<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Français &#187; Savannah Goyette</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/author/savannah-goyette/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 12:19:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Japon : Une ado anglaise devient une star sur YouTube</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/20/23719/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/20/23719/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 09:11:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Savannah Goyette</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Japonais]]></category>
		<category><![CDATA[Jeunesse]]></category>
		<category><![CDATA[Loisirs]]></category>
		<category><![CDATA[Musique]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>
		<category><![CDATA[Royaume-Uni]]></category>
		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23719</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Scilla Alecci  &#183; Traduit par Savannah Goyette &#183;  Voir le billet en anglais 
Elle est britannique, blonde, mince et mignonne. Elle s&#39;appelle Beckii Cruel [présentation en japonais] et, à 14 ans, est devenue une idole sur le Web japonais.
Beckii Cruel a commencé à devenir célèbre vers la fin de l&#39;année [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/scilla-alecci/">Scilla Alecci</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/savannah-goyette/'>Savannah Goyette</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/19/japan-british-teenager-becomes-a-youtube-star/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Elle est britannique, blonde, mince et mignonne. Elle s&#39;appelle <a href="http://www.tkma.co.jp/tjc/j_pop/beckii/" target="_blank">Beckii Cruel</a> [présentation en japonais] et, à 14 ans<span onclick="dr4sdgryt(event,&quot;Ox&quot;)">, est devenue une idole sur le Web japonais.</span></p>
<p><span onclick="dr4sdgryt(event,&quot;Ox&quot;)">Beckii Cruel a commencé à devenir célèbre vers la fin de l&#39;année dernière grâce à quelques vidéos publiées sur <a href="http://www.youtube.com/user/xBextahx" target="_blank">YouTube</a> où elle apparaît en train de danser dans sa chambre sur les mélodies de chansons d&#39;<em>anime</em> (dessins animés japonais) ce qui a attiré l&#39;attention des fans endurcis d&#39;<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Anime">anime</a> </span><span onclick="dr4sdgryt(event,&quot;Ox&quot;)"> [en français] </span><span onclick="dr4sdgryt(event,&quot;Ox&quot;)">et de manga.</span></p>
<p><span onclick="dr4sdgryt(event,&quot;Ox&quot;)">Après être devenue une célébrité sur Internet sous son pseudonyme,  <em>xBextahx</em>, elle a été invitée à danser à Akihabara, un quartier à l&#39;est de Tokyo connu pour être le centre de la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Otaku">culture otaku</a> [en français].</span></p>
<p><em>bluecafe09k48</em> <a href="http://beckii-cruel.jugem.jp/?eid=4" target="_blank">résume</a> [en japonais] le profil de Beckii pour nous.</p>
<blockquote><p>イギリス・マン島在住の美少女、１４歳ですね～。<br />
マンガ「フルーツバスケット」を読んで以来、<br />
日本のオタク文化に嵌ったのが３年前とのこと。<br />
ベッキー・クルーエル自身が日本のアニメソングなどで踊っている動画を<br />
ＹｏｕＴｕｂｅで公開したのが今年の３月くらいから。<br />
「男女」がニコニコ動画に転載されたのが５月頃で、人気が爆発。</p></blockquote>
<div class="translation">C&#39;est une jolie fille de 14 ans qui habitent  l&#39;île de Man, en Angleterre.</p>
<p>Après avoir lu le manga <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Fruits_Basket" target="_blank"><em>Fruits Basket</em></a>, il y a trois ans, elle est devenue folle de la culture japonaise <em>otaku </em>[dit-elle].</p>
<p>En mars, Beckii Cruel a publié sur Youtube des vidéos d&#39;elle-même dansant sur des chansons d&#39;anime japonais.</p>
<p>Quand la vidéo <em>Danjo</em> (Homme et femme) a été publiée sur [le site japonais de partage de vidéos] <em>Niko Niko Doga</em> en mai dernier, sa popularité a explosé.</div>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="560" height="340" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/H7bPUn59k5E&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="340" src="http://www.youtube.com/v/H7bPUn59k5E&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<div><small>Vidéoclip de <em>Danjo</em> (男女)</small></div>
<div>La célébrité de Beckii Cruel est certainement un phénomène très japonais : <a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%99%E3%83%83%E3%82%AD%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%82%AF%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%82%A8%E3%83%AB" target="_blank">le seul article existant sur elle sur Wikipédia</a> est en japonais. Cependant, le bouche-à-oreille a aussi circulé parmi les passionnés non japonais d&#39;Akihabara et de la culture <em>otaku</em> en général.</div>
<div><em>GodLen</em>, sur le blog <em>Animevice.com</em>, par exemple, <a href="http://www.animevice.com/news/beckii-cruel-preforms-in-akihabara/2829/" target="_blank">fait semblant d&#39;envier un peu</a> [en anglais] la carrière de l&#39;idole britannique.</div>
<blockquote>
<div>Beckii Cruel, oh j&#39;aimerais bien être elle, car elle est la Cendrillon du monde otaku. Cette fille de 14 ans d&#39;Angleterre a gagné les cœurs des otakus au Japon qui sont <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Moe_(Japon)">moe</a> [en français] , en mettant en ligne des vidéos d&#39;elle-même en train de danser sur des chansons d&#39;anime et de Jpop [pop musique japonaise] sur Youtube. Hier, elle a eu l&#39;opportunité de danser devant plus de 600 fans au [festival] Enta Matsuri, à Akihabara ; incroyable, et dire que tout a commencé avec une vidéo sur youtube. Maintenant, elle a un DVD qui va sortir au Japon (qu&#39;on peut pré-commander dès maintenant) qui la présente en train de danser, et d&#39;être <em>moe</em> en général.</div>
</blockquote>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="560" height="340" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/bWCJFk6tiTU&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="340" src="http://www.youtube.com/v/bWCJFk6tiTU&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<div><small>Interview de Sankei News avec Beckii Cruel au Festival Akihabara Enta</small></div>
<div>Beckii Cruel, qui a été choisie récemment par la marque de bonbons <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lotte_%28conglomerate%29" target="_blank">Lotte</a> [en anglais] au Japon pour <a href="http://www.youtube.com/watch?v=GgVVOseiEzQ" target="_blank">promouvoir</a> le concours <em>Fit&#39;s Dance</em> avec d&#39;autres célébrités, a dansé sur scène pour la première fois durant le Festival Akihabara Enta le 25 octobre [<a href="http://www.barks.jp/feature/?id=1000054490&amp;p=0" target="_blank">voici</a> quelques photos du spectacle].</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/20/23719/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japon : Un magazine pour les personnes qui vivent avec des cicatrices faciales</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/19/23677/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/19/23677/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 11:55:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Savannah Goyette</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>
		<category><![CDATA[Santé]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23677</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Tomomi Sasaki  &#183; Traduit par Savannah Goyette &#183;  Voir le billet en anglais 
Lisa Katayama sur le blog Tokyo Mango [en anglais] attire notre attention sur une nouvelle revue japonaise destinée aux personnes qui vivent avec des cicatrices faciales, intitulée &#8220;My Face&#8221; (&#8221;Mon visage&#8221; en français) : &#8220;Le magazine offrira [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/tomomi-sasaki/">Tomomi Sasaki</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/savannah-goyette/'>Savannah Goyette</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/17/japan-magazine-for-people-living-wjith-facial-scars/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Lisa Katayama<a href="http://www.tokyomango.com/tokyo_mango/2009/11/new-magazine-for-people-living-with-facial-scars.html" target="_blank"> sur le blog Tokyo Mango</a> [en anglais] attire notre attention sur une nouvelle revue japonaise destinée aux personnes qui vivent avec des cicatrices faciales, intitulée &#8220;My Face&#8221; (&#8221;Mon visage&#8221; en français) : <em>&#8220;Le magazine offrira des interviews, des renseignements médicaux, et des conseils sur comment lutter contre la discrimination au travail et à l&#39;école pour les personnes au Japon qui souffrent de blessures ou de difformités du visage, soit environ un million de personnes.&#8221;</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/19/23677/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japon : Je veux que mon mari soit mort</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/16/23589/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/16/23589/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 22:19:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Savannah Goyette</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Japonais]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23589</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Scilla Alecci  &#183; Traduit par Savannah Goyette &#183;  Voir le billet en anglais 
Hideki Sakamoto (坂本 英樹) fait des commentaires [en japonais] sur le sujet de la semaine : les résultats bizarres de la fonction de recherche prédictive de certains moteurs de recherche japonais.
