<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Français &#187; Marie Flesch</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/author/marie-flesch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 12:19:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>République Dominicaine : Les médecins en grève</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/11/16858/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/11/16858/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 09:52:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marie Flesch</dc:creator>
				<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Manifestations]]></category>
		<category><![CDATA[République Dominicaine]]></category>
		<category><![CDATA[Santé]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=16858</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Rocio Diaz  &#183; Traduit par Marie Flesch &#183;  Voir le billet en anglais 
Les médecins qui exercent dans les hôpitaux publics de toute la République Dominicaine sont en grève depuis une semaine. Ils réclament une augmentation de salaire, ce qui a été rejeté  à plusieurs occasions par le gouvernement, prétextant [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/rocio-diaz/">Rocio Diaz</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/marie-flesch/'>Marie Flesch</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/06/dominican-republic-doctors-on-strike/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Les médecins qui exercent dans les hôpitaux publics de toute la République Dominicaine sont en grève depuis une semaine. Ils réclament une augmentation de salaire, ce qui a été rejeté  à plusieurs occasions par le gouvernement, prétextant la crise économique mondiale. Même si certains Dominicains trouvent leurs revendications légitimes, d&#39;autres pensent que les médecins qui travaillent dans les services de santé publics doivent être tenus  responsables, parce que leur mobilisation a des répercussions négatives sur les familles les plus modestes du pays, et parce que la qualité des services pourrait être améliorée.</p>
<p>L&#39;<a href="http://www.cmd.org.do/">Association médicale dominicaine</a> (CMD, Colegio Médico Dominicano) réunit les professionnels de la santé de tout le pays. Ils travaillent sous  l&#39;autorité du <a href="http://www.sespas.gov.do/">Secrétariat de la santé publique</a>, qui est devenu une association en 1941. Le CMD, qui existe depuis plus d&#39;un siècle, a initié de nombreuses grèves, souvent à cause de problèmes de salaire. La grève la plus récente semble être arrivée dans une impasse, comme le décrit Joan Guerrero de<em> <a href="http://duarte101.com/2009/07/03/aumento-medicos-publicos/">Duarte 101</a> </em>[en espagnol, comme tous les sites cités] :</p>
<blockquote><p>Y mientras se siguen sacando los trapitos de los funcionarios públicos en todos los medios, los médicos y el resto de empleados del sector salud se quedarán de brazos cruzados, porque el mismísimo secretario de Salud Pública abrio su boca y dijo «no hay dinero para aumento». Lo curioso es que llevan más de dos años con ese pataleo de aumento salarial y el Colegio Médico Dominicano ha hecho de todo en ese tiempo para que atiendan a su llamado. Pero, seguirán así, de brazos cruzados.</p></blockquote>
<div class="translation">Alors que la mauvaise gestion des fonctionnaires est révélée par tous les médias, les médecins et le reste des employés du secteur de la santé restent les bras croisés,  parce que le secrétaire d&#39;état à la santé publique a ouvert la bouche et a dit &#8221; il n&#39;y pas d&#39;argent pour une augmentation&#8221;. Le plus curieux est que les médecins demandent une augmentation de salaire depuis plus de deux ans et que  l&#39;Association médicale dominicaine a tout fait pour qu&#39;on le leur accorde. Mais ils restent les bras croisés.</div>
<p>Un des arguments utilisés est tiré de la comparaison des salaires des médecins avec ceux des sénateurs, des députés et d&#39;autres employés du gouvernement, qui s&#39;élèvent souvent à plus de 90 000 pesos par mois (environ 1800 euros). Le directeur d&#39;un hôpital public, lui, gagne à peu près 30 000 pesos par mois (environ 590 euros).</p>
<p>Cependant, l&#39;idée de comparer les salaires n&#39;est pas partagée par tous, comme par exemple la blogueuse Paolah de <em>Ahi é Que Prend</em>e, qui écrit que d&#39;autres corps de professions sentent qu&#39;ils sont sous-payés, mais <a href="http://ahiequeprende.com/2009/07/29/%C2%BFcolegio-medico-o-sindicato/">n&#39;ont pour autant pas recours à ce type d&#39;actions de revendication</a>.<br />
Certains patients se demandent même si ce ne sont pas eux qui devraient manifester contre le travail de certains médecins, qui ne feraient pas toutes leurs heures de travail. On se plaint déjà du fait que tous ne sont pas présents dans leurs bureaux parce qu&#39;ils doivent travailler dans un ou plusieurs cabinets privés. C&#39;est une des raisons pour lesquelles les médecins des hôpitaux publics n&#39;ont pas le soutien total du public, et c&#39;est pourquoi le gouvernement a rejeté leur demande d&#39;augmentation de salaire.</p>
<p>Si les usagers ne soutiennent pas complètement la cause des médecins, c&#39;est aussi à cause de Waldo Ariel Suero, qui représente l&#39;association et que beaucoup considèrent comme trop combatif. Il est impliqué dans cette lutte depuis plus de dix ans, et il a obtenu quelques victoires. Le <em>Diario Dominicano</em> décrit le docteur Suero de <a href="http://www.diariodominicano.com/print.php?id=30989">cette façon</a> :</p>
<blockquote><p>El doctor Waldo Ariel Suero desde que asumió la presidencia del Colegio Medico Dominicano, ha mostrado una actitud temeraria e irreflexiva que lo coloca ante la opinión publica nacional como una persona obstinada, tozuda, obsesionada, inmadura e incapaz de entender y determinar lo que se denomina “el sentido de la oportunidad” que debe tener presente cualquier persona que dirija o gestione una institución con la historia y la trayectoria de la que agrupa a los profesionales de la medicina.</p></blockquote>
<div class="translation">Depuis que le docteur Waldo Ariel Suero préside l&#39;Association médicale dominicaine, il a fait preuve d&#39;une attitude téméraire et irréfléchie et l&#39;opinion publique du pays  le voit comme quelqu&#39;un d&#39;obstiné,  têtu, obsessionnel, immature et incapable de comprendre et de déterminer ce qu&#39;on appelle le &#8220;sens de l&#39;opportunité&#8221;, une qualité que doit posséder quiconque  gère une institution avec l&#39;histoire et la tradition de celle qui regroupe les professionnels de la santé.</div>
<p>Depuis avril 2008, les médecins ont participé à plus de cinquante grèves et arrêts de travail, ce qui a eu un effet direct sur une grande partie de la population, et en particulier sur les Dominicains les plus pauvres, qui n&#39;ont pas les moyens financiers d&#39;aller se faire soigner dans les cliniques privées. Les docteurs grévistes sont devenus la cible de critiques et sont souvent accusés de décès survenant à l&#39;hôpital, qu&#39;ils en soient réellement responsables ou non. Par exemple, un jeune homme est mort à l&#39;hôpital Fransisco Moscoso Puello après qu&#39;on lui ait tiré dessus lors  d&#39;un cambriolage, et  sa mère, de desespoir, s&#39;en est pris aux médecins, qui étaient en grève depuis six jours, en leur lançant des pierres. Lía approuve ce que la mère du jeune a fait, et, <a href="http://www.elcaribecdn.com/site/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=216862:-al-conocer-muerte-de-hijo-madre-apedrea-medicos-&amp;catid=104:nacionales&amp;Itemid=115&amp;cpage=10">commentant l&#39;affaire </a>sur <a href="http://www.elcaribecdn.com/site/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=216862:-al-conocer-muerte-de-hijo-madre-apedrea-medicos-&amp;catid=104:nacionales&amp;Itemid=115&amp;cpage=10"><em>El Caribe</em></a>, écrit : &#8220;Tous ceux qui vont à l&#39;hôpital devrait faire la même chose, leur lancer des pierres pour qu&#39;ils se mettent à courir, à cause de leur indifference.&#8221;</p>
<p>Pedro a également pris part à la discussion et critique les médecins :</p>
<blockquote><p>Eso es lo que deja el negocio de Ariel Suero y la Salud. El pueblo no es tonto. Recuerden que la gran mayoría de estos médicos estudiaron casi gratis en la UASD y ahora quieren vivir como reyes dando la espalda al pueblo pobre. El responsable de esa muerte es Ariel Suero por abusador.</p></blockquote>
<div class="translation">C&#39;est le résultat de ce que font Ariel Suero et de la Santé publique.  Le peuple n&#39;est pas idiot. Souvenez-vous que la grande majorité de ces médecins n&#39;ont quasiment rien payé pour faire leurs études à l&#39;UASD (Université Autonome de Saint Domingue), et maintenant ils veulent vivre comme des rois en tournant le dos aux pauvres. Ariel Suero est responsable de cette mort.</div>
<p>Les manifestations continuent, et récemment quelques incidents ont eu lieu, lorsque le CMD a occupé le quartier général du Ministère du travail. On a dû employer la force pour faire partir les médecins et les infirmières. De plus, les médecins <a href="http://puertoplatadigital.com/noticias/nacionales/agosto2009/colegiomedicoppocupacatedrarsanf.htm">ont fait une grève de la faim dans la cathédrale San Felipe à Puerto Plata</a>, à la plus grande consternation du Cardinal Nicolás de Jesús López Rodriguez. Ce genre d&#39;actions sont déroutantes pour ceux qui les observent de l&#39;extérieur. Paolah de <em>Ahi é Que Prende</em> se demande si le CMD est &#8220;une association médicale ou un syndicat&#8221;. Elle s&#39;interroge :  <a href="http://ahiequeprende.com/2009/07/29/%C2%BFcolegio-medico-o-sindicato/">si chaque corps de métier insatisfait de son salaire arrêtait ses activités, que se passserait-il ?</a><br />
Cependant, certains pensent que la situation actuelle est la faute du gouvernement. Gustavo <a href="http://www.elcaribecdn.com/site/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=216862:-al-conocer-muerte-de-hijo-madre-apedrea-medicos-&amp;catid=104:nacionales&amp;Itemid=115&amp;cpage=10">résume le sentiment de beaucoup de Dominicains dans la section des commentaires de l&#39;article de <em>El Caribe</em></a> :<br />
<em></em></p>
<p><a href="http://ahiequeprende.com/2009/07/29/%C2%BFcolegio-medico-o-sindicato/"></a></p>
<blockquote><p>Quisiera saber si de alguna forma estos medicos son responsables por la muerte de este muchacho y quiza mucho mas, si el gob. o los medicos deberian ir a la carcel por este abuso contra la humanidad, esto lo que da es verguenza y asco, ya basta.</p></blockquote>
<div class="translation">Je voudrais savoir si ces médecins sont responsables de la mort de ce garçon et peut-être de bien d&#39;autres choses, si ce sont les médecins ou le gouvernement qui  devraient aller en prison pour la façon dont ils traitent l&#39;humanité, c&#39;est ce qui est honteux et écoeurant, ça suffit maintenant.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/11/16858/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Monde arabe : Deux photos qui en disent long</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/18/15049/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/18/15049/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Jul 2009 07:52:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marie Flesch</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Droit]]></category>
		<category><![CDATA[Environnement]]></category>
		<category><![CDATA[Idées]]></category>
		<category><![CDATA[Koweït]]></category>
		<category><![CDATA[Syrie]]></category>
		<category><![CDATA[Voyages]]></category>
		<category><![CDATA[Émirats arabes unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=15049</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Amira Al Hussaini  &#183; Traduit par Marie Flesch &#183;  Voir le billet en anglais 
Armés de leurs appareils photos, deux blogueurs de la région ont pris des photos de coutumes et de choses qui ont attiré leur attention, et les ont commentées.
