<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Français &#187; Hindi</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/category/languages/hindi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 12:19:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Inde : L&#039;industrie du diamant en crise, 71 travailleurs se suicident</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/22/4584/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/22/4584/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Mar 2009 07:10:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fabienne Flessel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Finance]]></category>
		<category><![CDATA[Hindi]]></category>
		<category><![CDATA[Inde]]></category>
		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>
		<category><![CDATA[Économie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=4584</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Juliana Rincón Parra  &#183; Traduit par Fabienne Flessel &#183;  Voir le billet en anglais 


Un rêve de diamants par Swamibu
Les vidéos qui suivent révèlent à l&#39;aide d&#39;images et de témoignages, les difficultés que rencontrent les polisseurs de diamants du Gujarat en Inde. En effet, la récession et la crise économique [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Rincón Parra</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/'>Fabienne Flessel</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/03/21/india-gujarat-diamond-workers-suicide-in-the-face-of-crisis/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><img src="http://www.flickr.com/photos/swamibu/1182138940/" alt="" /></p>
<p><img class="alignnone" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/03/diamondm.jpg" alt="" width="500" height="375" /></p>
<p><em>Un rêve de diamants par Swamibu</em></p>
<p>Les vidéos qui suivent révèlent à l&#39;aide d&#39;images et de témoignages, les difficultés que rencontrent les polisseurs de diamants du Gujarat en Inde. En effet, la récession et la crise économique qui touchent le monde entier a des conséquences négatives sur leur domaine et actuellement, ils sont renvoyés par milliers. Ils sont alors dans l&#39;incapacité de nourrir leurs familles, d&#39;honorer leurs factures ou encore de payer pour l&#39;école de leurs enfants et doivent se résigner à vivre au jour le jour. Beaucoup ne voient d&#39;autre recours que le suicide. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=mh_mZfcP6u8">La vidéo suivante </a>en langue anglaise et hindie, mise en ligne par des étudiants de l&#39;Indian Institute of Management Ahmedabad (Ecole de Commerce indienne d&#39;Ahmedabad) dans le cadre du cours d&#39;environnement socio-culturel des affaires, explique le rôle des polisseurs du Surat dans l&#39;état indien du Gujarat. Elle explique aussi comment ces polisseurs ont été écartés du traitement des diamants, causant la disparition des usines de polissage de diamants autrefois très animées pour les remplacer par des activités de broderie, auxquelles ils ne connaissent absolument rien. Ces travailleurs hautement qualifiés se retrouvent à accepter des emplois dans d&#39;autres domaines, où ils gagnent beaucoup moins qu&#39;auparavant. Leurs enfants qui, jadis, allaient dans des écoles de renom se retrouvent privés d&#39;examens pour cause de non paiement des frais :</p>
<p><object width="425" height="349" data="http://www.youtube.com/v/mh_mZfcP6u8&amp;rel=0&amp;border=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00&amp;hl=es&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/mh_mZfcP6u8&amp;rel=0&amp;border=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00&amp;hl=es&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p>La situation du Surat est assez inquiétante car près de <a href="http://www.siliconindia.com/shownews/German_team_to_study_crisis_in_Gujarat_diamond_industry-nid-53675.html">50% des tailleurs de diamants et des polisseurs ont été mis au chômage</a> jusqu&#39;à maintenant [en anglais]. De son côté, le gouvernement tente de trouver des bourses scolaires pour les enfants de ces ouvriers, afin qu&#39;ils puissent continuer leurs études. Dans <a href="http://blogs.hindustantimes.com/india-yatra/2009/03/13/the-sparkle-is-missing-in-surat/">un blog hébergé par l&#39;Hindustan Times, on peut lire l&#39;éditorial suivant</a> [en anglais]:</p>
