<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>Global Voices en français &#187; Dernière Heure</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/category/topics/breaking-news/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<pubDate>Thu, 21 Aug 2008 18:21:15 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
	<language>en</language>
		<!-- podcast_generator="podPress/8.8" -->
		<copyright>&#xA9; </copyright>
		<managingEditor>claireulrich@gmail.com ()</managingEditor>
		<webMaster>claireulrich@gmail.com()</webMaster>
		<category></category>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Le Monde Parle. Eacute;coutez-Vous?</itunes:summary>
		<itunes:author></itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name></itunes:name>
			<itunes:email>claireulrich@gmail.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://fr.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://fr.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>Global Voices en français</title>
			<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>Chine : Liu Xiang à la peine</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/18/692/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/18/692/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 20:04:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Chine]]></category>

		<category><![CDATA[Chinois]]></category>

		<category><![CDATA[Dernière Heure]]></category>

		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<category><![CDATA[Jeux Olympiques Pékin]]></category>

		<category><![CDATA[Sport]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=692</guid>
		<description><![CDATA[Le héros national chinois Liu Xiang, champion olympique du 110 mètres haies aux J.O. d&#39;Athène, a quitté les jeux de façon dramatique, ce lundi matin (heure de Pékin) par la faute d&#39;un tendon enflammé.
Pékin (AP) — Le champion olympique sortant Liu Xiang a du se retirer du110-mètres haies lundi 18 août, quittant les starting-blocs en boitant après s&#39;être blessé [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Le héros national chinois Liu Xiang, champion olympique du 110 mètres haies aux J.O. d&#39;Athène, a quitté les jeux de façon dramatique, ce lundi matin (heure de Pékin) par la faute d&#39;un tendon enflammé.</p>
<blockquote><p>Pékin (AP) — Le champion olympique sortant Liu Xiang a du se retirer du110-mètres haies lundi 18 août, quittant les starting-blocs en boitant après s&#39;être blessé durant un faux départ.  </p></blockquote>
<p> Liu a d&#39;abord sauté deux haies lors d&#39;un faux départ. Mais il s&#39;est bientôt arrêté, les sourcils froncés. Après le faux départ d&#39;un autre concurent, et alors que le départ allait de nouveau être donné, Liu a abandonné.  Le stade a explosé en une vague de déception, de regrets, de tristesse, puis un grand silence est tombé.</p>
<p>La menace planait depuis la journée d&#39;hier.  Sun Haiping, le coach de Liu Xiang <a href="http://www.aoyunchina.com/2008/china/tianjing/20080817/13723.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.aoyunchina.com');">avait révélé</a> que le talon d&#39;Achille de Liu le faisait souffrir depuis l&#39;entrainement du 16 août. Cependant, même si cette blessure avait été signalée, la plupart des Chinois préféraient n&#39;y voir qu&#39;une stratégie.  </p>
<p>Sur <a href="http://fanfou.com/browse/2/p.1" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fanfou.com');">Fanfou.com, l&#39;équivalent chinois du site de micro-blogging twitter</a>, une marée de commentaires et de réactions a été mise en ligne immédiatement après que Liu ait quitté son couloir avec une grimace de souffrance.</p>
<p>1-lin 11:56</p>
<blockquote><p>这次奥运会没有什么比刘翔更让我心痛</p></blockquote>
