<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Français &#187; Swahili</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/category/languages/swahili/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 12:19:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Afrique de l&#039;est : L&#039;arrivée du câble sous-marin Seacom</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/26/15704/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/26/15704/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 16:49:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abdoulaye Bah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Afrique du Sud]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Kenya]]></category>
		<category><![CDATA[Mozambique]]></category>
		<category><![CDATA[Nigéria]]></category>
		<category><![CDATA[Ouganda]]></category>
		<category><![CDATA[Swahili]]></category>
		<category><![CDATA[Tanzanie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=15704</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Rebekah Heacock  &#183; Traduit par Abdoulaye Bah &#183;  Voir le billet en anglais 


L&#39;arrivée du câble sous-marin qui augmentera la largeur de la bande passante et abaissera les coûts de la connexion Internet dans toute l&#39;Afrique de l&#39;est a soulevé l&#39;intérêt de la blogosphère africaine.  Seacom, qui reliera l&#39;Afrique du [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/rebekah-heacock/">Rebekah Heacock</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/abdoulaye-bah/'>Abdoulaye Bah</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/24/africa-the-arrival-of-seacom-cable-sparks-debate/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<div id="single" class="entry">
<p>L&#39;arrivée du câble sous-marin qui augmentera la largeur de la bande passante et abaissera les coûts de la connexion Internet dans toute l&#39;Afrique de l&#39;est a soulevé l&#39;intérêt de la blogosphère africaine.  <a href="http://www.seacom.mu/index2.asp">Seacom</a>, qui reliera l&#39;Afrique du sud, la Tanzanie, le Kenya, l&#39;Ouganda et le Mozambique à l&#39;Europe et à l&#39;Asie a été <a href="http://www.guardian.co.uk/technology/2009/jul/23/east-africa-broadband-revolution">lancé en direct</a> jeudi et relie désormais l&#39;Afrique australe et l&#39;Afrique orientale au réseau à bande large [tous les liens sont en anglais].</p>
<div id="attachment_87401" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px;"><img class="size-medium wp-image-87401" title="Seacom" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/07/picture-1-300x271.png" alt="Seacom connects the eastern African coastline to Europe and Asia" width="300" height="271" /></p>
<p class="wp-caption-text">Seacom relie la côte orientale de l&#39;Afrique à l&#39;Europe et à l&#39;Asie</p>
</div>
<p>Johannesburg, Nairobi et Kampala <a href="http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5iHrESmY6eTaALo3tbsjwGSPkPP1Q">ont ouvert leurs connexions</a> haut-débit jeudi, Addis-Abeba et Kigali devraient suivre. L&#39;arrivée du câble était prévue pour début juillet, mais  <a href="http://allafrica.com/stories/200906290065.html">les attaques des pirates</a> au large des côtes somaliennes ont fait prendre du retard aux opérations.</p>
<p>Ce lien sous-marin devrait réduire le coût de la bande passante jusqu&#39;à 90 pour cent et accroitre la possibilité de faire des vidéoconférences, d&#39;avoir accès à la télévision haute définition et augmenter la vitesse d&#39;Internet le long de la côte orientale de l&#39;Afrique.</p>
<p>“Mmmh…Je ne vois pas l&#39;heure de commencer&#8221; écrit  <a href="http://itblogkenya.blogspot.com/2009/07/seacom_22.html">IT Blog Kenya</a>. En Ouganda, Josh du blog <a href="http://inanafricanminute.blogspot.com/2009/07/kung-fu-baby-and-seacom-cable-launch.html">In an African Minute </a>(En une minute africaine) remarque déjà des différences :</p>
<blockquote><p>La technique largement connue de regarder une vidéo sur YouTube en Afrique est de l&#39;arrêter à peine elle commence, d&#39;attendre 20 minutes (ou bien plus) jusqu&#39;à ce qu&#39;elle soit entièrement téléchargée, et d&#39;ensuite la regarder. Aujourd&#39;hui, j&#39;assiste à la cérémonie de lancement de SEACOM &#8230; Dans un coin de la salle de conférence, M. Peter Moreton, un responsable des achats de SEACOM, <span style="color: #000000;">m&#39;a appelé et a ouvert un ordinateur sur le site YouTube . </span>Nous avons téléchargé <a href="http://www.youtube.com/watch?v=bxAirY-5QCQ">Kung Fu baby</a> et pour la première fois en Afrique, j&#39;ai pu voir une vidéo sur YouTube se télécharger complètement et jouer en moins de 6 secondes.</p></blockquote>
<p>Munashe sur <a href="http://www.techmasai.com/2009/07/24/seacom-the-under-sea-cable-has-arrived/">TechMasai</a> est tout aussi ravi :</div>
<blockquote>
<div class="entry">
<p>Seacom, le câble sous-marin dont nous avons traité <a href="http://www.techmasai.com/2008/04/02/eassy-east-african-submarine-cable/">il y a quelque temps</a> a été posé et livré aujourd&#39;hui. L&#39;initiative est révolutionnaire pour les pays qui en feront usage pour le moment, qui comprennent Kenya, Ouganda, Mozambique, Afrique du sud et Tanzanie&#8230;C&#39;est un grand moment pour l&#39;Afrique, je peux vous le garantir  en ce qui concerne le Kenya qui dépendait jusqu&#39;à présent des satellites pour la connexion à Internet.</div>
</blockquote>
<p>Jeremy, un blogueur nigerian, écrivant sur le blog <a href="http://naijablog.blogspot.com/2009/07/east-africa-goes-broadband.html">NaijaBlog</a>, compare Seacom aux différentes connexions par câble en Afrique de l&#39;ouest. La comparaison avec l&#39;Afrique de l&#39;ouest est vite faite :</p>
