Traduit par Fabienne Flessel
· 10:35 pm
· Egypte · Iran

Le mois saint de la religion musulmane, qui a commencé lundi, a une saveur spécifique en Égypte, où les rues sont décorées pour l'occasion.
La blogueuse égyptienne SaSa [en arabe] , cite dans son blog Stories from the Past (histoires du passé), paru sur le site internet égyptien Masrawy, qui propose un ...
0 Commentaire(s) · Lire »
Traduit par Smalto Kabuya
· 4:21 pm
· Sahara Occidental

Photo de Steve Monty sur Flickr, publiée sous Licence Creative Commons
Le blogueur Recuerdos del Sahara [en espagnol] nous invite à partager non pas une, mais trois tasses de thé car, comme les gens disent, là bas :
El primer te es amargo cómo la vida. El segundo es dulce cómo el amor. El ...
0 Commentaire(s) · Lire »
Traduit par Norbert Bousigue
· 12:43 pm
· Taiwan (ROC)

Photo publiée avec la permission du blog avant.
Sur son blog, avant [en chinois] explique, dans un article du 3 juillet 2008, que ces célèbres appartements en forme de soucoupes volantes d'une station balnéaire abandonnée, dans le comté de Taïpeï, à Taïwan, sont en passe d'être démolis.
三芝飛碟屋已經拋荒30冬,兩个月進前三芝飛碟屋突然間出現佇報紙面頂,主要是講,飛碟屋ê地主hām債權銀行已經對還債ê計畫喬好勢,台北縣政府按算欲kā飛碟屋攏總拆掉,擱起一間新ê渡假村,hām無外遠ê淺水灣沙埔仔串連起來做海濱休閒園區。
三芝飛碟屋已經荒廢30多年,兩個月前三芝飛碟屋突然又出現在報紙上,新聞重點是,飛碟屋的地主和債權銀行已經對還債計畫講好了,台北縣政府打算把飛碟屋通通拆掉,再蓋一間渡假村,和附近的淺水灣海灘串連起來,當做海濱休閒園區。
Les appartements en forme de ...
0 Commentaire(s) · Lire »
Traduit par Suzanne Lehn
· 7:24 pm
· Venezuela

En 1975, José Antonio Abreu (en anglais) a commencé à travailler à la réalisation de son rêve : créer un orchestre au Vénézuela. José Antonio Abreu et huit autres étudiants ont lancé l'Ecole de musique ancienne José Angel Lamas, qui a créé un programme basé sur de nouveaux procédés d'apprentissage, en adaptant ...
0 Commentaire(s) · Lire »
Edmundo Galiza Matos [en portugais] commente le 66ème anniversaire du Président angolais José Eduardo dos Santos, ce dimanche 31 août, une fête d'anniversaire qui est, selon le blogueur, juste une manoeuvre électorale. “Deux grands noms de la musique angolaise, qui se produisent et vivent en dehors de leur pays en raison des “souffrances” politiques et spirituelles qu'ils y ont subies, se sont précipités à Luanda, là où, par leurs concerts, ils ont déjà soutenu la campagne électorale de l'ennemi de l'ancien parti. Et comme si cela n'était pas assez, ils ont conseillé vivement aux électeurs d'élire avec confiance leur pire ennemi.”
#
João Branco [en portugais] rend hommage à la chanteuse cap-verdienne Cesária Évora qui a fêté ses 67 ans. Il la cite : “Je chante pour le plaisir, je ne crois pas aux rêves ni à la destiné, ce qui me rend heureuse est de savoir que j'ai passé beaucoup d'années dans la souffrance pour la vie que j'ai aujourd'hui. En mindelo, nous disons que c'est mieux de boire du poison avant et puis du miel. Maintenant, je suis en train de boire du miel”.
#
Traduit par Claire Ulrich
· 8:12 pm
· Guatémala