En Syrie, beshr094 publie cette photographie et écrit :
   
La [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Amira Al Hussaini</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/marie-flesch/'>Marie Flesch</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/10/arab-world-stories-in-pictures/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Armés de leurs appareils photos, deux blogueurs de la région ont pris des photos de coutumes et de choses qui ont attiré leur attention, et les ont commentées.</p>
<p>En Syrie, <em><a href="http://dailysy.wordpress.com/2009/07/07/%D8%B9%D8%A7%D8%AF%D8%A9-%D8%B3%D9%8A%D8%A6%D8%A9/">beshr094</a></em> publie cette photographie et écrit :</p>
<div id="attachment_84249" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px;"><a rel="attachment wp-att-84249" href="http://fr.globalvoicesonline.org/?attachment_id=84249"><img class="size-medium wp-image-84249" title="un mur affreux " src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/07/d8b9d8a7d8afd8a9-d8b3d98ad8a6d8a9-300x224.jpg" alt="An ugly wall " width="300" height="224" /></a>   </p>
<p class="wp-caption-text">La laideur d&#39;un mur</p>
</div>
<blockquote>
<div class="arabic">الحقيقة هي أني أغار على وطني وأريد له الصورة الأبهى و الأحلى بعكس اولئك …. الذين لايتمتعون بلمحة من التفكير , واتسائل ألا يوجد ضوابط على أصحاب المطابع في سوريا ؟ فمن المعروف عندما تريد طباعة إعلان أو أي شيئ آخر يرسل صاحب المطبعة ” الصبي ” لـ لصق الإعلانات وكأن الشوارع ( مطوبة أسمه ) :( فيجوب الصبي شوارعة المدينة وأينما وجد حائطا ً صافيا ً كالسماء يذهب ويضع الإعلان المحترم لصاحب المطبعة المحترم وللمُعلن القدير .   </p>
<p>هذا مايحدث فما هو رأيك ؟</p></div>
</blockquote>
<div class="translation">La vérité c&#39;est que je m&#39;inquiète pour mon pays et que je veux le voir sous son meilleur visage, contrairement à tous ceux qui n&#39;ont pas une miette d&#39;intelligence.   </p>
<p>La question que je me pose est la suivante : pourquoi n&#39;y a t-il pas de réglementation pour les imprimeurs en Syrie ? Il est bien connu que si on veut imprimer une publicité ou quelque chose d&#39;autre, l&#39;imprimeur envoie un employé coller ces affiches sur tous les murs, comme si ils étaient sa propriété. L&#39;employé traverse la ville et colle ces affiches sur tous les espaces libres qu&#39;il voit.</p>
<p>C&#39;est ce qu&#39;il se passe, qu&#39;en pensez-vous ?</p></div>
<p>Le kuwaïtien<em><a href="http://www.frankom.com/?p=5923"> Frankom</a></em> a vu cette Lexus dorée, qui a attiré son attention, et dit :</p>
<div id="attachment_84250" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px;"><a rel="attachment wp-att-84250" href="http://fr.globalvoicesonline.org/?attachment_id=84250"><img class="size-medium wp-image-84250" title="gold-lexus" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/07/gold-lexus-300x225.png" alt=" The Golden Lexus" width="300" height="225" /></a>   </p>
<p class="wp-caption-text">La Lexus en or</p>
</div>
<blockquote>
<div class="arabic">أقرأ عن تلك السيارت التي يتم تعديلها وصبغها بالوان وحركات غريبة !! ولكنني لم اتخيل أنني شأشاهد أي من تلك السيارات أمامي .. هذه صورة التقطها مساء أمس أثناء خروجنا من مجمع الافنيوز .. سيارة ليكزس أل أس 460 تحمل لوحات أبو ظبي – الامارات وهي مصبوغة بالكامل باللون الذهبي</div>
</blockquote>
<div class="translation">J&#39;ai lu des choses sur ces voitures qui ont été modifiées et peintes de couleurs bizarres ! ! Mais je n&#39;avais jamais imaginé que je verrais une voiture comme ça garée en face de moi. Ceci est une photo que j&#39;ai pris hier soir en quittant le centre commercial The Avenues. C&#39;est une Lexus 460, immatriculée à Abou Dhabi, et elle est complètement peinte en doré.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/18/15049/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Conversation avec Annie Paul, écrivaine et blogueuse indo-jamaïcaine</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/08/14066/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/08/14066/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 09:48:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marie Flesch</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Idées]]></category>
		<category><![CDATA[Inde]]></category>
		<category><![CDATA[Jamaïque]]></category>
		<category><![CDATA[Littérature]]></category>
		<category><![CDATA[Portraits de blogueurs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=14066</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Nicholas Laughlin  &#183; Traduit par Marie Flesch &#183;  Voir le billet en anglais 
   
L&#39;écrivaine et éditrice indienne Annie Paul, qui vit à la Jamaïque

L&#39;écrivaine et éditrice Annie Paul est née dans le Kerala, en Inde du sud, et a vécu aux États-Unis et au Brésil avant de s&#39;installer en Jamaïque [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/nicholas-laughlin/">Nicholas Laughlin</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/marie-flesch/'>Marie Flesch</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/06/15/talking-to-indian-jamaican-writer-and-blogger-annie-paul/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div id="attachment_80101" class="wp-caption alignnone" style="width: 271px;"><img class="size-full wp-image-80101" title="annie-paul-portrait" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/annie-paul-portrait.jpg" alt="Annie Paul" width="261" height="304" />   </p>
<p class="wp-caption-text">L&#39;écrivaine et éditrice indienne Annie Paul, qui vit à la Jamaïque</p>
</div>
<p>L&#39;écrivaine et éditrice Annie Paul est née dans le Kerala, en Inde du sud, et a vécu aux États-Unis et au Brésil avant de s&#39;installer en Jamaïque il y a une vingtaine d&#39;années. Basée à l&#39;<a href="http://www.mona.uwi.edu/">Université des Indes occidentales</a>, sur le campus de Mona, elle est la directrice des publications à l&#39;<a href="http://salises.mona.uwi.edu/">Institut Sir Arthur Lewis d&#39;études sociales et économiques</a>. Elle est également fondatrice et rédactrice de la revue <em><a href="http://smallaxe.net/">Small Axe</a></em>, et a été chroniqueuse pour le journal jamaïcain <a href="http://www.sunheraldja.com/"><em>Sunday Herald</em></a>. Elle écrit régulièrement sur l&#39;art des Caraïbes et sur la culture populaire, et a contribué à de nombreuses revues internationales,  livres, catalogues, conférences, et autres événements [les liens sont en anglais].</p>
<p>Depuis janvier 2008, Annie Paul est également blogueuse. À <a href="http://anniepaulactivevoice.blogspot.com/"><em>Active Voice</em></a>, elle écrit sur la société et la politique jamaïcaines, les affaires internationales, le monde de l&#39;art et de la musique, et les événements culturels, avec un penchant pour les sujets controversés. Je l&#39;ai récemment interrogée par e-mail  sur ses expériences avec son blog et d&#39;autre médias en ligne.  Ceci est une version révisée de notre conversation.</p>
<p><strong>Nicholas Laughlin :</strong> Pourquoi avez-vous décidé d&#39;arrêter votre chronique au <em>Herald </em>et commencé à bloguer en janvier 2008 ? Aviez-vous contribué à un blog auparavant ?</p>
<p><strong>Annie Paul :</strong> Ces dernières années, j&#39;ai pris l&#39;habitude de faire des prétendues résolutions de la nouvelle année, et vers la fin de l&#39;année 2007 je me suis dit qu&#39;il était grand temps que je commence un blog. J&#39;avais chroniqué pour le <em>Sunday Herald</em> pendant dix ans, et même si je tenais à la relation que j&#39;avais avec eux et au formidable espace qu&#39;ils me donnaient sur leur page éditoriale, ils n&#39;avaient pas pu me donner une chose extrêmement importante pour moi - le droit d&#39;être consultée avant qu&#39;ils changent quoi que ce soit dans la chronique, même un seul mot.</p>
<p>Je suis éditrice, donc cette étape dans le processus était cher à mon cœur; je ne pense pas que la plupart des gens comprennent la souffrance qu&#39;il y a à lire quelque chose que vous avez soigneusement travaillé et écrit gâché par des erreurs que d&#39;autres y ont insérées, sous prétexte de réviser votre texte. Comme je le raconte sur mon blog, quand une chronique où je parlais de <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Bollywood">Bollywood</a> a été publiée avec le mot &#8220;Bollywood&#8221; remplacé tout du long par le mot &#8220;Hollywood&#8221;, j&#39;ai décidé qu&#39;il était temps d&#39;abandonner la presse écrite locale et de commencer à faire quelque chose par moi-même.</p>
<p>Je n&#39;ai pas passé beaucoup de temps à penser à ça ou à le préparer. Je suis très intéressée par le design et suffisamment à l&#39;aise avec la technologie pour créer un blog qui serait à la fois un reflet de mon esthétique personnelle et un support pour mes textes. Je n&#39;étais pas un membre actif de la blogosphère avant de commencer <em>Active Voice</em>. Je ne connaissais les blogs que par un blog collectif appelé <em><a href="http://www.sepiamutiny.com/sepia/">Sepia Mutiny</a></em> - un titre extraordinaire et un excellent blog écrit par des Indiens de la diaspora. Ils ont attiré l&#39;attention internationale quand l&#39;un d&#39;entre eux a été qualifié de &#8220;raciste&#8221; par les principaux médias des États-Unis, et c&#39;est comme ça que je les ai découverts. J&#39;étais pleine d&#39;admiration et j&#39;espérais imiter leur excellent exemple un jour.</p>
<p>Ensuite il y a eu la table ronde que vous et <a href="http://globalvoicesonline.org/author/georgia-popplewell/">Georgia Popplewell</a> aviez organisée à la <a href="http://globalvoicesonline.org/2006/06/06/global-voices-caribbean-accents-report-on-caribbean-blogging-roundtable/">conférence de l&#39;association des études des Caraïbes en 2006</a>. Je pense que vous avoir rencontrés tous les deux m&#39;a donné l&#39;élan pour commencer, et je me suis sentie confiante dans le fait que mes écrits soutiendraient le saut que j&#39;allais faire. Je suis douée pour trouver des titres courts et accrocheurs, et le nom <em>Active Voice</em> est venu tout seul quand j&#39;ai réfléchi à ce que j&#39;espérais faire de ce blog.</p>
<p><strong>NL :</strong> Pensez-vous que vous aviez un lectorat plus étendu quand vous écriviez pour la presse écrite ? Ou avez vous l&#39;impression que vous avez plus de lecteurs avec le blog ? Est-ce que écrire dans la presse vous manque ?</p>
<p><strong>AP :</strong> Au début écrire pour le <em>Herald</em> me manquait et j&#39;utilisais mon blog comme un substitut à ma chronique. Même si vous ne savez pas vraiment qui sont vos lecteurs quand vous écrivez une chronique, un lien d&#39;affection se forme avec votre lectorat. Particulièrement quand des membres du public vous font savoir qu&#39;ils lisent et apprécient vos textes. Les lecteurs jamaïcains qui se sont familiarisés avec mes chroniques au fil des années ont été cruciaux pour mon développement en tant qu&#39;écrivain. J&#39;ai le plus grand respect pour leur tolérance et leur indulgence, même quand les critiques franches et dures que je leur adressais auraient pu les blesser.</p>
<p>Donc en termes de nombres, je n&#39;ai aucune idée de l&#39;ampleur de mon lectorat au <em>Herald</em>, mais cette sensation d&#39;avoir échangé avec des gens là-bas m&#39;a manqué, et me manque toujours. Le blog offre un type d&#39;engagement complètement différent, que j&#39;ai appris à aimer. On parle à et on discute avec des gens de toute la planète. Je prends un plaisir immense à consulter les statistiques chaque jour, et à regarder d&#39;où viennent les visiteurs de mon blog. Lituanie, Inde, Chine, Brésil, Ghana, Capetown, Portugal, Dubai, and bien sûr Canada, Royaume-Uni et États-Unis, pour ne pas mentionner les Caraïbes. J&#39;ai fait des progrès immenses en géographie depuis que j&#39;ai commencé à bloguer.</p>