<blockquote><p>L&#39;Afrique de l&#39;est entre dans l&#39;ère du haut débit&#8230;tandis que l&#39;Afrique de l&#39;ouest en est encore au point de départ (en réalité, encore dans le vestiaire, en se demandant quel habit endosser) avec la connexion inutile toujours en panne de SAT3, un fantôme Gl01 <span style="color: #000000;">(est-ce que les adjudicataires de Alcatel ont la tête enfouie sous le sable ?)</span> et les deux nouveaux venus WACS et Main1 sont encore loin au delà de l&#39;horizon (l&#39;année prochaine, si nous avons de la chance). L&#39;Afrique de l&#39;est s&#39;est dotée de la bande large<span style="color: #000000;"> en vitesse a</span>lors que l&#39;Afrique de l&#39;ouest, irritée, regarde.</p></blockquote>
<p>Twitter regorge aussi d&#39; informations concernant Seacom. Certains utilisateurs sont excités, alors que d&#39;autres sont plus sceptiques :</p>
<blockquote><p>&#8220;Encore totalement <span style="color: #000000;">émerveillé </span>que l&#39;on puisse télécharger pratiquement tout l&#39;Interwebz  à l&#39;aide d&#39;un petit câble jaune  <a href="http://twitter.com/search?q=%23seacom">#seacom</a>“</p>
<p><em>— <a href="http://twitter.com/ncallegari/statuses/2815733071">ncallegari</a></em></p>
<p>“Seacom a été vraiment lancé aujourd&#39;hui. Voyons combien de temps cela prendra aux ISP pour accélèrer la vitesse et réduire les coûts&#8230;&#8221;</p>
<p><em>— <a href="http://twitter.com/dnyaga/status/2808617797">dnyaga</a></em></p>
<p>“ça dépend de moi ou bien le net est plus lent aujourd&#39;hui qu&#39;avant <a href="http://twitter.com/search?q=%23seacom">#seacom</a>. Peut-être que la bande large se délecte de la mer avant de venir ?&#8221;</p>
<p><em>— <a href="http://twitter.com/mentalacrobatic/statuses/2804058608">mentalacrobatic</a></em></p></blockquote>
<p>Le scepticisme autour de Seacom concerne surtout le prix : bien que certains analystes soutiennent que la bande large va réduire les coûts de 90 pour cent, d&#39;autres pensent que les réductions réelles de prix pourraient être bien moindres. <a href="http://www.kachwanya.com/?p=428">Kachwanya</a> écrit :</p>
<blockquote><p>Idéalement, les couts devraient diminuer de plus de 90 pour cent, actuellement, ils sont pour les ISP de 6500  US$ par MB de largeur de bande. D&#39;après Seacom, ils ne demanderont que 400 US$ par MB de bande large, mais retenez votre souffle, n&#39;attendez pas de miracles sur ce point. Récemment,  le directeur général d&#39;UUnet, M. Tom Omariba, déclarait que les câbles réduiraient les coûts de seulement 20-30 pour cent.</p></blockquote>
<p><a href="http://www.truekenyan.com/2009/07/23/oh-kenyans-we-have-been-duped-again/">True Kenyan</a> est préoccupé de transparence :</p>
<blockquote><p>Seacom a refusé catégoriquement de nous révéler, à nous consommateurs d&#39;Internet, quels sont les ISP qui ont acheté la bande passante chez  eux. Ainsi, nous sommes toujours dans le noir et nous ne savons pas où nous pouvons acheter des services Internet peu couteux mais sûrs &#8230; L&#39;alternative qui me reste, donc, est de rester avec mon ISP en jouant avec ma machine qui télécharge les pages à son rythme, en espérant qu&#39;un jour notre rêve deviendra réalité.</p></blockquote>
<p>Commentant dans un billet, le blogueur tanzanien <a href="http://issamichuzi.blogspot.com/2009/07/jk-azindua-kituo-cha-mkongo-wa-fibre.html">Issa Michuzi</a> [en swahili], Mdau est aussi préoccupé des couts, bien qu&#39;il garde espoir pour le futur :</p>
<blockquote><p>Asanteni sana kwa huo mkonga. Sasa kutandaza fibre-optic cables kwenye miji mbalimbali tunaanza lini? Manake kuwa na inter-country connection wakati within the country hatuna connection nzuri bado gharama zitakuwa juu na kwa maoni yangu tutakuwa tuna-under utilise capacity ya hiyo under sea cable. For the moment, well done! For the future, we have to work had!</p>
<div class="translation">Merci pour le câble. Mais quand-est-ce que vous allez le dérouler dans tout le pays?  Je veux dire que si nous avons des connexions entre les pays, mais pas dans le pays même  - les coûts resteront encore élevés et à mon avis nous sous-utiliserons ainsi la capacité du câble sous-marin. Pour le moment, mention bien ! Pour l&#39;avenir, nous devons fournir encore plus d&#39;efforts !</div>
</blockquote>
<p>Pour <a href="http://jellyfishcoolman.wordpress.com/2009/07/24/seacom-goes-live/">Jellyfish</a>, qui réfute les arguments sur les prix en remarquant qu&#39;une telle amélioration dans la vitesse et la qualité du service devrait normalement être accompagnée d&#39;une hausse, l&#39;arrivée de Seacom reste un événement merveilleux :</p>
<blockquote><p>Au cours d&#39;une campagne très médiatisée et bien coordonnée, SEACOM a tourné le bouton qui a instantanément fait jaillir le faisceau de <span style="color: #000000;">terabytes </span>de la bande large à la vitesse de la lumière à travers de fines fibres optiques sophistiquées.</p></blockquote>
<p>Et pour le Sud-africain <a href="http://twitter.com/akianastasiou/status/2797795511">Aki Anastasiou</a>, &#8220;C&#39;est un petit MB (megabyte) pour mon portable, mais un TB (terabyte) géant pour l&#39;Afrique.&#8221;</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/26/15704/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tanzanie: Arrestation d&#039;un blogueur pour trucage de photos présidentielles</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/25/13171/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/25/13171/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 08:24:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fabienne Flessel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités Blogueurs]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Droit]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Swahili]]></category>
		<category><![CDATA[Tanzanie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=13171</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par J. Nambiza Tungaraza  &#183; Traduit par Fabienne Flessel &#183;  Voir le billet en anglais 
Le blogueur et propriétaire supposé du blog, Ze Utamu (zeutamu.com) a été arrêté en Tanzanie.
