<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Français &#187; Mialy Andriamananjara</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/author/mialy/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 12:19:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Madagascar : Jeunes et désespérés, prêts à émigrer</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/10/03/333/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/10/03/333/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Oct 2007 14:22:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mialy Andriamananjara</dc:creator>
				<category><![CDATA[Afrique Sub-Saharienne]]></category>
		<category><![CDATA[Amériques]]></category>
		<category><![CDATA[Bahamas]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Madagascar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2007/10/03/333/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traduit par Mialy Andriamananjara &#183;  Voir le billet en anglais 
Une société de recrutement, présumée frauduleuse, a des problèmes légaux à Madagascar. La société appelée Gateway Global Consultants et présidée par un certain Steve Turmel, un consultant international, qui est sous l&#39;interdiction de quitter le territoire, avait promis à des milliers de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/mialy/'>Mialy Andriamananjara</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/09/17/madagascar-young-and-desperate-will-emigrate/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Une société de recrutement, présumée frauduleuse, a des problèmes légaux à Madagascar. La société appelée Gateway Global Consultants et présidée par un certain Steve Turmel, un consultant international, qui est sous l&#39;interdiction de quitter le territoire, avait promis à des milliers de Malgaches un job aux Bahamas pour la compagnie &#8220;West Palm Textiles and Garnments&#8221;, sous certaines conditions: Vaccination contre l&#39;hépatite B et la fièvre jaune, obtention d&#39;un passeport et paiement de frais de dossier de 240 000 Ar (soit à peu prés $93, une somme conséquente dans un pays ou un grand pourcentage de la population subsiste avec $1 par jour).</p>
<p>Plus de 3000 candidats se sont précipités, ayant vendu les quelques biens qu&#39;ils avaient (radios, télévisions, rizières) pour payer les frais de dossier. Certains s&#39;endettèrent, d&#39;autres démissionnèrent de leur travail. Gateway Global Consultants recevaient les candidatures dans leur bureau provisoire, dans le bâtiment d’une école. Le bureau est maintenant fermé. Contacté par le gouvernement malgache, le gouvernement des Bahamas a fait savoir qu&#39;il n&#39;existait pas de compagnie nommée &#8220;West Palm Textiles and Garnments&#8221;. Gateway Global Consultants ne connaît pas Steve Turmel. Mais <a href="http://www.jeuneafrique.com/pays/madagascar/article_depeche.asp?art_cle=XIN70027lesmaeuqitn0">beaucoup de candidats gardent espoir pour un départ vers la mi-septembre</a>.</p>
<p><a href="http://harinjaka.com/weblog/2007/09/02/links-for-2007-09-02/">Harinjaka </a>appelle notre attention en reliant au site du quotidien Tribune Madagascar.</p>
<p><a href="http://jentilisa.blaogy.com/post/122/3349">Jentilisa </a>se demande si ceci est une preuve de la crédulité des Malgaches désespérés d&#39;obtenir un emploi et imaginant que la vie est certainement meilleure ailleurs même sous les conditions les plus douteuses.</p>
<blockquote><p>“Nahoana tokoa moa no aty amin’ny analiny kilaometatra (Salay arivony) no itadiavana mpiasa nefa ny kaontinanta lehibe eo akaiky eo aza be no tsy manana asa ? Ankehitriny vao betsaka no nahasahy niteny fa teo aloha mbola nangina sao voampanga ho mpanatsatso eo.”</p></blockquote>
<blockquote>
<p class="translation">&#8220;Pourquoi donc chercheraient-ils des travailleurs à des milliers de kilomètres alors que le grand continent tout proche regorge de chômeurs? Maintenant beaucoup osent exprimer ce qu&#39;auparavant ils taisaient de crainte d&#39;être accusés de cynisme.&#8221;</p>
</blockquote>
<blockquote><p>&#8220;Hany ka na dia nivoaka tsikelikely aza nmarina mbola nisy ny nahasahy niteny fa aleony mijaly any an-tanin’olona fa tsy izy intsony ny fiainana eto.”</p></blockquote>
<blockquote>
<p class="translation">Malgré la vérité qui se dévoile peu a peu, certains osent dire qu&#39;ils préfèrent encore souffrir à l&#39;étranger parce que la vie ici est insupportable.</p>
</blockquote>
<blockquote><p>“Eo no nampanontany tena hoe raha samy hijaly ihany ; mijaly eto an-tanindrazana no azo ihafiana kokoa sa ny mijaly any an-tanin’olona ? Nisy manko ireo nasiaka mihitsy hoe tena fadiranovana loatra ny malagasy eto an-tanindrazana ka izany no mampibabababa azy hitady lalana hivoaka. Moa ny fitaizana natao teto amintsika mihitsy no nampanao paradisa ny any ivelany hany ka be loatra ny manofinofy ny hivoaka na dia ireo tsy mahay teny vahiny akory aza.&#8221;</p></blockquote>
<blockquote>
<p class="translation">Certains se posent la question si pour la même souffrance galérer au pays est plus supportable qu’à l&#39;étranger? Des voix sévères ont dit que les Malgaches au pays étaient trop misérables et c&#39;est pourquoi ils s&#39;évertuent à vouloir partir. Et nous avons été éduqués de telle manière que les pays étrangers sont vus comme des paradis et trop de Malgaches rêvent d&#39;émigrer, même parmi ceux qui ne parlent même pas de langues étrangères.</p>
<p class="translation">&nbsp;</p>
<p class="translation"><strong>Mialy Andriamanjara </strong></p>
</blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/10/03/333/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Blogosphère swahilie : Discutant de la race et de l&#039;identité nationale</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/09/14/324/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/09/14/324/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Sep 2007 02:46:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mialy Andriamananjara</dc:creator>
				<category><![CDATA[Afrique Sub-Saharienne]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Racisme]]></category>
		<category><![CDATA[Tanzanie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2007/09/14/324/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traduit par Mialy Andriamananjara &#183;  Voir le billet en anglais 
“It’s sad that people have raised such an issue. I don’t see why they should, because I am not the only Asian born in this Country. In fact both my parents were born here in Tanzania. My mother in Pemba and my [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/mialy/'>Mialy Andriamananjara</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/09/11/swahili-blogosphere-debating-race-and-national-identity/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><blockquote><p>“It’s sad that people have raised such an issue. I don’t see why they should, because I am not the only Asian born in this Country. In fact both my parents were born here in Tanzania. My mother in Pemba and my father in Morogoro. I was born here in Dar and grew up in Mwanza so what does that make me? Definitely not an American nor a British not even an Indian. I am proudly Tanzanian and I know no other country but Tanzania. May be I am Afro Indian (Indo-African) but I am still a born Tanzanian.”</p></blockquote>
<p class="translation">&#8220;C&#39;est triste que les gens en aient fait un problème. Je ne sais pas pourquoi ils devraient, parce que je ne suis pas la seule Asiatique née dans ce pays. En fait, mes parents sont tous deux nés ici en Tanzanie. Ma mère à Pemba et mon père à Morogor. Je suis née ici à Dar et j&#39;ai grandi à Mwanza alors qu&#39;est ce que ce la fait de moi? Certainement pas une Américaine, ni une Britannique, ni même une Indienne. Je suis fièrement Tanzanienne et je ne connais d&#39;autre pays que la Tanzanie. Peut être suis-je Afro-Indienne (Indo-Africaine), mais je suis toujours une Tanzanienne née.&#8221;</p>
<p>Telles sont les paroles de Richa Adhia dans un <a href="http://bongocelebrity.com/2007/07/12/i-am-proudly-tanzanian-miss-kinondoni-07/">entretien avec le blog Bongo Celebrity </a>peu après son couronnement de <a href="http://www.dailynews-tsn.com/page.php?id=8443">Vodacom Miss Tanzania 2007</a>. La victoire de Richa a attiré les critiques de certains membres du public et a déclenché un débat sur l&#39;identité nationale dans la blogosphère swahilie. Ceux qui acceptent la diversité culturelle et raciale de la Tanzanie ont pleinement embrassé Richa. Et de l&#39;autre coté ceux qui perçoivent qu’être noir est un ingrédient crucial de l&#39;image nationale tanzanienne demandent si une Tanzanienne de souche asiatique peut réellement représenter la Tanzanie, ou si elle est qualifiée pour devenir un symbole de beauté tanzanienne. <a href="http://issamichuzi.blogspot.com/2007/09/breking-nyuuuuuuzzzzzz.html">Lorsque Muhidin Michuzi a annoncé les nouvelles de la victoire de Richa un barrage de commentaires sévères s&#39;est ensuit</a> :</p>
<blockquote><p>Sio siri sijafurahia ushindi wa huyu Dada, asili yake ndio sababu.Mimi nilijua kama huyu dada alikuwa na nafasi kubwa ya kushinda, kwasababu tunatabia ya kubabaikia watu weupe, sasa huku kwenye Miss World akisema kutoka Tanzania ,watatushaanga sana. Tulikuwa na kila sababu za kumuacha huyu na kumchukua mweusi akawamshindi, ilitujivunie rangi yetu. Nimechukia sanaaaaaaaaaaaaaaaa.</p></blockquote>
<p class="translation">Ce n&#39;est pas un secret, je ne suis pas content de sa victoire et sa race en est la raison. Je savais qu&#39;elle avait de grandes chances de gagner, parce que nous nous inclinons toujours devant les Blancs, maintenant au concours Miss World quand ils disent qu&#39;elle est de Tanzanie, ils ne nous comprendront pas. Nous avions toutes les raisons d&#39;ignorer celle ci (Richa) et de choisir une fille noire, afin d&#39;être fiers de notre couleur. Je suis trèèèèèès énervé.</p>
<blockquote><p>Tusidanganyane jamani mhindi mhindi tu mbona basi hawakubali kuolewa na waswahili na wakifanya hivyo wanatengwa, mbona hatuwaoni wakijichanganya na waswahili kama kweli ni Watanzania, … India kuna waswahili mlaikini hata siku moja hutachaguliwa kuwa waziri au mbunge hata kuingia kwenye hao mia bora sahau. Imefika wakati tukubali tusikubali Utanzania kwanza wala si ubaguzi kama watu wanavyofikiria ila ni Identity yetu sisi kama waafrika.Wingereza wanawatu wa mataifa yote lakini muingereza halisi anahaki zaidi … Watanzania muamke sasa mtaliwa mpaka mkome</p></blockquote>
<p class="translation">Arrêtons de nous raconter des mensonges, une Indienne est une Indienne, pourquoi n&#39;épousent-ils pas les Wa-Swahili (Africains noirs), nous ne les voyons même pas se mélanger aux Waswahili&#8230; Il y a des Waswahili en Inde mais ils ne peuvent jamais devenir ministres ou membres du parlement, ils ne sont même pas parmi les 100 premiers des concours de beauté. Vous pouvez oublier. Le moment est venu que cela nous plaise ou non ou les Tanzaniens devraient avoir la priorité et ce n&#39;est pas une question de racisme, mais une question d&#39;identité en tant qu&#39;Africains. L&#39;Angleterre a des gens venant du monde entier mais un Anglais a plus de droits en Angleterre&#8230; Tanzaniens, réveillez-vous.</p>
<p>Interrogé sur la question des races des contestantes, Mr. Lundenga, organisateur du concours, n&#39;avait pas de problème, comme cité dans le <a href="http://haki-hakingowi.blogspot.com/2007/09/mratibu-miss-tanzania-amtemtea-miss.html">blog de Haki</a>:</p>