<p>Je pense maintenant que bloguer était fait pour moi, et que j&#39;étais faite pour bloguer. On apprend au fur et à mesure, et c&#39;est un voyage passionnant.  Techniquement parlant, même si on a le monde à portée de main grâce à internet, je me suis rendue compte que je passais la plus grande partie de mon temps à apprendre à connaître les blogueurs jamaïcains d&#39;abord, dont bon nombre se sont manifestés à moi par leurs généreux commentaires sur mes premiers billets. J&#39;ai été impressionnée par des blogueurs comme <a href="http://www.afflictedyard.com/"><em>Afflicted Yard</em></a>, <a href="http://longbench.wordpress.com/"><em>Long Bench</em></a>, <a href="http://marlon-james.blogspot.com/"><em>Marlon James</em></a>, <a href="http://www.madbull4.net/wordpress/"><em>Mad Bull</em></a> et, quand il a commencé, le<em><a href="http://diatribalist.com/"><em> Diatribalist</em></a></em>. <em><a href="http://ruthibelle.blogspot.com/"><em>Ruthibelle</em></a></em> qui a seulement 20 ou 21 ans, est une autre de mes préférés. Ensuite, j&#39;ai commencer à m&#39;aventurer à l&#39;extérieur et, en particulier grâce au lien de Global Voices, j&#39;ai découvert d&#39;autres blogueurs des Caraïbes comme <a href="http://coffeewallah.blogspot.com/"><em>Coffeewallah</em></a>, <a href="http://thechutneygarden.blogspot.com/"><em>Chutney Garden</em></a>, <a href="http://www.desdecuba.com/generationy/"><em>Generation Y</em></a>, <a href="http://slackerschronicles.blogspot.com/"><em>Slacker&#39;s Chronicles</em></a>, et d&#39;autres.</p>
<p>Recevoir les réactions des lecteurs sous forme de commentaires est la chose la plus agréable dans les blogs. Personnellement, je considère les billets qui n&#39;ont reçu que trois ou quatre commentaires ont échoué à un certain niveau. J&#39;ai tendance à écrire sur des sujets contrariants et épineux qui mobilisent l&#39;attention public à tout moment. Je suis fascinée par la façon dont fonctionnent les systèmes sociaux; les négociations et les arrangements que les êtres humains font afin de vivre en société, et les phénomènes culturels qui en découlent, ne manquent jamais d&#39;éveiller mon intérêt. Le rôle que jouent l&#39;hypocrisie, la moralité, le goût, l&#39;agression, le bruit et ainsi de suite dans le but de masquer l&#39;inégalité sociale et de perpétuer ses asymétries est essentiellement ce sur quoi j&#39;ai tendance à bloguer.</p>
<p><strong>NL :</strong> Vos billets abordent souvent des questions controversées concernant des problèmes d&#39;actualité en Jamaïque, et déclenchent parfois des débats très énergiques dans les commentaires. Y-a-il eu une fois où vous avez pensé que la discussion dans les commentaires devenait incontrôlable ? Comment gérez-vous cela ?</p>
<p><strong>AP :</strong> Oui, comme vous le dites certains billets ont déclenché de longs débats/discussions dans les commentaires - le <a href="http://anniepaulactivevoice.blogspot.com/2009/05/bad-words-at-calabash-09.html">rapport récent sur les excès verbaux au festival litéraire de Calabash</a> en étant un, et le billet sur <a href="http://anniepaulactivevoice.blogspot.com/2009/02/at-daggers-drawn-broadcasting.html">le &#8220;daggering&#8221; et la commission de radio-diffusion jamaïcaine</a> en étant un autre. Mon <a href="http://anniepaulactivevoice.blogspot.com/2008/04/day-cowdung-hit-fan.html">billet sur le terme &#8220;coolie&#8221; et la façon dont les Indiens sont perçus en Jamaïque</a> a également généré des commentaires passionnés. Je ne modère les commentaires que quand j&#39;estime que le débat risque de dégénérer et de devenir incontrôlable. Ou, comme dans le cas <a href="http://anniepaulactivevoice.blogspot.com/2009/02/mutabaruka-barefoot-truth.html">du billet sur le [poète dub jamaïcain] Mutabaruka</a>, j&#39;ai exercé mon droit éditorial et bloqué un des commentateurs qui était extrêmement agressif et désagréable. Le plaisir que j&#39;en ai tiré m&#39;a un peu alarmée, étant donné que j&#39;ai souvent critiqué vigoureusement la censure. En général j&#39;essaie d&#39;accueillir des points de vue très variés, aussi longtemps qu&#39;ils restent courtois.</p>
<p><strong>NL :</strong> Au niveau de votre carrière, vous êtes dans une position intéressante, avec un pied dans le monde universitaire et un autre dans l&#39;univers créatif de l&#39;art et de la musique jamaïcains. De quelle façon pensez-vous que ces deux univers pourraient utiliser des outils en ligne comme les blogs de façon plus efficace ?</p>
<p><strong>AP :</strong> Je travaille à l&#39;Université des Indes de l&#39;ouest comme rédactrice et éditrice de revue et j&#39;écris à côté. L&#39;administration de l&#39;université est très consciente du besoin d&#39;utiliser les nouveaux médias sociaux comme les blogs, les micro-blogs et Twitter pour améliorer la recherche et l&#39;enseignement à l&#39;université. Mais amener les enseignants à utiliser les nouveaux médias dans leur enseignement et leur recherche est un combat. Les universitaires peuvent être très méfiants et hostiles aux nouvelles technologies et, en général, à la découverte de nouveaux modes d&#39;enseignement et d&#39;apprentissage. C&#39;est surprenant, parce que c&#39;est leur métier d&#39;enseigner aux étudiants des choses qui sont nouvelles pour eux, et pourtant ils sont eux-mêmes réfractaires à de nouveaux savoirs. Ceux qui refusent d&#39;adopter de nouvelles formes de communication sont voués à être distancés au bout du compte; peut-être que c&#39;est une bonne façon de se débarrasser du bois mort et de faire de la place pour des chercheurs plus jeunes qui se lancent dans le genre de recherche dont on a besoin aujourd&#39;hui. Qui sait ?</p>
<p>Dans le domaine des arts, les musiciens ont investi les nouveaux médias très rapidement et en récoltent déjà les bénéfices. À la récente conférence de l&#39;Association des études des Caraïbes à Kingston, <a href="http://www.myspace.com/skattajamdown">“Skatta” Burrell</a> un des plus grands &#8220;beatmakers&#8221; et producteurs de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dancehall">dancehall</a>, a informé le public à une table ronde sur la musique dancehall que la plupart de ses revenus proviennent de la vente de droits d&#39;exécution et d&#39;autres droits sur sa musique en ligne. Les plasticiens, d&#39;un autre côté, ont été étonnamment lents à s&#39;aventurer hors de leurs coquilles et à utiliser les nouveaux outils et médias disponibles. Il semble y avoir un gros investissement dans les médias traditionnels - bien sûr il y a des exceptions -, ce qui confirme la critique que je fais depuis longtemps des arts plastiques en Jamaïque ; ils n&#39;avancent pas au même rythme que des artistes dans des endroits comme Cuba, la République Dominicaine ou même Trinidad et Tobago. Cette incapacité à ré-imaginer la création artistique et à fabriquer des documents visuels et des œuvres d&#39;art radicalement différents est inquiétante. Cela semble révéler, je pense, un manque inné de créativité et de désir d&#39;expérimenter. Laissez-moi insister sur le mot &#8220;semble&#8221;.</p>
<p><strong>NL :</strong> Vous êtes également depuis peu une utilisatrice très enthousiaste de Twitter. De quelle façon Twitter a-t-il élargi votre réseau en ligne et vos horizon ?</p>
<p><strong>AP  :</strong> Twitter est le plus beau cadeau que j&#39;aie reçu cette année et même ces dernières années. C&#39;est l&#39;équivalent au vingtième siècle de &#8220;Sésame ouvre-toi&#8221; - les mots magiques qui ouvraient la grotte où Ali Baba cachait son butin. Il y a quelque chose de magique dans la faculté de Twitter de se transformer en l&#39;outil de rêve qui se modifie pour répondre à vos besoins. Ses possibilités semblent infinies et j&#39;aime particulièrement son immunité innée de fait à la commercialisation. Je pense que ces médias sociaux dont nous voyons la prolifération sont la réaction à des dizaines d&#39;années où le public a été captif des messages subliminaux ineptes des grandes entreprises. Ces dernières années, la publicité sur la télévision câblée grand public est devenu assez créative mais cela reste un modèle indésirable et non durable pour la transmission d&#39;information.</p>
<p>Twitter est un outil dont on apprend à se servir en l&#39;utilisant. Il s&#39;agit de suivre les utilisateurs intelligemment et de transmettre des informations précieuses à des réseaux qui n&#39;y auraient normalement pas accès. Je dis aux gens que c&#39;est comme posséder votre propre service de diffusion. J&#39;ai donc utilisé le mien pour suivre des gens qui me connectent à des régions qui étaient auparavant inaccessibles à quelqu&#39;un vivant dans un endroit comme la Jamaïque.</p>
<p>Par exemple, en devenant une des toutes premières à suivre l&#39;homme politique indien et ancien haut-fonctionnaire de l&#39;ONU <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Shashi_Tharoor">Shashi Tharoor</a> (j&#39;étais en fait la première à le suivre quand il a ouvert <a href="http://twitter.com/ShashiTharoor">son compte Twitter</a>), j&#39;ai attiré un certain nombre de ses partisans politiques qui sont  <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Malayali">Malayalis</a> (originaires du Kerala, comme moi), de différentes régions de l&#39;Inde. Grâce à eux j&#39;ai vraiment amélioré ma connaissance au jour le jour de l&#39;actualité et du simple quotidien des Indiens avec qui je me sens le plus de liens - les Malayalis. Lors des <a href="http://globalvoicesonline.org/specialcoverage/indian-elections-2009/">récentes élections</a>, j&#39;ai lu des tweets de gens qui faisaient la queue pour mettre leurs bulletins dans l&#39;urne et qui décrivaient ce qu&#39;ils voyaient. J&#39;aurais aimé être sur Twitter quand le <a href="http://globalvoicesonline.org/specialcoverage/mumbai-india-blasts-2008/">siège de Bombay</a> a eu lieu en novembre dernier.</p>
<p>Je suis également des gens qui bloguent sur les arts plastiques, un des mes intérêts constants. Grâce à Twitter, pour la première fois cette année je me suis tenue au courant de ce qui s&#39;est passé à Venise pendant la semaine d&#39;ouverture de la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Biennale_de_Venise">Biennale</a>, et quand j&#39;irai un jour à cet événement mondialement renommé j&#39;aurai une bonne connaissance des différents lieux, des gens à surveiller, les événements à voir, et ainsi de suite. Je suis et je j&#39;écris sur Twitter de la même façon sur la culture populaire dans les Caraïbes, la politique de la culture au sens large, les événements littéraires, la recherche universitaire et les nouvelles de l&#39;édition. Je donne  régulièrement sur Twitter des liens vers de bons articles, vidéos, entretiens et blogs qui parlent de tous ces domaines. Quiconque me suit peut s&#39;attendre à un régime quotidien de deux à cinq de ces liens.</p>
<p><strong>NL :</strong> Vous avez évoqué vos blogs des Caraïbes préférés plus tôt. Quels autres blogs lisez-vous régulièrement ?</p>
<p><strong>AP :</strong> Il y a le blog <em><a href="http://repeatingislands.wordpress.com/"><em>Repeating Islands</em></a></em>, qui est une somme d&#39;informations précieuses sur l&#39;art et la littérature des Caraïbes francophones, mais aussi sur les grandes Caraïbes. Les blogs abattent les barrières de la langue qui ont toujours empêché notre connaissance de nous-mêmes en tant que région. Il y a <a href="http://signifyinguyana.typepad.com/signifyin_guyana/"><em>Signifyin&#39; Guyana</em></a>, le blog de la <a href="http://antilles.blogspot.com/"><em>Caribbean Review of Books</em></a>, votre blog et le blog de <a href="http://www.caribbeanfreeradio.com/blog/">Georgia</a>, <a href="http://stunner101.blogspot.com/"><em>Stunner&#39;s Afflictions</em></a>, <a href="http://www.owensoft.net/v4/"><em>Owensoft</em></a>, <a href="http://jamlink.com/"><em>Jamlink</em></a> et  <a href="http://www.abengnews.com/"><em>Abeng News Magazine</em></a>. Avant je consultais également <em>Living Guyana</em> mais le site a été <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/03/01/guyana-police-looking-for-blogger/">supprimé</a>. La capacité d&#39;avoir des informations venant de blogueurs vivant à Cuba est également impressionnante.</p>