Depuis hier [18 juin], les discussions vont bon train sur le forum tanzanien en ligne Jamii Forum [en anglais]. Voilà qu&#39;aujourd&#39;hui, le Swahili Time [en swahili et en anglais] [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/nambiza/">J. Nambiza Tungaraza</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/'>Fabienne Flessel</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/06/19/tanzania-blogger-arrested-for-publishing-manipulated-images-of-the-president/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Le blogueur et propriétaire supposé du blog, <em>Ze Utamu </em>(zeutamu.com) a été arrêté en Tanzanie.</p>
<p>Depuis hier [18 juin], les discussions vont bon train sur le forum tanzanien en ligne <a href="http://www.jamiiforums.com/habari-hoja-mchanganyiko/31691-ze-utamu-blogger-under-arrest.html"><span style="color: #003399;">Jamii Forum</span></a> [en anglais]. Voilà qu&#39;aujourd&#39;hui, le <a href="http://swahilitime.blogspot.com/"><span style="color: #003399;">Swahili Time</span></a> [en swahili et en anglais] a mis en ligne des informations ainsi qu&#39;une photo du blogueur qui a été arrêté. Il s&#39;agit de Malecela Peter Lusinde, 39 ans, un consultant en informatique de la région d&#39;Essex, au Royaume Uni.</p>
<p>Selon <a href="http://swahilitime.blogspot.com/2009/06/ze-utamu-blogger-adakwa.html"><span style="color: #003399;">les informations</span></a> [en anglais - entre-temps, la page semble être devenue introuvable] du Swahili Time, les policiers tanzaniens en coopération avec leurs homologues britanniques ont réuni suffisamment d&#39;éléments pour prouver que Lusinde est bien le propriétaire de <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/04/11240/"><span style="color: #003399;">Ze Utamu Blog, bloqué en février dernier</span></a>. Ce blocage est intervenu après la publication d&#39;images photographiques truquées montrant le président tanzanien Jakaya Kikwete dans des positions sexuelles compromettantes.</p>
<p>D&#39;un point de vue légal, cette arrestation n&#39;est pas encore très claire. La Tanzanie ne permet pas la double-citoyenneté et dans la mesure où M. Lusinde est un citoyen du Royaume-Uni, on ne sait pas encore exactement quelle loi régira son arrestation. Le billet du <em>Swahili Times </em>dit ceci:</p>
<blockquote><p>Habari zilizothibitishwa zinadai kuwa Ndg Malecela amerudishwa Tanzania kwenda kujibu tuhuma mbalimbali za kuendesha mtandao uliokuwa unadhalilisha watu,kuna malalamiko 6850 yaliyoandikishwa kulaumu udhalilishwaji wa watu uliofanywa na mtandao huo […]</p>
<p>Haijaeleweka wazi Ndg Malecela atashitakiwa kwa sheria gani? Lakini ni wazi kwamba atashitakiwa Nchini Tanzania.Licha ya Ndg. Malecela Polisi wa Upelelezi wamezungumza na Watanzania wengine wawili katika miji ya Wichita na San Diego Nchini Marekani,ambao pia wanahusishwa na Mtandao huo wa Ze Utamu.</p></blockquote>
<div class="translation">Selon des informations vérifiées,  Ndg Malecela a été reconduit en Tanzanie afin d&#39;y être mis en examen pour la gestion d&#39;un site internet jugé humiliant et diffamatoire, près de 6850 plaintes ont été enregistrées contre ce site […] <br />
On ne sait pas encore sous quelle loi Ndg Malecela sera jugé. Par ailleurs, des détectives ont interrogé deux Tanzaniens à Wichita et à San Diego aux Etats-Unis, pour leur rôle dans le blog Ze utamu.</div>
<p>Hormis la dimension légale, les membres de Jamii Forum donnent aussi leur avis sur ce qu&#39;ils perçoivent comme un traitement à deux poids, deux mesures. <em>Semilong</em>dit ceci:</p>
<blockquote><p>Is utamu the biggest ever crime committed by a Tanzanian?</p>
<p>watu wa JF kwa double standards wanashabikia zeutamu kukamatwa na wakati watu wana loot nchi yetu wanatembea huru<br />
wangeshirikiana na interpool kuhakikisha hela zilizokuwa duabi, jerzey na kwinginepo zinarudi TZ ingekuwa ni jambo la maana kulikoni zeutamu[…]</p></blockquote>
<div class="translation">Le blog &#8220; utamu&#8221;  est-il le pire des crimes commis par un Tanzanien? Les membres de Jamii Forum pratiquent aussi le &#8220;deux poids, deux mesures&#8221; puisqu&#39;ils soutiennent le blocage du blog Ze utamu, alors que dans notre pays, des pillards se déplacent en hommes libres…<br />
Ils auraient dû collaborer avec Interpol pour assurer le retour en Tanzanie de tout l&#39;argent planqué à Dubaï, sur l&#39;île de Jersey et dans d&#39;autres endroits […]</div>
<p>Toujours sur Jamii Forum, <em>BlueRay, </em>qui est partisan du blocage, ajoute [en anglais]:</p>
<blockquote><p>Cet argument est léger. Une injustice n&#39;en répare pas une autre: nous ne voulons pas que des citoyens britanniques (qu&#39;ils soient d&#39;origine tanzanienne ou pas) viennent nous déballer leurs nombreuses diffamations et sans cesse croissantes concernant des Tanzaniens, sans jamais les vérifier . </p>
<p>Le gouvernement tanzanien cherche-t-il à résoudre un faux-problème en se lançant sur cette voie plutôt que de chercher à apurer les arriérés de la dette extérieure (EPA =External Payments Arrears) du pays, bien sûr que oui. On peut aussi dire que la partie était facilement gagnée parce que le gars a laissé des traces partout autour de lui, vraiment quel consultant en informatique!! … Ce qui m&#39;attriste le plus est qu&#39;il a fallu que l&#39;on mette en scène le président lui-même dans un contexte pornographique et écoeurant pour que les choses bougent.  </p>
<p>Je m&#39;inquiète de nos lois quasi-inexistantes concernant l&#39;utilisation d&#39;internet et du fait que notre capacité juridique soit limitée sous prétexte que les faits auraient été commis sur des serveurs britanniques (?) et par un sujet de la couronne britannique. Donc si le gars prend un bon avocat et que le gouvernement n&#39;a recours a aucun moyen extra-judiciaire (c&#39;est-à-dire si l&#39;on ne le transfère pas, à la façon de Ghailani, dans le cadre d&#39;une détention préventive anti-terroriste autocratique et draconienne), il pourrait bien s&#39;en tirer à bon compte.</p></blockquote>
<p>* Global Voices Online n&#39;a pas vérifié les informations publiées dans les blogs référencés dans ce billet.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/25/13171/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Afrique : Les blogs, un nouvel espace d&#039;expression pour les artistes africains</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/16/12258/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/16/12258/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 01:14:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fabienne Flessel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Ethnicité]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Kenya]]></category>
		<category><![CDATA[Lesotho]]></category>
		<category><![CDATA[Littérature]]></category>
		<category><![CDATA[Loisirs]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>
		<category><![CDATA[Portraits de blogueurs]]></category>
		<category><![CDATA[Swahili]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=12258</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Njeri Wangari  &#183; Traduit par Fabienne Flessel &#183;  Voir le billet en anglais 
Parallèlement à la prise de conscience croissante par les Africains du pouvoir des blogs dans la perspective d&#39;une communication mondiale, le nombre de blogueurs a augmenté à l&#39;image du nombre de thèmes traités.