<blockquote><p>Unajua kila kitu kizuri kitakuwa na kukosolewa, kila kitu kizuri hakikosi lawama, sasa sisi tunasema kama Kamati ya Miss Tanzania, msichana yeyote mwenye sifa na ni Mtanzania hata awe mzungu, madam ni Mtanzania ana nafasi ya kushiriki.</p></blockquote>
<p class="translation">Vous savez toute bonne chose doit être critiquée, maintenant nous, comme le comité du concours de beauté Miss Tanzania dit, toute fille qui est qualifiée et est Tanzanienne, même si elle est Blanche, si elle est Tanzanienne, peut participer&#8221;</p>
<p>Beaucoup d&#39;autres ont la même opinion que Mr. Lundega dans le<a href="http://issamichuzi.blogspot.com/2007/09/breking-nyuuuuuuzzzzzz.html"> blog de Michuzi </a>:</p>
<blockquote><p>Hivi mbona hatulalamiki kuwa na wabunge wahindi na waarabu???Mohamed Daewji,Rostam na Arfi wa Mpanda ni wabunge waliochaguliwa na wananchi kwa kuwaona wanafaa.Baba wa taifa Mwalimu Nyerere aliwachagua Jamal,Derek Bryson na Alnoor Kassam.Hao ni wahidni na mzungu waliokuwa kwenye baraza la mawaziri.Bryson alikuwa kipenzi cha watu wa kinondoni na watu hawakuangalia rangi yake.Leo hii tumeanza kuwabagua ndugu zetu kwa kusema ni wahindi au wazungu.La msingi ni kwamba mtu akiwa mtanzania ana haki zote bila kujali rangi yake.Leo tukianza na wandi kesho tutabaguana kwamba wewe ni mkurya au msukuma au mhaya…</p></blockquote>
<p class="translation">Pourquoi ne nous plaignons nous pas des membres de parlement de souche arabe ou asiatique??? Mohamed Dewki, Rostam et Arfi de Mpanda, les gens les ont élus après avoir vu qu&#39;ils peuvent nous guider. Le père de la Nation, Mwalimy Nyerere a donné des postes importants a Jama, Derck Byceson et Al Noor Kassam. Ceux-ci sont Indiens et un Européen a servi dans le cabinet. Les électeurs de Kinondoni aimaient Bryceson et ils ne voyaient pas sa couleur. Maintenant nous commençons à faire de la discrimination, en disant : il est Indien, elle est Blanche&#8230; Ce qui est important est si une personne est Tanzanienne, si il/elle a les droits sans considérer sa couleur. Si nous commençons avec les Asiatiques aujourd&#39;hui, demain nous commencerons à discriminer contre nous mêmes - disant tu es Kurya, Sukuma ou Mhaya&#8230;</p>
<p>Ecrivant d&#39;Inde, <a href="http://gaphiz.blogspot.com/2007/09/sakata-la-miss-tz-na-ubaguzi-wa-rangi.html">Ndabagoye analyse </a>le problème du racisme et le choc qu&#39;il a eu en lisant les commentaires sur le blog  <a href="http://bongocelebrity.com/2007/07/12/i-am-proudly-tanzanian-miss-kinondoni-07/">Bongo Celebrity</a>. Il met ses compatriotes en garde contre les tendances racistes. Il cite les mots d&#39;un <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Apache_Indian">Indien Apache </a>entendu avant le concours à un concert de New Delhi:</p>
<blockquote><p>“…Racism is still rampart and is not a trivial issue, anybody who has actually not seen it can cannot comment on it….”&#8221;</p></blockquote>
<p class="translation">&#8220;&#8230;Le racisme est encore un problème prévalent et il n&#39;est pas trivial, quiconque ne l&#39;a pas encore vu ne peut commenter dessus&#8230;&#8221;</p>
<p>Et il justifie son opinion:</p>
<blockquote><p>Napinga ubaguzi wa rangi maana najua machungu ya kubaguliwa kama alivyosema Apache,mwanzoni wakati wa vuguvugu za Afrika kusini akina Steve Biko sikuwalewa vizuri walipokuwa wakipinga kwa nguvu ubaguzi na sikujua machungu ya kubaguliwa kwa rangi yako.Unaweza kuingia kwenye treni watu wakainuka kwenye siti woote kisa hawataki kukaa na kaluu.Noma sana hii.  Sasa hii imeanza na nyumbani… Tunajenga jamii gani watanzania wenzangu? Dunia hii tambarale sio duara tena kuna muingiliano mkubwa wa kijamii. Kuwa mtanzania lazima uwe mweusi?</p></blockquote>
<p class="translation">Je suis contre le racisme parce que je sais ce qu&#39;est la discrimination comme Apache dit, plus tôt pendant la lutte en Afrique du Sud je ne comprenais pas complètement les gens comme Steve Biko parce que je n&#39;avais jamais eu l&#39;expérience douloureuse du racisme. Vous pouvez monter à bord d&#39;un train et les gens quittent leurs sièges parce qu&#39;ils ne veulent pas s&#39;asseoir près d’un Kaluu (Kaluu est le même mot que nègre en Inde). Ce n&#39;est vraiment pas un bon sentiment.</p>
<p class="translation">Maintenant ceci a commencé au pays&#8230; quel genre de société sommes-nous en train de construire? Le mode est plat et il y a beaucoup d&#39;interactions sociales. Est-ce qu&#39;être noir est un pré requis pour être Tanzanien?</p>
<p><span style="font-size: 12pt; font-family: 'Times New Roman'" lang="FR"><strong>J. Nambiza Tungaraza</strong></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/09/14/324/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Madagascar: Andriamanankoavy Jonny r’afa sur ses motivations d&#039;écrivain</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/09/03/306/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/09/03/306/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Sep 2007 00:15:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mialy Andriamananjara</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Littérature]]></category>
		<category><![CDATA[Madagascar]]></category>
		<category><![CDATA[Musique]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2007/09/03/306/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traduit par Mialy Andriamananjara &#183;  Voir le billet en anglais 
L&#39;auteur-musicien-sculpteur malgache Andriamanankoavy Jonny r’afa  explique son art  :
“D’abord, à travers l’Art, entretenir et enrichir la  &#8220;Mémoire Collective ” des Malgaches. Celà reste un devoir par respect des origines. Trouver alors ce qu’il faut préserver, et les transmettre, les traduire.”