<p><strong>NL :</strong>Vous suivez également la blogosphère d&#39;Asie du sud (et de la diaspora d&#39;Asie du Sud). Qui sont vos blogueurs préférés de cette partie du monde ? Et est-ce que vous avez pu faire des liens - par votre blog ou d&#39;une autre façon - entre les blogueurs des Caraïbes et ceux d&#39;Asie du sud ?</p>
<p><strong>AP :</strong> Pendant les quatre jours de la fin de l&#39;année 2008 où Bombay a été pratiquement prise en otage par une poignée d&#39;hommes armés masqués, j&#39;ai découvert les blogueurs indiens. J&#39;en connaissais quelques uns avant ça, mais cette crise, pendant laquelle je cherchais désespérément de l&#39;information sur ce qui se passait sur le terrain, m&#39;a ouvert le monde des blogs indiens. Ils bloguent depuis bien plus longtemps que moi. La plupart des blogueurs indiens que je suis bloguent depuis le début des années 2000. Mon blogueur indien préféré est Sidin Vadukut. Son blog  <a href="http://www.whatay.com/"><em>Domain Maximus</em></a> raconte les événements qui se passent en Inde d&#39;une façon originale, éclairée, et très humoristique.  <a href="http://www.indiauncut.com/"><em>India Uncut</em></a>, <a href="http://soniafaleiro.blogspot.com/">Sonia Faleiro</a>, <a href="http://jaiarjun.blogspot.com/"><em>Jabberwock</em></a>, <a href="http://fartingpen.wordpress.com/"><em>Farting Pen</em></a> et le <a href="http://thecompulsiveconfessor.blogspot.com/"><em>Compulsive Confessor </em></a>sont d&#39;autres blogs que je consulte régulièrement.</p>
<p>Je sais que grâce à moi  [le blogueur trinidadien] <em>Coffeewallah</em> s&#39;est mis à suivre <em>Domain Maximus</em>, mais je sais pas s&#39;il y a eu d&#39;autres pollinisations croisées dues à mes efforts. J&#39;ai l&#39;impressoin que les blogueurs indiens les plus connus comme ceux que j&#39;ai mentionnés prennent les autres avec un peu de hauteur - ils se sentent supérieurs parce qu&#39;ils bloguent depuis si longtemps, et ne sont pas ouverts à ce qu&#39;ils considèrent comme du menu fretin venant des Caraïbes. C&#39;est dommage. Ma philosophie est de ne jamais prendre rien ni personne pour acquis.</p>
<p><strong>NL :</strong> Quelle a été la plus chose la plus surprenante que vous avez découverte sur les blogs ?</p>
<p><strong>AP :</strong> La plus grande surprise est que malgré la liberté qu&#39;on a de lire des blogs de toute provenance on a tendance à lire ce qui est soit géographiquement soit culturellement proche de soi. Je ne lis pas tous les jours des blogs de <a href="http://globalvoicesonline.org/-/world/central-asia-caucasus/mongolia/">Mongolie</a>, du <a href="http://globalvoicesonline.org/-/world/sub-saharan-africa/togo/">Togo</a> ou d&#39;<a href="http://globalvoicesonline.org/-/world/americas/argentina/">Argentine</a>, je lis des blogs de Jamaïque, des Caraïbes et d&#39;Inde, dans cet ordre.</p>
<p>L&#39;autre surprise est simplement la quantité de talent brut qui est apparu grâce aux nouveaux médias. Bien que je m&#39;inquiète à l&#39;occasion des coûts cachés que cela implique,  j&#39;adore les nouveaux circuits et réseaux que les nouveaux médias m&#39;ont ouverts et les possibilités infinies des blogs et de Twitter.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/08/14066/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Colombie : Vivre avec les inondations à Barranquilla</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/04/13573/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/04/13573/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Jul 2009 15:01:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marie Flesch</dc:creator>
				<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Catastrophe naturelle/attentat]]></category>
		<category><![CDATA[Colombie]]></category>
		<category><![CDATA[Environnement]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=13573</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Juliana Rincón Parra  &#183; Traduit par Marie Flesch &#183;  Voir le billet en anglais 
      
Image de Patton

Barranquilla, la plus grande ville côtière de Colombie, possède une caractéristique qui lui est propre : il n&#39;y a pas de système d&#39;écoulement des eaux de pluie. Donc, quand il pleut, la ville entière [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Rincón Parra</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/marie-flesch/'>Marie Flesch</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/06/25/colombia-living-with-flooding-in-barranquilla/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div id="attachment_81946" class="wp-caption alignleft" style="width: 85px;"><a href="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/arroyoth.jpg"><img class="size-full wp-image-81946 " src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/arroyoth.jpg" alt="Image by Patton" width="75" height="75" /></a>      </p>
<p class="wp-caption-text">Image de Patton</p>
</div>
<p>Barranquilla, la plus grande ville côtière de Colombie, possède une caractéristique qui lui est propre : il n&#39;y a pas de système d&#39;écoulement des eaux de pluie. Donc, quand il pleut, la ville entière est inondée par des rivières au débit très rapide, appelées arroyos,  qui remplacent les routes. Dans les vidéos ci-dessous, des taxis, des voitures et même des bus flottent dans les rues pendant que des habitants tentent de les empêcher de dériver.</p>
<p>Les situations dangereuses provoquées par les &#8220;arroyos&#8221; sont le résultat d&#39;un mauvais aménagement de la ville, de l&#39;absence de système d&#39;écoulement des eaux, d&#39;un éloignement insuffisant des constructions par rapport aux rives des ruisseaux, et du comportement à risque de ceux qui essayent de braver le courant. Ci-dessous, quelques vidéos de ces impressionnantes forces de la nature qui prennent contrôle de la plus grande ville de la côté caraïbe.</p>
<p>Le blogueur <a href="http://patton.blogdeldia.com/">Patton</a>, qui s&#39;est rendu à Barranquilla récemment, a filmé l&#39;eau qui recouvrait les rues après une légère pluie. C&#39;est <a href="http://proximacosecha.blogspot.com/">Maaria</a>, qui voyageait avec lui, dont on entend la voix sur <a href="http://qik.com/video/1857250">dans la vidéo</a> et qui nous en a averti <a href="http://twitter.com/Maaria/status/2121824309">sur twitter</a>. Patton a également mis en ligne <a href="http://www.flickr.com/photos/pattoncito/3640093279/in/photostream/">d&#39;autres vidéos des rues inondées</a> et des photos, comme  <a href="http://www.flickr.com/photos/pattoncito/3641568544/">celle utilisée dans ce billet</a>, sur son compte flickr, expliquant dans les légendes qui les accompagnent comment les gens se sont adaptés à la situation. [tous les liens sont en espagnol]</p>
<p><object width="425" height="319" data="http://qik.com/swfs/qikPlayer4.swf" type="application/x-shockwave-flash"><param name="id" value="qikPlayer" /><param name="align" value="middle" /><param name="allowScriptAccess" value="sameDomain" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="quality" value="high" /><param name="bgcolor" value="#333333" /><param name="FlashVars" value="rssURL=http://qik.com/video/d9850f61002d487a9a7079df4344131c.rss&amp;autoPlay=false" /><param name="src" value="http://qik.com/swfs/qikPlayer4.swf" /><param name="name" value="qikPlayer" /><param name="flashvars" value="rssURL=http://qik.com/video/d9850f61002d487a9a7079df4344131c.rss&amp;autoPlay=false" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p><a href="http://twitter.com/allyfar">@allyfar</a>, originaire de Barranquilla, a également mis en ligne sur twitter <a href="http://twitter.com/allyfar/status/2123642774">plusieurs photos</a> de la même tempête <a href="http://twitter.com/allyfar/status/2123624265">prises sur le pas de sa porte</a> :</p>
<p style="text-align: center;"><a title="Este es el arroyo que pasa por la puerta de mi casa, con una ... on Twitpic" href="http://twitpic.com/75j66"><img src="http://twitpic.com/show/thumb/75j66.jpg" alt="Este es el arroyo que pasa por la puerta de mi casa, con una ... on Twitpic" width="150" height="150" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><a title="Un poco mÃ¡s de cerca, con Ã¡rbol de por medio, se ve asÃ­ el... on Twitpic" href="http://twitpic.com/75j88"><img src="http://twitpic.com/show/thumb/75j88.jpg" alt="Un poco mÃ¡s de cerca, con Ã¡rbol de por medio, se ve asÃ­ el... on Twitpic" width="150" height="150" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><a title="Este taxista decidiÃ³ devolverse. Yo pregunto Â¿para dÃ³nde? ... on Twitpic" href="http://twitpic.com/75jbb"><img src="http://twitpic.com/show/thumb/75jbb.jpg" alt="Este taxista decidiÃ³ devolverse. Yo pregunto Â¿para dÃ³nde? ... on Twitpic" width="150" height="150" /></a></p>
<p>Bien que les inondations montrées dans ces vidéos ne semblent pas poser trop de problèmes, il faut garder à l&#39;esprit le fait que c&#39;est une pluie légère qui a causé ces arroyos. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=GWnbbot784Y">La vidéo qui suit</a>, réalisée par <a href="http://www.youtube.com/user/telekinesishd">Telekinesishd</a>, une société de production basée à Barranquilla, montre un gros pick-up en train d&#39;être entrainé par les eaux.</p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/GWnbbot784Y&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/GWnbbot784Y&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p>Le <a href="http://www.youtube.com/watch?v=PPmhbg9OMjs">documentaire ci-dessous</a>, réalisé par le gouvernement régional de Barranquilla et mis en linge sur YouTube par <a href="http://www.youtube.com/user/shchalel">shchalel</a>, explique pourquoi il n&#39;y pas de système d&#39;évacuation des eaux dans la ville. On pensait que ça ne fonctionnerait pas, étant donné  que la ville est située en dessous de la Magdelena, le plus grand fleuve de Colombie, voisin de Barranquilla. Les arroyos ont été meurtriers dans le passé, particulièrement dans les communautés les plus pauvres, souvent construites trop près des rives des ruisseaux et des petits affluents.</p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/PPmhbg9OMjs&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/PPmhbg9OMjs&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p>Le nombre de vidéos enregistrées par des habitants ayant pour sujet les arroyos de Barranquilla est très élevé.  Dans presque toutes, on voit un conducteur se démenant pour sortir son véhicule du cours de l&#39;arroyo. Certains véhicules ont de la chance, tandis que d&#39;autres sont entrainés par l&#39;eau dans les rivières. Certains conducteurs sont chanceux et quittent leur voiture avant qu&#39;il ne soit trop tard. La situation est aggravée par le fait que c&#39;est aussi banal : les conducteurs ne considèrent pas cela comme une situation dangereuse à chaque fois, et décident de prendre le risque en espérant que tout se passe bien.</p>