Au milieu de cette floraison de blogs [en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/njeri-wangari/">Njeri Wangari</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/'>Fabienne Flessel</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/06/11/african-photographers-writers-and-artists-find-their-voice-in-blogs/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Parallèlement à la prise de conscience croissante par les Africains du pouvoir des blogs dans la perspective d&#39;une communication mondiale, le nombre de blogueurs a augmenté à l&#39;image du nombre de thèmes traités.</p>
<p>Au milieu de cette floraison de blogs [en Afrique anglophone], on trouve un nombre important d&#39;artistes africains qui se caractérise par une envolée du nombre de blogs dédiés à la poésie, ainsi qu&#39;à la photographie et autres arts visuels.</p>
<p>Voici un tour d&#39;horizon de quelques uns d&#39;entre eux.</p>
<p><a href="http://poefrika.blogspot.com/"><span style="color: #003399;">Poéfrika</span></a> [en anglais] est un blog sur la littérature et la poésie qui trouve leur inspiration en Afrique. Ce blog présente les poèmes de divers auteurs africains, ainsi que des interviews avec des poètes et des écrivains. On y trouve aussi des informations sur des poètes et des écrivains reconnus mondialement.</p>
<p>Le blog propose une grande quantité de ressources pour poètes en herbe, puisqu&#39;il dresse une liste de liens vers divers magazines d&#39;édition de poésie, des auteurs qui ont été publiés sur le blog et d&#39;autres liens intéressants pour les écrivains y compris des portraits-photos.</p>
<p><a href="http://basotho.wordpress.com/about-rethabile-masilo/"><span style="color: #003399;">Rethabile Masilo</span></a>, dirige le blog <em>Poéfrika.</em> C&#39;est un citoyen du Lesotho, résidant en France, qui dirige aussi <a href="http://canopicjar.com/c22/auteurs.html"><span style="color: #003399;">Canopic Jar</span></a> et <a href="http://basotho.wordpress.com/"><span style="color: #003399;">Basotho</span></a>, des vitrines des arts visuels et écrits [les liens sont en anglais].</p>
<p><a href="http://fikirazangu.blogspot.com/"><span style="color: #003399;">Fikira Zangu</span></a> (swahili pour &#8221;mes pensées&#8221;) est un blog kényan dirigé par Bonyo Buogha Anthony, résidant à Nairobi, capitale du Kenya. Le slogan de son blog est le suivant :</p>
<blockquote><p>“Intense thoughts like active beings, come and go Haunt us then flee, leaving ajar the door.”</p></blockquote>
<div class="translation">“Des pensées intenses comme autant d&#39;êtres actifs, vont et viennent, nous hantent puis fuient, laissant la porte entrouverte.”</div>
<p>Voici ce qu&#39;il dit de lui-même:</p>
<blockquote><p>….I my words forgot, and thoughts my wrote; I&#39;m weeping laughter, Humming thoughts and writing beats, Walking thoughts and thinking walks….</p></blockquote>
<div class="translation">….Mes mots, j&#39;oublie, et mes pensées, écris; Je pleure des éclats de rire, je fredonne des pensées et j&#39;écris des rythmes. Je marche mes pensées et je pense mes marches….</div>
<p>Je dirais qu&#39;il s&#39;agit bien d&#39;une œuvre poétique.</p>
<p>Sa poésie est courte et précise, et dépasse rarement 10 lignes. Ses thèmes vont de l&#39;amour à la poésie mais couvrent aussi des défis d &#8216;un poète.<br />
Voici un extrait d&#39;un de ses poèmes – <a href="http://fikirazangu.blogspot.com/2009/05/will-you-still-be-mine.html"><span style="color: #003399;">Seras-tu encore mienne</span></a></p>
<blockquote><p>Will you still be mine in the morning<br />
After the evening passion fades<br />
After all the pleasures of last night<br />
have all been swept away</p>
<p>Will you still be mine<br />
After the bitter arguments and fighting<br />
After harsh words have been exchanged<br />
will you open your arms and let me back in</p></blockquote>
<div class="translation">Seras-tu encore mienne au matin<br />
Une fois  la passion de la soirée éteinte<br />
Une fois  les plaisirs de la nuit<br />
tous effacés<br />
Seras-tu encore mienne au matin<br />
Après nos disputes amères et nos batailles<br />
Après les mots blessants échangés<br />
M&#39;ouvriras-tu les bras pour que je m&#39;y réfugie</div>
<p><a href="http://martenschoonman.blogspot.com"><span style="color: #003399;">Marten’s Blog</span></a> est un blog composé uniquement de photos dirigé par Marten Schoonman, vivant à Nairobi au Kenya, mais qui voyage beaucoup en Afrique de l&#39;est et au-delà.<br />
Le blog est un journal intime en ligne, encapsulé dans des images de paysages à couper le souffle et des photos de personnes et d&#39;objets variés, d&#39;une prise de vue parfaite.<br />
Il propose aussi des photos et des sites de photos qui l&#39;ont lui-même fasciné.</p>
<div id="attachment_79495" class="wp-caption alignleft" style="width: 410px;"><a href="http://martenschoonman.blogspot.com/2008/09/africa-rock.html"><img class="size-full wp-image-79495" title="africa-rock-cropped-14-1" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/africa-rock-cropped-14-1.jpg" alt="Africa Rock - Photo courtesy of Marten Schoonman" width="400" height="289" /></a></div>
<p class="wp-caption-text">&#8220;<em>Africa Rock&#8221; - Photo publiée avec l&#39;aimable autorisation de Marten Schoonman</em></p>
<p><a href="http://iceboxmerlin.blogspot.com"><span style="color: #003399;">Merlin</span></a> est un étudiant d&#39;université né en 1987. Il se décrit sur son blog, <a href="http://iceboxmerlin.blogspot.com"><span style="color: #003399;">iceboxmerlin</span></a> [les liens sont en anglais].</p>
<blockquote><p>got a swag to walk the talk, talk the walk sometimes, but always a down to earth and sensational individual to be around!’</p></blockquote>
<div class="translation">j&#39;ai décidé d&#39;être fidèle à mes paroles, j&#39;ai toujours les pieds sur terre et les gens apprécient ma compagnie</div>
<p>D&#39;après les images de l&#39;en-tête, on peut voir qu&#39;il est un inconditionnel des animations. Il a intitulé son blog &#8220;la Pensée illusoire&#8221;&#8230;. Il avertit ses lecteurs ainsi [en anglais]:</p>
<blockquote><p>“Here are my thoughts on the world, life and the unraveling of the universe. The symptom of an involved mind with the features of life, is the intelligence and later a harnessed genius. It is the achieved Phantom thought of thick air!</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;Voici mes pensées sur le monde, la vie et le développement de l&#39;univers. L&#39;expression d&#39;un esprit engagé et plein de vie est l&#39;intelligence et plus tard un génie maîtrisé. C&#39;est l&#39;accomplissement de la pensée illusoire épaisse et brumeuse !&#8221;</div>
<p>Dans son blog, il propose beaucoup de poésies et de travaux en prose, dans lesquels il explore des problématiques et des thèmes variés.</p>
<p>Voici un extrait de son poème, <a href="http://iceboxmerlin.blogspot.com/2009/03/where-air-is-thick.html"><span style="color: #003399;">‘L&#39;air est épais (The air is thick!)</span></a>… [en anglais]</p>
