<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:rawvoice="http://www.rawvoice.com/rawvoiceRssModule/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Maroc : Le premier roman en anglais d&#039;une Marocaine</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/06/3380/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/06/3380/</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Feb 2012 10:59:28 -0500</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Mohamed Ali</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/06/3380/comment-page-1/#comment-1645</link>
		<dc:creator>Mohamed Ali</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Mar 2009 17:21:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=3380#comment-1645</guid>
		<description>La question est: qui lira ce roman en anglais? 
Une éditrice britanique que j&#039;ai rencontrée au Maroc en 1996 m&#039;a dit dans une lettre: &quot;Les lecteurs anglais ne s&#039;intéressent pas ou très peu à la littérature de l&#039;Afrique du Nord&quot; et des amis à elle m&#039;ont conseillé d&#039;écrire en français. Je ne les ai pas crus alors, mais après trois ans d&#039;experience avec les lecteurs anglophones je me suis enfin résigné à suivre les conseil de ces britaniques, et ça semble marcher.  
Bonne chance à Madame Laila.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La question est: qui lira ce roman en anglais?<br />
Une éditrice britanique que j&#8217;ai rencontrée au Maroc en 1996 m&#8217;a dit dans une lettre: &#8220;Les lecteurs anglais ne s&#8217;intéressent pas ou très peu à la littérature de l&#8217;Afrique du Nord&#8221; et des amis à elle m&#8217;ont conseillé d&#8217;écrire en français. Je ne les ai pas crus alors, mais après trois ans d&#8217;experience avec les lecteurs anglophones je me suis enfin résigné à suivre les conseil de ces britaniques, et ça semble marcher.<br />
Bonne chance à Madame Laila.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