<blockquote><p>La crise qui se profile prend une dimension toute différente dans le Surat : si dans d&#39;autres endroits, les travailleurs qui perdent leur emploi peuvent compter sur leur famille pour un peu d&#39;aide, ici ce sont des familles entières qui travaillent dans le traitement du diamant et tous ces travailleurs risquent de perdre leur emploi et de voir leurs salaires amputés drastiquement, en même temps.</p></blockquote>
<p>Sur le site Internet <a href="http://www.pragoti.org/node/3121">Pragoti.org</a>, on parle de 71 cas de suicide dus à la crise dans l&#39;industrie du diamant [en anglais]:</p>
<blockquote><p>Malgré le fait que les partisans du chef du gouvernement local du Gujarat <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Bharatiya_Janata_Party#Historique"> Narendra Modi</a> se réjouissent publiquement des investissements, pas moins de 71 polisseurs de diamant se sont suicidés dans l&#39;état du Gujarat ces derniers mois, après leur mise au chômage causée par la récession mondiale qui a touché l&#39;industrie du diamant. Le président Modi, qui aime à se présenter comme un ‘homme ordinaire’ a refusé de cautionner les travailleurs de l&#39;industrie du diamant, qui sont à la merci de commerçants astucieux&#8230;</p>
<p>&#8230; Hormis les 71 suicides dans l&#39;état du Gujarat, la situation des travailleurs du diamant est devenu si compliquée qu&#39;il y a pratiquement eu bousculade devant l&#39;Association du Diamant du Surat, où l&#39;on distribuait des formulaires d&#39;exemption de paiement de frais de scolarité.</p></blockquote>
<p>Le polissage de diamant est un art précis qui transforme des pierres brutes en pierres précieuses qui raviront les joaillers du monde entier. Dans <a href="http://www.youtube.com/watch?v=FfOwjdzoAAs">la vidéo suivante</a>, qui fait partie du documentaire intéractif sur internet “La route du diamant&#8221; [attention, je n&#39;ai pas inclus de lien car le site semble être victime d&#39;un virus], on peut voir un jeune apprenti polisseur qui travaille sur son tout premier diamant après trois mois de contrat d&#39;apprentissage non-rémunéré [en anglais]:</p>
<p><object width="425" height="349" data="http://www.youtube.com/v/FfOwjdzoAAs&amp;rel=0&amp;border=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00&amp;hl=es&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/FfOwjdzoAAs&amp;rel=0&amp;border=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00&amp;hl=es&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p>Si vous voulez en savoir plus sur l&#39;industrie du diamant, Jobanputra présente, dans <a href="http://http://www.youtube.com/watch?v=WfAICmRVkKg">la vidéo suivante</a>, l&#39;usine de traitement Sanghavi Diamond et explique le travail de taillage de la pierre brute à la pierre précieuse. Dans la visite complète de l&#39;usine, répartie en quatre vidéos [en anglais], il explique quelles sont les meilleurs méthodes, mais aussi que l&#39;usine n&#39;emploie pas d&#39;enfants et s&#39;assure que les diamants bénéficient d&#39;une traçabilité fiable et qu&#39;ils ne sont pas les &#8220;<a href="http://www.un.org/french/peace/africa/diamant.htm">diamants de la guerre</a>&#8220;:</p>
<p><object width="425" height="349" data="http://www.youtube.com/v/WfAICmRVkKg&amp;rel=0&amp;border=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00&amp;hl=es&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/WfAICmRVkKg&amp;rel=0&amp;border=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00&amp;hl=es&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p>Cliquez ici pour voir les <a href="http://www.youtube.com/watch?v=4KkfxBphJAo">vidéo 2</a>, <a href="http://www.youtube.com/watch?v=scSLyWEm8Bg">vidéo 3</a> et <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Df7No3mqTHI">vidéo 4</a> du documentaire &#8220;La Route du Diamant&#8221; [en anglais].</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/22/4584/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vidéo : &#8220;Slumdog Millionaire&#8221; et les bidonvilles indiens</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/01/23/1599/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/01/23/1599/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Jan 2009 20:20:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Samantha Deman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Développement]]></category>
