<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Français &#187; Anne Lozac&#039;h</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/author/anne-lozach/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 12:19:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Serbie : Moja Rusija, le parti &#8220;Ma Russie&#8221;</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/13/21482/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/13/21482/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 21:33:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anne Lozac&#39;h</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Humour]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>
		<category><![CDATA[Russie]]></category>
		<category><![CDATA[Serbie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=21482</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Veronica Khokhlova  &#183; Traduit par Anne Lozac&#39;h &#183;  Voir le billet en anglais 
Belgraded écrit [en anglais] sur un nouveau parti serbe, le parti Moja Rusija (Ma Russie) : &#8220;Comme d&#39;habitude, les blagues les plus droles sont celles qui ne le sont pas volontairement.&#8221;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/neeka/">Veronica Khokhlova</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/anne-lozach/'>Anne Lozac&#39;h</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/12/serbia-moja-rusijamy-russia-party/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><em>Belgraded</em> <a href="http://www.belgraded.com/blog/politics/moja-rusija-my-russia-serbia">écrit </a>[en anglais] sur un nouveau parti serbe, le parti <em>Moja Rusija</em> (Ma Russie) : &#8220;Comme d&#39;habitude, les blagues les plus droles sont celles qui ne le sont pas volontairement.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/13/21482/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Égypte : Ces voyous qui ne modèrent pas les commentaires sur leur blog</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/11/19066/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/11/19066/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 09:31:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anne Lozac&#39;h</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Droit]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>
		<category><![CDATA[Technologie]]></category>
		<category><![CDATA[Égypte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=19066</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Marwa Rakha  &#183; Traduit par Anne Lozac&#39;h &#183;  Voir le billet en anglais 
Après avoir appris que  bloguer est un délit sérieux en Égypte [en anglais] et que parler en faveur de quelqu&#39;un fait l&#39;objet de sanctions [en anglais], maintenant les agents de la Sécurité d&#39;État arrêtent des blogueurs qui ne modèrent [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/marwa-rakha/">Marwa Rakha</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/anne-lozach/'>Anne Lozac&#39;h</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/09/egypt-bad-boys-who-do-not-moderate-blog-comments/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Après avoir appris que<strong> </strong><a> bloguer est un délit sérieux en Égypte </a>[en anglais] et que <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/02/02/egyptian-bloggers-and-journalists-on-the-hot-seat/">parler en faveur de quelqu&#39;un fait l&#39;objet de sanctions </a>[en anglais], maintenant les agents de la Sécurité d&#39;État arrêtent des blogueurs qui ne modèrent pas les commentaires laissés sur les billets de leur blog !</p>
<p><em><a href="http://elbalshy.blogspot.com/">Khaled El Balshy </a></em>[en arabe], rédacteur en chef du <a href="http://arabist.net/arabawy/2008/03/10/el-badeel-journalists-demonstrate/"><em>Al Badeel Newspaper</em> </a>[en anglais], a été à assigné à comparaître par la Sécurité d&#39;État et accusé de diffamation car il n&#39;avait pas supprimé un &#8220;mauvais&#8221; commentaire laissé sous <a href="http://elbalshy.blogspot.com/2007/03/blog-post_07.html">un des billets de son blog </a>[ en arabe] en 2007.</p>
<p>Le Dr Mostafa El Naggar est <a href="http://anam3ahom.blogspot.com/2009/09/blog-post.html">contre le bâillonnement des blogueurs </a>[en arabe]<strong>:</strong></p>
<div class="arabic">مع تنامي عدد المدونين في مصر ونشطاء الانترنت ، استحدث النظام قسم مكافحة جرائم الانترنت الذي من المفترض ان يبحث عن الجرائم والمستخدم فيها الانترنت كوسيلة تقنية ، ولكن يبدوا ان النظام اراده لاغراض أخري ، اهمها ملاحقة المدونين ونشطاء الانترنت واختراق حساباتهم الشخصية واستغلال ما يكتبون كدليل ادانة ضدهم</div>
<div class="translation">Les blogueurs et les activistes sur Internet, dont le nombre et les activités ne cessent d&#39;augmenter, ont attiré l&#39;attention des autorités, d&#39;où la création d&#39;une division spécialisée dans la lutte contre les délits sur Internet. Cette division devrait se concentrer sur les enquêtes sur les délits en ligne plutôt que de harceler sans cesse les blogueurs et les journalistes en envahissant leur vie privée, en piratant leurs comptes personnels et en utilisant leurs blogs contre eux.</div>
<p><em>Dr.El Naggar</em> a décrit son pire cauchemar :</p>
<div class="arabic">ولكن تمثل هذه الخطوة التي تمت مع الصحفي خالد البلشي ، جرس انذار وناقوس خطر لما سيأتي بعد ذلك ، فسياسة التخويف والارهاب الفكري باستخدام شكل قانوني مفتعل قد يتم التوسع فيها ، وعلي ذلك يمكن اعتقال اغلب المدونين المعارضين لما تحتويه مدوناتهم من تعليقات تخص من علقوا ، بل الاصعب من ذلك يمكن مساءلة المدونين قانونيا بحجة سخيفة قد يفتعلونها كعدم الحصول علي الترخيص للنشر في المدونة وهي وسيلة نشر عامة ينطبق عليها قانون الصحافة الذي يحظر انشاء الصحف دون الحصول علي ترخيص مسبق من النظام<br />
قد يري البعض تشاؤما فيما اكتب ، ولكن أحب أن أؤكد ان حالة الافلاس التي يتم بها مواجهة وسائل الاعلام الجديد قد تجعل هؤلاء يبتكرون ويتوصلون الي وسائل وحجج اسخف من كل هذا لتقييد حرية الرأي</div>
<div class="translation">Les sanctions contre Khaled El Balshy sont alarmantes quand vous pensez au futur. Les forces de l&#39;ordre pourraient abuser des fausses règlementations qui ont pour but d&#39;intimider les blogueurs ; et ainsi arrêter des blogueurs représentant l&#39;opposition à cause de leurs billets ou des commentaires laissés sur ces billets. Des blogueurs pourraient être condamnés pour bloguer sans une licence, ce qui est un autre scénario catastrophe. Vous pensez peut-être que je suis pessimiste mais quand on prend en compte les tentatives pathétiques de confronter et de contrôler les utilisateurs informatiques, il ne s&#39;agit pas d&#39;une assomption farfelue !</div>