<p>Parfois les conducteurs ignorent le danger et attendent qu&#39;il soit trop tard pour mettre leur voiture à l&#39;abri.  Cette vidéo de <a href="http://www.youtube.com/user/cafustar">cafustar</a> montre un chauffeur de taxi essayant de mettre sa voiture dans un garage. Tandis que l&#39;eau éloigne la voiture de l&#39;entrée, des gens arrivent pour aider à la pousser à l&#39;intérieur de toutes leurs forces. À un moment, il y a jusqu&#39;à sept hommes, dont le chauffeur, qui luttent contre l&#39;eau. Finalement, l&#39;arroyo est trop puissant et emporte le taxi.</p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/tYOFEavp8M0&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/tYOFEavp8M0&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p><a href="http://www.youtube.com/user/trightxu">Trightxu</a> donne des informations supplémentaires sur la vidéo suivante, qui montre encore un autre chauffeur de taxi qui essayait de traverser un arroyo avec sa femme et son bébé à bord lorsqu&#39;ils ont été balayés par l&#39;eau et ont été heurtés par une autre voiture qui flottait. Heureusement, ils ont survécu.</p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/mKcvnUHOEZY&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/mKcvnUHOEZY&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p>Voici d&#39;autres vidéos des arroyos, enregistrées par des habitants ordinaires:</p>
<p>Reinaldo Pinilla (<a href="http://www.youtube.com/user/REYPINI">ReyPini</a>) :<br />
<object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/5vZSwmCAHe0&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/5vZSwmCAHe0&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p><a href="http://www.youtube.com/user/louisjuniorista">LouisJuniorista</a> :<br />
<object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/5vZSwmCAHe0&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/5vZSwmCAHe0&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p><a href="http://www.youtube.com/user/pruebasyopublico">PruebasyoPublico </a>:</p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/CFzTKMyR9NM&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/CFzTKMyR9NM&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/04/13573/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Viêt-nam : Arrestation d&#039;un éminent avocat et écrivain</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/26/13043/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/26/13043/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Jun 2009 09:23:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marie Flesch</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Droit]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Manifestations]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Vietnamien]]></category>
		<category><![CDATA[Viêt-Nam]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=13043</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Mong Palatino  &#183; Traduit par Marie Flesch &#183;  Voir le billet en anglais 
La police du ministère de la Sécurité Publique du Viêt nam a arrêté Le Cong Dinh il y a deux semaines à Ho Chi Minh Ville,  pour participation à des activités subversives. Dinh est un éminent avocat,  défenseur [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/mong/">Mong Palatino</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/marie-flesch/'>Marie Flesch</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/06/19/vietnam-arrests-prominent-lawyer-and-writer/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><img class="alignleft size-full wp-image-80844" title="dinh" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/dinh.jpg" alt="dinh" width="151" height="200" />La police du ministère de la Sécurité Publique du Viêt nam<a href="http://www.viettan.org/spip.php?article8667"> a arrêté</a> Le Cong Dinh il y a deux semaines à Ho Chi Minh Ville,  pour participation à des activités subversives. Dinh est un éminent avocat,  défenseur des droits de l&#39;homme et  écrivain. Plusieurs groupes médiatiques ainsi que des intellectuel vietnamiens ont condamné l&#39;arrestation de Dinh.</p>
<p>Dinh est inculpé de  violation de l&#39;article 88 du code pénal qui interdit la diffusion de propagande contre l&#39;État. Dinh est accusé de &#8220;conspiration avec des réactionnaires vietnamiens et étrangers pour saboter l&#39;Etat vietnamien&#8221;. S&#39;il est reconnu coupable, Dinh encourt de trois à vingt ans de prison selon la gravité du délit.</p>
<p>Qui est Le Cong Dinh ? Voici une <a href="http://www.viettan.org/spip.php?article8648">description</a> rapide de son expérience dans la défense des droits de l&#39;homme [en anglais] :</p>
<blockquote><p>(Dinh), qui est titulaire d&#39;un diplôme de droit de l&#39;université de Tulane, aux États-Unis, était proche de plusieurs dissidents appartenant au mouvement pour la démocratie  formé en 2006,  connu sous le nom de Bloc 8406.  Il a été avocat de la défense au procès des avocats spécialistes de la défense des droits de l&#39;homme Nguyen Van Dai et Le Thi Cong Nhan en mai,  2007, au terme duquel ils ont été condamnés à une peine de prison pour avoir &#8220;propagé des idées nuisibles à l&#39;État&#8221;.</p></blockquote>
<p>Amnesty International <a href="http://www.amnesty.org/fr/news-and-updates/news/prominent-human-rights-lawyer-arrested-viet-nam-20090616">critique</a> le fait que le gouvernement vietnamien  étouffe la liberté d&#39;expression :</p>
<blockquote><p>L&#39;arrestation semble semble être un nouveau signe de la détermination du Viêt-nam d&#39;étouffer la liberté d&#39;expression et de réduire au silence quiconque critique le gouvernement ou a des idées différentes.</p></blockquote>
<p>Amnesty International ajoute qu&#39;au moins trente dissidents ont été condamnés à de lourdes peines de prison depuis 2006 pour s&#39;être impliqués dans des activités en faveur de la démocratie et de défense des droits de l&#39;homme.</p>
<p>L&#39;Alliance de la Presse du Sud-Est Asiatique <a href="http://www.seapabkk.org/newdesign/newsdetail.php?No=1102">analyse</a> [en anglais] la signification politique de l&#39;arrestation de Dinh :</p>
<blockquote><p>Étant donné sa réputation et son expérience en tant que défenseur d&#39;autres écrivains et de partisans des droits de l&#39;homme et de la démocratie au Viêt nam, l&#39;arrestation de M. Dinh est une attaque simultanée de deux secteurs vitaux à la réforme démocratique au Viêt nam ou dans toute société. Elle envoie un message effrayant, non seulement à d&#39;autres écrivains et aux citoyens qui militent pacifiquement pour le changement, mais aussi aux membres de la communauté juridique qui oseraient défendre le droit du peuple vietnamien à la libre expression.</p></blockquote>
<p>D&#39;après certaines informations, Dinh aurait avoué aux autorités qu&#39;il a effectivement pris part à certaines activités qui violent les lois vietnamiennes. Il aurait demandé la clémence de l&#39;Etat, selon le même communiqué de presse.</p>
<p>Une <a href="http://www.thepetitionsite.com/petition/294288684">pétition en ligne</a> exhorte le Viêt nam à libérer immédiatement Dinh &#8220;parce que son arrestation  est un coup terrible porté à  la démocratie et aux droits de l&#39;homme&#8221;. La campagne encourage également à envoyer des courriers <a href="http://www.myvietnamvisa.com/embassy.html">aux ambassades du Viêt nam</a> du monde entier pour manifester le soutien à Dihn.</p>
<p>Le blog <a href="http://freelecongdinh.wordpress.com/"><em>Libérez Le Cong Dihn</em></a> [en vietnamien] a été également été créé  pour donner les dernières informations sur le procès de Dinh.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/26/13043/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Danemark : Le &#8220;Wikigate&#8221; de #TV2</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/21/12158/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/21/12158/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 15:01:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marie Flesch</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Danemark]]></category>
		<category><![CDATA[Danois]]></category>
		<category><![CDATA[Idées]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=12158</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Solana Larsen  &#183; Traduit par Marie Flesch &#183;  Voir le billet en anglais 

Le mois dernier, deux présentateurs de télévision danois qui voulaient démontrer le manque de fiabilité de  l&#39;encyclopédie collaborative en ligne Wikipédia ont dû, au lieu de cela, défendre leur propre crédibilité quand on a découvert que les [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/solana-larsen/">Solana Larsen</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/marie-flesch/'>Marie Flesch</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/06/12/denmark-tv2wikigate/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><a href="http://da.wikipedia.org"><img class="alignright size-full wp-image-79415" title="danish-wikipedia-logo" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/danish-wikipedia-logo.png" alt="danish-wikipedia-logo" width="151" height="158" /></a><br />
Le mois dernier, deux présentateurs de télévision danois qui voulaient démontrer le manque de fiabilité de  l&#39;encyclopédie collaborative en ligne Wikipédia ont dû, au lieu de cela, défendre leur propre crédibilité quand on a découvert que les erreurs qu&#39;ils montraient à la télévision avaient été créées par quelqu&#39;un qui travaillait pour leur émission.</p>
<p><img src="file:///E:/DOCUME~1/FREDET~1/LOCALS~1/Temp/moz-screenshot-2.jpg" alt="" /></p>
<p>Les passionnés de Wikipédia <a href="http://da.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Landsbybr%C3%B8nden/GoMorgen_Danmark_sviner_Wikipedia_til">sont rentrés en conflit</a> [en danois] avec TV2, et le débat public qui a suivi s&#39;est centré sur des questions d&#39;intégrité journalistique. Sur Twitter, on a appelé ça le &#8220;<a href="http://search.twitter.com/search?q=%23tv2wikigate">Wikigate de TV2&#8243;</a>.</p>
<p>Stefan Bøgh-Andersen, qui administre le moteur de recherche danois de flux RSS <a href="http://overskrift.dk/"><em>Overskrift.dk</em></a>, a consigné sur son blog <a href="http://blog.overskrift.dk/2009/05/17/tv2wikigate-tidslinie-sagen-om-tv2-vs-wikipedia/">une chronologie minutieus</a><a href="http://blog.overskrift.dk/2009/05/17/tv2wikigate-tidslinie-sagen-om-tv2-vs-wikipedia/">e</a> [en danois] des réactions des médias, des blogs et de Twitter à ce scandale. Ce billet est basé sur ses liens.</p>
<div id="attachment_79419" class="wp-caption aligncenter" style="width: 304px;"><img class="size-full wp-image-79419" title="danish-tv2-hosts" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/danish-tv2-hosts.png" alt="Anders Breinholt and Cecilie Frøkjær" width="294" height="188" />       </p>
<p class="wp-caption-text">Anders Breinholt et Cecilie Frøkjær</p>
</div>
<p>Vous pouvez voir une <a href="http://programmer.tv2.dk/go/seneste/index.php/nodeId-22312017.html">vidéo de l&#39;émission</a> du 13 mai sur le site internet de TV2. Cecilie Frøkjær et Anders Breinholt, les présentateurs de l&#39;émission Go’ Morgen Danmark, montrent qu&#39;il y a des erreurs soi-disant risibles dans leurs entrées sur la Wikipédia danoise, et incitent les téléspectateurs à ne pas se fier à ce qu&#39;on lit sur internet.</p>
<p>Étant donné que <a href="http://da.wikipedia.org/w/index.php?title=Cecilie_Fr%C3%B8kj%C3%A6r&amp;action=history">&#8220;l&#39;historique&#8221;</a> de toutes les pages de Wikipédia consigne les modifications ainsi que l&#39;identité de leurs auteurs, un utilisateur de Wikipédia a rapidement découvert que l&#39;adresse IP de la personne qui avait fait une erreur dans la date de naissance de Frøkjær le 12 mai était la même que celle de la maison de production de l&#39;émission matinale.</p>
<p>D&#39;ailleurs, l&#39;historique de la page montre que l&#39;erreur a été corrigée seulement quatre minutes plus tard par un autre utilisateur de Wikipédia.</p>
<p><strong>La blogosphère danoise rend la pareille</strong></p>
<p>Sur <a href="http://bootstrapping.net/2009/05/14/tv2-wikipedia-gate-2/"><em>Bootstrapping.net</em></a> Thomas Madsen-Mygdal écrit [en anglais] :</p>
<blockquote><p>Hier la principale émission matinale d&#39;information a raconté comment n&#39;importe qui pouvait éditer Wikipédia. Ils se moquent d&#39;un monde où tout le monde peut participer et, en disant que c&#39;est dangereux, sèment la peur.<br />