&#8220;Si on entre le mot otto (夫,　mari) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/scilla-alecci/">Scilla Alecci</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/savannah-goyette/'>Savannah Goyette</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/13/japan-i-want-my-husband-dead/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Hideki Sakamoto (坂本 英樹) <a href="http://blogs.itmedia.co.jp/sakamoto/2009/11/husband-google-.html" target="_blank">fait des commentaires</a> [en japonais] sur le sujet de la semaine : les résultats bizarres de la fonction de recherche prédictive de certains moteurs de recherche japonais.</p>
<p>&#8220;Si on entre le mot <em>otto</em> (夫,　mari) dans la barre de recherche de Google, et puison appuie sur la barre d&#39;espacement, quelques expressions sont présentées. Mais en tête de la liste est le mot clé 夫死んでほしい (Je veux que mon mari soit mort), avec 674 000 occurrences [&#8230;].&#8221; Cependant, le plus recherché est 夫嫌い (<em>otto kirai</em>, je déteste mon mari), avec 2 190 000 occurrences.</p>
<p>En plus, selon le blogueur Sakamoto, les deux premiers mots clés qui sont &#8220;suggérés&#8221; après <em>otto</em> dans la barre de recherche de Yahoo Japan sont 浮気 (<em>uwaki</em>, infidélité) et 小遣い平均 (<em>kozukai heikin</em>, argent de poche moyen).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/16/23589/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japon : &#8220;Mein Kampf&#8221; de Hitler, la version manga</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/16/23594/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/16/23594/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 22:14:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Savannah Goyette</dc:creator>
				<category><![CDATA[Allemagne]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Guerre/Conflit]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Japonais]]></category>
		<category><![CDATA[Littérature]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Racisme]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23594</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Scilla Alecci  &#183; Traduit par Savannah Goyette &#183;  Voir le billet en anglais 
Plus de 80 ans après sa première publication, Mein Kampf de Hitler est devenu une bande dessinée manga.
Le volume de 190 pages, dont la première édition s&#39;est vendu à près de 45 000 exemplaires, raconte d&#39;une façon [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/scilla-alecci/">Scilla Alecci</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/savannah-goyette/'>Savannah Goyette</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/13/japan-hitlers-mein-kampf-the-manga-version/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Plus de 80 ans après sa première publication, <em>Mein Kampf</em> de Hitler est devenu une bande dessinée manga.</p>
<p>Le volume de 190 pages, dont la première édition s&#39;est vendu à près de 45 000 exemplaires, raconte d&#39;une façon très simple l&#39;histoire d&#39;Adolf Hilter, de son enfance à son ascension à la tête du Parti national-socialiste.</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 385px"><img title="Mein_Kampf" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/Mein_Kampf.jpg" alt="" width="375" height="600" /><p class="wp-caption-text">Couverture du manga 我が闘争 (Mein Kampf)</p></div>
<p>Cela fait partie d&#39;une série de la maison d&#39;édition <a href="http://www.eastpress.co.jp/" target="_blank">East Press</a> [en japonais, comme tous les liens] qui dans le passé a fait sortir les versions manga de plusieurs oeuvres littéraires essentielles telles que <em>Les Frères Karamazov</em> et <em>Le Capital</em> de Marx.</p>
<p>Comme toute nouvelle publication de <em>Mein Kampf</em> est déjà interdite dans plusieurs pays y compris l&#39;Allemagne et l&#39;Autriche, le manga <em>Waga Toso</em> (我が闘争), selon son titre en japonais, a attiré des réactions très diverses à l&#39;étranger et au Japon, comme le blogueur <em>zoffy</em> <a href="http://blog.goo.ne.jp/hk1006/e/d9833319a9dbde6ad3281fa5e416a13e" target="_blank">l&#39;a bien résumé</a>.</p>
<blockquote><p>注目されている背景には、<br />
・本書の著者がナチスドイツの独裁者アドルフ・ヒトラーであること。<br />
・そして、ドイツでは今なお本著作の出版が禁止されていること。<br />
・さらに、内容がネオ・ナチの思想を助長するのではないかといった懸念が世間にあること。<br />
などの事情がある。<br />
これに対し出版社側は、<br />
「有名な本だが、読んだ人は少ない。どんな思想があれほどの悲劇を生んだのか、『悪魔』で片付けられるヒトラーの人間の部分を知る材料になると思った」<br />
と企画の理由を話している。</p></blockquote>
<p class="translation">Parmi les éléments qui ont attiré l&#39;attention des médias étrangers il y a :<br />
- le fait que l&#39;auteur de ce livre était le dictateur nazi Adolf Hitler.<br />
- Le fait que sa publication est toujours interdite en Allemagne.<br />
- La peur répandue que son contenu puisse encourager les sentiments néonazis<br />
D&#39;autre part, la maison d&#39;édition soutient comme raison d&#39;un tel choix le fait que &#8220;C&#39;est un livre très connu mais très peu de gens l&#39;ont lu. Nous pensons que ce manga fournira des clés sur Hitler en tant qu&#39;être humain ainsi que sur son mode de pensée qui a entraîné une telle tragédie, bien qu&#39;on le rejette désormais comme un &#8216;monstre&#39;.&#8221;</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 530px"><img title="MeinKampf1" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/MeinKampf1.jpg" alt="" width="520" height="350" /><p class="wp-caption-text">Deux scènes du manga 我が闘争 (Mein Kampf)</p></div>
<p>Faisant des commentaires sur ce manga particulier, beaucoup de blogueurs ont décidé de copier et coller un article publié dans le quotidien Asahi Shimbun le 20 septembre et intitulé <em>La version manga de &#8216;Mein Kampf&#39; est un succès. Les réactions s&#39;échelonnent de la critique à l&#39;appréciation comme &#8220;une ressource historique&#8221;</em> (<a href="http://www.asahi.com/national/update/0902/TKY200909020105.html" target="_blank">売れる「わが闘争」漫画版　苦言も「歴史資料」の声も</a>).</p>
<p>Le même article, <a href="http://www.asahi.com/english/Herald-asahi/TKY200909300044.html" target="_blank">traduit en anglais</a> par le même journal quelques jours après, expose la cause de l&#39;interdiction en disant que &#8220;Le Ministère des finances du Land de Bavière, qui détient le copyright du livre, a refusé d&#39;accorder la permission de le réimprimer par sensibilité aux victimes des atrocités nazies.&#8221;</p>