<p><em>Omar El Hady</em> <a href="http://asadx.net/node/121">a blogué l&#39;incident </a>[en arabe] en citant <em>Khaled El Balshy</em> :</p>
<div class="arabic">
وقال البلشي إنه دُعي لحضور تحقيق غير رسمي بعدما تلقى مكتب مكافحة جرائم الانترنت بلاغاً من مسئول بإحدى شركات القطاع العام حول اتهاماتِ بالفساد وإساءات شخصية كتبها مجهول تعليقاً على تحقيق صحفي نشره البلشي في صحيفة الدستور و أعاد نشره على مدونته الشخصية قبل أكثر من عامين<br />
ونفى رئيس تحرير البديل مسئوليته عن محتوى التعليقات مؤكداً أنه لم يكن يفرض رقابة مسبقة على التعليقات في مدونته و لم يقرأ التعليقات محل الشكوى من قبل، وقام بحذفها بعد علمه؛ لأنه يرفض نشر اتهامات مرسلة دون</div>
<div class="translation">El Balshy a affirmé qu&#39;il a été convoqué pour une enquête informelle sur un commentaire anonyme offensif laissé sur son blog. Le commentateur accusait nommément un employé qui s&#39;avérait travailler dans la compagnie mentionnée dans le billet d&#39;El Balshy. Quelques années plus tard, l&#39;employé a contacté la Division pour le Combat des Délits sur Internet et ils ont cité El Balshy à comparaître au tribunal, il a refusé d&#39;être tenu responsable pour les commentaires laissés sur son blog en déclarant qu&#39;il ne modérait pas les commentaires et qu&#39;il l&#39;annulerait parce que l&#39;attaque était personnelle et non-fondée.</div>
<p>Il a également affirmé que cet incident n&#39;était pas isolé :</p>
<div class="arabic">
<p>سبق أن تعرض المدون عمرو غربية صاحب مدونة حوليات صاحب الأشجار للتحقيق أمام النيابة بعد بلاغ من القاضي عبد الفتاح مراد بسبب تعليقات على مدونته.وهذا <a href="http://egyptwatchman.blogspot.com/2007/05/blog-post_8052.html">رابط </a>يشرح تفاصيل تلك الواقعة؛ وبذلك يكون البلاغ المقدم ضد الأستاذ خالد البلشي هو ثاني مرة تستخدم فيها التعليقات لملاحقة صاحب مدونة.</div>
<div class="translation">En 2007, le blogueur et activiste <a href="http://gharbeia.net/">Amr Gharbeia </a>[en arabe]<strong> </strong>a été cité à comparaître quand le juge <a href="http://arabist.net/arabawy/2007/05/08/mourads-war-on-bloggers-continue/">Abdel Fattah Morad</a> [en anglais] a signalé des commentaires injurieux sur le blog de Amr. Les détails de cet incident se trouvent <a href="http://egyptwatchman.blogspot.com/2007/05/blog-post_8052.html">ici </a>[en arabe]<strong>.</strong> L&#39;affaire Khaled El Balshy est le second incident où un blogueur est poursuivi pour des commentaires non-modérés sur son blog.</div>
<p>Azza Moghazy accepte le fait que les médias écrits, y compris les éditeurs et les écrivains, autocensurent leurs articles et modèrent les réponses des lecteurs afin d&#39;éviter toute poursuite judiciaire mais <a href="http://azza-moghazy.blogspot.com/2009/09/blog-post_06.html">elle refuse d&#39;appliquer les lois sur la presse écrite à Internet</a> [en arabe]:</p>
<div class="arabic">لا منطق يقول انى كصاحبة منزل محاسبة على الاعلانات التى يلصقها المارة عليه<br />
لا منطق يقول انى مسئولة عن اراء الاخرين المنشورة على مدونتى فانا لم اتقدم بطلب فتح المدونة الى المجلس الاعلى للصحافة ولا انا ارتضيت ان اديرها وفقا للقواعد والقوانين الخاصة بالنشر التى يجب احترامها على الارض المصرية ما دمت قد ارتضيت ذلك منذ البداية<br />
شروط الاستخدام التى التزم بها هى الواردة فى العقد الذى وقعته مع بلوجر بالموافقة على شروط استخدامه وايها لا يتضمن ان امارس الرقابة قسرا على تعليقات المارين بمدونتى بل تركت لى شروط الاستخدام حرية ان افعل ذلك او لا افعله</div>
<div class="translation">Être tenue responsable pour les commentaires laissés sur mon blog n&#39;a aucun sens ; de même que les propriétaires de bâtiments ne sont pas responsables des affiches et des autocollants collés sur leurs murs. Je n&#39;ai pas demandé de licence au Conseil Suprême de la Presse pour ouvrir un blog, par conséquent je n&#39;obéirai pas à leurs lois. Les seules conditions générales que j&#39;ai acceptées sont celles des BLOGUEURS et il n&#39;est mentionné nul part que je dois modérer les commentaires laissés sur mon blog.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/11/19066/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Russie : Vkontakte sur le point de s&#039;internationaliser ?</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/09/18995/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/09/18995/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2009 18:42:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anne Lozac&#39;h</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Entreprenariat/affaires]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Logiciels]]></category>
		<category><![CDATA[Russie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=18995</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Veronica Khokhlova  &#183; Traduit par Anne Lozac&#39;h &#183;  Voir le billet en anglais 
Profy écrit [en anglais] que le réseau social russe Vkontakte, un clone de Facebook, a le projet de se développer à l&#39;international.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/neeka/">Veronica Khokhlova</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/anne-lozach/'>Anne Lozac&#39;h</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/09/russia-vkontakte-to-expand-internationally/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><em>Profy </em><a href="http://profy.com/2009/09/07/russian-facebook-clone-planning-international-expansion/">écrit </a>[en anglais] que le réseau social russe <em>Vkontakte</em>, un clone de Facebook, a le projet de se développer à l&#39;international.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/09/18995/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sri Lanka : Libéraliser l&#039;économie</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/09/18990/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/09/18990/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2009 18:40:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anne Lozac&#39;h</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Finance]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Sri Lanka]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=18990</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Rezwan  &#183; Traduit par Anne Lozac&#39;h &#183;  Voir le billet en anglais 