Pour appuyer leur démonstration, ils ont comiquement essayé de prouver qu&#39;ils avaient corrigé les entrées wikipédia des présentateurs avec des affirmations bidon. Tels des petits garnements de maternelle s&#39;amusant sur la télévision nationale, à f* la merde dans notre création collective Wikipédia. &#8220;Arrogance&#8221; est un mot trop faible pour ça.</p></blockquote>
<p>Sur <a href="http://blog.flugge.net/post/107681264/landsbybr-nden-gomorgen-danmark-sviner-wikipedia-til"><em>Blog.Flugge.Net</em></a> [en danois] Matthias Flügge Hansen agrandit la capture d&#39;écran montrée à la télévision pour prouver qu&#39;il ne s&#39;agissait pas de la véritable page internet, mais probablement d&#39;une image retouchée avec Photoshop.<br />
Claus Dahl de <a href="http://www.classy.dk/log/archive/004108.html"><em>Notes from Classy&#39;s Kitchen</em></a> affirme que les médias inventent probablement ce genre d&#39;histoires pour donner une meilleure image d&#39;eux-mêmes. Il écrit [en danois] : &#8221; Le sous-texte est bien sûr : &#8216;Qui peut faire confiance à des articles qui ne sont pas écrits par des journalistes?&#39;&#8221;</p>
<p><strong>Mensonges des média ou satire ?</strong></p>
<p>Les blogueurs <a href="http://mediehack.elmose.com/?p=775">ont été encore plus outrés</a> quand un rédacteur de TV2, Jes Schrøder, a défendu l&#39;histoire fabriquée dans une interview avec <em><a href="http://journalisten.dk/tv-2-redaktor-wikipedia-indslag-var-bare-ment-som-satire"><em>Journalisten.dk</em></a></em> [en danois], la publication syndicale de l&#39;Union Danoise des Journalistes, le 15 mai.</p>
<p>Schrøder a dit que les présentateurs essayaient juste de montrer des exemples drôles de ce qu&#39;on <em>aurait</em> pu écrire si on avait voulu manipuler le texte de Wikipédia. Quand on lui a demandé si c&#39;était une excuse pour mentir à la télévision, il a insisté sur le fait que ça avait été une tentative de &#8220;satire&#8221;.</p>
<p>Voici les excuses qui ont été finalement présentées par TV2 le 18 mai. &#8220;Nous nous excusons pour les imprécisions&#8221;, dit Frøkjær.</p>
<p><object width="550" height="309" data="http://video.socialsquare.dk/v.swf" type="application/x-shockwave-flash"><param name="FlashVars" value="photo_id=463154&amp;token=2070384e18edb3441e9226f397a889b0" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://video.socialsquare.dk/v.swf" /></object></p>
<p><strong>Les conséquences</strong></p>
<p>La société danoise de médias sociaux <a href="http://socialsquare.dk/">Socialsquare </a>(co-fondée par Madsen-Mygdal) a organisé une rencontre le 19 mai pour que les organisations réfléchissent à comment travailler de façon productive avec les communautés en ligne. Andreas Lloyd a donné quelques <a href="http://socialsquare.dk/2009/05/15/organisations-and-tv2wikigate/">conseils pratiques</a> [en anglais], dont &#8220;Clarifiez votre position&#8221;, et &#8220;Respectez une culture que vous ne comprenez pas&#8221;.</p>
<p>Dans <a href="http://medieblogger.dk/2009/05/24/hvad-kan-bloggere-og-twittere-l%C3%A6re-af-tv2-wikigate/">Medieblogger</a>, Lars K Jensen a analysé [en danois]  le 24 mai ce que le scandale avait révélé sur la blogosphère danoise.</p>
<p>D&#39;un côté, dit Jensen, les blogueurs ont dévoilé l&#39;affaire et ont été capables d&#39;attirer l&#39;attention de la presse. D&#39;un autre côté, ils n&#39;ont pas montré qu&#39;ils étaient en mesure d&#39;aller eux-mêmes plus loin. À la place, ils ont juste ajouté leurs opinions à la <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Echo_chamber#As_a_media_metaphor">&#8220;chambre d&#39;écho&#8221;</a> :</p>
<blockquote><p>Hvem førte så historien videre? Jo, det gjorde et af de “gamle medier”: Journalisten.</p>
<p>Hvad var fremgangsmåden? Hvordan fik man historien videre? Jo, man greb knoglen og ringede til TV 2-redaktør Jes Schrøder. Uden at kunne sige det med 100 procent sikkerhed, så tror jeg ikke, at nogen af dem, der omtalte sagen på blogs og/eller Twitter overhovedet har forsøgt at kontakte TV 2.</p></blockquote>
<div class="translation">Qui a donné suite à l&#39;affaire ?  Eh bien, l&#39;un des &#8220;vieux médias&#8221; : Journalisten.<br />
Comment ont-ils fait ça, à Journalisten ? Comment ont-ils fait avancer l&#39;affaire ? Eh bien, ils ont pris le bigophone et appelé Jes Schrøder, le rédacteur de TV2. Je n&#39;en suis pas sûr à cent pour cent, mais je crois que personne parmi tous ceux qui ont parlé de l&#39;affaire sur les blogs ou sur Twitter n&#39;a essayé de contacter TV2.</div>
<blockquote><p>Det er muligt, at det er sådan blogs “skal” være, men det flytter ikke historierne nogen vegne.</p>
<p>Er det en konsolidering i mediebilledet, vi ser nu? At sociale medier og græsrødder finder historierne, mens medierne kører den sikkert hjem og bringer os og selve historien videre. Jeg tror det, og det er ikke nødvendigvis noget dårligt. Selve blog-mediet er rettet mod, at folk kan lufte deres egne holdninger, synspunkter og erfaringer.</p></blockquote>
<div class="translation">Peut-être que c&#39;est comme ça que les blogs &#8220;devraient&#8221; être, mais cela ne fait pas vraiment avancer les choses.<br />
Assistons-nous à une consolidation des médias ? Les médias sociaux et personnels mettent les affaires en lumière, tandis que les médias traditionnels mettent l&#39;accent dessus et font avancer et les histoires et nous-mêmes. Le but des blogs est de laisser les gens exprimer leur opinion, leur point de vue, et leur expérience.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/21/12158/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Maroc : Le voyage de la &#8220;Blogoma&#8221; continue</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/08/11593/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/08/11593/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Jun 2009 20:59:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marie Flesch</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>
		<category><![CDATA[Économie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=11593</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Anas Alaoui  &#183; Traduit par Marie Flesch &#183;  Voir le billet en anglais 
Les blogs ont fait beaucoup de progrès au Maroc. Je me souviens que quand j&#39;ai publié le premier billet sur mon blog, j&#39;étais le seul blogueur de mon université. Quelques années plus tard, nous avons une situation [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/anas-alaoui/">Anas Alaoui</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/marie-flesch/'>Marie Flesch</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/05/28/morocco-the-blogmas-journey-continues/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Les blogs ont fait beaucoup de progrès au Maroc. Je me souviens que quand j&#39;ai publié le premier billet sur mon blog, j&#39;étais le seul blogueur de mon université. Quelques années plus tard, nous avons une situation complètement différente - une blogosphère qui a grandi rapidement. Voici un tour d&#39;horizon de la &#8220;Blogoma&#8221;, nom que les blogueurs ont donné eux-mêmes à cette scène florissante.</p>
<p><strong>Lectorat</strong></p>
<p><img class="alignleft" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/05/evolution-of-internet-in-morocco-300x161.png" alt="" width="300" height="161" />Selon l&#39;Agence Nationale de Réglementation des Télécommunications, <a href="http://www.anrt.ma/fr/">l&#39;ANRT</a>, plus de 800 000 Marocains sont connectés directement à Internet. Ce chiffre augmente progressivement depuis que les ordinateurs et les connexions Internet sont moins chers. La communauté des utilisateurs d&#39;internet est estimée à quatre millions de personnes, grâce aux nombreux cyber-cafés du pays.</p>
<p><strong>Blogueurs</strong></p>
<p>Il n&#39;y avait pas tant de blogueurs que ça, il y a quelques années. Aujourd&#39;hui, selon le blogueur marocain <em><a href="http://www.larbi.org/post/2007/11/30/490-blogosphre-marocaine-liens-utiles">Larbi</a></em>, il y en aurait entre 30 000 et 40 000 au Maroc. Tous les sujets sont couverts, de la politique aux arts, de la vie quotidienne à la mode, et de la musique au sport.</p>
<p>La blogosphère marocaine a également son propre nom, la Blogoma. Selon le <a href="http://maroc-blogs.blogspot.com/2007/11/laphrse-blogoma.html"><em>Magazine des blogs et du web au Maroc</em></a>, il s&#39;agit de :</p>
<blockquote><p>&#8220;&#8230;la contraction de blogosphère marocaine. Le terme a été avancé pour la première fois en 2004, pour faire allusion à la communauté naissante des blogueurs au Maroc.<br />
La blogosphère marocaine est l&#39;une des communautés les plus évolutives de la région du Maghreb et a pu à plusieurs reprises afficher des positions fermes vis à vis de l&#39;actualité nationale et internationale. Les blogueurs marocains se réunissent régulièrement au cours de rencontres de blogueurs et de <em>blog days</em>.</p></blockquote>
<p>L&#39;agrégateur<em> <a href="http://www.berberus.com/">Berberus</a></em> a mené une étude sur les blogs maghrébins référencé par un <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/PageRank">Google page rank<em> </em></a>(PR) supérieur à 4. Cette étude, qui a été réalisée en janvier dernier, montre une forte présence des blogs marocains. Elle est disponible <a href="http://www.berberus.com/blog/2009/01/17/janvier-2009-berberus-google-pagerank/">ici</a>. Parmi les blogs en tête de classement, on trouve :</p>
<blockquote><p>l’excellent blog du journaliste algérien <a href="http://1.maktoobblog.com/">Allaoua Hadji</a> au côté de <a href="http://lailalalami.com/blog/">Laila Lalami</a> et des deux blogs tunisiens (censurés dans leurs pays) <a href="http://www.nawaat.org/portail/">Nawaat.org</a> et <a href="http://www.reveiltunisien.org/">ReveilTunisien.org</a>. Le blog de <a href="http://lughat.blogspot.com/">Lameen Souag</a> ayant hélas perdu un point.</p></blockquote>
<p><strong>Profil</strong></p>
<p>Comme mentionné plus haut, de nombreux sujets sont couverts par la Blogoma. Les blogueurs ont également des profils variés. On peut lire des blogs d&#39;auteurs de différents âges. Le blogueur <em><a href="http://www.citoyenhmida.org/">Citoyen Hmida</a></em>, par exemple, est un employé de banque à la retraite ; <a href="http://www.adamito.ma/about/"><em>Adamito</em></a> est un jeune étudiant (qui était lycéen à l&#39;époque où il l&#39;a ouvert). Ce blogueur a également lancé une plateforme collaborative et innovante pour l&#39;éducation appelée <a href="http://www.9rayti.com/"><em>9rayti.com</em></a>. Le blog le plus connu, pour ne pas dire le plus célèbre, est <a href="http://www.larbi.org/"><em>Larbi</em></a>, rédigé par un jeune consultant résidant en France. Il analyse l&#39;actualité du Maroc et de la France et donne son opinion avec humour.</p>
<p>De nombreuses langues sont utilisées sur les blogs marocains. Si le français est majoritairement utilisé, on trouve maintenant d&#39;avantage de blogs en arabe et en anglais. En effet, certains blogs avancent l&#39;absence de blogs en arabe dialectal marocain pour déclarer que leur but est de promouvoir l&#39;utilisation de l&#39;arabe en bloguant. Par exemple, le blog  <a href="http://www.blafrancia.com/about"><em>Bla faransiyya</em></a> (<em>Sans le français</em>) va plus loin et explique :</p>
<div class="arabic">
<blockquote><p>بلا فرنسية! مدونة مغربية جماعية تهدف إلى لفت الإنتباه إلى موضوع الإستقلال اللغوي الذي هو سبيل التنمية. بلا فرنسية! ليست شعارا عنصريا، و إنما مطالبة بتخلي ادارة وشركات وإعلام المغرب عن استعمال اللغة الأجنبية في خدمة ومخاطبة المواطن المغربي وتعميم استعمال اللغة الوطنية في الحياة العامة وفي التعليم</p></blockquote>
</div>
