GlobalVoices en En savoir plus »

Janvier, 2009

Archives par mois · 303 traductions

Billets de Janvier, 2009

8 Janvier 2009

Idées

Andrea, sur T-salon nous livre la traduction [en anglais] d'une blague chinoise qui circule sur Twitter [en chinois], et dont voici la version française :

- En 1949 seul le Socialisme pouvait sauver la Chine

- En 1979 seul le Capitalisme pouvait sauver la Chine

- En 1989 seule la Chine pouvait sauver le Socialisme

- En 2009 seule la Chine peut sauver le Capitalisme

Technologie

Scribblings of the Metropolitician [en anglais] se demande, dans un pays où il y a des ordinateurs partout, un bon niveau technique, et une grande culture Internet parmi les jeunes, pourquoi la Corée du Sud n'arrive pas à produire du contenu. Il souligne l'échec de Pandora.TV, qui avait voulu imposer 15 secondes de publicité avant la diffusion de chaque vidéo, ou l'absence d'un grand site international, en langue anglaise, de médias coréens. Pour l'auteur de cet article, le problème coréen est, outre l'obstacle de la langue, le poids des “chaebols“, Samsung, Hyundaï, Daewoo, qui contrôlent complètement l'Internet coréen, l'accès comme les contenus, et dont les portails ne sont pas compatibles avec les services d'utilisation mondiale du Web 2.0, comme Facebook, YouTube, Flickr ou Twitter.

Photos traductions
Timor : “Prière à tous les navires baleiniers de se rendre dans les eaux de Timor Oriental”

Lire la suite

  Photo Fat Old Sod sur Xanana Republic Gazzete, publiée avec autorisation. Le titre de cet article est une citation de l'utilisateur Twitter  @BILL_ROMANOS du 31 Décembre, célébrant une découverte de...

Environnement

Shirazi, sur Light Within [en anglais], décrit et explique les conséquences néfastes du smog dont sont victimes les habitants de Lahore pendant l'hiver.

Droit

India Political Blog [en anglais] revient sur le scandale, dans le style d'Enron, qui secoue les milieux économiques indiens, après que le Directeur général démissionnaire de Satyam [en anglais], quatrième entreprise de services informatiques en Inde, qui a pour clients un tiers des 500 plus grandes sociétés mondiales, ait révélé que les comptes de l'entreprise avaient été falsifiés, ce qui ne manque pas de piquant quand on sait que le nom de cette compagnie signifie justement… “vérité” !

Arts et Culture

Arefe, sur Addis Journal [en anglais], a mis en ligne les photos de deux bâtisses des années 1920 présentant un intérêt historique et architectural, regrettant qu'on n'entretienne pas ces “trésors culturels”, alors qu'actuellement Addis-Abeba se couvre d'immeubles neufs de verre et de granite de style occidental.

Droit

Ebekuo [en anglais], sur Icheoku, dénonce l'homophobie qui a cours au Nigéria, après que deux femmes, Ruth Simon et Clementina Jerome, membres de la police, aient été révoquées dans l'état de Sokoto, pour s'être manifesté “une affection quelque peu lesbienne“.

Liberté d'expression

Les autorités judiciaires iraniennes ont annoncé [en anglais] le 31 décembre dernier que le blogueur Hossein Derakhshan était emprisonné pour ses commentaires sur des figures clés de la foi chiite. Au même moment, plusieurs blogueurs, dont Freedomvatan, ont rapporté [en farsi] que Esmail Jafari, journaliste et blogueur, “avait été arrêté par des agents iraniens de la sécurité”.

Cuba

Le blog AfriClassical  [en anglais] retrace la vie de Jose Silvestre White, né en 1835, un violoniste classique afro-cubain devenu compositeur et professeur après avoir obtenu son diplôme du Conservatoire National de Paris.

Arts et Culture

Dans le dernier billet de l'année 2008 sur le blog Koluti [en portugais], on peut lire une description d'une coutume nationale du royaume de Swaziland, un pays que le blogueur angolais considère l'un des plus beaux, amicaux et attachants d'Afrique australe. « Le Ncwala sacré, ou «cérémonie des premiers fruits», actuellement en cours dans ce pays, a lieu chaque année en décembre/début janvier et vise à renouveler la force du roi et de la nation de Swazi pendant l'année suivante.»

7 Janvier 2009

Guerre/Conflit

Le blog Sandmonkey [en anglais] justifie ses raisons tout en proposant une réponse à la solution proposée par Drima  [en anglais]  pour résoudre la crise actuelle au Moyen-Orient en donnant la Bande de Gaza  à l'Egypte et la Cisjordanie à la Jordanie.

Une blogueuse égyptienne donne son sentiment sur l'article de Robert Fisk

La blogueuse égyptienne Perwin Ali a écrit ce qui suit (anglais), à propos de l'article de Robert Fisk pour The Independent, L'Etat égyptien pourri est trop impuissant et trop corrompu...

Arts et Culture

Sheki, Azerbaijan fait découvrir à ses lecteurs la coutume locale de Bayramliq, où des cadeaux sont offerts à la fiancée pendant la période des fêtes. Selon la tradition, la famille du futur mari apporte des cadeaux et des bonbons et le blog en publie des photos.

Arts et Culture

Sheki, Azerbaijan commente l'histoire de Bakou et dit qu'on rénove les musées et les salles de concert, tandis que les artistes contemporains trouvent de plus en plus de soutien. Les expositions saisonnières ont aussi été bien accueillies par le public, tandis que Joe Trippin' publie des photos de la vieille ville de Bakou sous la neige.

Egypte

Depuis l'Egypte, le blog Arabist [en anglais] écrit au sujet du New-York Times et du Washington Post en critiquant  leurs dispositifs pour couvrir la Guerre de Gaza. Il observe que ce qu'ils ont relaté résultait largement d'une couverture unilatérale du conflit, dans laquelle ils affirment que l'invasion a été “justifiée”, mais qu'elle est également fortement “risquée”.

Régions du monde

Pays

Langues