Going Global insiste [en anglais] sur la nécessité de libéraliser l&#39;économie sri-Lankaise et affirme qu&#39;une intervention minimale du Gouvernement dans les affaires serait bénéfique à tout le monde.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/rezwan/">Rezwan</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/anne-lozach/'>Anne Lozac&#39;h</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/09/sri-lanka-liberalizing-the-economy/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><em>Going Global</em><a href="http://abdulhalik.wordpress.com/2009/09/07/sri-lanka-liberalize-it/"> insiste </a>[en anglais] sur la nécessité de libéraliser l&#39;économie sri-Lankaise et affirme qu&#39;une intervention minimale du Gouvernement dans les affaires serait bénéfique à tout le monde.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/09/18990/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trinité-et-Tobago: Rentrer chez soi en voiture</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/09/18987/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/09/18987/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2009 18:10:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anne Lozac&#39;h</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Finance]]></category>
		<category><![CDATA[Idées]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Trinité-et-Tobago]]></category>
		<category><![CDATA[Voyages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=18987</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Janine Mendes-Franco  &#183; Traduit par Anne Lozac&#39;h &#183;  Voir le billet en anglais 
Bandwagonist.com [en anglais] commente la partie consacrée aux transports dans le budget 2009-2010 de Trinité-et-Tobago
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/anne-lozach/'>Anne Lozac&#39;h</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/09/trinidad-tobago-driving-it-home/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><a href="http://bandwagonist.wordpress.com/2009/09/09/d-driver-driving/"><em>Bandwagonist.com</em></a> [en anglais] commente la partie consacrée aux transports dans le budget 2009-2010 de Trinité-et-Tobago</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/09/18987/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Philippines : Vivre avec le VIH</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/07/18504/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/07/18504/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Sep 2009 09:02:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anne Lozac&#39;h</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Homosexualité]]></category>
		<category><![CDATA[Jeunesse]]></category>
		<category><![CDATA[Philippines]]></category>
		<category><![CDATA[Santé]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=18504</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Mong Palatino  &#183; Traduit par Anne Lozac&#39;h &#183;  Voir le billet en anglais 
Les blogs sont de plus en plus utilisés aux Philippines par des jeunes Philippins porteurs du virus VIH pour raconter leur lutte quotidienne . Ils permettent de promouvoir les échanges entre les jeunes et de sensibiliser la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/mong/">Mong Palatino</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/anne-lozach/'>Anne Lozac&#39;h</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/03/philippines-living-with-hiv/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Les blogs sont de plus en plus utilisés aux Philippines par des jeunes Philippins porteurs du virus VIH pour raconter leur lutte quotidienne . Ils permettent de promouvoir les échanges entre les jeunes et de sensibiliser la blogosphère aux réalités du VIH/SIDA dans le pays.</p>
<p>Si une personne n&#39;est pas encore prête à parler de sa maladie, ouvrir un blog anonyme peut aider. C&#39;est ce que<a href="http://positibo007.blogspot.com/2007/11/i-am-creating-this-blog-for-you-my-dear.html"> <em>Positibo007</em> </a>[en anglais comme tous les liens de ce billet] a fait.</p>
<blockquote><p>Je crée ce blog pour vous mes chers amis. Vous lirez ce blog quand le bon moment viendra, mais pour l&#39;instant, je ne suis pas prêt à vous dire que je &#8220;le&#8221; porte.</p>
<p>Pour commencer, raconter l&#39;histoire de ce qui m&#39;est arrivé est quelque chose de  douloureux&#8230; J&#39;ouvre ce compte le deuxième jour de ma séropositivité.</p>
<p>Je ne veux pas que vous vous inquiétiez. Je vais bien, je suis en bonne santé et je mène une vie normale.</p></blockquote>
<p><em>Life after PUSIT</em><strong> </strong><a href="http://pusitpusitsmore.blogspot.com/2009/03/knowing-truth.html">a été blessé </a>quand ses proches ont été incapables d&#39;accepter la vérité.</p>
<blockquote><p>Il m&#39;a été facile d&#39;accepter ma séropositivité. C&#39;est la vérité. Mais cela me fait mal de voir des personnes qui me sont très proches incapables de m&#39;accepter tel que je suis.</p>
<p>J&#39;avais besoin de sa réponse. J&#39;avais besoin d&#39;entendre sa voix. Je voulais savoir s&#39;il allait rester avec moi ou s&#39;il allait continuer sa vie sans moi.</p></blockquote>
<p><em>Back in the closet (de retour dans le placard)</em> <a href="http://backinthecloset.blogspot.com/2009/08/cd4-once-more.html">se présente </a>ainsi:</p>
<blockquote><p>Oui, je suis homosexuel et sans doute depuis le jour de ma naissance. Le jour des mes 21 ans, j&#39;ai, en quelque sorte, fait mes débuts. Je l&#39;ai annoncé à mes parents. Maman en a fait un petit drame, Papa a été indifférent.  Un coming-out moyen. Presque parfait.</p>
<p>Maintenant, 9 ans plus tard, deux semaines avant mes 30 ans, j&#39;apprends que&#8230; JE SUIS SÉROPOSITIF.</p>
<p>Et ainsi commence mon histoire&#8230; Je suis DE RETOUR DANS LE PLACARD.</p></blockquote>
<p>Son dernier <a href="http://backinthecloset.blogspot.com/2009/08/cd4-once-more.html">comptage des CD4 </a>a augmenté de neuf points.</p>
<blockquote><p>En tant que séropositif, il est normal de procéder au comptage des CD4 tous les six mois.</p>
<p>Mon nombre de CD4 s&#39;élevait à 493. Neuf points de plus. Hmm. J&#39;étais décu. Neuf points ? Neuf misérables points? Comparé aux 156 du semestre précédent ? Pas vraiment impressionnant.</p>
