Fermer

Faites un don pour soutenir Global Voices !

Nous couvrons 167 pays. Nous traduisons en 35 langues. Nous sommes Global Voices.

Notre réseau compte plus de 800 membres dans le monde entier et nous travaillons ensemble pour veiller sur les réseaux sociaux et publier des informations difficiles à trouver dans les médias traditionnels. Mais nous ne pouvons pas le faire tout à fait seuls. Nos auteurs et traducteurs sont bénévoles, mais nous rémunérons nos éditeurs. Nous faisons appel à vos dons pour couvrir les salaires de notre rédaction centrale, les frais techniques, la formation de nouveaux blogueurs et nos projets pour défendre les libertés numériques.Merci !

>> Dons »
GlobalVoices en En savoir plus »

La tradition des noms en Birmanie : un système insolite

[Tous les liens sont vers des pages en anglais]

Quand une personne de nationalité birmane révèle qu'il ou elle n'a pas de nom de famille, les étrangers se demandent généralement pourquoi. La Birmanie (nom officiel : Myanmar) est sans doute l'un des rares pays au monde où au moins 90 % de la population n'a pas de nom de famille. Les membres d'une même famille peuvent avoir des noms complètement différents et la longueur de leurs noms peut varier considérablement.

WhatIsMyanmar décrit ce système traditionnel des noms en Birmanie :

Mais pour nous, au Myanmar, le nom de famille n'est qu'un mot [apparaissant] dans les histoires écrites en anglais. Incroyable, mais vrai ! Nous n'avons aucun nom de famille. Et apparemment, il n'y a pas de case supplémentaire à côté de “Nom” dans les formulaires à remplir AU MYANMAR.

Une vendeuse de jus de canne en Birmanie. Source: page Flickr page de Michael Foley sous licence CC

Et d'expliquer comment les natifs de Birmanie remplissent les formulaires où doivent figurer à la fois le nom et le prénom:

Mais quand on essaie de remplir des formulaires en ligne, on n'a d'autre choix que de remplir la case où doit figurer le nom de famille car c'est un champ obligatoire. Qu'écrivons-nous donc ? Pour ma part, je mets les deux premiers mots de mon nom comme prénom et le dernier mot comme nom de famille. Bizarre ? Et bien, à ce stade, vous aimeriez peut-être savoir combien de mots chaque nom contient ? Je vous donne une réponse prudente : “ça dépend”. Oui, cela dépend totalement de la créativité des parents ou de la personne qui a choisi ce nom.

Twobmad fait état des difficultés rencontrées par la diaspora birmane à l'étranger:

Je m'embrouille toujours quand il me faut indiquer mes nom et prénoms. Quand on vit à l'étranger, c'est pareil pour les amis qui veulent savoir comment vous appeler. Ils sont aussi déroutés. Parce que s'ils m'appellent par mon “prénom”, ce n'est pas ainsi que m'appelle ma famille ni mon entourage d'avant. Ils emploient mon “prénom” mais cela me semble bizarre de me faire appeler par un nom que je n'ai jamais entendu avant.

Ba Kaung a écrit un billet de blog sur la tradition des noms en Birmanie, qui comprend des croyances astrologiques:

Quelques années plus tard, après avoir été en contact avec différentes pratiques culturelles à travers le monde, je me suis rendu compte que les coutumes birmanes associées aux noms sont plutôt insolites. Le nom symbolise la combinaison entre une vertu spécifique à la personne et un calcul astrologique sur le jour de la semaine où la personne est née selon le calendrier lunaire birman.

Le billet porte aussi sur les préfixes birmans tels que “U” (prononcé ou) dans “U Thant” qui sont importants pour les Birmans mais désorientent parfois les étrangers. Par ailleurs, les personnes ayant un nom comprenant un seul mot trouvent souvent cela difficile d'identifier leur “nom de famille” comme étant “U”, “Ma”, “Daw”, car ce ne sont pas leurs noms à strictement parler:

L'expression du respect est aussi un sujet d'une importance primordiale dans la manière de s'adresser aux gens au Myanmar. Avant de mentionner le nom de la personne, on emploie une salutation honorifique appropriée selon l'âge, la relation entre les locuteures et le sexe. Il serait impoli d'appeler quelqu'un directement par son nom.

Pour s'adresser aux personnes plus jeunes ou du même âge, on emploie les titres suivants avant leur nom:
“Ko” au masculin.
“Ma” au féminin et au registre soutenu.

“Maung” s'emploie au masculin pour le registre soutenu.

Pour s'adresser aux aînés, on emploie les titres suivants avant leur nom:
“U” ou “Oo” au masculin et au registre soutenu.
“Daw” au féminin et au registre soutenu.

Comme il n'y a pas de nom de famille chez les Birmans, les femmes n'ont pas besoin de changer leur nom quand elles se marient. Dharana écrit sur son blog:

Mon troisième projet fut d'apprendre à prononcer correctement les noms de mes collègues. Les noms birmans sont basés sur le jour de la semaine où la personne est née et ils n'y a pas de nom de famille. Cela veut dire que les femmes peuvent conserver leur nom en entier après le mariage, chose de laquelle mes collègues de sexe féminin ont l'air de tirer grande fierté !

D'autre part, certaines ethnies de Birmanie, descendants des Indiens et des Chrétiens, suivent la tradition du nom de famille. Lionslayer explique que peu de gens au Myanmar ont un nom de famille:

Certains aiment à prendre le nom de leur père selon le système britannique. Aung San Suu Kyi est la fille de Aung San et Hayma Nay Win celle de Nay Win. Pourtant, ce sont des cas isolés. Les Birmans tendent à nommer leurs nouveaux-nés selon des critères astrologiques plutôt que de leur donner le nom d'une personne. Certains peuples du Myanmar ont bel et bien des noms de famille. Et certains musulmans et chrétiens portent aussi le nom de leur père ou de leur grand-père.

Il en vient à la conclusion que le gouvernement birman devrait mettre en place un registre des familles car il est difficile de retracer un arbre généalogique :

Il y a un inconvénient à ne pas avoir de nom de famille. Il est très difficle de retrouver ses ancêtres sur plus de 5 générations. Cela ne serait pas un problème si le Myanmar avait un registre des naissances. J'espère que le gouvernement mettra en place ce type de registre ainsi qu'un service de recherche [généalogique]. En tous cas, nous ne sommes pas seuls sur terre à ne pas avoir de nom de famille. Je viens d'apprendre qu'il existe d'autres peuples d'Asie qui n'en ont pas non plus.

3 commentaires

Ajouter un commentaire

Merci de... S'identifier »

Règles de modération des commentaires

  • Tous les commentaires sont modérés. N'envoyez pas plus d'une fois votre commentaire. Il pourrait être pris pour un spam par notre anti-virus.
  • Traitez les autres avec respect. Les commentaires contenant des incitations à la haine, des obscénités et des attaques nominatives contre des personnes ne seront pas approuvés.

 

Régions du monde

Pays

Langues