<p>Cependant, le journaliste Yoshio Kisa (木佐芳男), un ancien correspondant en Allemagne pour le quotidien Yomiuri Shimbun et auteur d&#39;essais comme <em>La Question de la responsabilité de guerre - Le passé inexpliqué de l&#39;Allemagne</em> (<a href="http://www.amazon.co.jp/%E2%80%9C%E6%88%A6%E4%BA%89%E8%B2%AC%E4%BB%BB%E2%80%9D%E3%81%A8%E3%81%AF%E4%BD%95%E3%81%8B%E2%80%95%E6%B8%85%E7%AE%97%E3%81%95%E3%82%8C%E3%81%AA%E3%81%8B%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%83%89%E3%82%A4%E3%83%84%E3%81%AE%E9%81%8E%E5%8E%BB-%E4%B8%AD%E5%85%AC%E6%96%B0%E6%9B%B8-%E6%9C%A8%E4%BD%90-%E8%8A%B3%E7%94%B7/dp/4121015975/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1257497277&amp;sr=1-1" target="_blank">戦争責任”とは何か―清算されなかったドイツの過去</a>), dit qu&#39;il <a href="http://rab-timely-blog.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-d63d.html" target="_blank">n&#39;est pas d&#39;accord</a> avec l&#39;explication d&#39;Asahi.</p>
<blockquote><p>だが、発禁となっている本当の理由は、そんなきれいごとではない。出版すれば、ドイツをはじめヨーロッパ各国にいるネオナチ組織の聖典となって、政治的な 大問題となりかねないからだ。バイエルン州の州都ミュンヘンのキオスクに立ち寄れば、いくつかの極右新聞が売られていることに気づく。ドイツには、それぞ れ数千人の動員力を持つ極右・ネオナチ組織が複数ある。当局は、彼らを刺激しないように細心の注意を払っている。</p></blockquote>
<p class="translation">La vraie raison pour laquelle ils interdisent sa publication n&#39;est pas si prévenante. Le gros problème, c&#39;est qu&#39;il pourrait devenir la &#8220;bible&#8221; politique de ces associations néonazies qui existent dans tous les pays européens, en Allemagne pour commencer.<br />
Si vous pouviez regarder un kiosque à journaux à Munich en Bavière, vous verriez que des journaux d&#39;extrême droite y sont vendus. En Allemagne plusieurs groupes néonazis existent qui mobilisent des milliers d&#39;extrémistes de droite. Les autorités prennent beaucoup de soin de ne pas les provoquer [&#8230;]</p>
<p>Kisa, qui considère la présence et la danger réel des groupes d&#39;extrême droite au Japon comme n&#39;ayant rien à voir avec ceux d&#39;Allemagne et autres pays européens, réfléchit à la publication d&#39;un tel livre au Japon.</p>
<blockquote><p>日本で今、漫画版の『わが闘争』がどんな意味を持つか、どれだけの影響力があるかはよくわからない。しかし、４０年近く前の訳者の意図と漫画版刊行の意図とはそうちがわないだろう。<br />
平野氏はこんな言葉も書いている。 　「戦争経験なき世代こそ、この書を読むべきではないだろうか。この書をくもりなき目で読み、客観的に判断することが、この世代にとって必要であり、戦後の教育を受けたものなら、十分な判断力をもって読むことができるのではないか」</p></blockquote>
<p class="translation">Je ne sais pas trop quelle signification et influence la version manga de Mein Kampf pourrait avoir maintenant au Japon. Cependant, l&#39;intention de ceux qui l&#39;ont traduit il y a 40 ans et de ceux qui ont publié le manga maintenant, ne peut pas être tellement différente.<br />
[Le traducteur] Hirano a employé ces mots :<br />
“La génération qui n&#39;a pas connu la guerre, voilà en fait les gens qui devraient lire ce livre. Cette génération a besoin de l&#39;esprit clair et de la vision objective nécessaires pour lire un tel texte. Tous ceux qui ont fait leurs études études après-guerre devraient pouvoir lire ce livre avec un bon sens du jugement, ou au moins j&#39;espère.&#8221;</p>
<p>Le manga dépeint Hitler comme un homme obsédé qui accuse les Juifs d&#39;être à l&#39;origine de tous les maux de l&#39;Allemagne. Son antisémisme prime sur tout le reste et il semble peu probable qu&#39;un personnage si vicié puisse amener un lecteur ou une lectrice à se sentir fasciné par sa personnalité.</p>
<p>Comme <a href="http://yaplog.jp/forks5/archive/140" target="_blank">quelques</a> blogueurs l&#39;ont fait remarquer, la version manga de <em>Mein Kampf</em> est un abrégé de l&#39;idéologie du dictateur et on pourrait le voir plutôt comme une façon différente de présenter l&#39;étude de l&#39;histoire. Il faut le compléter d&#39;autres sources, <a href="http://d.hatena.ne.jp/theternal/20090906/1252246649" target="_blank">suggère</a> <em>theternal</em>, louant comme intéressant le projet d&#39;East Press de faire des mangas des oeuvres de la littérature mondiale.</p>
<blockquote><p>何かの話題が関心を呼び、より深い議論や理解に進むことはよいことだと思う。漫画では描き切れていないヒトラー本人の『わが闘争 』原作も読んだ方がよいし、他の関連本を読むのもよいだろう。読書はそのように進んでいくものだ。関連おススメ漫画としては、『マンガで鍛える読書力』で も紹介した水木しげるの『<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4480024492?ie=UTF8&amp;tag=motokatsuhiro-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=7399&amp;creativeASIN=4480024492" target="_blank">劇画ヒットラー</a> (ちくま文庫) 』もよいし、手塚治虫の『<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4061759728?ie=UTF8&amp;tag=motokatsuhiro-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=7399&amp;creativeASIN=4061759728" target="_blank">アドルフに告ぐ</a> 』はかなりのおススメだ。</p></blockquote>
<p class="translation">Je pense qu&#39;il est bon de soulever l&#39;intérêt pour certains sujets car cela peut se développer en une discussion ou compréhension plus profondes. Il est bon de lire l&#39;original de <em>Mein Kampf</em> écrit par Hitler pour couvrir les parties absentes du manga et il est aussi bon de lire d&#39;autres livres qui lui sont. C&#39;est ainsi que la lecture se développe. Comme bandes dessinées en rapport, je suggérerais <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4480024492?ie=UTF8&amp;tag=motokatsuhiro-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=7399&amp;creativeASIN=4480024492" target="_blank"><em>Gekika Hitoraa</em></a> (La bande dessinée de Hilter) de Shijigeru Mizuki qui est aussi suggéré dans <em>Manga de Kitaeru Dokushoryoku</em> (S&#39;entraîner à la lecture par le manga) et, bien sûr, <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4061759728?ie=UTF8&amp;tag=motokatsuhiro-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=7399&amp;creativeASIN=4061759728" target="_blank"><em>Adorufu ni tsugu</em></a> (Dites Adolf) de Tezuka Osamu.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/16/23594/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Afrique du Sud : La Muppet séropositive d&#039;1 Rue Sésame sensibilise au VIH/SIDA</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/12/23340/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/12/23340/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 21:25:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Savannah Goyette</dc:creator>
				<category><![CDATA[Afrique du Sud]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Enfants]]></category>
		<category><![CDATA[Jeunesse]]></category>
		<category><![CDATA[Santé]]></category>
		<category><![CDATA[États-Unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23340</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Juhie Bhatia  &#183; Traduit par Savannah Goyette &#183;  Voir le billet en anglais 

