GlobalVoices en En savoir plus »

Martinique-Gadeloupe : Le vocabulaire des événements

TraductionsLire ce billet en d'autres langues:

Español · Martinica y Guadalupe: Vocabulario de la huelga general
English · Martinique and Guadeloupe: Vocabulary of the general strike

Martinique

le blog de [moi] signale l'intégration de nouveaux mots dans le créole de la Guadeloupe et de la Martinique depuis le début des événements (ultramarins, Pwofitasyon, lavichèw): “Ce qui  a été très étonnant (et pour moi un peu dérangeant je l’avoue) c’est de voir l’homme et la femme de la rue reprendre, lors d’interviews, les expressions utilisées par les médias nationaux sans coup férir !”

Commentez

Merci de... S'identifier »

Règles de modération des commentaires

  • Tous les commentaires sont modérés. N'envoyez pas plus d'une fois votre commentaire. Il pourrait être pris pour un spam par notre anti-virus.
  • Traitez les autres avec respect. Les commentaires contenant des incitations à la haine, des obscénités et des attaques nominatives contre des personnes ne seront pas approuvés.

 

Régions du monde

Pays

Langues