Pourquoi les dauphins de l'aquarium de Hong-Kong se blessent-ils ?

[Liens en anglais, sauf mention contraire] Des images, enregistrées par le site d'informations citoyen inmediahk.net, montrant des dauphins du Parc Océanique de Hong Kong qui semblent se faire du mal en se projetant contre les murs de leur bassin ont provoqué une vague de réactions négatives à l'encontre de ce centre dédié aux mammifères marins.

Pendant une visite de deux heures du parc (celui-ci possède un centre d'élevage et de recherche en plus du parc d'attraction de mammifères marins) des journalistes de inmediahk.net ont été témoins [vidéo] de plusieurs comportements anormaux des dauphins, dont l'un d'entre eux se projetait contre le mur du bassin avec force, faisant grand bruit.

Le Parc Océanique a insisté sur le fait que ce comportement est une habitude « unique » et que « le comportement décrit n'a provoqué aucune blessure ou mort. »


(Vidéo : des journalistes de inmediahk.net ont été témoins de plusieurs comportements anormaux des dauphins.)

Cependant, par la suite, dans une interview avec les journalistes de inmediahk.net, Samuel Hung, président de l'organisation non-gouvernementale de conservation des dauphins de Hong Kong, a expliqué [chinois, zh] que le comportement anormal était lié à l'environnement artificiel restreint du centre d'élevage :

 

Dolphin Slamming itself against the wall of the pool. Image from inmediahk.net. Non-commercial use.

Dauphin se projetant contre le mur de son bassin. Image  de inmediahk.net. Utilisation non-commerciale.

雖然我們無法知道海豚想法,但這次海豚撞牆是十分罕見,至少我是第一次見。困養動物的行為很難理解,天性扭曲導致有異常行為,很難判斷海豚是否自殘。怎樣明確判斷為自殘行為,就好像沖繩海洋水簇館,海豚在表演途中跳出水池,這罷演行為正是自殘或自殺的表現。

Bien que nous ne savons pas ce qui passe par la tête du dauphin, un tel comportement est très rare. En fait, c'est la première fois que je vois une telle chose se produire. Il est très difficile de comprendre le comportement d'un animal en captivité. Habituellement, ils développent un comportement anormal lorsque leur nature est altérée [par un environnement artificiel]. Il est encore trop tôt pour affirmer qu'il a agi pour se causer du tort et se tuer. Ce qui s'est produit [vidéo] au Musée Marin d'Okinawa était un acte suicidaire. Le dauphin a sauté hors du bassin pendant le spectacle. Cet acte suicidaire était une sorte de « grève. »

En effet, les « conditions de travail » des dauphins sont très inquiétantes. Les journalistes ont observés pendant le programme spécial annuel du parc : « Le Mois des Animaux – En Haute Définition » [zh] :

劇場的四條海豚,長期處於高噪音環境下,劇場表演前為了娛賓,公園會派出樂隊作半小時的表演,另外14條海豚在研究中心也受到濾水器噪音長期折磨。海豚靠聽力覓食,發出聲響後可捕捉100米以內食物,聽覺頻率為1-150kHz 而人類聽覺頻率為 0.02-17kHz ,而最高可聽到40-100kHz。就算是一個普通人也抵受不了,何況是一條聽覺靈敏的海豚!

Les quatre dauphins du Théâtre Océanique travaillent dans un environnement très bruyant : habituellement un groupe live joue sur scène pour divertir les touristes avant l'entrée en scène des dauphins. Pour ce qui est des 14 dauphins du centre de recherche, ils sont aussi tourmentés jour et nuit par le système de filtration de l'eau. Dans la mer, les dauphins se servent de leur ouïe pour attraper des poissons dans un rayon de 100 mètres. Leur fréquence auditive est de 1-150kHz., alors que la fréquence auditive humaine est de 0,02-17kHz et la fréquence la plus élevée qui est audible pour l'homme est de 40-100kHz. Un son qu'un homme trouverait gênant représenterait ainsi une torture pour l'ouïe sensible des dauphins !