Alors que l&#39;émission enfantine Sesame Street [en anglais] (1 rue Sésame en version française) fête son 40e anniversaire ce mois, avec la première de sa nouvelle saison hier, une Muppet mignonne et câline dans son édition sud-africaine continue [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/juhie-bhatia/">Juhie Bhatia</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/savannah-goyette/'>Savannah Goyette</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/11/south-africa-sesame-streets-hiv-positive-muppet-raises-awareness/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><img class="alignright" title="Kami" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/Kami22.jpg" alt="" width="200" height="260" /></p>
<p>Alors que l&#39;émission enfantine <a href="http://www.sesamestreet.org/home/" target="_blank">Sesame Street</a> [en anglais] (<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/1_rue_s%C3%A9same" target="_blank">1 rue Sésame</a> en version française) fête son 40e anniversaire ce mois, avec la première de sa nouvelle saison hier, une Muppet mignonne et câline dans son édition sud-africaine continue à aider à combattre et sensibiliser au VIH/sida.</p>
<p>Bien qu&#39;on voie Sesame Street dans plus de <a href="http://www.sesameworkshop.org/newsandevents/sesameupdates/sesame_40thbirthday" target="_blank">140 pays</a> [en anglais, comme tous les liens], chaque version aborde des problèmes locaux et a des Muppets différents. La Muppet jaune d&#39;or <a href="http://muppet.wikia.com/wiki/Kami" target="_blank">Kami</a> a fait ses débuts sur la coproduction sud-africaine de Sesame Street, sous le nom de <a href="http://www.schooltv.co.za/TakHome.htm" target="_blank">Takalani Sesame</a>, en 2002 en réponse au problème de VIH/sida dans le pays. Première Muppet séropositive du monde, elle aide à informer les enfants sur la maladie et fait face aux problèmes liés au fait d&#39;être séropositif ou séropositve. Le prénom Kami est <a href="http://www.sesameworkshop.org/aroundtheworld/southafrica" target="_blank">dérivé</a> du mot tswana &#8220;Kamogelo,&#8221; qui signifie &#8220;acceptation.&#8221; Sunshinestar110, écrivant sur le blog <em>U Don&#39;t Like My Opinion&#8230;That&#39;s Fine!</em> <a href="http://thatsfine2009.blogspot.com/2009/11/happy-birthday-to-you.html" target="_blank">nous en dit plus</a> sur Kami :</p>
<blockquote><p>“Kami est une orpheline séropositive et affectueuse de 5 ans en bonne santé qui est un peu timide mais prompte à participer quand elle est approchée d&#39;une façon amicale, Elle en sait long aussi sur le VIH, elle a perdu sa mère de la maladie. Quand Kami a été dévoilée, avec sa crinière brune et portant un gilet, elle s&#39;est promenée dans la Rue Sésame et s&#39;est demandé si les riverains et riveraines voudraient jouer avec elle. Elle n&#39;a pas eu besoin de s&#39;inquiéter parce que les autres Muppets l&#39;ont accueillie avec enthousiasme.&#8221;</p></blockquote>
<p>Kami a été introduite pour aider le grand nombre d&#39;enfants en Afrique du Sud qui font face à la crise du VIH/sida. On pense que l&#39;Afrique du Sud a le plus grand nombre de personnes qui sont infectées par le VIH au monde &#8212; environ <a href="http://www.unaids.org/fr/CountryResponses/Regions/SubSaharanAfrica.asp" target="_blank">5,7 millions</a> personnes. À peu près à 280 000 des personnes infectées sont des enfants de 14 ans et moins et 1,4 millions d&#39;enfants dans le pays sont orphelins à cause du sida. Aux complications physiques d&#39;avoir le VIH, s&#39;ajoutent le stigmate et le tabou accompagnant la maladie, ce qui augmente la difficulté de recevoir le traitement et le soutien adéquats. Takalani Sesame, qui comporte chacune des 11 langues officielles d&#39;Afrique du Sud, essaie d&#39;aider des enfants à prendre quelques-uns de ces problèmes à bras le corps par l&#39;intermédiaire de Kami.</p>
<p>Cependant, la controverse a été forte quand Kami a été incorporée à la série, en particulier aux États-Unis, puisque beaucoup ont été révoltés qu&#39;une émission pour les jeunes enfants présente un personnage séropositif. <em>Haven on Earth</em> <a href="http://haven-on-earth.spaces.live.com/blog/cns!C13DE188EF218F14!382.entry?sa=500695506" target="_blank">analyse</a> le débat :</p>
<blockquote><p>Bien qu&#39;on ait rapporté que l&#39;arrivée de Kami sur Sesame Street en Afrique du Sud était bien accueillie (j&#39;ai bien du mal à accepter cela comme un fait à cause du niveau encore élevé de déni là-bas), il y a eu un véritable tollé ici aux États-Unis. Je me souviens d&#39;avoir lu quelque chose là-dessus (c&#39;est pour ça que j&#39;étais tellement contente de trouver réellement une émission diffusée pendant que j&#39;étais en Afrique du Sud - il ne me serait pas venu à l&#39;idée de la chercher). Apparemment un groupe d&#39;élus républicains du Congrès a envoyé une lettre à la présidente de PBS (Public Broadcasting Service) qui diffuse Sesame Street. La lettre a protesté que les projets d&#39;introduire un personnage séropositif similaire aux États-Unis en temps voulu étaient inconvenants, étant donné l&#39;âge de l&#39;audience. Ils ont suggéré qu&#39;une telle mesure pourrait menacer le financement public de PBS [Public Broadcasting Service].&#8221;</p></blockquote>
<p>Kami n&#39;a jamais paru sur la version américaine de Sesame Street, quoiqu&#39;elle se soit avérée être un personnage très apprécié sur Takalani Sesame et ailleurs. En 2003, l&#39;UNICEF <a href="http://www.unicef.org/media/media_16631.html" target="_blank">l&#39;a nommée</a> &#8221;Championne pour les enfants&#8221; mondiale. Dans cette <a href="http://www.youtube.com/watch?v=9eXlNn-C8BY" target="_blank">vidéo</a>, elle se joint à l&#39;ancien président des États-Unis Bill Clinton pour transmettre un message sur le VIH/sida. Jamie, bloguant sur <em>No day but today&#8230;</em>, <a href="http://phaino.blogspot.com/2006/12/world-according-to-sesame-street.html" target="_blank">énumère</a> les autres succès de Kami.</p>
<blockquote><p>&#8220;Puisque la plupart des enfants sud-africains connaissent quelqu&#39;un qui a le sida, le personnage est devenu un héros national, très aimé des gens du pays. Kami est apparue aux Nations unies et à la Banque mondiale et a été interviewée par Katie Couric. Elle a aussi été nommée ambassadrice de l&#39;UNICEF pour les enfants et a paru dans des séquences de Takalani à côté de Desmond Tutu et de Nelson Mandela.&#8221;</p></blockquote>