Mialy [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/mialy/'>Mialy Andriamananjara</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/08/30/madagascar-andriamanankoavy-jonny-rafa-on-why-he-writes/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>L&#39;auteur-musicien-sculpteur malgache Andriamanankoavy Jonny r’afa  <a href="http://www.afriblog.com/blog.asp?code=jonnyrafaLitt" title="Jonny r'afa">explique son art</a>  :</p>
<p>“D’abord, à travers l’Art, entretenir et enrichir la  &#8220;Mémoire Collective ” des Malgaches. Celà reste un devoir par respect des origines. Trouver alors ce qu’il faut préserver, et les transmettre, les traduire.”</p>
<p>Mialy Andriamananjara</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/09/03/306/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mauritanie : Ignorance et Traditions</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/09/03/305/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/09/03/305/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Sep 2007 00:10:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mialy Andriamananjara</dc:creator>
				<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Enfants]]></category>
		<category><![CDATA[Femmes & Société]]></category>
		<category><![CDATA[Jeunesse]]></category>
		<category><![CDATA[Mauritanie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2007/09/03/305/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traduit par Mialy Andriamananjara &#183;  Voir le billet en anglais 
La beauté est affaire de goût. Les femmes bien en chair ont la cote en Mauritanie. Plus la femme est charnue, plus elle est considérée belle. Etre gros est aussi un signe d&#39;opulence et la recherche de la beauté et des signes [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/mialy/'>Mialy Andriamananjara</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/08/30/mauritania-ignorance-and-tradition/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>La beauté est affaire de goût. Les femmes bien en chair ont la cote en Mauritanie. Plus la femme est charnue, plus elle est considérée belle. Etre gros est aussi un signe d&#39;opulence et la recherche de la beauté et des signes extérieurs de richesse amène à certaines méthodes peu orthodoxes: <a href="http://www.nytimes.com/2007/07/04/world/africa/04mauritania.html?ex=1188446400&amp;en=7756b4361b881f10&amp;ei=5070"> <strong>gavage</strong></a>,  forçant les femmes à avaler deux kilos de couscous mélangés à deux verres de beurre en un repas.</p>
<p>Le  gavage des Mauritaniennes était le sujet d&#39;un post de   <a href="http://www.blogs-afrique.info/senegal-politique/index.php/2007/03/10/482-le-gavage-en-mauritanie">&#8220;Politique au Senegal&#8221;</a> post, écrit par Naomed, et un commentateur remarque que :</p>
<blockquote><p>&#8220;mais ce n’est pas de leur faute, ils ont été eduqués de la sorte&#8221;</p></blockquote>
<p>Naomed, qui écrit maintenant sur <a href="http://www.blogs-afrique.info/senegal-politique/index.php/2007/08/26/791-senegal-ignorance-tradition-responsabilite">Archipo Blog</a> se demande si l&#39;ignorance et les traditions sont une excuse.</p>
<blockquote><p>&#8220;Les comportements condamnables sont légions dans nos sociétés dont une bonne partie sont légitimés par la tradition et la culture. Je cite en vrac : l&#39;exploitation exacerbée opérée sur les jeunes bonnes et encore plus sur les petits talibés esclaves de leurs marabouts, l&#39;excision, les mariages précoces et arrangés&#8230; Tout cela est profondément ancré dans notre culture, parfaitement conforme à nos moeurs. Jusqu&#39;à un certain point, la corruption et la patrimonialisation du pouvoir accompagné du népotisme sont aussi inscrits dans les traditions.</p>
<blockquote></blockquote>
<p>Nous ne sommes pas responsables de l&#39;éducation que nous avons reçue, c&#39;est indéniable, mais jusqu&#39;à quel point pouvons nous nous réfugier derrière cette éducation pour justifier nos actes ?&#8221;</p></blockquote>
<p>Il argumente passionnément :</p>
<blockquote><p>&#8220;Nous tolérons très bien la survivance de comportements criminels à condition qu&#39;ils se passent chez nous et que les acteurs soient de notre culture, que ce soient nos voisins et nos frères&#8230;&#8221;</p></blockquote>
<p>et puis il retourne cet argument :</p>
<blockquote><p>&#8220;Si un comportement actuel condamnable est toléré et justifié par une tradition et une éducation, il serait juste d&#39;appliquer ce principe de manière universelle. Ce qui est bon (à appliquer) pour nous doit l&#39;être pour les autres.</p>
<p>Cela nous met dans une situation génante pour juger l&#39;esclavage et la traite dont a été victime le continent africain.&#8221;</p></blockquote>
<blockquote><p>&#8220;L&#39;esclavage était une tradition bien établie à l&#39;époque. Nombre de sociétés étaient basées sur l&#39;esclavage y compris en Afrique. Cet esclavage était conforme à la tradition, aux moeurs et à la morale de l&#39;époque. &#8220;</p></blockquote>
<p>Il conclut en déplorant les conditions de quasi esclavage des jeunes bonnes et en démontrant l&#39;absurdité de l&#39;argument de l&#39;éducation et des traditions.</p>
<blockquote><p>&#8220;Il ne vient à l&#39;idée de personne de pardonner à ceux qui ont jadis commis ce crime. Au nom de la réciprocité des formes doit-on tolérer et laisser impuni le quasi esclavage des petits talibés, celui des jeunes bonnes ?</p>
<p>Sous le prétexte que les auteurs de ces actes ont été éduqués ainsi et qu&#39;ils n&#39;y voient aucun mal ? &#8220;</p></blockquote>
<p>Mialy Andriamananjara</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/09/03/305/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vers un Réseau Global Contre la Censure</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/30/295/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/30/295/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Aug 2007 02:47:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mialy Andriamananjara</dc:creator>
				<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/30/295/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traduit par Mialy Andriamananjara &#183;  Voir le billet en anglais 