海洋劇場的狹窄水池住上4條海豚,其中3條在出場前,還在不斷複習表演動作,另一條海豚則在半米深的水池進行「豚聚一刻」節目,在訓練員的指示下,做出不同動作去娛樂遊客,同時訓練員使力按壓海豚頭部同身軀,避免海豚一旦掙扎弄傷遊客之餘,亦方便遊客接踵上前拍照留念。海洋劇場表演每日公演四次,每場大約30分鐘,由於近年入場旅客増多,難以估計海豚除應付劇場表演所帶來的工作壓力外,還得要承受多少場「豚聚一刻」及「親親海豚」等特備節目的心理折磨。

Il y avait en tout quatre dauphins dans le minuscule bassin du Théâtre Océanique, trois d'entre eux répétaient sans répit l’enchaînement des numéros avant le spectacle et le dernier était forcé de rester dans un bassin d'une profondeur d'un demi-mètre d'eau pour le programme destiné aux touristes « Rencontre avec un dauphin » Sous les ordres de son dresseur, le dauphin devait adopter différentes postures pour amuser les touristes. Pendant que les touristes faisant la queue pour prendre une photo avec le dauphin, le dresseur devait maintenir la tête et le corps de l'animal pour éviter qu'il ne se débatte et blesse les touristes. Le Théâtre Océanique tient quatre représentations par jour ; chacune dure environ 30 minutes. Comme ce dernières années le nombre de visiteurs du parc n'a cessé de croître en plus des pressions engendrées par les spectacles, il est difficile d'évaluer la souffrance psychologique créé par les programmes spéciaux destinés aux touristes comme « Rencontre avec un Dauphin » et « Embrassez le Dauphin. »

Le Parc Océanique était initialement un projet lancé par le gouvernement en 1977 et financé par le Jockey Club de Hong Kong pour « aider à comprendre et participer à la conservation de la faune. » Le parc a cessé d'être une filiale du Jockey Club de Hong Kong en 1987 pour devenir une entité indépendante : le Ocean Park Corporation, dont le conseil est nommé par le gouvernement.

Le parc de loisirs gère aussi des observatoires, des laboratoires, un département pour l'éducation et un fonds pour les dauphins et les baleines. En 2001, le premier dauphin du monde né par insémination artificielle a vu le jour à Hong Kong. Cependant, la mortalité des delphineaux passe généralement inaperçue dû à l'absence d'un mécanisme de suivi public [zh] :

打從2012年出現夭折或出世不久後死亡的海豚數目究竟有多少, 園方從沒設立公眾監察機制,亦沒對外公佈資料,因此海豚死亡數字一直成疑。再者園方從無公佈一些「敏感」資料,如雌雄海豚比例、海豚年齡、親疏關係、每年的死亡數字、海豚來源、繁殖記錄等等,巿民一概沒有知情權,一所聲稱開放的研究中心卻欠缺透明的監察機制,罔論擔當真正教育公眾的角色,試問一間漠視生命基本權利的機構,談何保育?又談何教育?

Depuis 2012, combien de delphineaux sont morts dans le parc ? Il n'y a ni mécanisme de suivi ni de rapport public. Le nombre reste un un mystère. De plus, le parc n'a communiqué aucune information « sensible » comme la proportion de dauphins mâles et femelles, leurs âges, relations, origines, preuves de décès et de reproduction. En tant que centre de recherche publique, comment peuvent-ils tenir le rôle d'un éducateur sans aucune transparence ? Comment peuvent-ils éduquer le public à la conservation s'ils ne respectent pas la vie ?

Sur les réseaux sociaux, les internautes ont exprimé leur préoccupation pour les animaux du centre. Doris Woo, élève du secondaire, a commenté sur Facebook :

將心比己 如果將你成日困喺屋企個浴缸到 應該唔會再想生存落去
海洋公園其實一早已經變左做商業用地

Imaginez juste qu'on vous emprisonne dans votre baignoire, vous n'auriez pas envie de vivre. Le Parc Océanique est maintenant géré commercialement.