<blockquote><p>Where the air is thick!<br />
I have gone to a place,<br />
like what a journey would be…<br />
and had sweet thick mango juice,<br />
A Kayamba playing in the back ground,<br />
like that group of men call themselves Kayamba Africa<br />
there was a man though,<br />
a Rasta Man chewing at Muguka<br />
green gobbler and something he&#39;s mumbling<br />
between stuffing his mouth.<br />
and puffing a cigarette,<br />
the air here is unmistakably thick<br />
so he says with a thick baritone voice,<br />
“young man!”,<br />
“write us some of that scribble you call poetry…”<br />
“am in a mood for anything”<br />
and a thick air came about me,<br />
to put some sense into him!</p></blockquote>
<div class="translation">Là ou l&#39;air est épais!<br />
Je me suis rendu dans un lieu,<br />
digne de ce que serait un voyage…<br />
et j&#39;ai bu un jus de mangue épais,<br />
Un Kayamba jouait dans le fond,<br />
ainsi un groupe d&#39;hommes s&#39;est baptisé Kayamba Africa<br />
il y avait un homme pourtant,<br />
un homme Rasta qui machait des feuilles de muguka<br />
un monstre vert et il marmonne quelque chose<br />
entre sa bouche pleine<br />
et la cigarette sur laquelle il tire,<br />
ici l&#39;air est clairement épais<br />
et donc il dit de sa voix épaisse de baryton,<br />
“jeune homme!”,<br />
“griffonne-nous quelque chose de ce charabia que tu appelles la poésie…”<br />
“je suis partant pour tout”<br />
et un voile d&#39;air épais m&#39;a enveloppé,<br />
pour lui insuffler du sens !</div>
<p><a href="http://www.boydoyier.blogspot.com/"><span style="color: #003399;">Boyd Oyier</span></a> est un étudiant en 4è année d&#39;université au Kénya. C&#39;est un artiste autodidacte qui aime faire des expériences et qui travaille aujourd&#39;hui avec du noir de charbon et des pastels.</p>
<div id="attachment_79496" class="wp-caption alignleft" style="width: 199px;"><img class="size-medium wp-image-79496" title="Malcom-X-potrait" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/malcom-x-potrait-189x300.jpg" alt="A potrait of Malcom X as drawn by Boyd Oyier" width="189" height="300" /></div>
<p class="wp-caption-text"><em>Portrait de Malcom X réalisé par Boyd Oyier</em></p>
<p>Ses portraits de personnalités internationales sont faits avec superbe et dégage des émotions que l&#39;on pourrait presque toucher.</p>
<p>Son blog n&#39;a pas encore un mois et il l&#39;a lancé après avoir participé à un atelier sur les blogs et les réseaux sociaux à Nairobi.</p>
<p>Actuellement, il crée son premier recueil officiel intitulé &#8221;Politique en noir et blanc”</p>
<p>Il dit ici ce qu&#39;il pense de la finalité de l&#39;art:</p>
<blockquote><p>“The main function of art should be to connect to people. Each of us appreciates art in one form or another, but we are turned off by the ‘elite&#39; who decided to complicate art by using labels such as &#39;surreal&#39;, ‘new age&#39; and ‘contemporary&#39;. The best art is the art that you love!”</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;La fonction principale de l&#39;art devrait être de connecter les gens. Nous apprécions tous l&#39;art, sous une forme et une autre, mais nous sommes découragés par l&#39;&#8221;élite&#8221; qui a décidé de compliquer les choses en utilisant des étiquettes tels que &#8220;surréel&#8221;, &#8220;new age&#8221; et &#8220;contemporain&#8221;. La plus belle forme d&#39;art est celle que l&#39;on aime !&#8221;</div>
<p>Nous attendons avec impatience de voir sa collection en ligne.</p>
<p><a href="http://afropoem.blogspot.com"><span style="color: #003399;">Tafsiri Hii</span></a> est une poétesse et blogueuse kényane qui dirige  <em>afropoem</em>, un blog spécialisé dans la poésie des femmes noires.</p>
<p>Voici la description qu&#39;elle fait d&#39;elle-même:</p>
<blockquote><p>”Black; from the curl of my hair to the toe on my foot…. African; it&#39;s in the blood flowing in my veins, the music in my voice, the dance in my walk…. Lover of words; written, drawn, sketched, scratched… Appreciative of the power of said words; be they written, spoken, hidden or displayed”.</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;Noire, de l&#39;ondulation de mes cheveux jusqu&#39;à l&#39;orteil de mon pied&#8230; Africaine, dans le sang qui coule dans mes veines, la musique dans ma voix, le rythme dans ma démarche&#8230;Amoureuse des mots : écrits, dessinés, esquissés, griffés&#8230;Férue du pouvoir des mots dits : qu&#39;ils soient écrits, dit, cachés ou dévoilés&#8221;.</div>
<p>Son blog, ouvert il y a à peine un an, traite de problèmes tels que <a href="http://afropoem.blogspot.com/2009/03/traffic-me.html"><span style="color: #003399;">le trafic de femmes africaines</span></a> [en anglais] pour la prostitution mais aussi d&#39;amour, de culture et célébrent les hommes africains entre autres.</p>
<p>Ces blogs démontrent que l&#39;Afrique a plus à dire que de parler uniquement de politique, contrairement à ce que montrent de nombreux blogueurs africains. Nous pouvons compter sur d&#39;autres blogs de ce genre.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/16/12258/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tanzanie : Un blog &#8220;people&#8221; poursuivi pour trucage de photos</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/04/11240/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/04/11240/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Jun 2009 15:15:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abdoulaye Bah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>
		<category><![CDATA[Photographie]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Swahili]]></category>
		<category><![CDATA[Tanzanie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=11240</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par J. Nambiza Tungaraza  &#183; Traduit par Abdoulaye Bah &#183;  Voir le billet en anglais 
Le blog The Nairobi Chronicle rapporte [en anglais] qu&#39; un blogueur tanzanien risque la prison après avoir publié des photos pornographiques truquées mettant en scène le Président Jakaya Kikwete.
D&#39;après Habari Leo, un journal tanzanien [en swahili, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/nambiza/">J. Nambiza Tungaraza</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/abdoulaye-bah/'>Abdoulaye Bah</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/06/03/tanzanian-blogger-faces-jail-term-over-manipulated-photographic-images/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Le blog <em>The Nairobi Chronicle</em> <a href="http://http://nairobichronicle.wordpress.com/2009/04/30/tanzanian-blogger-goes-into-hiding/">rapporte </a>[en anglais] qu&#39; un blogueur tanzanien risque la prison après avoir publié des photos pornographiques truquées mettant en scène le Président Jakaya Kikwete.</p>
<p>D&#39;après <a href="http:///">Habari Leo</a>, un journal tanzanien [en swahili, comme tous les blogs cités], la police nationale demande l&#39;aide d&#39;Interpol pour trouver les traces des propriétaires et éditeurs du blog.</p>