<div class="translation"><em>Sans le français</em> est un blog qui vise à mobiliser autour de l&#39;indépendance linguistique. <em>Sans le français</em> n&#39;est pas une devise raciste, mais une demande faite aux services publics, aux entreprises et aux médias marocains d&#39;abandonner l&#39;usage de langues étrangères et de s&#39;adresser aux Marocains, dans la vie quotidienne et dans l&#39;éducation, dans notre langue nationale.</div>
<p>La présence de blogs anglophones augmente également. <em><a href="http://www.eatbees.com/blog/">Eatbees</a></em>, blog sur lequel on peut  régulièrement lire des billets sur le Maroc, et <em><a href="http://almiraatblog.wordpress.com/">Al Miraat</a> </em>que j&#39;ai découvert pour la première fois avec un délicieux billet sur  <em><a href="http://almiraatblog.wordpress.com/2009/04/19/couscous-tajine-democracy/#comment-312">Couscous, Tagine et Democracie</a></em>, sont tous deux écrits en anglais. Récemment, des blogueurs ont lancé la <em><a href="http://maghrebinenglish.wordpress.com/">Maghreb politics review</a></em> :</p>
<blockquote><p>
C&#39;est un blog écrit à plusieurs mains sur la politique en Afrique du nord, dans un contexte international&#8230; L&#39;idée est de faire mieux connaître l&#39;Afrique du nord dans les pays anglophones, où on oublie trop souvent de mentionner cette région dans les discussions sur les musulmans et le monde arabe.  Bien que le Maghreb figure plus souvent dans les discussions francophones, qui sont souvent très intéressantes, <em>MPR</em> espère contribuer à élever la qualité du discours sur la région, et l&#39;analyse qu&#39;on en fait.</p></blockquote>
<p><strong>Impacts</strong></p>
<p>La Blogoma est riche. C&#39;est une communauté qui s&#39;agrandit rapidement et dans laquelle on trouve tous les types de profils. Mais a-t-elle un impact sur les Marocains ? C&#39;est difficile à dire, dans un pays où le taux d&#39;illettrisme est toujours très élevé. Les médias personnels en ligne (blogs, sites de partage de photos, de vidéos, etc.)  ne sont pas très développés, pas autant que les médias classiques comme la télévision et la presse écrites. Les nouveaux médias ont eu leur moment de gloire quand le <em>Chasseur de Targuist</em> a filmé des gendarmes recevant des bakchichs des conducteurs. Les vidéos sont disponibles sur <em>YouTube</em><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Z8RgWRmRtUc&amp;feature=related"> ici</a> et <a href="http://www.youtube.com/watch?v=zPsnWRk_HbM&amp;feature=channel_page">là</a>.</p>
<p>Pour le moment, la Blogoma ressemble plus à un journal intime. <em>Citoyen Hmida</em> écrit :</p>
<blockquote><p>“On y réagit plus qu’on y réfléchit”</p></blockquote>
<p>Et une majorité de blogueurs semblent s&#39;accorder sur le fait que la Blogoma a besoin de temps pour mûrir. Tarik Essaâdi, auteur de <em>&#8220;<a href="http://www.e-mouaten.com/">E-Citizen</a>&#8220;</em>, a confié au magazine <em><a href="http://www.telquel-online.com/310/maroc4_310.shtml">Tel Quel</a></em> :</p>
<blockquote><p>La blogoma se porte bien en nombre, mais souffre d’une crise d’identité. On ne sait pas bien ce qu’on veut.</p></blockquote>
<p>Il a également déclaré au même magazine qu&#39;il fallait que la Blogoma s&#39;engage plus. Cette déclaration est peut-être à revoir, comme l&#39;a montré la mobilisation en ligne après les arrestations de <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/10/27/morocco-barca-fan-sentenced-for-superlative-statement/">Fouad Mourtada</a>, <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2008/09/20/845/">Erraji</a>, et du<a href="http://globalvoicesonline.org/2008/10/27/morocco-barca-fan-sentenced-for-superlative-statement/"> </a><a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/27/9582/">fan du club de football Barça.</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/08/11593/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Guatemala : Assassinat du Père Rosebaugh en Ixcán</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/06/11357/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/06/11357/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Jun 2009 08:04:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marie Flesch</dc:creator>
				<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Guatémala]]></category>
		<category><![CDATA[Identités]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=11357</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Renata Avila  &#183; Traduit par Marie Flesch &#183;  Voir le billet en anglais 
Une semaine après le meurtre du Père Rodrigo Rosenberg, et la diffusion posthume de la vidéo où il nomme ses assassins , après les manifestations qui en ont découlé - surnommées le &#8220;tsunami blanc&#8221;-, un autre crime [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/renata-avila/">Renata Avila</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/marie-flesch/'>Marie Flesch</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/06/03/guatemala-the-murder-of-father-rosebaugh-in-the-ixcan/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Une semaine après<a href="http://globalvoicesonline.org/2009/05/15/guatemala-rosenberg-video-causes-uncertainty-and-speculation/"> le meurtre du Père Rodrigo Rosenberg, et la diffusion posthume de la vidéo </a><a href="http://globalvoicesonline.org/2009/05/15/guatemala-rosenberg-video-causes-uncertainty-and-speculation/">où il nomme ses assassins </a>, après les manifestations qui en ont découlé - surnommées le &#8220;tsunami blanc&#8221;-, un autre crime violent s&#39;est produit à El Ixcán, au Guatemala. Des hommes armés ont intercepté la voiture qui transportait cinq missionnaires vers une réunion. Des coups de feu ont retenti, blessant grièvement un prêtre congolais, le Révérend Jean Claude Nowama,  et tuant un prêtre américain, le Révérend Lawrence Rosebaugh.  Ainsi s&#39;est achevée la vie du Père Rosebaugh, qui était connu <a href="http://www.stltoday.com/stltoday/news/stories.nsf/religion/story/57221C631ECBBFF2862575BF00061B20?OpenDocument"> comme étant un défenseur de la non-violence et de la paix</a> pendant les années où il a travaillé en Amérique Latine.</p>
<p><a href="http://www.stltoday.com/stltoday/news/stories.nsf/religion/story/57221C631ECBBFF2862575BF00061B20?OpenDocument"><br />
</a></p>
<div id="attachment_78124" class="wp-caption alignnone" style="width: 410px;"><a href="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/rb1.jpg"><img class="size-full wp-image-78124" title="Father Lawrence Rosebaugh" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/rb1.jpg" alt="Photo of Father Lawrence Rosebaugh and used with permission by Pastoral Social del Ixcán" width="400" height="267" /></a></p>
<p class="wp-caption-text">Photo du Père Lawrence Rosebaugh utilisée avec la permission de la Pastoral Social d&#39;Ixcán</p>
</div>
<p><img src="file:///E:/DOCUME%7E1/FREDET%7E1/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot-1.jpg" alt="" /></p>
<p>Prêtre du même ordre religieux que le Père Rosebaugh et blogueur, Joaquín Martínez Vega de<em> Postulacíon General OMI</em> [en espagnol, comme tous les blogs cités, sauf mention contraire] se souvient de lui :</p>
<blockquote><p>Ironías de la Vida: el P. Lorenzo Rosebagh, OMI, que siempre caminaba a pie o en bicicleta (incluso desde Estados Unidos a Brasil) para ir al encuentro de sus predilectos: los niños de la calle y los afectados por el Sida, fue asesinado en un coche. Iba al volante de una furgoneta, con cuatro misioneros más que acudían a una reunión con sus hermanos, los oblatos de la Delegación de Guatemala.</p></blockquote>
<div class="translation">Ironie de la vie : le  Père Lorenzo Rosebagh, de l&#39;ordre des<a href="http://www.oblats.qc.ca/OMI/agora/monde.html"> missionnaires oblats</a>, qui, tout au long de sa vie s&#39;est rendu à pied ou à vélo (même depuis les États-Unis jusqu&#39;au Brésil) chez les groupes avec qui il préférait travailler - les enfants des rues et les victimes du SIDA - a été assassiné alors qu&#39;il conduisait une voiture. Il conduisait un van, avec quatre autres missionnaires à  son bord, pour aller assister à une réunion avec leurs pairs, les OMI de la délégation guatémaltèque.</div>
<div id="attachment_78051" class="wp-caption alignnone" style="width: 385px;"><a href="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/padre_lorenzo2.jpg"><img class="size-full wp-image-78051" title="padre_lorenzo2" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/padre_lorenzo2.jpg" alt="Father Lawrence Rosebaugh and used with permission from the Arca community." width="375" height="254" /></a></p>
<p class="wp-caption-text">Père Lawrence Rosebaugh, photo utilisée avec la permission de la communauté de l&#39;Arche.</p>
</div>
<p>Le Père Rosebaugh a été décrit comme étant &#8220;<a href="http://arcaiberica.blogspot.com/2009/05/asesinado-el-padre-lorenzo-rosebaugh.html">un ami des pauvres</a>&#8221; par le blog de la Communauté de l&#39;Arche, en Espagne. Pendant les 74 années qu&#39;il a passées sur la terre, il s&#39;est opposé la guerre du Vietnam et a défendu les plus démunis pendant la guerre civile au Salvador. De plus, il s&#39;est opposé aux armes nucléaires, à<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/School_of_the_Americas_Watch"> l&#39;Ecole des Amériques</a> (NdT : qui entrainait les militaires latino-américains), et a fait plusieurs séjours en prison pour résistance pacifique. Il a choisi ensuite de retourner travailler avec les pauvres dans &#8220;El Ixcán&#8221;, au Guatémala. Il avait écrit dans son autobiographie :</p>
<blockquote><p>De vuelta a los Estados Unidos, después de haber estado con los pobres y haber experimentado sus condiciones de vida, me siento como pez fuera del agua. Suspiro por el día en que pueda volver a Guatemala.</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>De retour aux États-Unis, après avoir vécu avec les pauvres et partagé leurs conditions de vie, je me sens comme un poisson hors de l&#39;eau. Je rêve du jour où je pourrais retourner au Guatémala.</p></div>
<div id="attachment_78126" class="wp-caption alignnone" style="width: 410px;"><a href="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/thatched.jpg"><img class="size-full wp-image-78126" title="Ixcán Region" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/thatched.jpg" alt="The Ixcán Region by Turn the City and used under a Creative Commons license. http://www.flickr.com/photos/smilegonesour/2869466038/" width="400" height="266" /></a></p>
<p class="wp-caption-text">La région de l&#39;Ixcán par <em>Turn the City</em>, photo publiée sous licence Creative Commons. http://www.flickr.com/photos/smilegonesour/2869466038/</p>
</div>
<p>La communauté de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Playa_Grande">Playa Grande Ixcán</a>, située dans El Quiché, avec qui le Père Rosebaugh avait choisi de travailler, est souvent complexe et dangereuse. Le paysage y est magnifique et les habitants sont accueillants, mais ceux-ci ont eu une histoire douloureuse pendant le conflit armé. Une grande partie des communautés qui vivent là-bas font partie de groupes ethniques différents.  Chacune donne une signification différente au nom de leur région, selon les langues qu&#39;elles parlent, <a href="http://seguimientoconsulta.wordpress.com/about/">comme l&#39;explique le blog <em>Seguimiento Consultas</em></a> :</p>
<blockquote><p>Para los kaqchikeles el termino Ixcán significa Mujer Serpiente o Madre Serpiente, haciendo referencia a la forma de serpiente que toma el río Chixoy y el río Ixcán en su trayectoria por el Municipio y dentro del territorio mexicano. En el idioma Canjob&#39;al, Ixcán significa tierra de muchos relámpagos y muchas lluvias, seguramente haciendo referencia a esta característica del Municipio sobre todo en el inicio de la época de lluvias.</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>Pour les Cakchiquel, le terme &#8220;Ixcán&#8221; signifie Femme Serpent, ou Mère Serpent, en référence à la forme que prennent les rivières Chixoy et Ixcán quand elles traversent le village et à l&#39;intérieur du territoire mexicain. Dans la langue Q&#39; anjob&#39; al, cela veut dire &#8220;pays de l&#39;éclair&#8221;, parce que les tempêtes orageuses caractérise le village, surtout au début de la saison des pluies.</p></div>
