Chine : La Prairie de Hulunbuir détruite par l'exploitation minière

La prairie de Hulunbuir, située dans le nord-est de la Mongolie Intérieure, offre un magnifique paysage de vastes prairies, forêts, de fleuves et de lacs où les éleveurs mongols font paître leurs troupeaux de bovins et de moutons. C'est aussi une région touristique. Mais sous l'effet des mines de charbon à faible distance de la surface, la prairie s'érode rapidement.

La prairie de Hulunbuir en voie de disparition

Le 12 septembre 2012, un micro-blogueur de Shanghai, Baoyi, a publié [en chinois] une série de photos sur son compte Weibo et a sonné l'alarme :

多次被删,请速转||呼伦贝尔草原是世界上著名的三大草原之一,生长着碱草、针茅、苜蓿、冰草等120多种营养丰富的牧草,素有“牧草王国”之称。这里也是夏季游客们最喜欢去的地方,蓝天白云,绿草如茵。策马奔腾的牧民,这种广袤又洒脱的意境是呼伦贝尔所独有的。正在建设的煤炭基地改变了这一切。

Ce billet a été détruit plusieurs fois, merci de votre aide pour le faire suivre rapidement. La Prairie de Hulunbuir est une des prairies les plus célèbres au monde. Il y a plus de 120 variétés d'herbacées sur ce morceau de terre : herbes des prés, blé, alfalfa et pâturin. D'où son nom de “royaume du berger”. C'est aussi un endroit touristique en été, quand on peut voir le bleu du ciel, le vert de la terre et les bergers qui chevauchent en liberté à travers les grands espaces. Pourtant l'industrie minière du charbon est en train de tout détruire ici.
Hulunbuir Grassland destroyed by coal mining activities. Baoyi's Weibo Photos.

La Prairie de Hulunbuir détruite par l'extraction du charbon. Photos de Baoyi sur Weibo.

Le célèbre blogueur Zhai Ming Lei s'est joint [en chinois] à la discussion :

太惨了,呼伦贝尔草原是内蒙唯一剩下的两片草原(另一片是锡林郭勒),而且是生态最好的,为什么偏偏是这儿开矿,当局真是无脑透了。宝贵大草原不珍惜,小小的一个芝麻岛,大动肝火。

C'est une tragédie. La Prairie de Hulunbuir est une des deux zones de prairie restantes en Mongolie Intérieure (l'autre est Xilin Gol). Elle a été bien préservée. Qui a décidé d'extraire le charbon ici ? C'est une décision complètement idiote. Comment les autorités peuvent-elles renoncer à une espace aussi précieux de prairie tout en dépensant une telle énergie pour une petite île [allusion au conflit pour l'île Diaoyu].

Zhai explique [en chinois] les conditions écologiques dans la prairie :

草原为啥挖不得,内 草原黑土层很薄,薄的地方甚至只有半米。黑土下面就是古海洋的沙层。所以草原很容易沙化。现在保护还来不及,来挖矿是加速沙化。加速 沙尘暴。尼玛的,当地政府人员死绝了吗?没人管吗?

Pourquoi ne peut-on pas creuser la prairie ? La couche superficielle d'humus est très fine, pas plus de 50 centimètres. Sous l'humus il y a une couche de sable de l'ancien fond océanique. C'est pourquoi la prairie s'ensable facilement. Nous aurions dû consacrer tous nos efforts à la protéger. A présent les activités minières vont accélérer la désertification et augmenter les tempêtes de sable. Tous les responsables publics sont-ils morts ? Comment se fait-il que personne ne s'en occupe ?

Et d’ajouter [en chinois] :

知道吗,蒙古人自古以来是不挖地,不挖井的。他们视大地为母亲,天空为父亲。所以不会用金属开挖土地。连植物与药材的根都不吃。开挖草原不仅是破坏自然,而且是侵犯少数民族的文化。(当年日本关东军打进来,怕中国人投毒,才第一次在内蒙草原挖井,现在是开矿,比日本人还狠。)制止对草原的犯罪!!

Les Mongols n'ont jamais de toute antiquité creusé leur terre. Ils ne creusent même pas de puits pour avoir de l'eau. Ils voient la terre comme leur mère et le ciel comme leur père et ne creuseront jamais leur terre. Ils ne mangent même pas les racines de la moindre plante. Les activités minières ne sont pas seulement une destruction de l'environnement naturel, c'est aussi une invasion culturelle. (Historiquement, l'ouverture du premier puits date de la guerre sino-japonaise, quand le Japon a envahi la Mandchourie et craignait que l'armée chinoise n'empoisonne le lac. La situation actuelle est bien pire que du temps de la guerre). Arrêtez le crime dans la prairie !

Commentez

Merci de... S'identifier »

Règles de modération des commentaires

  • Tous les commentaires sont modérés. N'envoyez pas plus d'une fois votre commentaire. Il pourrait être pris pour un spam par notre anti-virus.
  • Traitez les autres avec respect. Les commentaires contenant des incitations à la haine, des obscénités et des attaques nominatives contre des personnes ne seront pas approuvés.