		<category><![CDATA[Film]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Hindi]]></category>
		<category><![CDATA[Inde]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>
		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>
		<category><![CDATA[Voyages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=1599</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Juliana Rincon Parra  &#183; Traduit par Samantha Deman &#183;  Voir le billet en anglais 

Dans ce billet, nous voudrions présenter une vidéaste bénévole, qui Ruchika Muchhala, qui écrit pour le blog Channel 19 [en anglais]. Son dernier billet évoque Slumdog Millionaire, un film préparé et tourné à Mumbai, en Inde, qui a récemment remporté cinq [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Rincon Parra</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/samantha-deman/'>Samantha Deman</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/01/21/video-slumdog-millionaire-and-the-indian-slums/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/01/2267128510_1c861d1f0e_b.jpg" alt="" width="447" height="376" /></p>
<p>Dans ce billet, nous voudrions présenter une vidéaste bénévole, qui Ruchika Muchhala, qui écrit pour le <a href="http://ch19.org/?p=980">blog <em>Channel 19</em></a> [en anglais]. <a href="http://ch19.org/?p=980">Son dernier billet</a> évoque <em>Slumdog Millionaire</em>, un film préparé et tourné à Mumbai, en Inde, qui a récemment remporté cinq récompenses sur six aux <em>Critics Choice Awards</em> américains, ainsi que les quatre récompenses pour lesquelles il était nominé aux <em>Golden Globe Awards</em>. Le film a déclenché une controverse par sa manière de montrer la vie dans les bidonvilles indiens et le succès qu&#39;il a rencontré à l&#39;étranger.</p>
<p>En octobre dernier, <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/12/933/">nous avions évoqué le travail réalisé par <em>Channel 19</em></a> pour promouvoir les médias personnels et y former les populations, grâce à des stages de vidéo et des projections de films :</p>
<blockquote><p><em>Video Volonteers</em> est une organisation à but non lucratif rassemblant des producteurs amateurs vivant dans des villages et bidonvilles indiens, qui créent des contenus audiovisuels à partir de leurs propres vies, puis organisent des projections dans les quartiers. Des milliers de personnes par mois ont ainsi accès à des informations et événements qui les touchent et les amènent à réagir. <a href="http://www.ch19.org/"><em>Channel 19</em> </a>diffuse sur son site, à destination du reste du pays, ces vidéos créées par et pour ces populations.</p></blockquote>
<p>Ruchika écrit:</p>
<blockquote><p>J&#39;ai été très sincèrement surprise par ce film dont tout le monde parle en ce moment et par le fait qu&#39;il a été tourné à seulement 30 minutes de là où je vis à Mumbai, en Inde. <em>Slumdog Millionnaire</em> est un film énergique au scénario intéressant et qui a été entièrement réalisé dans deux secteurs proches de chez moi - Dharavi, le plus grand bidonville au monde, et Juhu. Ces endroits ne sont pas loin non plus de là où habitent une grande partie des <a href="http://www.ch19.org/?page_id=16">producteurs amateurs </a>de <em>Channel 19</em> ; certains même, comme <a href="http://ch19.org/?p=957">Venkatesh</a> [en hindi], vivent dans l&#39;une de ces deux zones !</p></blockquote>
<p>Ruchika fait également remarquer de quel point de vue intéressant est décrit son pays :</p>
<p>&#8230;Voici enfin un film qui ne dépeint pas les villages de l&#39;Inde profonde de façon « exotique » ni n&#39;exhibe les strass et paillettes qui ne concernent qu&#39;un faible pourcentage des nantis indiens, mais dont tout le monde rêve. Par contre, ce film montre ce qu&#39;est l&#39;Inde moderne, la vraie, en décrivant la vie dans les bidonvilles et en parlant et travaillant avec les habitants de ces zones sinistrées, plutôt qu&#39;en engageant des acteurs et des chercheurs.</p>
<p><em>Channel 19</em> a produit <a href="http://www.youtube.com/watch?v=y01_8wlQW5k">une vidéo invitant les habitants des bidonvilles à agir </a>:</p>