<p>Malgré le succès de Kami, certains blogueurs persistent à croire qu&#39;elle n&#39;est pas un personnage approprié pour la version américaine de Sesame Street. Emily Meyer, bloguant pour son programme d&#39;études spécialisées, <a href="http://hons101fall09eem.blogspot.com/2009/10/kami-hiv-muppet.html" target="_blank">dit</a> :</p>
<blockquote><p>&#8220;Quoiqu&#39;il soit important que les Américains soient au courant du VIH/sida et de la gravité de ces maladies, je pense qu&#39;en parler aux gosses de deux et trois ans est un peu extrême. De si jeunes enfants probablement ne comprendraient pas le VIH ni ses effets. Si Kami devait être présentée aux États-Unis comme une façon de diffuser de la connaissance et de combattre le sida, je ne pense pas que les résultats voulus se produiraient&#8230;Les gosses en Amérique ne sont pas contraints de gérer le problème du VIH/sida à un si jeune âge. Je pense que le moment approprié pour que les gosses en Amérique apprennent la gravité du VIH est quand ils sont plus âgés, environ dix ou onze ans ou quand l&#39;élève devient actif ou active sexuellement&#8221;</p></blockquote>
<p>Quand même, plusieurs blogueurs, tel que celle-ci <a href="http://beckyluz.wordpress.com/2008/12/16/kami-the-hiv-positive-muppet/" target="_blank">écrivant sur</a> <em>Muppets and History</em>, considèrent Kami comme un autre exemple de comment Sesame Street a repoussé les frontières. Certains <a href="http://joburgjoblog.blogspot.com/2006/03/celebrating-aids-research.html" target="_blank">déclarent leur amour</a> pour la Muppet et le message qu&#39;elle apporte aux enfants. Et d&#39;autres encore pensent qu&#39;elle devrait être présentée sur les autres versions de Sesame Street. Sur son blog personnel, Steisha Pintado <a href="http://steishapintado.wordpress.com/2008/12/18/final-grades-kami/" target="_blank">dit</a> :</p>
<blockquote><p>&#8220;Elle démontre aux enfants qu&#39;on peut sans problème serrer dans ses bras quelqu&#39;un qui est séropositif, et elle explique quoi faire quand il a une coupure sur son doigt ou si vous avez un coupure sur le vôtre. Elle enseigne à sa jeune audience ce qu&#39;est supporter la maladie et la perte&#8230; Même si on ne fait jamais mention des rapports sexuels en parlant de la maladie de Kami, certaines personnes ont dit qu&#39;avoir un personnage séropositif serait inconvenant pour une jeune audience. Une législature a même soutenu que Sesame Workshop perdrait son financement public s&#39;il diffusait une émission avec un tel personnage dans notre pays. Il est si choquant d&#39;entendre ces mots. Les parents passent de moins en moins temps avec leurs enfants, et laissent la télévision les éduquer de plus en plus. Donc manifestement beaucoup de parents n&#39;apprennent pas à leurs enfants à traiter des sujets délicats de conscience et de tolérance. Des parents ont déjà accepté que Sesame Workshop introduise la tolérance pour les handicapés et les malades, et aussi pour ceux qui sont d&#39;une race ou d&#39;une religion différente. En quoi ceci est-il différent ?&#8221;</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/12/23340/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japon : Activisme dans le style de Licolita</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/05/22879/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/05/22879/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 15:01:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Savannah Goyette</dc:creator>
				<category><![CDATA[Agriculture]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Environnement]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Manifestations]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22879</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Oiwan Lam  &#183; Traduit par Savannah Goyette &#183;  Voir le billet en anglais 
Martin J Frid sur le blog Kurashi relate un style unique d&#39;activisme à Akihabara [en anglais], à Tokyo. Durant ces manifestations, des activistes se déguisent et défilent en soubrettes dans la rue autour pour promouvoir l&#39;idée d&#39;un [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/oiwan/">Oiwan Lam</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/savannah-goyette/'>Savannah Goyette</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/05/japan-licolita-style-activism/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Martin J Frid sur le blog <em>Kurashi</em> relate <a href="http://martinjapan.blogspot.com/2009/11/akihabara-rice-licolita-and-maids.html" target="_blank">un style unique d&#39;activisme à Akihabara</a> [en anglais], à Tokyo. Durant ces manifestations, des activistes se déguisent et défilent en soubrettes dans la rue autour pour promouvoir l&#39;idée d&#39;un mode de vie alternatif.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/05/22879/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Égypte : Un blogueur égyptien commande un hymen artificiel</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/31/22526/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/31/22526/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 09:58:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Savannah Goyette</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Chine]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Femmes & Société]]></category>
		<category><![CDATA[Idées]]></category>
		<category><![CDATA[Loisirs]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>
		<category><![CDATA[Égypte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22526</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Marwa Rakha  &#183; Traduit par Savannah Goyette &#183;  Voir le billet en anglais 