<p class="translation">Rien dans ces Jeux 2008ne pouvait me faire plus souffrir que l&#39;abandon de  Liu Xiang</p>
<p>阡陌 11:58</p>
<blockquote><p>亿万人的心，被刘翔的退赛掏空了，没有刘翔的奥运会遗憾吗？没有刘翔的鸟巢会寂寞吗？</p></blockquote>
<p class="translation">Le coeur de millions de gens s&#39;est vidé quand Liu Xiang a abandonné. Les J.O. seront-ils minables sans Liu Xiang? Le “nid d&#39;oiseau” sera-t-il désert sans  Liu Xiang ?</p>
<p>Des commentateurs affirment que tous les athèles qui sont apparus dans les <a href="http://you.video.sina.com.cn/b/15637278-1142988615.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/you.video.sina.com.cn');">publicités récentes de Adidas </a> semblent être frappés de malchance.</p>
<p>Mololo 12:19</p>
<blockquote><p>阿迪达斯那奥运广告真是个无敌诅咒。</p></blockquote>
<p class="translation">Les publicités pour les JO de Adidas sont vraiment un mauvais sort.</p>
<p>L&#39;équipe féminine de volleyball de la Chine, puis le joueur de football Zhengzhi, et maintenant  Liu Xiang, semblent en être tous victimes.</p>
<p>Certains critiquent cependant Liu Xiang :<br />
海蓝 12:21</p>
<blockquote><p>刘翔,你没倒在赛道上.却倒在了奥运精神下.</p></blockquote>
<p class="translation">Liu Xiang, tu n&#39;es pas tombé sur la piste olympique, mais tu es tombé du point de vue de l&#39;esprit olympique.</p>
<p class="translation"> 微笑綻放 a répliqué, comme beaucoup d&#39;autres : 12:20</p>
<blockquote><p>体育竞技本来就是这样，你ＴＭ一群什么都不懂的就只会怪别人，有本事你们上我看看。人家好你们就夸，人家伤了尽力了退出了，你们看金牌梦无望了就骂。你们干脆把奥运会改命叫抢金牌大赛好了。</p></blockquote>
<p class="translation">Le sport de compétition, c&#39;est ça ! Ces types ignares ne savent que blâmer les autres ! Vous avez applaudi quand il excellait, mais vous le blâmez quand le rêve de la médaille d&#39;or est perdu.  Pourquoi ne pas transformer les Jeux Olympiques en un jeu où l&#39;on vole l&#39;or ?</p>
<p class="translation">Un autre internaute<a href="http://comment.2008.163.com/2008ii_bbs/4JKJD8R300742S92.html#1" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/comment.2008.163.com');"> avance même que cet abandon a pu être programmé</a> :</p>
<blockquote>
<p class="translation">这一招实在是高<br />
这几天我一直在想罗伯斯实力如何强劲,已经超过了刘翔,刘翔如何应对,如果输了(很大可能),商业价值必定大打折扣,人气肯定一落千丈,如果我是刘翔,该当如何?<br />
谁知出现这种结果,这是刘翔所能做出并得到最大利益的结果,赢得了大家的同情,并保住了自己的人气,最重要的是,商业价值.<br />
让人不能不佩服他身后的团队,实在是佩服(真心话,毕竟是同行)!</p>
</blockquote>
<blockquote>
<p class="translation">Quel incroyable complot !<br />
J&#39;ai réfléchi à la chose suivante: que vaut Robles actuellement, il est beaucoup plus fort que Liuxiang. Et comment Liu peut-il gérer ça ? S&#39;il perdait les jeux, et c&#39;était probable, sa valeur commerciale s&#39;effondrait, et sa popularité aussi.  Que ferais-je, si j&#39;étais lui ? Et le résultat, aujourd&#39;hui, est que Liu récolte toutes les mises. Il attire la compassion des gens, garde sa popularité et, le plus important, sa valeur commerciale. J&#39;ai de l&#39;admiration pour l&#39;équipe derrière lui. </p>
</blockquote>
<p>Les meilleures places pour les finales du 110 mètres haies sont désormais à nouveau en vente sur Internet.</p>
<p>Quels que soient les rumeurs, les admirateurs de Liu le défendent fermement.</p>
<p>小凤儿 écrit sur Fanfou:</p>
<blockquote><p>我们都应该有颗宽容的心，刘翔虽然退出北京奥运会，但他依然是我们心目中的冠军。</p></blockquote>
<p class="translation">Nous devrions tous avoir un coeur compatissant. Même s&#39;il a quitté les J.O. de Pékin, il est toujours le champion de nos coeurs.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/18/692/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Géorgie : Vidéos de journalistes attaqués à Gori</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/15/683/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/15/683/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Aug 2008 16:10:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Brèves]]></category>