<blockquote><p>Cette vidéo sur les <a href="http://ch19.org/?cat=11">conditions de vie dans le bidonville d&#39;Ahmedabad</a>, une autre grande ville indienne, est un bon exemple. Les producteurs amateurs de <a href="http://ch19.org/?page_id=43">Samvad CVU </a>(pour Saath Video Unit) ont utilisé ce film vidéo pour informer les habitants des bidonvilles sur les moyens de demander au gouvernement de procéder à des aménagements de base tels des toilettes !</p></blockquote>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="100" height="100" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><embed type="application/x-shockwave-flash" width="100" height="100"></embed></object><br />
Cependant, il semble que la description de la pauvreté faite dans <em>Slumdog Millionnaire</em> ne soit pas du goût de tout le monde. A Patna, en Inde, le secrétaire général du Comité d&#39;action collective des habitants des bidonvilles, Tapeshwar Vishwakarma, <a href="http://timesofindia.indiatimes.com/Cities/Patna_resident_sues_Slumdog_cast/articleshow/4011208.cms">a intenté un procés</a> à l&#39;acteur Anil Kapoor et au directeur musical A R Rahman. La superstar bollywoodienne <a href="http://bigb.bigadda.com/2009/01/13/day-265/">Amitabh Bachchan</a> a pour sa part répondu aux détracteurs du film sur son blog [en anglais]:</p>
<blockquote><p>Les commentaires apparus sur le blog à propos du film <em>SlumDog Millionaire</em> et la colère contenue dans certains d&#39;entre eux m&#39;incitent à dire la chose suivante. Si SM (Slumdog Millionaire) renvoie de l&#39;Inde l&#39;image d&#39;un pays du Tiers Monde en voie de développement, sale et faible, et suscite douleur et écoeurement parmi les nationalistes et les patriotes [indiens], il faut savoir que des choses glauques et noires existent et se développent même au sein des nations les plus développées. Simplement, l&#39;idée de SM ayant été écrite par un Indien, puis adaptée et réalisée pour le cinéma par un Occidental, elle obtient du coup la reconnaissance des créateurs du monde entier. Cela n&#39;aurait peut-être pas été le cas dans d&#39;autres circonstances.</p></blockquote>
<p>Quoiqu&#39;il en soit, ce commentaire a eu un effet boule de neige et, sorti de son contexte, a fait les gros titres de la presse indienne, qui a déclaré qu&#39;Amitabh Bachchan était contre le film. Celui-ci a tenté de faire se rétracter les médias en <a href="http://bigb.bigadda.com/2009/01/20/day-270i/">voulant dissiper le malentendu</a> sur son blog, à travers la mise en ligne d&#39;une lettre ouverte adressée aux plus grands journaux. Il y écrit :</p>
<blockquote><p>J&#39;espérais obtenir des avis de la part de mes lecteurs, suivre leurs débats, et du coup être moi-même mieux informé. Les articles publiés par le <em>Guardian</em> n&#39;ont absolument aucun rapport avec ces préoccupations.</p></blockquote>
<p>La vie dans les bidonvilles exerce une certain fascination sur les étrangers, qui sont même prêts à payer pour aller visiter Dharavi, le plus grand bidonville d&#39;Asie, comme nous l&#39;avions évoqué en 2006 dans <a href="http://globalvoicesonline.org/2006/05/08/india-poorism-tourism-and-the-western-tourist/">India : Poorism, Tourism and the Western Tourist</a> (Inde : pauvreté, tourisme et le touriste occidental). <a href="http://www.youtube.com/watch?v=IJ944uQJ-tg">La vidéo suivante</a>, mise en ligne par Thegulab, présente Dharavi pendant la fête dédiée à Ganesh :</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="100" height="100" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><embed type="application/x-shockwave-flash" width="100" height="100"></embed></object></p>
<p> Cette <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ibY50eH52k0">interview filmée </a>[en anglais] réalisée par <a href="http://www.youtube.com/user/lpperkins63">Ipperkins63</a> aide à comprendre pourquoi une famille peut choisir de vivre dans un bidonville. Ses membres expliquent par exemple qu&#39;il n&#39;y avait pas de billets de banque dans leur village. C&#39;est la recherche d&#39;un travail pour lequel ils seraient payés et l&#39;espoir d&#39;un meilleur avenir pour leurs enfants qui les a conduits à Mumbai.