<p>Mais si on prend en compte le fait que ces six derniers mois, certaines de mes tentatives d&#39;affections ont échoué, que je me suis disputé avec des amis, j&#39;ai quitté le confort de mon ancien travail, j&#39;ai commencé un nouveau métier, j&#39;ai lutté à cause de mon trajet journalier qui s&#39;est allongé,  j&#39;ai été victime d&#39;une grave overdose d&#39;anti-rétroviraux, et que j&#39;ai frôlé la catastrophe à plusieurs reprises&#8230; Tout d&#39;un coup, je pense que je m&#39;en sors plutôt bien avec neuf points de plus. Au moins ça n&#39;a pas baissé, d&#39;accord ? D&#39;abord ! Je suis heureux.</p></blockquote>
<p>Charlie raconte sur  <a href="http://manilagayguy.net/2008/08/22/charlie/">Manilla Gay Guy </a>sa lutte contre le VIH.</p>
<blockquote><p>Cela fait un an que je suis au courant de ma maladie et j&#39;essaie toujours de mener une vie normale. J&#39;aborde la vie d&#39;une façon totalement différente : j&#39;étais quelqu&#39;un d&#39; optimiste et je suis devenu paranoïaque et pessimiste par moment.  Avant, je sortais beaucoup avec mes amis mais je me suis laissé aller et maintenant je me considère comme un &#8220;mort vivant&#8221;. J&#39;ai arrêté d&#39;essayer de faire de nouvelles rencontres par peur d&#39;être rejeté ou critiqué à cause de ma maladie.</p></blockquote>
<p>La lettre de Charlie a obtenu beaucoup de réponses. Ci-dessous, un conseil de James.</p>
<blockquote><p>Charlie, je suis séropositif, lorsque je l&#39;ai appris, nous avions les mêmes sentiments, je pensais que ma vie allait s&#39;arrêter et que j&#39;allais passer mon temps à attendre ma mort. Mais j&#39;ai réalisé que nous pouvions faire beaucoup de choses dans la vie plutôt  que de s&#39;inquiéter sur cette maladie. Donc, prenons nos médicaments religieusement, et surveillons notre comptage de CD4. Notre priorité est de mener une vie saine. Prend soin de toi, Charlie.</p></blockquote>
<p>Une autre réponse de <em>Art</em> :</p>
<blockquote><p>Avoir le VIH n&#39;est plus une peine de mort. Je sais que ta situation n&#39;est pas facile. Demande de l&#39;aide aux services sociaux, cherche un groupe de soutien pour les porteurs du VIH, reste actif ! Je sais que c&#39;est difficile mais il ne faut pas que tu passes ton temps à te morfondre. Tu as simplement besoin des médicaments et d&#39;un bon état d&#39;esprit. Croque la vie à pleines dents.</p></blockquote>
<p>Après avoir appris qu&#39;il était séropositif, <em>Dr.Eloi</em> a juré <a href="http://drelroi.blogspot.com/2008/03/series-of-unfortunate-events.html">qu&#39;il ferait la promotion d&#39;un mode de vie chrétien </a>comme outil de prévention et de sensibilisation sur le VIH/SIDA dans le monde entier.</p>
<blockquote><p>Pendant les deux mois qui ont suivi ces terribles résultats médicaux, j&#39;avais l&#39;impression d&#39;être un mort-vivant parce que j&#39;avais choisi de continuer à travailler et de mener ma vie comme si rien ne s&#39;était passé. Après ce moment de recueillement avec Dieu et après avoir accepté le fait que j&#39;étais malade et que j&#39;allais mourir dans 12-18 ans, j&#39;ai réalisé qu&#39;il fallait que je sois responsable de mes actions.</p>
<p>Maintenant, cela m&#39;a permis d&#39;avoir tellement de temps pour réfléchir et pour finalement tourner une nouvelle page et  faire ce grand changement dans ma vie&#8230; celui de suivre Jésus Christ.</p></blockquote>
<p><em>Pinoy HIV Plus</em> raconte <a href="http://pinoyhivplus.blogspot.com/2008/03/i-love-my-family.html">comment elle a annoncé sa maladie  à sa sœur.</a></p>
<blockquote><p>Je pensais à ce moment là que peut-être c&#39;était le signe pour moi, le moment de parler de ma situation à ma &#8220;famille&#8221;. Donc, je lui ai dit. Elle a d&#39;abord pensé que je plaisantais, mais je lui ai dit que c&#39;était vrai et ensuite j&#39;ai commencé à lui raconter pourquoi je savais que j&#39;avais le virus. Elle m&#39;a beaucoup soutenue, je lui ai demandé d&#39;appeler mes autres sœurs pour que je puisse leur dire et elles m&#39;ont également beaucoup soutenue. Bien sûr, elles se sont inquiétés de comment j&#39;allais faire maintenant que j&#39;avais ça ou si j&#39;allais bien. Je leur ai dit que rien n&#39;avait changé en moi, à part mon mode de vie. De leur côté, elle m&#39;ont dit que rien n&#39;avait changé, que je suis toujours leur sœur qu&#39;elles connaissaient, qu&#39;elles aimaient tant et qu&#39;elles seront toujours là quand le moment viendra pour moi de partir&#8230;drame!</p></blockquote>
<p><em>I have HIV</em> a passé deux semaines <a href="http://hivpos27.blogspot.com/2008/07/cd4-test.html">dans un centre hospitalier gouvernemental </a>pour recevoir des soins avec d&#39;autres patients porteurs du virus VIH.</p>
<blockquote><p>Je l&#39;ai dit à mes parents et nous avons décidé d&#39;en parler à mon cinquième frère. Il a pleuré quand il l&#39;a appris et l&#39;a finalement accepté. J&#39;ai dit à mes associés que je partais en vacances pour deux semaines afin qu&#39;ils ne me demandent pas où j&#39;étais.</p>
<p>Quand nous sommes arrivés, mon docteur s&#39;est occupé de mon enregistrement et m&#39;a demandé de me préparer. Elle m&#39;a présenté à mes collègues qui allait également recevoir le traitement anti-rétroviraux. J&#39;étais snob le premier jour. Je parlais uniquement à mon frère. Je ne mangeais pas les rations de nourriture. Je demandais toujours à mon frère d&#39;acheter notre nourriture au restaurant.</p>
<p>Deux semaines est une longue période de temps et je me suis rapproché des autres patients - au fait, la plupart des patients sont également homosexuels. Mes compagnons qui ont commencé à prendre le traitement et moi devenons de plus en plus proches tous les jours.</p></blockquote>
<p>Ses nouveaux objectifs dans la vie :</p>
<blockquote><p>Aider les autres personnes avec cette maladie et éduquer les autres sur les effets de la nouvelle bombe à retardement que nous appelons VIH/SIDA. Le gouvernement n&#39;a simplement pas le temps de s&#39;en occuper parce que nous avons beaucoup de problèmes mais je pense que le VIH empire à chaque seconde et à chaque minute de la journée.</p></blockquote>
<p><em>The Chronicles of E </em>souligne l&#39;importance de <a href="http://the-chronicles-of-e.blogspot.com/2008/09/hiv-closet.html">la sensibilisation sur le VIH.</a></p>
<blockquote><p>Quand je suis devenu séropositif, je pensais que j&#39;étais fini. J&#39;avais peur parce que je pensais que j&#39;allais bientôt mourir- et tous les médicaments !  Je sais que cela coûte cher d&#39;avoir le VIH&#8230; Je n&#39;en ai pas les moyens ! Et non, je ne peux pas  et je n&#39;en parlerai pas à mes parents ! Pas tout de suite ! Ce n&#39;est que quelques jours plus tard que j&#39;ai appris qu&#39;il existait des ONG et des hôpitaux qui aidaient les personnes vivant avec le VIH.</p>