<p><em>Ze utamu</em> (www.zeutamu.com),probablement le blog le plus controversé du pays, a attiré l&#39;attention en publiant un mélange de ragots sur la diaspora tanzanienne et de photomontages pornographique mettant en scène des personnalités connues, ainsi que des articles diffamatoires et humiliants. S&#39;il a attiré de nombreux lecteurs, le blog s&#39;est aussi attiré des critiques.</p>
<p>Certains blogueurs rappellent que les autorités n&#39;ont pas réagi lorsque les billets sur <em>ze utamu</em> mettaient en scène des citoyens ordinaires. Un commentaire publié sur le blog<em> </em><a href="http://watanzaniaoslo.blogspot.com/2009/04/waendesha-mtandao-ze-utamu-wasakwa-ni.html"><em>Watanzania Oslo</em></a>, traitant de l&#39;article de <em>Habari Leo</em> sur la chasse  aux propriétaires du blog menée par la police,  dit :</p>
<blockquote><p>Mtandao huu wa ze utamu umkuwepo kwa muda mrefu sana na watu wengi wasio na hatia (raia wa kawaida) wamedhalilishwa sana kupitia mtandao huo kwa picha zao kuwekwa bila ridhaa yao. nyingi ya hizo picha ni za utupu na hata zile ambazo siyo za utupu ziliwekwa bila ridhaa ya wahusika. hivi kuwekwa picha ya rais Kikwete ndo kile chombo kinachojifanya cha usalama kinakurupuka kuwasaka wenye mtandao? […]unafiki mkubwa na ufisadi aina nyingine huu. kudhalilishwa ni kudhalilishwa, ama iwe ni raia tu, kiongozi wa kawaida na hata rais.</p></blockquote>
<div class="translation"><em>Ze utamu</em> est ouvert depuis quelque temps et de nombreuses personnes (citoyens moyens et ordinaires) ont été humiliés sur ce site quand leurs photos truquées ont été publiées sans leur accord. La plupart étaient des photos  de nus et même celles qui ne l&#39;étaient pas avaient été publiées sans autorisation. Est-ce vrai que c&#39;est seulement la publication des photos du président qui a poussé cette institution, supposée être l&#39;autorité référente pour la sécurité et l&#39;ordre, à réagir et à commencer à rechercher les propriétaires du site ? [&#8230;] Il s&#39;agit d&#39;hypocrisie ; dégrader des personnes signifie dégrader, qu&#39;ils soient des citoyens ordinaires, dirigeants ou même le président.</div>
<p>Ce point de vue a été aussi défendu par <a href="http://katabazihappy.blogspot.com/2009/04/wamiliki-mtandao-wa-ze-utamu-wasakwe.html">Happy Katabazi</a> :</p>
<blockquote><p>… wiki hii katika mtandao wa www.zeutamu.com mtandao ambao umejipambanua kwa ajili ya kupachika picha za utupu za watu wa kada zote na wanaotembelea mtandao huo huchangia mawazo yanayohusu maisha binafsi ya faragha za watu…<br />
Na wakati mtandao huo ukiendelea kujipambanua mamlaka husika zimekuwa zikiukenulia meno mtandao huu hadi wiki hii ulipotundika picha ya kumdhalilisha rais wetu, ndipo mtandao huo umedhibitiwa kwani hivi sasa hata ukiufungua haufunguki.</p></blockquote>
<div class="translation">… Le site <em>www.zeutamu.com</em> est devenu populaire en publiant des photos de gens nus de tous les horizons, alors que les visiteurs exprimaient leurs points de vue sur la vie privée d&#39;autrui &#8230;Pendant que le site gagnait en popularité, les autorités <em>[ont fait peu],</em> jusqu&#39;à cette semaine, lorsqu&#39;il a publié une photo dégradante du président, et maintenant, le blog est contrôlé, même si vous cliquez, la page ne s&#39;ouvre pas.</div>
<p>Pendant les heures de gloire de <em>ze utamu,</em> certains blogueurs, comme le blog <a href="http://antiutamu.blogspot.com/">Anti-utamu</a>, ont engagé des campagnes pour demander sa fermeture.<br />
Alors que les recherches de la police continuent, on ne trouve pas grand monde parmi les nombreux lecteurs que le blog avait attirés pour soutenir les propriétaires du blog <em>Ze Utamu</em> - du moins, au moment où nous écrivons ce billet.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/04/11240/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tanzanie : Obama monopolise la blogosphère swahili</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/11/10/1054/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/11/10/1054/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 11:09:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fabienne Flessel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>
		<category><![CDATA[Swahili]]></category>
		<category><![CDATA[Tanzanie]]></category>
		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>
		<category><![CDATA[Élections]]></category>
		<category><![CDATA[États-Unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=1054</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par J. Nambiza Tungaraza  &#183; Traduit par Fabienne Flessel &#183;  Voir le billet en anglais 

La victoire historique de Barack Obama, lors des élections présidentielles américaines, a monopolisé pratiquement tous les blogs en swahili. Dira Yangu and Fungua Jicho blog a annoncé la victoire d&#39;Obama  [en swahili], annonce accompagnée d&#39;un conseil aux chefs africains:
Seneta [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/nambiza/">J. Nambiza Tungaraza</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/'>Fabienne Flessel</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/11/09/obamas-victory-reactions-from-swahili-blogosphere/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>La victoire historique de Barack Obama, lors des élections présidentielles américaines, a monopolisé pratiquement tous les blogs en swahili. <em>Dira Yangu</em> <em>and Fungua Jicho blog </em><a href="http://funguajicho.blogspot.com/2008/11/obama-raisi-mpya-marekani.html">a annoncé la victoire d&#39;Obama </a> [en swahili], annonce accompagnée d&#39;un conseil aux chefs africains:</p>
<blockquote><p>Seneta Obama hatimaye ameshinda urais wa Marekani na anakuwa rais wa Kwanza Mweusi kwa historia. John Mc Cain amekuwa wa kwanza kukiri kuwa ameshindwa kiungwana na kumpongeza mwenzake Obama. Hili limekuwa funzo lingine kwa wagombea wetu wa kiafrika na kitanzania wanaposhindwa si kukimbilia mahakamani bali ni kukubali.</p></blockquote>
<div class="translation">Le Sénateur Obama a finalement remporté les élections présidentielles et est devenu par la même occasion le premier président noir de l&#39;histoire des Etats-Unis. John McCain a été le premier à reconnaître sa défaite et à présenter ses félicitations à son adversaire, Obama. Ceci est une leçon pour les candidats tanzaniens et des autres pays africains, qui ne devraient pas se précipiter devant les tribunaux à l&#39;annonce de leur défaite, mais plutôt reconnaître la victoire de leur adversaire. </div>
<div class="translation"><em></em></div>
<p>Chemi Che Mponda du <a href="http://swahilitime.blogspot.com/2008/11/barack-obama-ashinda-uchaguzi-2008.html">Swahili Time</a> [en swahili] a écrit en gros titre &#8221;<em>Barack Obama Wins Election 2008&#8243;</em>  (Barack Obama remporte les élections 2008). Elle poursuit ainsi :</p>
<blockquote><p>Barack Obama ni Rais Mteule wa Marekani!!!! Senator wa Delaware Joe Biden, atakuwa makamu wa rais. Mungu yu mwema! Waafrika na hasa sisi kutoka Afrika Mashariki Tujivunie!<br />
OBAMA UBARIKIWE!</p></blockquote>