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="100" height="100" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><embed type="application/x-shockwave-flash" width="100" height="100"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/01/23/1599/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Inde : Terreur à Mumbai, voix de poètes</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/12/07/1175/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/12/07/1175/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Dec 2008 11:17:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Guy Penet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Catastrophe naturelle/attentat]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Guerre/Conflit]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Hindi]]></category>
		<category><![CDATA[Humanitaire]]></category>
		<category><![CDATA[Inde]]></category>
		<category><![CDATA[Langues]]></category>
		<category><![CDATA[Littérature]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=1175</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Javits Rajendran  &#183; Traduit par Guy Penet &#183;  Voir le billet en anglais 


Rien n&#39;exprime aussi bien les sentiments que la poésie. Parfois, la complexité de l&#39;écriture poétique permet de simplifier les difficiles problèmes de l&#39;existence. Parfois, cela vous aide à composer avec votre environnement. Des poètes indiens ont été bouleversés par les attentats récents de Mumbai. Vous découvrirez les questions qu&#39;ils se [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/javits-rajendran/">Javits Rajendran</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/guy-penet/'>Guy Penet</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/12/01/india-poets-on-mumbai-terror/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div class="post">
<div id="single" class="entry">
<p>Rien n&#39;exprime aussi bien les sentiments que la poésie. Parfois, la complexité de l&#39;écriture poétique permet de simplifier les difficiles problèmes de l&#39;existence. Parfois, cela vous aide à composer avec votre environnement. Des poètes indiens ont été bouleversés par les attentats récents de Mumbai. Vous découvrirez les questions qu&#39;ils se posent dans leurs poèmes, auxquelles ils répondent parfois eux-mêmes. Voici quelques uns de leurs vers.</p>
<p><img src="http://farm1.static.flickr.com/22/30317275_553dce02b6.jpg" alt="" width="500" height="332" /></p>
<p><span style="font-size: x-small;"><em>Glory : Photo de </em></span><a href="http://flickr.com/photos/50mm/"><span style="font-size: x-small;"><em>50mm</em></span></a><em> sur Flickr<span style="font-size: x-small;">, utilisée sous licence </span></em><a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en"><span style="font-size: x-small;"><em>Creative Commons</em></span></a></p>
<p>Une petite fille de 12 ans, originaire de Bangalore, a mis ses émotions en mots. Immédiatement après l&#39;annonce officielle de la mort des otages de Nariman House, <em>Lavanya</em> s&#39;est enfermée dans une pièce pendant environ 15 minutes et, plus tard, a remis à son père <em>Anand Krishna</em> un poème en anglais intitulé &#8220;<em>The city that never slept, slept&#8221;</em> (La ville qui n&#39;a jamais dormi, dort).</p>
<blockquote><p>[…]Davantage de vies sont perdues,<br />
Davantage de batailles sont livrées.<br />
La guerre faisait rage,<br />
Les armes faisant feu de toutes parts,<br />
La victoire à personne n&#39;a profité.</p>
<p>Les terroristes ont peut-être été tués,<br />
Mais le vide que laissent ceux qui nous étaient chers n&#39;est jamais comblé.<br />
Les routes sont vides, tout est silencieux.<br />
Mumbai, la ville qui n&#39;a jamais dormi,<br />
dort maintenant longtemps, profondément et fermement[.]</p></blockquote>
<p><em>Vivek Sharma</em> sur le blog <em>Desicritics</em> a recouru à des métaphores des légendes épiques indiennes pour décrire la terreur de Mumbai dans son poème en anglais, “<a href="http://desicritics.org/2008/11/28/083224.php">Mumbai burns</a>”:</p>
<blockquote><p>[.]Avez-vous vu les reporters en pleurs décrire comme le Taj de Mumbai brûle ?<br />
Combien seront victimes des Asuras (diables) avant que O Vishnou ne revienne en avatar ?</p>
<p>La balle fanatique chasse les gazelles là où la nostalgie est en deuil. </p>
<p>Où est la machine qui étrangle nos espérances inachevées ? […]</p></blockquote>