<p>Maintenant, je demande, pourquoi uniquement maintenant ? Pourquoi n&#39;étais-je pas au courant de ça avant leVIH ? Dois-je être d&#39;abord séropositif pour être informé de tout ça ? Maintenant, cela m&#39;a fait réfléchir sur la sensibilisation.</p></blockquote>
<p><em>Kablog!</em> confirme qu&#39;il existe toujours <a href="http://www.positivism.ph/blog/index.php?q=node/5">un stigmate </a>associé au VIH aux Philippines.</p>
<blockquote><p>Je l&#39;ai assez dit. Je l&#39;ai assez ressenti. Je m&#39;en suis assez inquiété. Je pense que nous pouvons dire que tout le monde reconnait qu&#39;il existe un stigmate autour du VIH aux Philippines.</p>
<p>Que diable, juste aller se faire dépister, ou même penser à se faire dépister, vous n&#39;avez peut-être pas réalisé que vous étiez en plein dans le stigmate ? Que vont-il penser de moi ? Vont-ils me juger? Penseront-ils que je suis homosexuel ? Penseront-ils que j&#39;ai un mode de vie dissolu ? Et ainsi de suite. C&#39;est triste d&#39;avoir à s&#39;inquiéter de choses comme ça, plutôt que de reconnaitre l&#39;importance de dépister le statut VIH de quelqu&#39;un.</p>
<p>Mais j&#39;ai réalisé que le stigmate dont souffrent ceux qui vivent avec le VIH n&#39;est pas le même pour tous.  Pour certains, il est mauvais, pour d&#39;autres il est pire. Ces variations de l&#39;échelle du stigmate proviennent de choses les plus minimes, et certainement, que  le VIH soit considéré comme une maladie homosexuelle en fait partie.</p></blockquote>
<p>D&#39;après les données du Ministère de la santé philippin,<strong> </strong><a>le nombre de personnes séropositives au VIH </a>aux Philippines a augmenté ces dernières années.</p>
<blockquote><p>De janvier 1984 à juillet 2009, il y a eu 4021 cas de  séropositivité au VIH dépistés, dont 3024 (80%) étaient asymptomatiques et 817 (20%) étaient des cas de SIDA. La tranche d&#39;âge était de 1-72 ans (moyenne : 32 ans). Les groupes d&#39;âge avec le plus grand nombre de cas étaient : 25-29 ans (22%), 30-34 ans (20%), 35-39 ans (16%). 72% (2873) étaient des hommes.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/07/18504/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kenya : La caricature s&#039;installe sur la blogosphère kenyane</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/31/17752/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/31/17752/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 11:13:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anne Lozac&#39;h</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Humour]]></category>
		<category><![CDATA[Kenya]]></category>
		<category><![CDATA[Loisirs]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Technologie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=17752</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Njeri Wangari  &#183; Traduit par Anne Lozac&#39;h &#183;  Voir le billet en anglais 
Si vous mentionnez les noms de Godfrey Mwapembwa, Paul Kelemba et Patrick Gathara [en Afrique], peu de personnes les reconnaitront. En revanche, Gado [en anglais, comme tous les liens de ce billet] et Maddo sont très populaires au Kenya [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/njeri-wangari/">Njeri Wangari</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/anne-lozach/'>Anne Lozac&#39;h</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/25/kenyan-cartoonists-find-a-home-in-the-blogosphere/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Si vous mentionnez les noms de Godfrey Mwapembwa, Paul Kelemba et Patrick Gathara [en Afrique], peu de personnes les reconnaitront. En revanche,<em> </em><a href="http://www.gado.co.ke/">Gado</a> [en anglais, comme tous les liens de ce billet] et <a href="http://afrikatoonz.blogspot.com/2006/10/paul-kelemba-maddo.html">Maddo </a>sont très populaires au Kenya pour leurs dessins humoristiques dans les journaux.</p>
<p><img title="Gathara will draw for food" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/08/Gathara-will-draw-250x300.jpg" alt="A self titled Cartoon book by Gathara" width="250" height="300" /></p>
<p><em>Le livre de caricatures de Gathara</em></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://gathara.blogspot.com/2009/04/yes-give-me-salaried-job.html">Patrick Gathara</a>,</span> qui n’a pas connu beaucoup de succès dans les journaux, est devenu la nouvelle sensation en tant que dessinateur humoristique en ligne et s’est aventuré là où les caricaturistes kenyans ne se sont encore jamais aventurés, la blogosphère.</p>
<p>On peut affirmer sans hésitation que les dessins humoristiques kenyans sont aussi anciens que les journaux kenyans, si ce n’est pas plus. La génération kenyane plus âgée se souvient très bien de personnages comme <em>Bogi Benda</em>,<em>Juha Kalulu</em> et tant d’autres qui faisaient la une des journaux et qui sont devenus plus tard des livres.</p>
<p><em> </em>Mais les temps changent et Internet modifie presque tout, y compris les médias utilisés par les dessinateurs humoristiques pour partager leurs opinions.</p>
<p>J’ai découvert Patrick Gathara grâce à son œuvre puissante <em>« Will draw for food »</em> ( je dessinerai contre de la nourriture), un dessin qui vous dévoile l’état déplorable dans lequel la plupart des artistes se trouvent, quand ils arrivent à peine à survivre. Nous pouvons de suite remarquer la satire dans ses dessins, les Africains sont toujours pauvres et il (Gathara) est prêt à dessiner pour une assiette de nourriture.</p>
<p>Ce dessin se trouve également sur la couverture de <a href="http://gathara.blogspot.com/2009/03/my-book.html">son livre</a> qui a reçu de<a href="http://gathara.blogspot.com/2009/04/yes-give-me-salaried-job.html"> bonnes critiques </a>et qui est en vente dans la plupart des librairies kényanes.</p>
<p><em> </em>Gathara est un dessinateur autodidacte. Ses dessins traitent souvent de la politique nationale et internationale ainsi que des affaires courantes, et il exprime ses idées bien arrêtées par l&#39;intermédiaire d&#39;images et de commentaires cinglants. Ses dessins ont été publiés dans des journaux kenyans nationaux et ont été exposés en Europe et en Asie. En 2004, il a reçu le Prix spécial de la caricature lors de la 6ème conférence mondiale du dessin humoristique à Pékin, en Chine, et a également été reconnu pour sa contribution au dessin humoristique kenyan pendant la Convention nationale de la jeunesse en 2008.</p>