Ces six derniers mois, depuis la lancée de Global Voices Advocacy, nous avons essayé de couvrir les menaces de plus en plus sérieuses proférées dans le monde entier à l’encontre de la liberté d&#39;expression en ligne et les efforts pour les combattre. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/mialy/'>Mialy Andriamananjara</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/08/27/gv-advocacy-toward-a-global-anti-censorship-network/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><font face="Arial Unicode MS"><a href="http://fr.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/08/advox-img.jpg" title="advox-img.jpg"></a><a href="http://fr.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/08/403-check-small.jpg" title="403-check-small.jpg"></a><a href="http://fr.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/08/403-check-small.jpg" title="403-check-small.jpg"></a><a href="http://fr.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/08/gv-advocacy-badge.png" title="gv-advocacy-badge.png"></a>Ces six derniers mois, depuis la lancée de </font><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/"><font face="Arial Unicode MS">Global Voices Advocacy</font></a><font face="Arial Unicode MS">, nous avons essayé de couvrir les menaces de plus en plus sérieuses proférées dans le monde entier à l’encontre de la liberté d&#39;</font><font face="Arial Unicode MS">expression en ligne et les efforts pour les combattre. Nous avons documenté les arrestations et les détentions de bloggers et d’auteurs en ligne et nous avons mis en exergue les campagnes contre la censure, les reportages de censure sur Internet, les blogs et les sites web bloqués. Notre couverture inclut jusqu’ici  </font><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/archives/"><font face="Arial Unicode MS">des articles sur 25 nations</font></a><font face="Arial Unicode MS">, de même que des interviews en exclusivité d’activistes et de bloggers spécialisés dans les questions de liberté d’expression, ainsi qu’une </font><a href="http://www.globalvoicesonline.org/2007/04/21/online-freedom-for-all-some-cases-worth-supporting/"><font face="Arial Unicode MS">enquête approfondie</font></a><font face="Arial Unicode MS"> des cas de censure qui </font><a href="http://www.globalvoicesonline.org/2007/08/22/uae-online-forum-administrator-sentenced-to-prison/"><font face="Arial Unicode MS">reçoive</font></a><font face="Arial Unicode MS"><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/blockpage/main.php"></a><a href="http://www.globalvoicesonline.org/2007/08/22/uae-online-forum-administrator-sentenced-to-prison/">nt rarement l’attention des médias</a></font><font face="Arial Unicode MS">.<a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/"></a></font></p>
<p><font face="Arial Unicode MS">En conjonction avec cette mission de documentation des menaces sur la liberté d’expression en ligne et de revue complète des efforts contre la censure en ligne et off line, nous cherchons à construire un réseau global de bloggers et d’activistes de mouvement pour la liberté d’expression en ligne et contre la censure. Le but de ce réseau est de soulever les problèmes de liberté d’expression en ligne et d’échanger des outils et méthodes avec les activistes et bloggers, qui font face à des situations similaires dans différentes parties du monde. Nous avons aussi cherché à construire une infrastructure solide pour supporter ce réseau, comprenant les parties suivantes :  </font></p>
<p><strong><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/archives/"><font face="Arial Unicode MS">Le Guide</font></a><font face="Arial Unicode MS">:</font></strong><font face="Arial Unicode MS"> Nous avons récemment publié une version mise à jour du Guide Technique </font><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/archives/"><font face="Arial Unicode MS">Blogger Anonymement avec WordPress et Tor</font></a><font face="Arial Unicode MS">. Le Guide est le premier de plusieurs manuels prévus sur comment éviter les filtres internet, blogger sous pseudonyme en sécurité et un plaidoyer par des blogs que nous essayons de promouvoir dans le cadre du Global Voices Advocacy. </font><font face="Arial Unicode MS">Le Guide Blogger Anonymement avec WordPress et Tor montre différentes méthodes de protéger son identité en ligne pour éviter les répressions, surtout sous les régimes oppressifs. <a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/"><img src="http://fr.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/08/gva-badge-guide.thumbnail.png" alt="gva-badge-guide.png" align="right" /></a></font><font face="Arial Unicode MS">Les méthodes soulignées dans le Guide peuvent considérablement réduire les risques de relier l’identité d’un blogger à ses écrits grâce à des moyens techniques.  </font><font face="Arial Unicode MS">Une version </font><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/"><font face="Arial Unicode MS">HTML</font></a><font face="Arial Unicode MS"> du guide, favorisant liens et blogs, avec illustrations d’écran, est disponible </font><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/"><font face="Arial Unicode MS">ici</font></a><font face="Arial Unicode MS">. </font><font face="Arial Unicode MS">Nous avons aussi publié le Guide sous format </font><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/wp-downloadMonitor/download.php?id=1"><font face="Arial Unicode MS">PDF</font></a><font face="Arial Unicode MS">. Veuillez mettre un lien, téléchargez et aidez le partage de cette information importante. </font></p>
<p><font face="Arial Unicode MS">Vous pouvez également copier et coller ce  </font><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/#support"><font face="Arial Unicode MS">code</font></a><font face="Arial Unicode MS"> HTML dans votre blog. </font></p>
<p><font face="Arial Unicode MS">Avec la collaboration d’activistes tunisiens de </font><a href="http://www.yezzi.org/"><font face="Arial Unicode MS">yezzi.org</font></a><font face="Arial Unicode MS">, nous travaillons maintenant sur une version francaise du Guide qui sera bientôt disponible au téléchargement. Nous collaborons aussi avec d’autres activistes pour les versions arabe, chinoise et vietnamienne. Veuillez noter que le Guide est publié sous une licence </font><a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/"><font face="Arial Unicode MS">Creative Commons Attribution</font></a><font face="Arial Unicode MS">, ce qui veut dire qu’il peut être traduit librement dans une variété de langues. Si vous pensez que votre communauté a besoin du Guide et que vous pouvez aider à sa traduction ou trouver des traducteurs volontaires, veuillez nous le faire savoir. </font><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/blockpage/main.php" title="Blockpage"></a><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/blockpage/main.php" title="Blockpage"></a></p>