<p><em>Teal </em>intitule son poème ‘<a href="http://tealspace.wordpress.com/2008/11/30/a-battle-without-a-cause/">Battle without a cause</a>’ (Bataille sans cause, en anglais) sur le blog <em>~ Spero ergo sum ~</em>. Elle espère vivre finalement en paix. Mais ses questions incessantes sont sybillines :</p>
<blockquote><p>[…]Le pouvoir qui est au centre est-il devenu totalement insensible, sans but, et pourtant créateur de chaos, tapageur ?</p>
<p>Combien d&#39;autres vont mourir, combien d&#39;autres perdrons-nous ?</p>
<p>Avant qu&#39;ils ne mettent en marche la colonne vertébrale et déchaînent</p>
<p>l&#39;acte du châtiment contre ces grouillots maléfiques</p>
<p>qui, en dépit de l&#39;éducation et des soins dispensés, commettent des atrocités</p>
<p>Comment osez-vous dérober ce que dieu a donné ?</p>
<p>Comment pouvez-vous passer votre chemin, comme si rien ne s&#39;était passé ?[…]</p></blockquote>
<p><em>Sandhya Ramachandran</em> ne réussit plus à sourire sereinement. Elle ne trouve plus aucun refuge et fuit la terreur dans son poème “<a href="http://dryadsongs.blogspot.com/2008/11/why-can-we-smile-in-peace.html">Why can’t I smile in peace?</a>”</p>
<blockquote><p>[…]J&#39;ai l&#39;impression de n&#39;avoir aucune rue<br />
où courir, jouer et tomber !<br />
Il n&#39;y a nul lieu pour faire du vélo<br />
nul lieu pour se cacher et ramper</p>
<p>Je suis une petite enfant de sept ans<br />
avec ses livres, ses jeux et sa poupée<br />
Pourquoi ne puis-je sourire en paix<br />
C&#39;est aussi mon monde à moi, après tout ![.]</p></blockquote>
<p><em>Ashq</em>, un ingénieur âgé de 28 ans originaire de Rajasthan, veut savoir quand tout cela prendra fin.  Il intitule son poème en hindi, “<a href="http://ashq.wordpress.com/2008/11/27/aakhir-kab-tak/">Aakhir kab tak?</a>” (Jusqu&#39;à quand?).</p>
<blockquote><p>-ये सपने नहीं जानते ,<br />
किसी हिन्दू को न मुस्लमान को ,<br />
न ये जानतें है हिंदुस्तान को , न पाकिस्तान को ,<br />
फिर क्यों उन्हें ही चुकाना पड़ता है हर बार इस क़र्ज़ को ,<br />
क्यों भूल जाते है वो ‘कायर’ मानवता के अपने फ़र्ज़ को ,<br />
क्यों आतंक को हमेशा जेहाद कहा जाता है ,<br />
क्यों धरम को इस तरह नंगा नचाया जाता है I</p></blockquote>
<div class="translation">Ils se moquent des rêves<br />
de savoir si vous êtes hindou ou bien musulman<br />
et savoir s&#39;il s&#39;agit de l&#39;Inde ou du Pakistan<br />
ne les intéresse pas non plus<br />
Pourquoi alors payent-ils toujours la dette ?<br />
Pourquoi ces lâches (terroristes) oublient-ils leur devoir envers l&#39;humanité ?<br />
et appellent la terreur <em>jihad<br />
</em>(là où) le Karma est fait pour danser nu</div>
<p><em>Shreya Tiwari</em> de Mumbai appelle tous les Indien à unir leurs forces contre la terreur dans son poème <a title="poème hindou sans titre" href="http://shreya78.rediffiland.com/blogs/2008/11/27/Mumbai-Blasts.html">Untitled Hindi poem</a> [en hindi] :</p>
<blockquote><p>- आगे आओ मिलकर हाथ मिलायेंगे ,<br />
भारत को फिर से आजाद कराएँगे ।<br />
समझो बस इस धरती को अपनी माता ,<br />
समझो सबको अपना ही भाई - भ्राता ।<br />
नही ज़रूरत मुझको तख्तो ताजों की ,<br />
नही ज़रूरत स्वागत की और बाजों की ।<br />
मुझे ज़रूरत सबकी देश सुरक्षा में ,<br />
मै मांगू बलिदान देश की रक्षा में ।<br />
बोलो क्या मै ऐसे ही चिल्लाऊंगा ,<br />
दो ज़बाब क्या ऐसे ही मै गाऊंगा ।<br />
इंतज़ार है मुझको देश के पुत्तर का ,<br />
इंतज़ार है मुझको सबके उत्तर का ।</p></blockquote>
<div class="translation">Viens et unissons nos forces.<br />
Essayons de libérer ce pays de la terreur<br />
Ce pays est notre patrie et chaque Indien est notre frère<br />
De couronne je n&#39;ai besoin, et je ne souhaite pas gouverner non plus<br />
De ton accueil je n&#39;ai besoin<br />
C&#39;est nous unir pour protéger le pays dont j&#39;ai besoin</div>
<div class="translation">De ton sang pour cette nation<br />
Dis-moi, vais-je crier en vain ?<br />
Dis-moi, vais-je continuer à chanter de cette manière ?<br />
J&#39;attends pour les enfants de ce pays<br />
et c&#39;est ta réponse que j&#39;attends.</div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/12/07/1175/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Inde : Vidéos citoyennes</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/12/933/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/12/933/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 17:29:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Norbert Bousigue</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Film]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Hindi]]></category>