Quand Radio Nederland [en anglais] a diffusé une traduction arabe du Artificial Virginity Hymen Kit (en français &#8220;Kit d&#39;hymen pour virginité artificielle&#8221;), quand le journal Youm7 [en arabe] a annoncé que le produit sera disponible sur le [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/marwa-rakha/">Marwa Rakha</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/savannah-goyette/'>Savannah Goyette</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/29/egypt-egyptian-male-blogger-orders-artificial-hymen/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Quand <a href="http://www.rnw.nl/english" target="_blank">Radio Nederland</a> [en anglais] a diffusé une traduction arabe du <em>Artificial Virginity Hymen Kit</em> (en français &#8220;Kit d&#39;hymen pour virginité artificielle&#8221;), quand <a href="http://www.youm7.com/News.asp?NewsID=136364" target="_blank">le journal Youm7</a> [en arabe] a annoncé que le produit sera disponible sur le marché égyptien pour 83 livres égyptiennes [10,30€], quand les députés conservateurs égyptiens ont voulu faire <a href="http://www.huffingtonpost.com/2009/10/05/egypt-fake-hymen-kit-may-_n_309737.html" target="_blank">interdire le produit et exiler ou décapiter tout exportateur</a> [en anglais], et quand ceci a provoqué un tel <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/09/21069/" target="_blank">tumulte dans la blogosphère égyptienne</a>, <a href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2009/oct/28/artificial-hymen" target="_blank">Mohamed Al Rahhal</a> [en anglais] n&#39;a pu faire autrement que d&#39;en acheter un.</p>
<p>Comme il alaité retirer son colis au bureau de poste :</p>
<blockquote><p>il a été ouvert par plusieurs agents de la poste et de la douane perplexes qui, ne sachant pas quoi faire, ont défini le produit par écrit comme &#8220;contenant un liquide rouge inconnu&#8221; &#8212; et ont attendu ma description.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/fakehymen.jpg" alt="" width="460" height="276" /></p>
<p>Il leur a dit que c&#39;était &#8220;du maquillage cinématographique&#8221; et a emporté l&#39;article chez lui :</p>
<blockquote><p>Voilà ce qu&#39;est l&#39;“hymen” : un morceau de plastique plié &#8212; d&#39;albumine, me corrige immédiatement la notice &#8212; mesurant 5 centimètres sur 7, un côté couvert par de l&#39;encre rouge foncé. Placé dans le vagin avant le rapport sexuel, le plastique durcit un peu, et se déchire pendant le rapport. Quelques gouttes de &#8220;sang&#8221; tacheront les draps, préservant &#8220;l&#39;honneur&#8221; de la femme, de sa famille, ou de la société.</p>
<p>Est-ce que ça fonctionne vraiment ou non, je n&#39;ai pas de réponse. L&#39;absence complète de renseignements médicaux sur le produit, ainsi que les accusations en ligne que ce produit peut provoquer des infections, m&#39;ont rendu peu disposé à le donner à une volontaire pour essayer.</p></blockquote>
<p><em>Mona El Tahawy</em> n&#39;a pas aimé que les Égyptiens soient <a href="http://www.monaeltahawy.com/blog/?p=188" target="_blank">dans tous leurs états à cause des faux hymens</a> [en anglais]. Avec tous les problèmes auxquels l&#39;Égypte se trouve confrontée — la flambée des coûts de la vie, un président au pouvoir depuis 28 ans dont il semble probable que le fils va lui succéder, etc. — pourquoi tout ce remue-ménage à propos des hymens, vrais ou faux ?</p>
<p>Bienvenue à l&#39;hypocrisie et au déni qui battent ensemble au coeur des idées religieuses conservatrices sur les femmes et la chasteté. Et dans le cas de l&#39;Égypte, ce conservatisme s&#39;applique de la même façon aux musulmans et musulmanes et aux chrétiens et chrétiennes.</p>
<p>En tant que musulmane, l&#39;auteur de ce billet sait que le Coran prêche la chasteté pour les hommes et les femmes, mais l&#39;obsession conservatrice avec les femmes signifie que seules les femmes sont censées respecter l&#39;interdiction des relations sexuelles extraconjugales. Cette obsession de la virginité est au mieux futile et au pire mortelle.</p>
<p><em>Mohamed El Rahhal</em> condamne vivement :</p>
<blockquote><p>l&#39;hypocrisie qui nous permet d&#39;établir une discrimination envers 50 % de la société en donnant carte blanche à l&#39;autre moitié. Je réprouve le fait de forcer les femmes à aller aussi loin, parfois mettant leur santé en danger, pour nous permettre de différer une révision nationale longtemps attendue sur les relations entre les sexes.</p>
<p>L&#39;anatomie est la pire interprétation de la moralité. Et si on attend qu&#39;un petit morceau de plastique définisse la moralité, alors c&#39;est déjà raté &#8212; et il faudrait trouver une meilleure définition.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/31/22526/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japon : Vues stéréoscopiques animées de l&#039;ancien Japon</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/29/22523/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/29/22523/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 21:23:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Savannah Goyette</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Histoire]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Photographie]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22523</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Oiwan Lam  &#183; Traduit par Savannah Goyette &#183;  Voir le billet en anglais 
Le blog Pink Tentacle a découvert des photos du Japon ancien par le photographe énigmatique T. Enami (1859-1929) [en anglais] et a représenté les vues stéréoscopiques par des GIFs animés.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/oiwan/">Oiwan Lam</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/savannah-goyette/'>Savannah Goyette</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/29/japan-animated-stereoviews-of-old-japan/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Le blog <em>Pink Tentacle</em> a découvert des <a href="http://www.pinktentacle.com/2009/10/animated-stereoviews-of-old-japan/" target="_blank">photos du Japon ancien par le photographe énigmatique T. Enami (1859-1929)</a> [en anglais] et a représenté les vues stéréoscopiques par des GIFs animés.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/29/22523/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Singapour : La reine de beauté ne fait pas l&#039;unanimité</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/24/20076/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/24/20076/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Sep 2009 22:36:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Savannah Goyette</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Jeunesse]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>
		<category><![CDATA[Singapour]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=20076</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Marina Noordin  &#183; Traduit par Savannah Goyette &#183;  Voir le billet en anglais 
Ris Low, une étudiante de 19 ans, a été couronnée Miss Singapore World 2009 (Miss Monde Singapour 2009) le vendredi 31 juillet 2009.

