GlobalVoices en En savoir plus »

Espagnol

Archives par langues · 887 traductions


Below are posts about citizen media in Spanish. Don't miss Global Voices en Español, where Global Voices posts are translated into Spanish! Read about our Lingua project to learn more about how Global Voices content is being translated into other languages.

Les billets les plus récents sur Espagnol

21 Janvier 2012

Porto Rico (U.S.A)

L’édition en ligne du magazine Cruce a publié certaines des photos prises par le reporter-photographe José Rodrigo dans le cadre de son projet-365 : une photo pour chaque jour de l’année 2011 (toutes les photos ont été postées au départ sur son compte Facebook).

 

20 Janvier 2012

Photos traductions
Amérique latine 2011: une année marquée par les mouvements sociaux

Lire la suite

EXTRAIT Des citoyens du monde entier sont descendus dans les rues en 2011 et l’Amérique latine n’y a pas fait exception. Voici une rétrospective des mouvements sociaux qui ont marqué 2011 dans la région, des veillées, des marches et des occupations couverts et analysés par les médias citoyens.

L’espagnol, l’Académie Royale de la Langue Espagnole et les droits d’auteur

Lire la suite

Une langue utilisée par des millions de personnes peut-elle être protégée par des droits d’auteur et appartenir à un organisme ou une institution ? Son appropriation par des tiers est-elle légalement tolérable ou même éthique ?

19 Janvier 2012

Mexique : Mobilisation pour le peuple indigène des Tarahumara

Lire la suite

Les internautes ont organisé des collectes de vivres en faveur du peuple indien Tarahumara de Chihuahua après une vidéo diffusée sur Internet rapportant les possibles suicides de 50 indiens afin d’éviter de mourir de faim. Bien qu’il y ait une insuffisance de preuves pour confirmer ces suicides, l’état alarmant de malnutrition et de pauvreté parmi les Tarahumaras n’en demeure pas moins une réalité.

18 Janvier 2012

Photos traductions
Monde : La mobilisation contre les lois SOPA et PIPA

Lire la suite

Aujourd'hui, 18 janvier, est une journée importante pour Internet. Des entreprises du secteur Internet, de Google à Twitpic, aux côtés d'associations et de particuliers, se sont unis autour d'une cause commune : protester contre deux projets de lois étasuniens qui pourraient avoir des conséquences graves pour la liberté d'expression en ligne dans le monde entier.

17 Janvier 2012

Nicaragua : CLARO censure ses clients

Lire la suite

La constance dont ont fait preuve les internautes du Nicaragua en dénonçant au travers des réseaux sociaux une mesure de censure prise par l’entreprise Claro Nicaragua a conduit celle-ci, un mois plus tard, à abandonner sa position et à lever le blocage du site internet claroqueno.com.

Porto Rico (U.S.A)

La blogueuse Yésica Isabel offre à ses lecteurs un nouveau superbe reportage-photo sur son quartier, dans la capitale de Porto Rico : le quartier historique de San Juan.

13 Janvier 2012

Global Voices en Aymara : Notre expérience de la traduction en 2011

Lire la suite

Des membres du groupe de traducteurs en aymara de Global Voices in Aymara ont écrit sur leur expérience de la traduction pour le site en 2011, qui a été pour eux une année importante en termes de nombre de billets traduits et publiés. C'est aussi l'année où le site en aymara de Global Voices a été officiellement lancé, devenant ainsi son premier site en langue indigène.

12 Janvier 2012

Equateur

Christian Espinosa, de Cobertura Digital [en espagnol], examine la manière dont les journalistes équatoriens utilisent Twitter.

Caraïbes : Rétrospective 2011

Lire la suite

La blogosphère des Caraïbes a vu en 2011 quelques-uns de ses territoires, Cuba tout particulièrement, demeurer en tête - et ce notamment en matière de militantisme numérique. Dans le même temps, le reste des Caraïbes a non seulement fait face à divers évènements - allant de l’homophobie aux états d’urgence, a surmonté des ouragans et s’est interrogé sur les limites de la vie privée sur Internet. Voici une brève rétrospective de 2011.

11 Janvier 2012

Pérou

José Henry Alanoca Laura, traducteur en aymara pour la plateforme d'apprentisage open-source Sugar, est décédé. La communauté Sugar Labs péruvienne envoie un message de condoléances via son blog Somos Azúcar (”Nous sommes Sugar”) [en espagnol].

10 Janvier 2012

Vidéo traductions
Mexique : Des artistes unis contre la violence

Lire la suite

Une campagne en ligne démarre pour redonner des noms aux chiffres des statistiques sur la violence et rappeler les histoires qui s’y rattachent. Ce projet, qui se base sur l’autoproduction de vidéos, réclame la collaboration active des citoyens et leur aide afin de retrouver la multitude des histoires concernant les victimes d’une violence quotidienne au Mexique.

Venezuela

Naky Soto Parra, dans son blog El Zaperoco de Naky [en espagnol], publie un message de Luis Carlos Díaz, contributeur à Global Voices, qui a reçu des menaces à cause de son activité en ligne. Luis Carlos explique que les menaces et les cyber-attaques proviennent de pirates prenant pour cible des net-citoyens critiquant le gouvernement. Il désigne ces pirates et leurs attaques comme “la face sale de la bataille politique de cette année électorale.”

9 Janvier 2012

Les articles les plus lus sur Global Voices en 2011

Lire la suite

Global Voices n'est plus le seul média à couvrir l'actualité du monde par les blogs, les tweets, les messages publiés sur les réseaux sociaux, car les médias traditionnels ont maintenant adopté eux aussi cette démarche. Mais nous sommes toujours les seuls à suivre les blogueurs et net-citoyens des pays peu ou pas couverts et à poursuivre notre veille après une actualité marquante, quand l'attention médiatique se détourne d'un pays. Voici quels ont été les articles de Global Voices les plus lus en 2011 sur le site en anglais.

Régions du monde

Pays

Langues