Lam Chet Yan, un étudiant universitaire local, a fait remarquer :

海豚的聽覺非常敏銳,光是濾水器的聲音就足以讓他們壓力大到死亡,更別說表演時觀眾的喧囂聲早已讓他們崩潰。別再去觀賞動物表演,雖然海豚都笑瞇瞇的,但其實每一隻都壓力大到胃潰瘍在吃藥,也不要再去動物園,看著被囚禁的動物到底能學到什麼?還是單純因為人的「娛樂」就足以剝削動物到如此地步?

Les dauphins ont une ouïe très sensible. Le bruit du système de filtration de l'eau a déjà créé une trop forte pression pour eux. Le bruit des touristes pendant le spectacle va les rendre fous. Ne regardez pas le spectacle. Même si on dirait qu'ils sourient, leur stress est immersif. N'allez pas au zoo. Que pouvez-vous apprendre des animaux en captivité de toute façon ? Ou bien, pensez-vous que nous pouvons exploiter les animaux ainsi, juste pour notre amusement ?

Un pétition sur Change.org demandant au Parc Océanique de mettre un terme progressivement à la détention de cétacés en captivité a récolté 809 signatures à la date du 28 mai 2013 :

S'il vous plait, ajoutez ma voix à ceux qui s'opposent à l'exposition de dauphins au Parc Océanique. Des bassins en bétons ne peuvent pas reproduire l'étendue de l'océan et ne peuvent pas non plus répondre aux besoins physiques et psychologiques de ces animaux intelligents et sociables.

Les spectateurs des parcs de loisirs marins voient des animaux en captivité qui ont perdu leur comportement instinctif dans un environnement fait pour le gain financier. Les dauphins sont faits pour vivre dans l'océan où ils nagent habituellement 160 km par jour. Nager autour d'un basin 500 fois pour couvrir à peine 80 km c'est une punition cruelle. […]

Peut importe à quel point vos installations sont à la pointe de la technique, elles ne peuvent simplement pas reproduire l'habitat naturel. Les dauphins sauvages vivent jusqu'à 50 ans ; ceux en captivité survivent rarement à  leur adolescence. Le Service National de la Pèche Marine déclare que plus de la moitié des dauphins capturés meurent en moins de deux ans. Les survivants vivent en moyenne 5,8 années en captivité. Les dauphins socialement liés deviennent fous lorsque ils tentent de communiquer à travers les ondes sonores rebondissantes qui créent des réverbérations « boomerang » et rebondissent littéralement sur eux. Beaucoup d'aquariums stockent du Pepto-Bismol pour traiter leurs ulcères dus au stress. Les basins chlorés peuvent rendre les dauphins aveugles et provoquer des troubles cutanés. Beaucoup succombent à des pneumonies, ulcères ou autres maladies dues au stress.

S'il vous plait, pensez à investir les fonds pour ce projet vers des efforts de conservation locaux ou d'autres alternatives éducatives comme la diffusion en temps réel de vidéos montrant les efforts de réhabilitation dans un « théâtre aquarium », sur l'Internet ou dans les salles de classes.

Les mammifères marins captifs sont de tristes caricatures de ce qu'ils sont vraiment. Je vous prie de ne plus faire subir des souffrances physiques et psychologiques à des animaux dans le seul but d'amuser le public.

Commentez

Merci de... S'identifier »

Règles de modération des commentaires

  • Tous les commentaires sont modérés. N'envoyez pas plus d'une fois votre commentaire. Il pourrait être pris pour un spam par notre anti-virus.
  • Traitez les autres avec respect. Les commentaires contenant des incitations à la haine, des obscénités et des attaques nominatives contre des personnes ne seront pas approuvés.