L'une des plus grandes pyramides du monde, par son volume, la pyramide Danta, est située au Guatemala, dans l'une des rares réserves de biosphère de la planète. Mais les incendies de forêt et l'indifférence sont en train de sérieusement mettre en péril cette réserve. Le développement anarchique, les brulis rudimentaires des agriculteurs, les pillages ...
0 Commentaire(s) · Lire »
Traduit par Claire Ulrich
· 3:47 pm
· Trinité-et-Tobago

Notre série, les "Blogueurs de la semaine" , nous amène cette fois-ci sur les superbes îles de Trinité-et-Tobago, où vit l'éditrice de Global Voices pour la zone des Caraïbes anglophones, Janine Mendes-Franco. Je l'ai rencontrée pour la première fois lors du Sommet 2008 de Global Voices, en juin dernier, où elle a charmé ...
0 Commentaire(s) · Lire »
Traduit par Claire Ulrich
· 8:57 am
· Venezuela

Pour le 91ème anniversaire de sa naissance, Antonio Lauro a été commémoré comme l'un des exemples les plus représentatifs de la culture en tant que partie intégrante d'une identité. Compositeur de grand talent, né à Ciudad Bolívar au Vénézuela, Antonio Lauro a composé des valses et autres morceaux pour guitare. Ces compositions sont souvent interprétées par des guitaristes célèbres, ...
0 Commentaire(s) · Lire »
Traduit par Suzanne Lehn
· 9:44 am
· Egypte · Palestine
Le monde arabe a perdu trois de ses icônes culturelles en l'espace d'un mois : le philosophe Abdel Wahab El Miseiri et le réalisateur de cinéma Youssef Chahine (tous deux égyptiens, et le poète palestinien Mahmoud Darwish
Le blogueur égyptien ElGharep, («l'Etranger») commente cette perte dans ce billet [en arabe].
فى خلال شهر واحد ...
0 Commentaire(s) · Lire »
Traduit par Claire Ulrich
· 10:01 am
· Moyen Orient et Afrique du Nord

Les blogueurs du monde arabe sont en deuil après le décès du poète palestinien Mahmoud Darwish le samedi 9 août 2008. Des dizaines de billets ont été mis en ligne sur les blogs en arabe et en anglais avant même que l'annonce de sa disparition soit confirmée.
Le poète, dont l'oeuvre a été traduite ...
0 Commentaire(s) · Lire »
Un journaliste français a publié une vidéo prise cette semaine pendant une répétition de la cérémonie d'ouverture dans le Nid d'oiseau (Stade National de Pékin). On y voit sur scène le comédien de Hong Kong Jackie Chan et la chanteuse tibétaine Han Hong . Dans les commentaires, un lecteur partage la rumeur la plus populaire sur qui (ou plutôt ce qui) terminera symboliquement le relais de la flamme olympique 2008… dans quelques heures.
#
Le blog Strog's Prague pictures & opinions diverses (en français) consacre une série d'articles aux églises de Prague, illustrés de nombreuses photos. Tout récemment, il a décrit en grands détails l'église gothique de sv. Václava na Zderaze, l'église baroque sv. Jana na Skalce ( St Jean de Népomucène sur le rocher) et St Longin , de style roman.
#
Traduit par Norbert Bousigue
· 1:44 pm
· Maroc
Le Maroc est un lieu de tournage apprécié depuis longtemps par les réalisateurs étrangers. Des films aussi connus que La Dernière Tentation du Christ ou Lawrence d'Arabie, ainsi que des films plus récents comme Détention secrète et La Chute du faucon noir, utilisent le Maroc comme toile de fond. D'autres ...
0 Commentaire(s) · Lire »
Traduit par Mélanie Perroud
· 12:04 pm
· Chine

"Première chose que je vois pendant mon ascension de la Grande Muraille", écrit Moonage Daydreamer sur Flickr, "le slogan des J.O. 2008 de Pékin... on le voit partout en Chine : sur les autocollants de voitures, sur les flancs des bus ou des bâtiments, et même sur la Grande Muraille".
D'autres ...
0 Commentaire(s) · Lire »