<p>Cette région a été durement frappée par la <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Guatemalan_Civil_War">guerre civile</a> [en anglais].  Il y a dix ans, la Commission des Nations Unies a déclaré que l&#39;État <a href="http://pepitorias.blogspot.com/2009/02/guatemalagenocidio-e-impunidad.html">avait commis un crime contre l&#39;humanité</a> dans la région de l&#39;Ixcán et que ceux qui en étaient responsables devraient être poursuivis.  Un grand nombre de ces crimes visaient des membres de l&#39;église catholique.</p>
<p>James Rodríguez de <em>Mi Mundo</em> <a href="http://mimundo-jamesrodriguez.blogspot.com/2007_03_01_archive.html">explique la présence historique de l&#39;église catholique</a><a href="http://mimundo-jamesrodriguez.blogspot.com/2007_03_01_archive.html"> dans la région</a> [en anglais] et la résistance des communautés envers la répression soutenue par l&#39;État :</p>
<blockquote><p>Dans les années 60, plusieurs gouvernements et programmes soutenus par l&#39;État ont été développé pour coloniser la région densément boisée de l&#39;Ixcán. Recouvert d&#39;une jungle épaisse, l&#39;Ixcán est situé dans le tiers nord du département de Quiché, qui fait frontière avec le Chiapas, au Mexique. Au début des années 70, les efforts pour peupler la région ont donné naissance aux cinq communautés qui ont formé la Coopérative des Services Divers du Grand Ixcán : Mayalan, Xalbal, Pueblo Nuevo, Cuarto Pueblo, et Los Angeles. En 1975, cependant, un processus graduel de militarisation s&#39;est étendu à travers l&#39;Ixcán, ce qui a coïncidé avec le début des activités de la Guérilla Armée des Pauvres (EGP) dans la région.</p>
<p>En 1982, la répression [par l&#39;armée] des communautés de l&#39;Ixcán a dramatiquement augmenté à cause de la nouvelle politique de contre-insurgence mise en place par les militaires. Connue sous le nom de Campagne des Terres Brûlées, la nouvelle stratégie exigeait l&#39;extermination totale et la destruction de communautés entières pour combattre la guérilla [en anéantissant ce qui était perçu comme leurs structures de base]. C&#39;est sous cette nouvelle politique que les massacres du Cuarto Pueblo ont eu lieu, massacres qui ont certainement eu le plus d&#39;impact historique en Ixcán.</p>
<p>L&#39;église catholique a joué un rôle tout au long de l&#39;histoire de l&#39;Ixcán : dans les années 60 et 70, elle a parrainé de nombreux programmes de colonisation. De plus, grâce au soutien de Monseigneur Julio Cabrera, l&#39;ancien évêque du Quiché, un prêt a été accordé par CARITAS pour que la communauté achète l&#39;ex-Ranch San Isidro en 1996, connu aujourd&#39;hui sous le nom de Communauté Primavera del Ixcán.</p></blockquote>
<p>Aujourd&#39;hui, des années plus tard, c&#39;est un autre type de violence qui est responsable de la mort du Père Lawrence, lors de ce qu&#39;on décrit comme un cambriolage ou un vol de voiture. Huit autres personnes ont été assassinées dans la même région en moins d&#39;un mois, selon<em> Combate Virtual</em>, un blog qui a<a href="http://combatevirtual.blogspot.com/2009/05/guatemala-comunicado-unsitragua.html"> republié un communiqué émanant de l&#39;Union Syndicale des Travailleurs Guatémaltèques</a>, exigeant que justice soit faite pour ces meurtres récents.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/06/11357/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Uruguay : décès de l&#039;écrivain Mario Benedetti</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/05/28/10597/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/05/28/10597/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 May 2009 19:54:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marie Flesch</dc:creator>
				<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Littérature]]></category>
		<category><![CDATA[Uruguay]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=10597</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Eduardo Avila  &#183; Traduit par Marie Flesch &#183;  Voir le billet en anglais 
L&#39;écrivain et poète uruguayen Mario Benedetti est décédé le 17 mai dernier à l&#39;âge de 88 ans. Il avait écrit plus de 80 romans, ainsi que de nombreux essais et nouvelles. Son œuvre a été traduite dans [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/eduardo-avila/">Eduardo Avila</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/marie-flesch/'>Marie Flesch</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/05/18/uruguay-the-passing-of-writer-mario-benedetti/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>L&#39;écrivain et poète uruguayen <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Mario_Benedetti">Mario Benedetti</a> est décédé le 17 mai dernier à l&#39;âge de 88 ans. Il avait écrit plus de 80 romans, ainsi que de nombreux essais et nouvelles. Son œuvre a été traduite dans une vingtaine de langues.</p>
<p>Mario Benedetti est une personnalité importante pour la société uruguayenne, notamment parce qu&#39;il s&#39;est exilé et qu&#39;il a critiqué  directement la dictature militaire dans les années 70 et 80.</p>
<p>De nombreux blogueurs uruguayens ont accueilli la nouvelle de son décès par une réflexion sur ce que son œuvre avait signifié pour eux au fil des années. Le blogueur de <em>Psicosesion</em> [en espagnol, comme tous les blogs cités] décrit <a href="http://psicosesion.com/?p=180">ce qu&#39;on peut trouver dans l&#39;œuvre  de Benedetti</a> dans le contexte de l&#39;histoire tourmentée de la région:</p>
<blockquote><p>Su escritura refleja los tiempos más difíciles de una Latinoamérica oprimida, por el autoritarismo, donde no se respetaron los derechos humanos, donde deja ver el sufrimiento humano a flor de piel, opresión que hizo que Mario se mantuviera durante largo período exiliado del país.</p>
<p>Pero siempre Mario desde donde cualquier lugar, hacia sentir su voz….jamás lograron callarle.</p></blockquote>
<div class="translation">Son écriture reflète les époques les plus difficiles d&#39;une Amérique Latine opprimée par l&#39;autoritarisme, où on ne respectait pas les droits de l&#39;homme, où il montre la souffrance humaine avec une grande sensibilité, oppression qui a forcé Mario à rester en exil pendant très longtemps.</p>
<p>Mais où qu&#39;il soit, Mario a toujours fait entendre sa voix&#8230;  On n&#39;a jamais réussi à le faire taire.</p></div>
<p><em>Gaba en Montevideo </em>écrit également sur l&#39;importance personnelle de l&#39;écrivain pour lui et sur <a href="http://gaba.protest.net/2009/05/18/murio-benedetti/">la façon dont les mots de Mario Benedetti l&#39;ont accompagné tout au long de sa vie :</a></p>
<blockquote><p>Mario benedetti, asi, con solo dos palabras se fue su inspiracion y dejo mil poesias. Mil poesias y una historia que se repetia una y otra vez, como marcada en fuego, en la vida de muchos uruguayos, en mi vida. Benedetti formo parte de mi memoria. Con Benedetti pase noches y dias y encuentros leyendo sus vivencias, su audacia, su historia de hombre comun. Su literatura ha sido parte de mi sangre, de mis entrañas, ha sido como el aire que he respirado para crecer. Y desde siempre mi brujula.</p></blockquote>
<div class="translation">Benedetti est mort, et juste comme ça, avec ces trois mots, toute mon inspiration est partie et a abandonné mille poèmes. Mille poèmes et une histoire qui se répète encore et encore, comme marquée par le feu dans les vies de tant d&#39;Uruguayens, dans ma propre vie. Benedetti faisait partie de ma mémoire. Avec Benedetti, j&#39;ai passé des jours et des nuits, à lire ses expériences, son audace, son histoire d&#39;homme commun. Sa littérature a fait partie de mon sang, de mes entrailles,  elle a été comme l&#39;air que je respirais pour grandir. Et elle a toujours été ma boussole.</div>
<p>Un autre blogueur uruguayen, Mario Blanco, <a href="http://asitalmundobotija.wordpress.com/2009/05/17/mario-benedetti-la-vida-ese-parentesis/">se souvient de l&#39;occasion où il a rencontré Benedetti, et où celui-ci lui a signé une dédicace dans un de ses livres</a>. Blanco était particulièrement fier d&#39;être le &#8220;tocayo&#8221; de Mario Benedetti - &#8220;tocayo&#8221; étant un terme utilisé quand deux personnes portent le même prénom. De plus, ils avaient les mêmes initiales, &#8220;MB&#8221;.</p>
<p>Exilé pendant dix ans, Marie Benedetti a séjourné en Espagne, à Cuba et au Pérou. Ce n&#39;est pas seulement le fait qu&#39;il a vécu dans d&#39;autres pays hispanophones qui l&#39;a rendu populaire dans la région. Ses mots et ses convictions ont touché les citoyens d&#39;autres pays d&#39;Amérique Latine qui vivaient les mêmes épreuves sous des régimes autoritaires.</p>
<p>Son œuvre littéraire a traversé les frontières, et d&#39;autres blogueurs d&#39;Amérique Latine ont partagé leurs expériences, comme<em> Modestamente Humano</em>, au Guatemala, <a href="http://modestamentehumano.blogspot.com/2009/05/mario-benedetti.html">qui écrit </a>:</p>
<blockquote><p>por dedicar un poema de él que a fin de cuentas decía las cosas tal y como uno hubiera querido pero tal vez no tenía el talento para decirlas de una forma tan clara, tan franca, tan sencilla y tan bella.</p></blockquote>
<div class="translation">offrir un de ses poèmes, en fin de compte, disait les choses comme on aurait voulu les dire, mais sans avoir peut-être le talent pour les dire d&#39;une façon si claire, si franche, si simple et si belle.</div>
<p>En République Dominaine, Alexéi Telleria , du blog<em> Catarsis Diaria</em>, écrit  : <a href="http://catarsisdiaria.wordpress.com/2009/05/18/decirte-adios-mario/">&#8221; Mario, nous te disons au revoir (seulement) physiquement, parce que tu vas rester avec nous.&#8221;</a> Zenia Regalado mentionne <a href="http://imaginados.blogia.com/2009/051801-murio-benedetti.-los-versos-le-salvaran.php">que Mario Benedetti a passé du temps à Cuba quand il était en exil</a> et quand il travaillait à la <a href="http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=25584&amp;URL_DO=DO_PRINTPAGE&amp;URL_SECTION=201.html">Casa de las Américas </a>à la Havane.</p>
<p>Un autre blogueur d&#39;un pays où Benedetti a résidé lorsqu&#39;il était en exil, le péruvien Juan Carlos De La Fuente du blog <em>Noticias del Interior</em>, dit <a href="http://jc-noticiasdelinterior.blogspot.com/2009/05/si-te-quiero-es-porque-sos-benedetti.html">que l&#39;écrivain urugayen a vécu pleinement sa vie : </a></p>
<blockquote><p>A estas altura de mi vida, después de tantas muertes y tantos renacimientos, sé que Mario Benedetti vivió de lo que escribió y escribió de lo que vivió. Y sé que fue feliz, por más sospechosa que pueda parecerle esta palabra a algunos despiadados críticos, es decir –como decía Borges y lo repite mi amiga Luz María Sarria- no pasó un solo día sin estar un instante en el paraíso.</p></blockquote>
<div class="translation">À ce point de ma vie, après tant de morts et tant de renaissances, je sais que Mario Benedetti vivait ce qu&#39;il écrivait et écrivait ce qu&#39;il vivait. Et je sais qu&#39;il était heureux, malgré le fait que ce mot soit tenu en suspicion par certains critiques sans cœur. C&#39;est à dire que,  comme le disaient Borges et mon amie Luz Mar¡a Sarria,  il ne s&#39;est pas passé un seul jour sans qu&#39;il soit au paradis pendant un instant.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/05/28/10597/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