<p><strong><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/blockpage/main.php"><font face="Arial Unicode MS">La Galerie</font></a><font face="Arial Unicode MS">:</font></strong><font face="Arial Unicode MS"> Grâce à la participation du directeur de recherche technique de </font><a href="http://www.citizenlab.org/"><font face="Arial Unicode MS">Citizen Lab</font></a><font face="Arial Unicode MS">, </font><a href="http://ice.citizenlab.org/"><font face="Arial Unicode MS">Nart Villeneuve</font></a><font face="Arial Unicode MS">, nous avons lancé le </font><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/blockpage/main.php?g2_itemId=14"><font face="Arial Unicode MS">National Blockpages Gallery</font></a><font face="Arial Unicode MS">, une collection d’illustrations d’écran des pages bloquées par les systèmes filtres et les<a href="http://fr.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/08/blockpagalry.jpg" title="blockpagalry.jpg"><img src="http://fr.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/08/blockpagalry.thumbnail.jpg" alt="blockpagalry.jpg" align="right" /></a> fournisseurs de services internet nationaux. </font></p>
<p><font face="Arial Unicode MS">Si vous habitez un pays où les sites web sont bloqués, veuillez envoyer des illustrations d’écran à advocacy[at]globalvoicesonline[dot]org, ou utilisez la page </font><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/contact/"><font face="Arial Unicode MS">Contact</font></a><font face="Arial Unicode MS"> pour envoyer un lien à l’image.<a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/blockpage/main.php"></a><br />
</font><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/wiki/"><br />
</a><strong><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/wiki/"><font face="Arial Unicode MS">Le Wiki</font></a><font face="Arial Unicode MS">:</font></strong><font face="Arial Unicode MS"> Ceci est un autre projet important de Global Voices Advocacy ayant pour but de tracer les informations liées aux efforts de lutte contre la censure en ligne de par le monde. Le </font><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/wiki/"><font face="Arial Unicode MS">wiki</font></a><font face="Arial Unicode MS"> sera utilisé pour compiler des informations sur les problèmes techniques, légaux et politiques des bloggers, cyber-activistes et écrivains en ligne. En créant une page par pays (vous pouvez utiliser cette </font><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/wiki/index.php?title=Pakistan"><font face="Arial Unicode MS">page</font></a><font face="Arial Unicode MS"> comme exemple pour créer la page de votre pays)  ou une page d’un blogger persécuté (comme </font><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/wiki/index.php?title=Alaa_and_others"><font face="Arial Unicode MS">celle-ci</font></a><font face="Arial Unicode MS">), vous pouvez éduquer sur les activités faites dans votre communauté, vous communiquer les meilleures pratiques, tactiques et stratégies et poser des questions pour la communauté étendue.</font></p>
<p><font face="Arial Unicode MS">Le Wiki de Global Voices Advocacy vous donnera un espace en ligne sécurisé avec un mot de passe, où se tiendront des sessions de brainstorming de stratégies, des coordinations d’activités entre bloggers et activistes, et autres interactions en ligne. </font></p>
<p><strong><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/outside-news/"><font face="Arial Unicode MS">Unfiltered</font></a><font face="Arial Unicode MS">:</font></strong><font face="Arial Unicode MS"> est un </font><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/RSS_aggregator"><font face="Arial Unicode MS">aggrégateur</font></a><font face="Arial Unicode MS"> RSS de  feeds de blogs et sites web activistes.  Il suit les conversations de la blogosphère sur les problèmes de liberté d’expression en ligne. Envoyez-nous vos suggestions pour les feeds de news et nous les ajouterons au canal ! </font><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/advox/" title="Advox"></a><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/advox/" title="Advox"></a></p>
<p><strong><font face="Arial Unicode MS"><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/advox/"><img src="http://fr.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/08/advox-img.thumbnail.jpg" alt="advox-img.jpg" align="left" /></a><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/advox/">Advox</a></font><font face="Arial Unicode MS">:</font></strong><font face="Arial Unicode MS"> est la newsletter du blog Global Voices Advocacy. </font><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/advox/"><em><font face="Arial Unicode MS">Advox</font></em></a><font face="Arial Unicode MS"> est disponible gratuitement pour qui veut s’abonner. Notre liste actuelle inclut des activistes, des développeurs d’outils, des experts, des bloggers et de personnes qui s’intéressent généralement aux problèmes de liberté d’expression. Abonnez-vous à Advos   </font><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/advox/"><font face="Arial Unicode MS">grâce à cette page</font></a><font face="Arial Unicode MS">, et  receivez des mises à jour régulières du site. </font></p>
<p><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/403checker/" title="403 Checker"></a><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/403checker/" title="403 Checker"></a></p>
<p><strong><font face="Arial Unicode MS">“</font><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/403checker/"><u><font face="Arial Unicode MS">403 Access Denied Checker</font></u></a><font face="Arial Unicode MS">”</font></strong><font face="Arial Unicode MS">: cette sortie précoce de la version alpha est un software utile qui scanne un grand nombre d’URLs et trouve ceux que votre pays a bannis. Le “</font><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/403checker/"><font face="Arial Unicode MS">403 Access Denied Checker</font></a><font face="Arial Unicode MS">”, qui a été développé par le blogger et activiste Tunisien </font><a href="http://astrubal.nawaat.org/2007/04/10/403-access-denied-checker/"><font face="Arial Unicode MS">Astrubal</font></a><font face="Arial Unicode MS">, n’est pas un outil de mise en échec ; il a plutôt été conçu pour aider les activistes des nations où existe une censure pour tester les blocages locaux. <a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/403checker/"><img src="http://fr.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/08/403-check-small.thumbnail.jpg" alt="403-check-small.jpg" align="right" /></a></font></p>
<p><font face="Arial Unicode MS">En plus de tous ces éléments, dont nous espérons qu’ils forment une fondation solide pour le succès de notre réseau contre la censure, nous développons aussi des relations solides avec certains des acteurs principaux du mouvement contre la censure en ligne et pour la liberté d’expression, </font><a href="http://tor.eff.org/"><font face="Arial Unicode MS">Tor</font></a><font face="Arial Unicode MS">, </font><a href="http://opennet.net/"><font face="Arial Unicode MS">OpenNet Initiative</font></a><font face="Arial Unicode MS">, </font><a href="http://irrepressible.info/news"><font face="Arial Unicode MS">Amnesty International</font></a><font face="Arial Unicode MS">, </font><a href="http://ngoinabox.org/"><font face="Arial Unicode MS">NGO-in-a-box</font></a><font face="Arial Unicode MS"> et </font><a href="http://www.eff.org/"><font face="Arial Unicode MS">Electronic Frontier Foundation</font></a><font face="Arial Unicode MS">.</font></p>