<div id="attachment_92344" style="width: 228px;"><img title="Tom Cruise Caricature" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/08/tomcruise-caricature-218x300.jpg" alt="A caricature of Tom Cruise by Gathara" width="218" height="300" /> Caricature de Tom Cruise par Gathara</div>
<p>Gathara est actuellement secrétaire général de <a href="http://kenyatoons.blogspot.com/">l&#39;association des dessinateurs humoristiques d&#39;Afrique de l&#39;est<strong>.</strong></a></p>
<p>Gathara se distingue des nombreux autres dessinateurs humoristiques kenyan par sa présence en ligne et son utilisation des blogs pour exposer son œuvre. <a href="http://gathara.blogspot.com/">Gathara’s World</a>- <em>Freshly Squeezed brain Juice (Jus de cerveau pressé)</em> est un titre plutôt approprié pour un des ces nombreux blogs. Celui-ci, ouvert en 2006, comprend tous ses dessins humoristiques sur différents sujets et thèmes. Il comprend également des commentaires, non sur les dessins, mais sur la situation/le sujet. Le dessin humoristique sert uniquement à illustrer ses réflexions.</p>
<p><a href="http://ft-in-mouth.blogspot.com/">Foot in mouth </a>est un autre blog de Gathara et on peut se demander de quoi il s&#39;agit lorsqu&#39;on lit le sous-titre du blog.</p>
<blockquote><p>&#8220;Les hommes politiques kenyans (et les autres) parlent du cœur de leurs derrières (Dégagez le cerveau, Ouvrez la bouche, Insérez le pied)</p></blockquote>
<p><img title="Kenyan Politics " src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/08/KenyanPolitics-cartoon-242x300.jpg" alt="A Cartoon of Kenyan Politicians by Mwaura Kirore" width="242" height="300" /></p>
<p><em>Caricature des politiciens kenyans de Mwaura Kirore</em></p>
<p><a href="http://scarycature.blogspot.com/">ScaryCature </a>est encore un autre blog de Gathara (vous parlez d&#39;un blogueur dévoué !). Celui-ci comprend divers sketchs, la plupart étant des dessins humoristiques, contrairement à <em>Gathara&#39;s world</em>. Il a également été commencé en 2006 et comprend les caricatures de différentes personnalités, de Nelson Mandela à Barack Obama, Michael Schumacher, Oprah Winfrey et même Rupert Murdoch.</p>
<p>En observant ses caricatures de personnes célèbres localement et à l&#39;international, il est facile de deviner que Gathara est un des meilleurs dessinateurs humoristiques d&#39;Afrique. Et ses blogs lui ont permis d&#39;être connu à l&#39;international.</p>
<p><img title="OPRAH caricature" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/08/OPRAH-caricature-222x300.jpg" alt="A Caricature of Oprah Winfrey by Gathara" width="222" height="300" /></p>
<p><em>Une caricature d&#39;Oprah Winfrey par Gathara</em></p>
<p>Gathara a étudié la physique et les maths à l&#39;université de Moi à Nairobi, au Kenya. Et comme il le dit, il a trop joué au rugby, il a bu trop de bières et n&#39;a pas passé assez de temps dans l&#39;amphithéâtre et à la bibliothèque. Par conséquent, il croit fermement en la possibilité pour l&#39;homme de se développer. Gathara aime cuisiner, le rugby, le football, le scrabble, les voyages, les débats, les informations, la musique classique, faire des dessins humoristiques et la physique.</p>
<p>Il blogue également de temps en temps sur<a href="http://www.africanpath.com/p_blogEntry.cfm?blogID=54&amp;blogEntryID=573"> African Path.</a>Vous y trouverez des offres de participation à divers concours internationaux de dessinateurs humoristiques ainsi qu&#39;à des festivals, des lancements de livres, des informations sur les gagnants, sur des expositions à venir et toute information relative au dessin humoristique kenyan. Le blog fournit également des liens vers de nombreux autres blogueurs dessinateurs kenyans comme Kenny Toonz.</p>
<p><a href="http://kennytoonz.blogspot.com/">Kennedy Kaburu </a>,connu sous le nom de Kenny, est dessinateur pour le <a href="http://www.thekenyan.com/%20http://www.thekenyan.com/">Kenyan Spectator Weekly</a>. Ses dessins sont également publiés de temps en temps dans les journaux quotidiens.</p>
<p>Son blog <a href="http://kennytoonz.blogspot.com/">Kenny Toonz </a>est un journal personnel quotidien en bande dessinée. Mais il semblerait que Kenny ait pris une pause de deux ans car son dernier billet date du 14 décembre 2006.</p>
<p>Kennedy tient également le blog  <a href="http://afrikatoonz.blogspot.com/">African Cartoonists League</a>, un blog sur l&#39;actualité du domaine du dessin humoristique dans le continent africain.</p>
<p><img title="ODMs Egg cartoon" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/08/ODMs-Egg-cartoon.0-278x300.jpg" alt="Kenny's cartoon on ODM(Orange Democratic Movement)" width="278" height="300" /></p>
<p><em>Le dessin de Kenny sur le parti ODM(Orange Democratic Movement)</em></p>
<p>Dans ce blog, aucun dessin n&#39;a été publié car il choisit d&#39;analyser plus en profondeur les personnalités qu&#39;il caricature, de donner plus de détails personnels sur les dessinateurs, leur inspiration, leurs espoirs et quelques informations sur leur parcours. Il semblerait qu&#39;il ait également pris une pause de 2 ans sur ce blog et nous espérons qu&#39;il terminera l&#39;excellent travail qu&#39;il a commencé. Trouver des informations sur certains de ces dessinateurs humoristiques m&#39;a pris pas mal de temps. Toutes ces informations sont disponibles sur ce blog.</p>
<p><a href="http://theshikwekwes.com/">The Shikwekwes </a>est un blog tenu par Litu depuis le mois de mars 2008.</p>
<p>Le nom du blog provient d&#39;une bande dessinée qu&#39;il a commencée en début d&#39;année 2002. Voici comment il décrit ses débuts dans le dessin humoristique :</p>
<blockquote><p>J&#39;ai grandi à Nairobi, au Kenya, et je fais des dessins humoristiques depuis toujours. Après avoir rendu visite à un sorcier local, on m&#39;a dit que je ne pourrai pas vivre si je ne dessinais pas en permanence, d&#39;où le nom, &#8220;<em>The shikwekwes</em>&#8220;.</p></blockquote>
<p>Sa bande dessinée <a href="http://theshikwekwes.com/comics/thewatchdog_bylitu.pdf">&#8220;<em>The Watchdog</em>&#8220;</a> a été récompensée aux <em>Mediterraneo’s Award</em> en Afrique comme meilleure bande dessinée inédite d&#39;un auteur africain. Une version PDF de la bande dessinée peut être trouvée <a href="http://theshikwekwes.com/comics/thewatchdog_bylitu.pdf">ici. </a>Litu est un des nombreux dessinateurs humoristiques africains qui se lancent dans le film d&#39;animation, après avoir dessiné des bandes dessinées pendant des années.</p>
