14 Décembre 2008
Billets de 14 Décembre 2008
Côte d'Ivoire : Entretien avec Israël Yoroba, lauréat du prix Best of Blog francophone
Israël Yoroba Guebo est un journaliste multimédia ivoirien de 26 ans qui blogue sur son pays depuis plus d’un an sur Le blog de Yoro. Son travail vient d'être récompensé par le prix Best...
Afghanistan : La talibanisation en marche
Tout ne va pas pour le mieux en Afghanistan, et Azar Balkhi [en anglais] explique pourquoi : L'insurrection des talibans est historiquement un mouvement majoritairement pachtoune, et continue d’avoir une très...
Arts et Culture
IZO poste un lien vers l'utilisateur LJ du-jingli (russe), qui a scanné quatre pages du Dictionnaire d'argot russo-chinois de 916 pages et a déjà reçu près de 500 commentaires. (Avertissement : le billet contient des obscénités, en russe et en chinois.)
Idées
Chaque année, le 12 décembre, la Société pour la Maîtrise des Kanjis proclame le Kanji de l'année [en anglais]. Le Kanji de l'année 2008 est 変 (hen), l'idéogramme qui représente le changement. Miki Tansho (丹所美紀) [en japonais] commente ce choix, en observant que pour beaucoup de Japonais 変 a le sens de “empirer”, et qu'il est aussi utilisé communément avec la nuance de quelque chose “d'étrange” ou de “mauvais”. Cette ambiguïté est d'autant plus forte, écrit-elle qu'en 2008 beaucoup de choses “étranges” se sont produites : “la démission surprise du Premier Ministre, les nombreuses gaffes du nouveau Premier Ministre, des crimes étonnants, des changements [pas dans le bon sens] dans le monde de l'art martial du sumo, dans l'économie mondiale et dans l'activité des entreprises”.
Madagascar : La France interdit une pièce sur l'insurrection de 1947
La tournée dans l'Hémisphère sud d'une pièce de théâtre en commémoration du soulèvement indépendantiste malgache de 1947 a été interdite sans explications par les autorités françaises. La date du 29...

















































Je n'étais pas au courant de tout ces détails, merci pour le travail que vous...