Peu après, elle a été interviewée et quand la vidéo de son interview est apparue [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/marina-noordin/">Marina Noordin</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/savannah-goyette/'>Savannah Goyette</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/24/singapore-beauty-queens-qualifications-questioned/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Ris Low, une étudiante de 19 ans, a été couronnée <em>Miss Singapore World 2009 </em>(Miss Monde Singapour 2009) le vendredi 31 juillet 2009.</p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/09/Ris_Low_01.jpg" alt="" /></p>
<p>Peu après, elle a été interviewée et quand <a href="http://www.youtube.com/watch?v=5F74FZfdSJY" target="_blank">la vidéo de son interview est apparue sur Internet</a> [en anglais], sa mauvaise maîtrise de l&#39;anglais a provoqué un grand nombre de réactions. Ces réactions mitigées sont venues de partout,  portails de vidéos, blogs, médias, ou même de l&#39;homme dans la rue.</p>
<p>Certaines étaient négatives :</p>
<p><a href="http://sometimesjean.blogspot.com/2009/08/miss-singapore-world-2009-ris-low.html" target="_blank"><em>Sometimesjean</em></a> [en anglais, comme tous les liens] pense qu&#39;en tant qu&#39;ambassadrice, elle devrait être plus que simplement belle :</p>
<blockquote><p>Puisque Miss Monde Singapour est un titre qui représente Singapour, j&#39;aurais pensé qu&#39;en plus d&#39;être belle, la tenante du titre devrait être quelqu&#39;un qui parle avec assurance, avec intelligence et qui a une certaine classe. En fait, on s&#39;attendrait à une classe supérieure à la moyenne, sinon très supérieure. Après tout, l&#39;honneur de la nation est en jeu et on devrait être plus critique.</p></blockquote>
<p><a href="http://tanatanakyn.blogspot.com/2009/08/my-thoughts-on-miss-spore-world-and.html" target="_blank"><em>Tanat</em></a> n&#39;approuve pas le choix de cette Miss  :</p>
<blockquote><p>À mon avis, Ris Low n&#39;aurait pas dû gagner le titre de Miss Monde Singapour 2009. Et alors, qu&#39;est-ce que ça change si elle s&#39;est remise d&#39;une forte fièvre quelques jours avant ! Je pense qu&#39;elle a gagné essentiellement à cause d&#39;une pure manipulation des membres du jury qui ont pensé que sa réponse à la question &#8220;L&#39;argent peut acheter le pouvoir&#8221; était raisonnable.</p></blockquote>
<p>Cependant, un nombre aussi considérable d&#39;internautes applaudissent Mlle Low d&#39;avoir eu le courage de participer au concours.</p>
<p><a href="http://singkengloon.wordpress.com/2009/08/30/28/" target="_blank"><em>Singkengloon</em></a> rappelle que personne n&#39;est parfait :</p>
<blockquote><p>À vrai dire, la plupart d&#39;entre commettons ces erreurs en parlant. Aucun de nous ne peut dire que notre anglais est parfait. Et je suis d&#39;accord avec une ancienne concurrente de Miss Monde Singapour sur le fait que Ris Low est encore jeune, qu&#39;elle a beaucoup de temps pour s&#39;améliorer.</p>
<p>En fait, quand nos reines de beauté ont le plus besoin de notre soutien, tout ce que nous avons à donner est la moquerie. Comment nos filles vont-elles trouver le moral pour briller pour Singapour ?</p></blockquote>
<p><a href="http://thinkingbetterthinkingmeta.blogspot.com/2009/08/low-blow-on-ris-it-is-trendy-not-to.html" target="_blank">Sam</a> pense que le flot de critiques trahit un manque d&#39;assurance :</p>
<blockquote><p>Nous avons apparemment honte des Singapouriens qui sont différents. Nous voulons glisser sous le tapis les gens qui écorchent l&#39;anglais. Nous voulons qu&#39;une fille un quart chinoise, un quart malaise, un quart indienne, un quart eurasienne nous représente, et non pas une &#8220;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ah_Lian" target="_blank">Ah Lian</a>&#8221; [ une jeune fille chinoise vulgaire]. Pourquoi ? Parce que nous sommes mal à l&#39;aise avec ce que nous voyons comme les &#8220;imperfections&#8221; de notre société - cette sous-culture, cette esthétique des &#8216;&#8221;Ah Lian&#8221;, le mauvais anglais et tout le reste.</p></blockquote>
<p>En tout cas, que ce soit pour l&#39;applaudir ou l&#39;admonester, la dernière Miss Monde Singapour a certainement été un grand sujet de discussion, attirant du même coup sur l&#39;événement plus d&#39;attention et de couverture que  les concurrentes des années passées.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/24/20076/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Inde : Les femmes indiennes réagissent au harcèlement sexuel dans la rue</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/14/19080/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/14/19080/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 09:54:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Savannah Goyette</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Conversations pour un monde meilleur (ONU)]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Femmes & Société]]></category>
		<category><![CDATA[Inde]]></category>
		<category><![CDATA[Manifestations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=19080</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Ayesha Saldanha  &#183; Traduit par Savannah Goyette &#183;  Voir le billet en anglais 
&#8220;Eve-teasing&#8221; [en anglais, comme tous les liens] (littéralement &#8220;taquiner Ève&#8221;) est un terme qui, en Inde, au Pakistan et au Bangladesh, est employé pour parler du harcèlement ou de l&#39;agression sexuelle dans la rue. Le Blank Noise [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/ayesha-saldanha/">Ayesha Saldanha</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/savannah-goyette/'>Savannah Goyette</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/10/indian-bloggers-confront-street-harassment/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><img class="alignright" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/09/493599_2ceb3d4d5e_m.jpg" alt="" width="240" height="123" />&#8220;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Eve_teasing" target="_blank">Eve-teasing</a>&#8221; [en anglais, comme tous les liens] (littéralement &#8220;taquiner Ève&#8221;) est un terme qui, en Inde, au Pakistan et au Bangladesh, est employé pour parler du harcèlement ou de l&#39;agression sexuelle dans la rue. Le<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Blank_Noise_Project" target="_blank"> Blank Noise Project</a> [en anglais], créé par une étudiante en art il y a six ans, a l&#39;intention de réagir au harcèlement dans la rue et d&#39;en changer la perception publique.</p>
<p>Que signifie &#8220;Blank Noise&#8221; [littéralement &#8220;bruit vide&#8221;] ? Le blog du projet <a href="http://blog.blanknoise.org/2005/03/frequently-asked-questions.html" target="_blank">explique</a> :</p>
<blockquote><p>Vide : pas de forme, pas de sens.<br />
Bruit : augmente, s&#39;intensifie, se rompt.<br />
Blank Noise, tout assemblés, sont deux mots qui se contredisent.<br />
On fait face au <em>eve teasing</em> tous les jours. C&#39;est une agression sexuelle mais on l&#39;ignore. On organise même sa vie pour éviter qu&#39;il se produise - en &#8220;s&#39;habillant décemment&#8221;, en &#8220;rentrant à la maison à l&#39;heure&#8221;, etc., établissant ainsi des règles indésirables pour soi-même et ne se reconnaissant pas comme un(e) citoyen(ne).<br />
Cette expérience quotidienne et muette du harcèlement sexuel dans la rue est ce qui se rapproche le mieux du terme<em> blank noise</em>.</p></blockquote>