<div class="translation">Barack Obama est élu président des Etats-Unis!!! Le Sénateur du Delaware Joe Biden sera son vice-président. Dieu est bon! Les Africains et surtout, nous en Afrique de l&#39;Est devons nous montrer fiers!<br />
OBAMA EST BENI!</div>
<p><em>Issa Michuzi</em> vient tout juste <a href="http://issamichuzi.blogspot.com/2008/11/obama-obama-obama.html">de mettre en ligne un collage de unes de journaux</a> [en swahili] arborant toutes des gros titres sur la victoire d&#39;Obama, tandis que de son côté <em>Charahani</em> <a href="http://charaz.blogspot.com/2008/11/obama-rais-wa-marekani.html">a publié des photos</a> [en anglais] du président élu Obama et de sa famille, en train de saluer la foule, ainsi que des photos de personnes en larmes, à l&#39;annonce de cette victoire historique.</p>
<p>Dans un billet intitulé <em>Obama katoka mbali ati</em> (Obama vient de loin), <em>Issa Michuzi </em><a href="http://issamichuzi.blogspot.com/2008/11/obamas-first-morning-as-president-elect.html">a mis en ligne des photos d&#39;Obama</a> [en swahili]. A la façon d&#39;un photo-reportage, <em>Mwaipopo</em> a aussi posté <a href="http://mwaipopo.blogspot.com/2008/11/obama-obama-kila-mtaa-hapa-bongo-watu.html">des photos d&#39;Obama depuis son enfance jusqu&#39;au grand jour</a> [en swahili]. De plus, il ajoute:</p>
<blockquote><p>Obama! Obama!<br />
Kila mtaa hapa bongo watu wote ni Obama, Obama kufuatia ushindi wake wa kishindo huko Marekani. Kila baada ya sentensi mbili inayofuatia ina neno ‘Obama&#39;. Pegine wakati wafuasi wake wali0tapakaa ulimwenguni wakishangilia, yeye anatafakari ni kwa namna gani ataitoa Marekani (na sehemu zingene za dunia) hapo zilipo na kuzipeleka pengine palipo bora zaidi. Blogu hii inamtakia kila la heri katika kazi yake hiyo aliyoiomba kwa juhudi zote.</p></blockquote>
<div class="translation">Obama! Obama!<br />
Dans toutes les rues de <em>Bongo</em> (le nom de la Tanzanie en argot), tout le monde parle d&#39;Obama, après sa victoire extraordinaire aux Etats-Unis. Le nom &#8220;Obama&#8221; apparaît très régulièrement dans les conversations quotidiennes. Il est probable qu&#39;alors que ses partisans lui rendent hommage à travers le monde, il est en train d&#39;élaborer des stratégies pour diriger les Etats-Unis (et d&#39;autres parties du monde) vers un avenir meilleur. Ce blog lui présente ses meilleurs voeux pour le travail pour lequel il s&#39;est proposé.</div>
<p><em>Nkwazi Nkuzi Muhango</em> dans <a href="http://mpayukaji.blogspot.com/2008/11/obamas-speech-of-acceptance-of-results.html">Mpayukaji blog</a> [en anglais], <em>Dira Yangu </em>dans <a href="http://funguajicho.blogspot.com/2008/11/hotuba-ya-obama-kushukuru-kuchaguliwa.html">Fungua Jicho</a> [en anglais] et <a href="http://nukta77.blogspot.com/2008/11/sen-obamas-first-speech-following.html">Nukta77</a> [en anglais et en swahili] reproduisent tous le premier discours dObama après l&#39;annonce de sa victoire.</p>
<p><em>Nukta77</em>  <a href="http://nukta77.blogspot.com/2008/11/sen-obamas-first-speech-following.html">a aussi posté</a> un email [en swahili] d&#39;un de ses lecteurs, qui donne son avis sur ce qu&#39;Obama devrait faire concernant l&#39;Afrique:</p>
<blockquote><p>Obama angehutubia AU na awatake viongozi wa Afrika walifanye bara hili kuwa business patner na sio dampo la majaribio ya sera za mataifa makubwa na misaada”.</p>
<p>Kwa wale wanaotegemea misaada kutoka kwa Obama, ninamshauri Obama asitoe misaada kwani katika kusoma kwangu sijawahi kusikia taifa lolote lile ulimwenguni ambalo limetajirika kwa misaada. Maendeleo hayaletwi kwa wingi wa pesa bali kwa ubunifu, maarifa na kazi. Fedha na misaada ni nyenzo na sio mhimili wa kuleta maendeleo.</p>
<p>Nasikitika kuona kuwa vijana wasomi wetu hawaonyeshi kujifunza kutokana na ushindi wa Obama. Wale vijana wa Vyuoni wamebaki kucheza ‘twist&#39; wakati muziki unaopigwa ni ‘bongo flava&#39;!</p></blockquote>
<div class="translation">Obama aurait dû interpeller l&#39;Union Africaine et presser les chefs africains de transformer le continent en partenaire commercial et non en terrain expérimental instable d&#39;assistanat et des politiques d&#39;une grande puissance.   </div>
<p>Je conseille au président Obama de n&#39;accorder aucune aide à ceux qui l&#39;attendent, car je n&#39;ai jamais rencontré, au cours de mes lectures, d&#39;histoires de pauvres qui se seraient enrichis grâce à l&#39;assistanat. Le développement n&#39;est pas le fruit de l&#39;argent mais de la créativité, du savoir et du dur labeur. L&#39;argent et les aides ne sont que des outils et non les piliers du développement.</p>
<p>Je suis très triste de constater que nos jeunes intellectuels n&#39;ont rien appris de la victoire d&#39;Obama. Les jeunes étudiants en première année à l&#39;université dansent encore le ‘twist&#39; alors qu&#39;aujourd&#39;hui, la musique à la mode est le ‘bongo flava&#39; ( hip hop swahili)!</p>
</div>
<p>Pour célébrer cet événement historique <a href="http://swahilitime.blogspot.com/2008/11/sura-ya-obama-ichongwe-mt-rushmore.html">Chemi souhaiterait que la sculpture d&#39;Obama soit ajoutée au Mont Rushmore</a> [en anglais]. Un lecteur appelle pourtant à la retenue:</p>
<blockquote><p>Pamoja na kuwa shabiki wa Obama lakini ni bado mapema sana kwake kuwa mmoja wa marais mashuhuri Marekani.Dada Chemi inabidi athibitishe katika mandate period na ikiisha ndio tuzungumzie hilo.Hao waliopo kwenye Mt Rushmore waliwekwa pale baada ya kumaliza uatwala wao.</p></blockquote>
<div class="translation">Bien que je soutienne Obama, je pense qu&#39;il est prématuré de songer à l&#39;inclure dans la liste des grands présidents américains. Chemi ma soeur, il doit faire ses preuves durant son mandat et seulement après  pourrons-nous en parler. Les présidents du Mont Rushmore n&#39;ont été sculptés qu&#39;après leur mandature.</div>
<p>A Dar Es Salaam, <em>Issa Michuzi</em> a pris des <a href="http://issamichuzi.blogspot.com/2008/11/wadau-wa-egpaf-na-obamizo.html">photos de supporters portant des t-shirts d&#39;Obama</a> [en swahili]. Mais l&#39;<em>Obamamania</em> a pris toute sa dimension, avant même qu&#39;il ne soit élu, lorsque des t-shirts créés par un artiste local, <em>Mayunga, </em>et le livre sur Obama écrit par le blogueur swahili, <em>Mjengwa, </em>ont tous été en rupture de stock, comme le montre CNN dans cette vidéo, sur <a href="http://nukta77.com/matangazo.aspx">Nukta77 blog</a> :</p>
<p><script src="http://i.cdn.turner.com/cnn/.element/js/2.0/video/evp/module.js?loc=int&#038;vid=/video/politics/2008/11/04/sesay.iaf.tanzania.obama.mania.cnn" type="text/javascript"></script><noscript>Embedded video from <a href="http://www.cnn.com/video">CNN Video</a></noscript></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/11/10/1054/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Afrique : Parlons de l&#039;élection américaine</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/06/915/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/06/915/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Oct 2008 15:22:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Flore Souchet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Kenya]]></category>