		<category><![CDATA[Humanitaire]]></category>
		<category><![CDATA[Inde]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Manifestations]]></category>
		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=933</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Juliana Rincón Parra  &#183; Traduit par Norbert Bousigue &#183;  Voir le billet en anglais 
Video Volunteers est une ONG de reporters issus des villages et bidonvilles de l&#39;Inde, qui réalisent des reportages qui les concernent et les diffusent dans ces villages et quartiers, ce qui permet de diffuser des informations [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Rincón Parra</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/norbert/'>Norbert Bousigue</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/10/11/india-community-journalism-with-video-volunteers/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><em><strong>Video Volunteers</strong></em> est une ONG de reporters issus des villages et bidonvilles de l&#39;Inde, qui réalisent des reportages qui les concernent et les diffusent dans ces villages et quartiers, ce qui permet de diffuser des informations qui les intéressent à des milliers de personnes, et de les inciter à agir. La chaîne en ligne <strong><em><a href="http://www.ch19.org/">Channel 19</a></em></strong> [<em>en anglais</em>] est la vitrine, pour le reste de la population, de ce média créé par et pour les simples citoyens.</p>
<p>Dans le dernier reportage de <strong><em>Video Volunteers</em></strong>, on parle d&#39;une grève à Dharavi, le plus grand bidonville du monde, qui est un quartier de Bombay. Le motif de cette grève est que le gouvernement avait promis de distribuer, pour construire, 400 pieds carrés (37 m²) par famille, mais qu&#39;il est revenu sur sa promesse et qu&#39;il a annoncé lors de la dernière réunion que ce ne serait que 300 pieds carrés (28 m²) par famille. La vidéo ci-dessous, intitulée <a href="http://mx.youtube.com/watch?v=hlf8cZICJuk">Journée noire à Dharavi</a> [<em>sous-titrée en anglais</em>], tournée et diffusée par les bénévoles de l&#39;association, explique cette action de protestation :</p>
<p><object><embed src="http://www.youtube.com/v/hlf8cZICJuk&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>D&#39;autres vidéos réalisées par les bénévoles de <strong><em>Channel 19</em></strong> sont bien vues et intéressantes. Dans <a href="http://mx.youtube.com/watch?v=YJa4Q18DiHc">Les filles peuvent aussi jouer !</a> [<em>sous-titrée en anglais</em>], les journalistes citoyens questionnent dans leur quartier les enfants pour savoir à quoi ils jouent. Il s&#39;avère que les garçons jouent, tandis que les filles doivent effectuer des tâches ménagères. Ils interrogent ensuite une joueuse de cricket de l&#39;équipe nationale sur l&#39;importance du jeu, afin qu&#39;elle serve de modèle pour les autres filles. Dans <a href="http://mx.youtube.com/watch?v=Q5s7MUvICNM">Jamais trop tard pour enseigner</a> [<em>sous-titrée en anglais</em>], une femme qui ramassait les chiffons a décidé de changer de vie et de devenir enseignante.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/12/933/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Perspective internationale sur les élections américaines</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/11/930/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/11/930/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Oct 2008 07:11:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jannie Lung</dc:creator>
				<category><![CDATA[Afrique Sub-Saharienne]]></category>
		<category><![CDATA[Afrique du Sud]]></category>
		<category><![CDATA[Allemagne]]></category>
		<category><![CDATA[Allemand]]></category>
		<category><![CDATA[Amériques]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Asie de l'Est]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[Chine]]></category>
		<category><![CDATA[Droit]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Guerre/Conflit]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Hindi]]></category>
		<category><![CDATA[Irak]]></category>