<p><font face="Arial Unicode MS">Merci d’avoir lu cette revue rapide de ce que nous faisons ici à Global Voices Advocacy,  restez à l’écoute pour des nouvelles de surprises que nous sommes en train de vous concocter!</font></p>
<p><font face="Arial Unicode MS"><strong>Montrez votre soutien en postant ce badge sur votre your blog!</strong></font></p>
<p><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/"><img src="http://fr.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/08/gv-advocacy-badge.thumbnail.png" alt="gv-advocacy-badge.png" /></a><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/" title="Global Voices Advocacy, free speech initiative"></a></p>
<p>Vous pouvez simplement prendre le code HTML <a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/about/#support">ici</a>!</p>
<p><strong>Sami Ben Gharbia</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/30/295/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Afrique: A qui appartient la blogosphère africaine?</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/28/322/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/28/322/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Aug 2007 20:22:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mialy Andriamananjara</dc:creator>
				<category><![CDATA[Afrique Sub-Saharienne]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Histoire]]></category>
		<category><![CDATA[Technologie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2008/03/28/322/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traduit par Mialy Andriamananjara &#183;  Voir le billet en anglais 
Le blog Daudi Were [anglais] demande, “A qui appartient la blogosphère africaine?”: ”A mon avis l’internet est un espace ou les discussions prennent place et les blogs sont les outils a travers lesquels nous utilisons cet espace de discussion. En d’autres termes, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/mialy/'>Mialy Andriamananjara</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/09/11/africa-who-owns-the-african-blogosphere/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Le blog Daudi Were [anglais] demande, “<a href="http://www.mentalacrobatics.com/think/archives/2007/09/who_owns_the_african_blogosphere.php">A qui appartient la blogosphère africaine</a>?”: ”A mon avis l’internet est un espace ou les discussions prennent place et les blogs sont les outils a travers lesquels nous utilisons cet espace de discussion. En d’autres termes, cet espace que nous avons créé sur l’internet est notre terre et les blogueurs les occupants de cette terre.”<br />
<strong>Ndesanjo Macha</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/28/322/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>République Démocratique du Congo : La guerre touche les efforts de protection des gorilles</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/28/321/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/28/321/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Aug 2007 20:21:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mialy Andriamananjara</dc:creator>
				<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Environnement]]></category>
		<category><![CDATA[Guerre/Conflit]]></category>
		<category><![CDATA[République Démocratique du Congo (RDC)]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2008/03/28/321/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traduit par Mialy Andriamananjara &#183;  Voir le billet en anglais 
Une situation très instable se déroule au parc national Virunga du Congo. La guerre au Congo est en train d’atteindre le secteur protégé des gorilles dans les montagnes Virunga, qui sont maintenant sous le contrôle des rebelles. Le Gorilla Protection suit la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/mialy/'>Mialy Andriamananjara</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/09/09/dr-of-congo-war-affecting-gorilla-protection-efforts/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Une situation très instable se déroule au parc national <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Virunga_National_Park">Virunga</a> du Congo. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ituri_conflict">La guerre au Congo</a> est en train d’atteindre le secteur protégé des gorilles dans les montagnes Virunga, qui sont maintenant sous le contrôle des rebelles. Le <em><a href="http://wildlifedirect.org/blogAdmin/gorilla">Gorilla Protection</a></em> suit la situation et poste des mises à jour régulièrement. Le <a href="http://wildlifedirect.org/blogAdmin/gorilla/2007/09/08/gorilla-sector-out-of-our-control/">post le plus récent</a> montre une dégradation de la situation, et demande quel destin attend les gorilles des montagnes avec la guerre qui continue.</p>
<blockquote><p>One of our guards returned late last night, and only just with his life. When he tried to go out with the rest of his small team to locate the gorillas they came under attack by armed men.This means that it is impossible for anyone to be in Bukima, and so it also means that none of our guards are able to be in the Gorilla Sector.</p>
<p class="translation">Un de nos gardes est revenu tard la nuit dernière, à peine vivant. Quand il a essayé de sortir avec sa petite équipe pour localiser les gorilles, ils ont été attaqués par des hommes armés.<br />
Cela veut dire qu’il est impossible pour quiconque d’être à Bukima, et aussi qu’aucun de nos gardes ne peut être dans le secteur des Gorilles.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/28/321/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gambie: La religion du lèche-bottisme</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/28/289/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/28/289/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Aug 2007 03:04:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mialy Andriamananjara</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Entreprenariat/affaires]]></category>
		<category><![CDATA[Gambie]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/28/289/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traduit par Mialy Andriamananjara &#183;  Voir le billet en anglais 
Un Professeur Gambien, Ba Banutu Gomez, quitte les Etats-Unis et retourne en Gambie, mais…: “Ce qui m&#39;énerve pourtant, c&#39;est la tendance des intellectuels africains qui retournent au pays et leur conversion subite à la religion du lèche-bottisme pour rentrer dans le système.”