<p>De nombreux fans de dessins humoristiques espèrent que les dessinateurs kenyans et africains vont embrasser l&#39;ère numérique et publier leurs dessins pour nous offrir de superbes planches africaines.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/31/17752/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Palestine : En prison parce qu&#039;il est Palestinien</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/16/17250/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/16/17250/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Aug 2009 10:48:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anne Lozac&#39;h</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Guerre/Conflit]]></category>
		<category><![CDATA[Palestine]]></category>
		<category><![CDATA[Racisme]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=17250</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Ayesha Saldanha  &#183; Traduit par Anne Lozac&#39;h &#183;  Voir le billet en anglais 
En Cisjordanie, Samuel Nichols écrit : “Un homme est venu chez nous et a demandé &#8220;Où est Nasser ?&#8221; Je ne savais pas quoi répondre, parce que Nasser est en prison. Il n&#39;est pas en prison parce [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/ayesha-saldanha/">Ayesha Saldanha</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/anne-lozach/'>Anne Lozac&#39;h</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/14/palestine-in-jail-for-being-palestinian/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>En Cisjordanie, <em>Samuel Nichols</em> écrit : “Un homme est venu chez nous et a demandé &#8220;Où est Nasser ?&#8221; Je ne savais pas quoi répondre, parce que Nasser est en prison. Il n&#39;est pas en prison parce qu&#39;il a fait quelque chose de mal. Il est en prison parce qu&#39;il est <a href="http://samuelnichols.blogspot.com/2009/08/where-is-nasser.html">palestinien</a> [ en anglais].”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/16/17250/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japon : Les enlèvements d&#039;enfants du divorce toujours sans solution</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/03/16197/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/03/16197/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Aug 2009 10:26:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anne Lozac&#39;h</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Droit]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Enfants]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Japonais]]></category>
		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=16197</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Scilla Alecci  &#183; Traduit par Anne Lozac&#39;h &#183;  Voir le billet en anglais 
Au regard du nombre croissant d&#39;affaires [en anglais] dans lesquelles des enfants nés d&#39;une mère japonaise et d&#39;un père étranger sont enlevés par les mères japonaises et emmené au Japon sans l&#39;accord du père, les États-unis, la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/scilla-alecci/">Scilla Alecci</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/anne-lozach/'>Anne Lozac&#39;h</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/29/japan-parental-child-abduction/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Au regard du <a href="http://mainichi.jp/life/weekly/news/20090615wek00m040015000c.html">nombre croissant d&#39;affaires </a>[en anglais] dans lesquelles des enfants nés d&#39;une mère japonaise et d&#39;un père étranger sont enlevés par les mères japonaises et emmené au Japon sans l&#39;accord du père, les États-unis, la France, le Canada et le Royaume-Uni ont récemment fortement conseillé au Japon de signer la <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hague_Convention_on_the_Civil_Aspects_of_International_Child_Abduction">Convention de la Haye</a> [en anglais]. Ce traité, couvrant l&#39;enlèvement international d&#39;enfants, est entré en vigueur en 1983 afin de fournir des moyens légaux spécifiques pour le retour immédiat de l&#39;enfant dans son pays de résidence d&#39;origine.</p>
<p>A présent, le Japon est le seul  pays du Groupe des 7 nations à ne pas avoir signé le traité, ce qui signifie que le gouvernement japonais n&#39;est pas obligé de fournir des informations concernant l&#39;enfant ou la mère de l&#39;enfant qui a ramené l&#39;enfant au Japon, ou même de demander au parent de rendre l&#39;enfant.</p>
<p>De plus, les Japonais sont peu informés du problème et les principaux médias ne contribuent pas à la sensibilisation de la population. Le blogueur et l&#39;activiste Debito <a href="http://www.debito.org/?p=3481">commente et critique </a>[en anglais] la couverture du problème des enlèvements d&#39;enfants par  NHK (groupe national de communication audiovisuelle du Japon) : les affaires couvertes et les informations fournies font preuve de discrimination envers les pères étrangers.</p>
<blockquote><p>J&#39;ai regardé les nouvelles du NHK ce matin, et j&#39;ai été sincèrement très déçu. Après avoir communiqué des statistiques sur le divorce des couples mixtes (environ 20 000 cas l&#39;an dernier, approximativement le double d&#39;il y a 10 ans), le NHK a mentionné brièvement trois affaires : [&#8230;]</p>
<p>NHK a même conclu en relativisant, de façon typique (à savoir, tout le monde le fait, donc les Japonaises peuvent le faire également), mentionnant au passage des affaires présumées d&#39;enlèvement d&#39;enfants à l&#39;étranger par des mères non-japonaises  (ce qui veut dire que maintenant les pères japonais sont des &#8220;kawaisou&#8221; [des pauvres gens] ; le fond du problème est que le Japonais est &#8220;kawaisoué&#8221;). Le Ministère des Affaires étrangères a déclaré ne peut pas pouvoir faire de commentaire sur la signature ou non de la Convention de la Haye par le Japon.</p>
<p>NHK n&#39;a pas mentionné le fait que les tribunaux japonais n&#39;ont ordonné <a href="http://www.debito.org/?p=2095">aucun retour d&#39;enfant auprès du parent non-japonais (le contraire est faux)</a> [en anglais], que les Japonais commettent des délits (et ne respectent pas les décisions des tribunaux étrangers sur la garde des enfants, comme dans l&#39;affaire <a href="http://www.debito.org/?p=798">Murray Wood</a> [en anglais], ou que<a href="http://www.debito.org/whattodoif.html#divorce"> (et je parle d&#39;expérience, je n&#39;ai pas vu mes enfants depuis environ cinq ans maintenant) </a>le sytème Koseki (système japonais d&#39;enregistrement des familles) interdira tout titre et tout accès aux enfants aux parents japonais divorcés [en anglais].</p>