		<category><![CDATA[Logiciels]]></category>
		<category><![CDATA[Ouganda]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Swahili]]></category>
		<category><![CDATA[Tanzanie]]></category>
		<category><![CDATA[Technologie]]></category>
		<category><![CDATA[Élections]]></category>
		<category><![CDATA[États-Unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=915</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Jon Gosier  &#183; Traduit par Flore Souchet &#183;  Voir le billet en anglais 
Manifestement, les prochaines élections américaines intéressent vivement beaucoup de gens dans le monde et le rôle que la technologie joue dans ce débat est intéressant. The Economist a récemment lancé une application web, le Collège Electoral Mondial, qui permettra à tout [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/jon-gosier/">Jon Gosier</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/flore-souchet/'>Flore Souchet</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/10/04/the-us-presidential-debate-technology-and-africa/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Manifestement, les prochaines élections américaines intéressent vivement beaucoup de gens dans le monde et le rôle que la technologie joue dans ce débat est intéressant. <em>The Economist</em> a récemment lancé une application web, le <a href="http://www.economist.com/world/unitedstates/displaystory.cfm?story_id=12285939">Collège Electoral Mondial</a>, qui permettra à tout un chacun, dans le monde entier, de s&#39;exprimer en même temps que les électeurs américains en Novembre. Bien sûr, ces votes étrangers ne seront pas pris en compte mais il sera intéressant de pouvoir les comparer au résultat du scrutin réel.</p>
<p>L&#39;Afrique est particulièrement impliquée dans ces prochaines élections américaines si l&#39;on se base sur le débat présidentiel du vendredi 26 septembre 2008 (<a href="http://feeds.washingtonpost.com/~r/wp-dyn/rss/linkset/2005/03/24/LI2005032400102_xml/~3/1oG32xyabps/AR2008092504603.html">qui a failli ne pas avoir lieu </a>). La blogueuse et co-fondatrice d&#39;<a href="http://ushahidi.com/">Ushahidi</a>, Ory Okolloh, encourage les Américains à réellement réfléchir à leurs choix et aux éventuelles conséquences <a href="http://www.kenyanpundit.com/2008/09/07/dear-american-voter-project/">en participant au Projet &#8220;Cher Electeur Américain&#8221;</a>:</p>
<blockquote><p>&#8220;Cher Electeur Américain&#8221; vous invite à faire partie d&#39;un dialogue mondial, présentant des réponses provenant du monde entier à la question, &#8220;A quoi les Américains devraient-ils penser tandis qu&#39;ils votent ?&#8221; (Huuum&#8230; si vous votez pour McCain&#8230;Au revoir les U.S.A, bonjour la Russie et la Chine).</p></blockquote>
<p> <a href="http://www.blackyard.net/">Blackyard</a> note que la performance de Barack Obama lors du débat <a href="http://www.blackyard.net/?p=1570">semble lui avoir donné un léger avantage</a> dans les <a href="http://www.huffingtonpost.com/2008/09/28/usa-todaygallup-poll-obam_n_129958.html">sondages Gallup</a>. Everest Chiali <a href="http://chahali.blogspot.com/2008/09/mdahalo-kati-ya-obama-na-mccainnani.html">résume les débats en Swahili qui ont eu lieu durant cette nuit</a> [en swahili] .</p>
<p>Mais il y a aussi d&#39;autres inquiétudes. <a href="http://siasaduni.blogspot.com/2008/09/mccain-palin-continues-to-fail.html">Siasa Duni</a> suggère que la liste McCain-Palin souffre d&#39;un manque de transparence et se demande si <a href="http://siasaduni.blogspot.com/2008/09/mccain-palin-continues-to-fail.html">Sarah Palin n&#39;est pas protégée d&#39;un examen minutieux</a> par ses conseillers, qui reconnaissent qu&#39;elle n&#39;est pas prête à affronter des questions sérieuses face aux journalistes. C&#39;est particulièrement vrai depuis l&#39;une de ses premières grandes interviews télévisées  (avec la présentatrice de télévision Katie Couric).  L&#39;émission a déclenché une tumulte de critique : Palin avait <a href="http://andrewsullivan.theatlantic.com/the_daily_dish/2008/09/the-odd-lies--6.html">enjolivé son propre passé diplomatique</a> en tant que Gouverneur d&#39;Alaska.</p>
<blockquote><p>Pour minimiser les retombées après <em>l&#39;Hail Mary</em> de Mme Palin, les organisateurs de la campagne présidentielle républicaine ont limité sa participation à des événements médiatiques choisis après un examen minutieux. Les journalistes sont autorisés à lui poser des questions, mais elle ne se retrouve jamais dans une situation où elle aurait à y répondre. Au cours des quatre dernières semaines, j&#39;ai seulement vu deux journalistes qui ont eu l&#39;insigne honneur d&#39;approcher Mme Palin. Il y a eu l&#39;interview qui a fait beaucoup de battage avec Charles Gibson d&#39;ABC News, qui a eu le soin de prendre Mme Palin avec des pincettes. Cela n&#39;a pas empêché Mme Palin de démontrer une compréhension des conflits internationaux réduite à zéro,  quand il lui a posé une question sur la Doctrine Bush et son interprétation (l&#39;Amérique a le droit d&#39;attaquer préventivement d&#39;autres nations perçues comme menaçantes).</p></blockquote>
<p><em>Angry African (Un Africain en colère)</em> compare le dilemne actuel de l&#39;Amérique à des <a href="http://angryafrican.net/2008/09/27/actually-you-are-a-stupid-twit/">gangs terrorisant le voisinage</a>:</p>
<blockquote><p>Alors, vous aviez un gars un peu bête, mais vous aimiez bien l&#39;avoir pour voisin dans un barbecue. Ce n&#39;est pas une bonne raison pour le choisir, mais bon, c&#39;est tout vous, ça. Vous pensiez &#8220;Qu&#39;est-ce que ça peut faire de mal?&#8221;. Et mec, ça en a fait, du mal. Il a commencé à se battre avec des bandes, même si elles n&#39;avaient rien fait à votre communauté. Ok, ils jouaient aux durs, mais vous saviez que leur bande était bien trop faible pour faire quoi que ce soit. Mais il a quand même commencé à se battre avec elle. Au lieu d&#39;aller chercher ces gars qui ne cessent de jeter des bombes sur votre clôture. Les bagarres ont commencé à vous affaiblir et l&#39;endroit a commencé à se détériorer. Les maisons ont commencé à se lézarder, les réverbères se sont éteintes dans les rues, et les routes sont devenues impraticables. En gros, votre petite communauté n&#39;est plus du tout la même. Et tout le monde est d&#39;accord pour dire que ce gars craint vraiment. Il ne viendra pas au prochain barbecue. Il est temps de choisir quelqu&#39;un d&#39;autre pour faire le spectacle et tout remettre d&#39;aplomb.</p>
<p>Donc, on en vient à deux gars, pour lesquels vous pouvez voter. L&#39;un est un gars qui ne vous ressemble pas vraiment, il est un peu jeune, il vous dit qu&#39;il a toutes ces grandes idées pour tout arranger, mais il vous dit aussi que vous devrez y mettre du vôtre pour tout arranger.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/06/915/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