<p><em>Blank Noise</em> a d&#39;abord été le projet final d&#39;étude de l&#39;étudiante en art Jasmeen Patheja en 2003, et était une réaction personnelle au harcèlement sexuel dans la rue, que beaucoup d&#39;Indiens, hommes ou femmes, acceptent comme normal ou essaient d&#39;ignorer. Le projet a démarré avec de petits ateliers, mais est depuis devenu un réseau de groupes en Inde, qui se sert <a href="http://blog.blanknoise.org/2007/09/interventions-and-techniques.html" target="_blank">de manifestations dans la rue, de créations artistiques dans les lieux publics et des blogs</a> pour examiner le problème du harcèlement.</p>
<p><strong>EVE TEASING, C&#39;EST QUOI ?</strong></p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><img style="border: 1px solid black;" title="Sondage de Blank Noise" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/09/MG_0010-300x197.jpg" alt="" width="300" height="197" /><p class="wp-caption-text">Des empreintes de pouces indiquent ce que les gens considèrent comme du eve-teasing dans ce sondage</p></div>
<p>Les groupes de Blank Noise à travers le pays se sont servis de sondages d&#39;opinion pour souligner le problème du <a href="http://blog.blanknoise.org/2007/11/blank-noise-opinion-poll.html" target="_blank">harcèlement</a> :</p>
<blockquote><p>Il y avait des discussions innombrables sur le blog autrefois sur ce qu&#39;est exactement &#8220;la violence sexuelle dans la rue&#8221; […] Il y avait des questions sur ce qui est ou non un regard <span onclick="dr4sdgryt(event,&quot;Ox&quot;)"> </span>lubrique<span onclick="dr4sdgryt(event,&quot;Ox&quot;)"> </span>- et celles qui l&#39;avait subi disaient &#8220;C&#39;est évident. Nous le savons, c&#39;est tout !&#8221;  C&#39;est précisément le genre de discussion que nous voulons multiplier dans la rue elle-même. Plus que pour des faits, des chiffres et des statistiques, nous tentons de nous servir du sondage d&#39;opinion pour engager des discussions. Le sondage d&#39;opinion devient également une façon &#8220;sérieuse&#8221; pour faire témoigner les gens et leur faire admettre ce qu&#39;ils ont vu ou ont connu.</p></blockquote>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 435px"><a href="http://blog.blanknoise.org/2007/11/blank-noise-opinion-poll.html"><img style="border: 1px solid black;" title="Le stand de thé de Blank Noise" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/09/MG_0006-300x200.jpg" alt="" width="425" height="265" /></a><p class="wp-caption-text">2007 : Le stand de thé de Namita Sharma (Rue Gariahat, à Kolkata) a accueilli le sondage de Blank Noise</p></div>
<p style="text-align: center;">
<p><a href="http://blog.blanknoise.org/2008/03/i-never-ask-for-it-i-repeat-until-we.html"><img class="alignleft" style="margin: 5px 10px;" title="Blank Noise" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/09/MG_7538.0-200x300.jpg" alt="" width="200" height="300" /></a> <strong>JE NE LE CHERCHE JAMAIS</strong></p>
<p>En 2008, le 8 mars (<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Journ%C3%A9e_internationale_des_droits_de_la_femme" target="_blank">La journée internationale des droits de la femme</a>), Blank Noise a organisée une série des manifestations dans la rue en Inde sous le slogan <a href="http://blog.blanknoise.org/2008/03/i-never-ask-for-it-blank-noise.html" target="_blank"><em>I Never Asked For It</em></a> (<em>Je ne l&#39;ai jamais cherché </em>en français) :</p>
<blockquote><p>Héroïne de l&#39;action : n. Une femme qui a été confrontée au harcèlement sexuel dans la rue. Sa réaction finale a peut-être été de décider d&#39;ignorer le harcèlement, mais elle a <span style="text-decoration: underline;">décidé</span> de le faire, elle n&#39;a pas manqué de le remarquer. […] L&#39;équipe des actions de Blank Noise vous met au défi d&#39;être une Héroïne. Les participantes sont invitées à venir en portant un vêtement qu&#39;elles portaient quand elles ont été harcelées. En faisant ça, elles prennent activement une position, qui est  &#8220;Je ne l&#39;ai  jamais cherché&#8221;.</p></blockquote>
<p>Cette action a été suivie d&#39;une autre, dans laquelle les femmes ont été invitées à envoyer un <a href="http://blog.blanknoise.org/2008/03/i-never-ask-for-it-i-repeat-until-we.html" target="_blank">vêtement</a> :</p>
<blockquote>
<blockquote><p>Pensez-vous vraiment que vous &#8220;l&#39;avez cherché&#8221; quand vous avez été harcelée dans la rue ? Vous êtes-vous retrouvée souvent en train d&#39;accuser le jean, le salwar kameez, la jupe, le T-shirt ? Pensez-vous vraiment que c&#39;était de votre faute quand vous avez été violée ? Pensez-vous vraiment que vous méritiez d&#39;être humilié(e)s ? Pensez-vous vraiment que ce soit seulement un certain type de vêtements qui attire le  harcèlement sexuel des femmes dans la rue ?</p>
<p>Nous disons NON. Nous disons que &#8220;chercher le harcèlement&#8221; n&#39;existe pas et nous avons besoin que vous le prouviez pour nous/vous-même.</p>
<p>Comment ? Envoyez-nous un vêtement que vous portiez quand vous avez connu du &#8220;eve teasing&#8221;. Ce vêtement est votre vérité, votre témoin, votre preuve, votre souvenir. […] Et après ? Nous proposons d&#39;installer ces vêtements dans les rues de votre ville et de contester collectivement l&#39;idée que les femmes cherchent à être violées.</p></blockquote>
</blockquote>
<p><strong>FRAPPER EN RETOUR OU NE PAS FRAPPER EN RETOUR<br />
</strong></p>
<p>Blank Noise a récemment amorcé une discussion sur l&#39;autodéfense :</p>
<blockquote><p>Poudre de piment. bâton de bambou. <a href="http://www.scjohnson.ch/fr/products/insectctrl/baygongreen/index.php" target="_blank">Spray Baygon</a>. pistolet-jouet. vaporisateur pour le corps. grand sac. yeux. coude. échelle en acier. ongles. confiance. anneaux. stylos. gaz au poivre. massicot. crayon. regard furieux. bouche. main. poings. pieds. coudes. crayons bien taillés. dents. sac à main. peigne. vaporisateur pour le corps. talons aiguilles. gros livre de psychologie. téléphone mobile. cerveau. démarche assurée. attitude. téléphone mobile. livres. dossiers. sac. bras croisés. conversation. stylos. épingles. aiguilles à coudre. spray haleine fraîche. trousseau de clés. pince à cheveux. brochure de Blank noise sur l&#39; <a href="http://www.indiankanoon.org/doc/203036/" target="_blank">article de loi 354</a> . <a href="http://www.indiashop.fr/post/2008/10/06/Le-Dupatta-:-le-foulard-indien-traditionnel" target="_blank">dupatta</a>. bras croisés. regarder fixement le sol. prendre un air renfrogné. parler dans son téléphone portable. ne pas regarder dans les yeux.</p>
<p>Ce sont seulement quelques unes des “armes” utilisées par les femmes pour se sentir plus en sécurité dans les espaces publics. La plupart des objets énumérés ci-dessus ne sont pas des armes au sens conventionnel. Cependant, elles sont utilisées par des femmes dans le monde entier pour leur donner un sentiment de sécurité. […] L&#39;autodéfense violente ne devrait vraiment pas être la première réaction au harcèlement sexuel, mais devrait-elle être une réaction tout court ?</p></blockquote>
<p><strong>BLANK NOISE GUY</strong></p>
<p>En début d&#39;année, Blank Noise a créé un blog pour les hommes appelé <a href="http://bnguy.blanknoise.org/" target="_blank">Blank Noise Guy</a> :</p>
<blockquote><p>Blank Noise s&#39;intéresse vraiment aux hommes !<br />
Le blog <em>Blank Noise Guy</em> est dans sa première phase, il demande aux hommes/garçons de réagir au harcèlement sexuel dans la rue. Envoyez-nous vos réflexions sur le harcèlement sexuel dans la rue. Ecrivez-nous si vous en avez été témoin,si vous vous interrogez sur votre réaction,  ou même si vous y avez participé ou l&#39;avez provoqué (volontairement ou involontairement).</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/14/19080/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