Ndesanjo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/mialy/'>Mialy Andriamananjara</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/08/26/gambia-the-religion-of-sycophancy/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Un Professeur Gambien, Ba Banutu Gomez, <a href="http://gambian.blogspot.com/2007/08/holier-than-thou.html">quitte les Etats-Unis et retourne en Gambie, mais…</a>: “Ce qui m&#39;énerve pourtant, c&#39;est la tendance des intellectuels africains qui retournent au pays et leur conversion subite à la religion du lèche-bottisme pour rentrer dans le système.”</p>
<p><strong>Ndesanjo Macha </strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/28/289/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sierra Leone: Deuxième tour aux présidentielles du Sierra Leone</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/28/292/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/28/292/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Aug 2007 02:33:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mialy Andriamananjara</dc:creator>
				<category><![CDATA[Afrique Sub-Saharienne]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Sierra Léone]]></category>
		<category><![CDATA[Élections]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/28/292/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traduit par Mialy Andriamananjara &#183;  Voir le billet en anglais 
Sandra blogue sur les résultats finaux des élections au Sierra Leone: “Le deuxième tour des présidentielles opposant le Congrès de tout le peuple au Mouvement populaire pour le changement démocratique se fera le samedi 8 septembre 2007.&#8221;
Ndesanjo Macha 
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/mialy/'>Mialy Andriamananjara</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/08/26/sierra-leone-presidential-run-off-in-sierra-leone/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Sandra blogue sur <a href="http://sandralako.blogspot.com/2007/08/final-results-sierra-leone-elections.html">les résultats finaux des élections au Sierra Leone</a>: “Le deuxième tour des présidentielles opposant le Congrès de tout le peuple au Mouvement populaire pour le changement démocratique se fera le samedi 8 septembre 2007.&#8221;</p>
<p><strong>Ndesanjo Macha </strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/28/292/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Global Voices Show # 5</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/26/286/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/26/286/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Aug 2007 14:50:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mialy Andriamananjara</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alimentation]]></category>
		<category><![CDATA[Arabie Saoudite]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Hongrie]]></category>
		<category><![CDATA[Inde]]></category>
		<category><![CDATA[Jeunesse]]></category>
		<category><![CDATA[Kenya]]></category>
		<category><![CDATA[Loisirs]]></category>
		<category><![CDATA[Maldives]]></category>
		<category><![CDATA[Podcasts]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Santé]]></category>
		<category><![CDATA[Voyages]]></category>
		<category><![CDATA[Zimbabwe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/26/286/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traduit par Mialy Andriamananjara &#183;  Voir le billet en anglais 

  Global Voices Show #5 [16:51m]: Jouer maintenant &#124; Jouer en Popup &#124; Télécharger
  Global Voices Show #5 (AAC format) [16:51m]: Jouer maintenant &#124; Jouer en Popup &#124; Télécharger
Enfin, l&#39;épisode 5 de Global Voices Show! Dans cette édition nous montrons [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/mialy/'>Mialy Andriamananjara</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/08/20/the-global-voices-show-5/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/GVOPodcasting_01.png" alt="GV podcast logo" /></p>
<p><a href="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/08/gvshow5_128.mp3"><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/podpress/images/audio_mp3_button.png" alt="icon for podpress" align="top" border="0" /></a>  Global Voices Show #5 [16:51m]: <a href="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/08/gvshow5_128.mp3">Jouer maintenant</a> | <a href="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/08/gvshow5_128.mp3">Jouer en Popup</a> | <a href="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/08/gvshow5_128.mp3">Télécharger</a></p>
<p><a href="http://media.libsyn.com/media/caribbeanfreeradio/gvshow5_128.m4a"><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/podpress/images/audio_m4a_button.png" alt="icon for podpress" align="top" border="0" /></a>  Global Voices Show #5 (AAC format) [16:51m]: <a href="http://media.libsyn.com/media/caribbeanfreeradio/gvshow5_128.m4a">Jouer maintenant</a> | <a href="http://media.libsyn.com/media/caribbeanfreeradio/gvshow5_128.m4a">Jouer en Popup</a> | <a>T</a><a href="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/08/gvshow5_128.mp3">é</a><a href="http://media.libsyn.com/media/caribbeanfreeradio/gvshow5_128.m4a">l</a><a href="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/08/gvshow5_128.mp3">é</a><a href="http://media.libsyn.com/media/caribbeanfreeradio/gvshow5_128.m4a">charger</a></p>
<p>Enfin, l&#39;épisode 5 de Global Voices Show! Dans cette édition nous montrons des extraits des podcasts suivants:</p>
<p><a href="http://gastronautics.podbean.com/2007/04/06/breakfast-in-the-maldives/">Gastronautics</a> - Maldives</p>
<p><a href="http://www.podmasti.com/2007/08/sanjay-dutts-daughter-may-join.html">PodMasti</a> - Inde</p>
<p><a href="http://www.jumptochangetheworld.org/">J.U.M.P. Radio</a> - Kenya</p>
<p><a href="http://www.mideastyouth.com/2007/07/13/podcast-interview-with-a-trance-dj-in-saudi-arabia/">Mideast Youth</a> - Arabie Saoudite</p>
<p><a href="http://budacast.hu/">Budacast</a> - Hongrie</p>
<p><a href="http://www.rabble.ca/rpn/episode.shtml?x=61395">Africa Files: The Pulse</a> - Zimbabwe</p>
<p><a href="http://kimchigirls.libsyn.com/index.php?post_id=236072#">The Kimchi Girls</a> - Corée</p>
<p>Les morceaux de musique suivants figurent aussi dans ce show :“Black Heart” de Kou Chou Ching et “In Development” de Gordon’s Suitcase, tous deux remixés par Moshang et apparaissant dans la collection “<a href="http://www.archive.org/details/AsianVariations-VariousArtistsRemixedByMoshang">Asian Variations</a>“.</p>
<p><strong>Cet épisode de The Global Voices Show est disponible dans les formats suivants </strong>:</p>
<p>- <a href="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/08/gvshow5_128.mp3">MP3</a> (16:50 min; 15.5 MB)</p>
<p>- <a href="http://media.libsyn.com/media/caribbeanfreeradio/gvshow5_128.m4a">Enhanced AAC</a> (16:50 min; 16.6 MB) - avec images et liens encastrés. Pour les utilisateurs de iTunes et les propriétaires des model iPods récents.</p>
<p><strong>Ou abonnez vous à ce podcast en utilisant un des liens suivants :</strong></p>
<p><strong>MP3 (tous les podcasts Global Voices)</strong> - <a href="http://feeds.feedburner.com/globalvoicespodcasts">RSS</a> | <a href="http://phobos.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewPodcast?id=74941523&amp;s=143441">iTunes (podcast page)</a> | <a href="//www.globalvoicesonline.org/-/podcasts/feed/">iTunes (lien d&#39;abonnement direct)</a> | <a href="http://odeo.com/channel/106868/view">Odeo</a></p>
<p><strong>AAC (</strong><strong><em>Global Voices Show</em></strong><strong>)</strong> - <a href="http://feeds.feedburner.com/gvshowaac">RSS</a> | <a href="http://phobos.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewPodcast?id=160056869">iTunes (page</a><a href="http://phobos.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewPodcast?id=160056869"> depodcast</a><a href="http://phobos.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewPodcast?id=160056869">)</a> | <a href="//feeds.feedburner.com/gvshowaac">iTunes (lien d&#39;abonnement)</a></p>
<h4>Georgia Popplewell</h4>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/26/286/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/08/gvshow5_128.mp3" length="16184556" type="audio/mpeg" />
		</item>
	</channel>
</rss>