		<category><![CDATA[Iran]]></category>
		<category><![CDATA[Israël]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>
		<category><![CDATA[Royaume-Uni]]></category>
		<category><![CDATA[Tanzanie]]></category>
		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>
		<category><![CDATA[Élections]]></category>
		<category><![CDATA[États-Unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=930</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Juliana Rincón Parra  &#183; Traduit par Jannie Lung &#183;  Voir le billet en anglais 
Alors que les élections américaines approchent, l&#39;attention internationale a augmenté et se focalise sur la politique étrangère des candidats.  Des projets comme celui de la chaine de télévision en ligne Current TV, Collective Journalism [en anglais], ainsi que [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Rincón Parra</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/jannie-lung/'>Jannie Lung</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/10/08/international-eye-on-the-us-elections/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Alors que les élections américaines approchent, l&#39;attention internationale a augment<span onclick="dr4sdgryt(event)">é et se focalise sur <span onclick="dr4sdgryt(event)">la politique étrangère des candidats.  Des projets comme celui de la chaine de télévision en ligne Current TV, <a href="http://current.com/people/CJCollectiveWorks" target="_blank"><em>Collective Journalism</em></a> </span>[en anglais]<span onclick="dr4sdgryt(event)">, ainsi que celui de Global Voices et Reuters, le site <a href="http://voiceswithoutvotes.org/" target="_blank"><em>Voices Without Votes</em></a></span> [en anglais],<span onclick="dr4sdgryt(event)"> ont entrepris </span><span style="cursor: pointer;" onclick="dr4sdgryt(event,"><span class="gr">de pr</span></span>ésenter une perspective globale sur un événement local.</span></p>
<p><a href="http://current.com/topics/511_collective_journalism" target="_blank"><em>Collective Journalism</em>, l&#39;<span onclick="dr4sdgryt(event)">émission </span>de Current TV</a> [en anglais], a commencé à diffuser une série de reportages vidéos sur le point de vue du monde sur les USA.  Dans le reportage <a href="http://current.com/items/89378240_the_view_from_over_there" target="_blank"> The View from Over There</a> [en anglais], des gens vivant dans plusieurs pays expriment leurs points de vue sur la <span onclick="dr4sdgryt(event)">politique étrangère, la guerre en Iraq, les relations Etats-Unis-Iran, et disent qui ils pr</span><span onclick="dr4sdgryt(event)">éfèrent comme futur pr</span><span onclick="dr4sdgryt(event)">ésident des Etats-Unis.  Les interviews présentées dans la vid</span><span onclick="dr4sdgryt(event)">éo sont en différentes langues, mais elles sont </span><span style="cursor: pointer;" onclick="dr4sdgryt(event,">sous-titrées en anglais.</span></p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="400" height="400" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="src" value="http://current.com/e/89378240/en_US" /><param name="wmode" value="transparent" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="400" src="http://current.com/e/89378240/en_US" wmode="transparent"></embed></object></p>
<p>Cette vidéo utilise des extraits d&#39;autres émissions sur <a href="http://current.com/topics/32967338_election_2008" target="_blank">les élections américaines 2008</a>, mais pour illustrer cette fois-ci la perspective des non Américains<span onclick="dr4sdgryt(event)">.  C&#39;est une démarche que Global Voices et Reuters ont initié avec le site <a href="http://voiceswithoutvotes.org/" target="_blank"><em>Voices Without Votes</em></a> : </span>recueillir des opinions des quatre coins du globe sur les élections américaines.  Si vous souhaitez  envoyer des commentaires sur les élections américaines ou des liens que aimeriez nous soumettre, <a href="http://voiceswithoutvotes.org/submit/" target="_blank">cliquez ici</a>.</p>
<p>La prochaine émission de <em>Collective Journalism</em> sur Current TV présentera l&#39;opinion internationale sur la politique d&#39;immigration des Etats-Unis.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/11/930/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