<p>NHK fait trop d&#39;efforts pour excuser les mères coupables d&#39;enlèvement et la position japonaise en général (ils ne parlent pas des enfants ni de comment ils sont affectés par l&#39;absence d&#39;un des parents dans leur vie). Quel gâchis.</p></blockquote>
<p>L&#39;avocat Kawahara <a href="http://blog.goo.ne.jp/e-bengo/e/dc227778f3d259bfb40d8092ca7b4ee6">souhaite </a> [en japonais] que les hommes et les femmes  politiques, quel que soit leur parti, soient plus réactifs et plus responsables.</p>
<blockquote><p>Beaucoup d&#39;affaires concernent des femmes japonaises qui divorcent de leur mari étranger et qui reviennent au Japon en amenant leurs enfants avec elles. Des pays comme  le Canada et les États-Unis critiquent de telles actions car le Japon n&#39;a pas signé le traité. [&#8230;]</p>
<p>Après l&#39;élection de l&#39;Assemblée Métropolitaine de Tokyo, il n&#39;y a pas eu de débats supplémentaires à la Diète (parlement japonais) sur le traité. Mais, sans aucun doute, le travail des membres du Parlement devrait être de légiférer pour améliorer le fonctionnement de nos lois et de nos traités ? Même si la Chambre supérieure adopte une motion de censure contre le Premier ministre Aso, il est absolument irresponsable de la part des membres de la Diète de ne pas poursuivre les débats, avec l&#39;excuse que les élections sont terminées. Beaucoup de projets de loi vont sans doute être abandonnés.</p>
<p>Et c&#39;est dommage pour le Japon qui va tôt ou tard être écarté par la communauté internationale.</p></blockquote>
<blockquote><p>Même s&#39;il est fort probable que le parti de l&#39;opposition, le DPJ, gagne les prochaines élections, ils devraient collaborer avec le parti au pouvoir dans l&#39;intérêt de la politique nationale, et agir avec dignité.</p></blockquote>
<p>De même, un autre avocat, Mori, <a href="http://mori-law-office-blog.at.webry.info/200906/article_1.html">donne son opinion </a>sur le problème d&#39;enlèvement d&#39;enfant mais n&#39;est pas convaincu de l&#39;&#8221;internationalité&#8221; du problème.</p>
<blockquote><p>Une femme japonaise épouse un étranger et a un enfant. Cependant, la femme et son mari ne s&#39;entendent pas et elle amène l&#39;enfant avec elle au Japon. Nous, Japonais, réagissons à peine avec un &#8220;oh&#8221;.</p>
<p>Ici, des histoires où le mari &#8220;diabolique&#8221; rentre un jour chez lui après le travail et ne trouve personne à la maison parce qu&#39;elle est retournée chez ses parents sont courantes et ne sont pas à l&#39;origine de procédures de divorce.</p>
<p>Cependant, à l&#39;étranger,  ceci est appelé &#8220;enlèvement d&#39;enfant&#8221; et est considéré comme un délit.</p>
<p>En particulier, dans le cas de femmes japonaises, il existe souvent des cas où elles n&#39;écoutent pas (leur mari), elles ignorent ses lettres et ne lui disent même pas où elles habitent.</p>
<p>[&#8230;]Pour cette raison, les États-Unis, le Royaume-Uni et la France demandent au Japon de signer la Convention de La Haye.</p>
<p>Cependant, ici, certaines affaires ne relèvent pas du droit international mais du droit de la famille et il ne faut pas tout globaliser dans tous les cas. Chaque pays devrait être libre d&#39;aborder le problème en fonction de sa propre culture et il n&#39;est pas facile de déclarer sans hésitation si quelqu&#39;un devrait ou pas signer le traité.</p></blockquote>
<p>Le problème des enlèvements d&#39;enfants n&#39;affecte pas que les parents  des pays occidentaux, comme le <a href="http://kokusai.omiai-kekkon.jp/blog/archives/18.html">fait remarquer</a> [ en japonais] le responsable du blog d&#39;une agence qui organise des mariages internationaux.</p>
<blockquote><p>Environ 80 pays occidentaux ont ratifié la Convention de La Haye mais le Japon, la Corée, la Chine, les Philippines et d&#39;autres pays asiatiques ne l&#39;ont toujours pas fait.</p>
<p>J&#39;ai entendu que le Ministre des Affaires étrangères s&#39;occupaient de beaucoup d&#39;affaires d&#39;hommes japonais mariés à des femmes chinoises qui se plaignent et affirment : &#8220;Ma femme et retourné en Chine avec l&#39;enfant sans prévenir. Je veux récupérer mon enfant !&#8221;</p>
<p>D&#39;un autre côté, il existe des cas où un homme japonais épouse une femme chinoise, divorce au Japon et quand ils s&#39;affrontent au tribunal pour la garde, souvent, la mère chinoise perd la garde de son enfant.</p>
<p>Je pense que le Japon devrait mettre en place une loi pour régler ce problème le plus rapidement possible.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/03/16197/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Syrie : La recette du Mutabal</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/28/16054/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/28/16054/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Jul 2009 21:41:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anne Lozac&#39;h</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alimentation]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Syrie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=16054</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traduit par Anne Lozac&#39;h &#183;  Voir le billet en anglais 
Kano, de  Syrian Foodie in London [en anglais], partage avec nous la recette du Mutabal, &#8220;un hors d&#39;oeuvre à base d&#39;aubergines grillées, de tahini et de yahourt, et que l&#39;on trouve &#8220;sur toutes les tables de tous les restaurants syriens&#8221;.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/anne-lozach/'>Anne Lozac&#39;h</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/27/syria-how-to-make-mutabal/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><em>Kano</em>, de <a href="http://syrianfoodie.blogspot.com/2009/07/one-hundred-and-one-mezze-5-mutabal.html"><em> Syrian Foodie in London </em></a>[en anglais], partage avec nous la recette du Mutabal, &#8220;un hors d&#39;oeuvre à base d&#39;aubergines grillées, de tahini et de yahourt, et que l&#39;on trouve &#8220;sur toutes les tables de tous les restaurants syriens&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/28/16054/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