		<category><![CDATA[Dernière Heure]]></category>

		<category><![CDATA[Guerre/Conflit]]></category>

		<category><![CDATA[Géorgie]]></category>

		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>

		<category><![CDATA[Serbie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=683</guid>
		<description><![CDATA[Le blog From the Frontline [en anglais] a mis en ligne plusieurs vidéos montrant deux journalistes différents sur lesquels on a tiré (le premier ici , le second ici), une équipe de journalistes de la télévision turque attaquée  et l&#39;explosion d&#39;une bombe qui a provoqué la mort d&#39;un caméraman hollandais . Tous ces faits se sont déroulés [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Le blog <em>From the Frontline</em> [en anglais] a mis en ligne plusieurs vidéos montrant deux journalistes différents sur lesquels on a tiré (le premier <a href="http://www.fromthefrontline.co.uk/blogs/index.php?blog=5&amp;title=footage_of_georgian_tv_journalist_fired_&amp;more=1&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1s" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.fromthefrontline.co.uk');">ici </a>, le second <a href="http://www.fromthefrontline.co.uk/blogs/index.php?blog=5&amp;title=another_georgian_journalist_shot&amp;more=1&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.fromthefrontline.co.uk');">ici</a>), une équipe <a href="http://www.fromthefrontline.co.uk/blogs/index.php?blog=5&amp;title=footage_of_turkish_journalists_under_att&amp;more=1&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1#comments" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.fromthefrontline.co.uk');">de journalistes de la télévision turque attaquée </a> et l&#39;explosion d&#39;une bombe qui a provoqué la <a href="http://www.fromthefrontline.co.uk/blogs/index.php?blog=5&amp;title=footage_of_dutch_cameraman_killed_in_gor&amp;more=1&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.fromthefrontline.co.uk');">mort d&#39;un caméraman hollandais .</a> Tous ces faits se sont déroulés dans la ville géorgienne de Gori.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/15/683/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Chine : Un citoyen-reporter chinois raconte en temps réel sur Twitter son expulsion</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/14/682/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/14/682/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Aug 2008 18:38:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Chine]]></category>

		<category><![CDATA[Chinois]]></category>

		<category><![CDATA[Cyber-Activisme]]></category>

		<category><![CDATA[Dernière Heure]]></category>

		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>

		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<category><![CDATA[Jeux Olympiques Pékin]]></category>

		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>

		<category><![CDATA[Logiciels]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=682</guid>
		<description><![CDATA[Le jeudi 14 août 2008 dans l&#39;après-midi (heure de Pékin), le citoyen-reporter chinois Zhou (“Zuola”) Shuguang a raconté en temps réel sur Twitter (service de micro-blogging par téléphone mobile) que les autorités chinoises l&#39;ont enlevé chez lui pour le raccompagner dans le village de ses parents, sous bonne garde.
A 17h15 heure locale, Zuola était à nouveau en ligne, devant son ordinateur : il [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Le jeudi 14 août 2008 dans l&#39;après-midi (heure de Pékin), le citoyen-reporter chinois <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Zhou_Shuguang" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Zhou (“Zuola”) Shuguang </a>a raconté en temps réel sur Twitter (service de micro-blogging par téléphone mobile) <a href="http://twitter.com/rmack/statuses/887181958" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/twitter.com');">que les autorités chinoises l&#39;ont enlevé chez lui pour le raccompagner dans le village de ses parents, sous bonne garde</a>.</p>
<p>A 17h15 heure locale, Zuola était à nouveau en ligne, devant son ordinateur : il semble avoir été placé aux arrêts domiciliaires. Zuola a récemment fait l&#39;acquisition d&#39;un <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/BlackBerry_Curve" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Blackberry 8320 </a>pour chroniquer ses enquêtes, et il semble avoir pu l&#39;utiliser, ainsi que le programme <a href="http://orangatame.com/products/twitterberry/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/orangatame.com');">Twitterberry</a>, pour envoyer des courts messages tandis qu&#39;il était escorté depuis son domicile à un véhicule qui a démarré à 15h52 (heure locale). Voici, ci-dessous, les &#8220;Twits&#8221; (micro-messages) qu&#39;il a envoyé :</p>
<blockquote><p> 煤炭坝长沙矿业集团的保卫处刘处长带了三个人来接我回煤炭坝镇。吓坏我父母了。</p>
<p>@<a href="http://twitter.com/zuola/statuses/887171541" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/twitter.com');">zuola</a>: chef de la sécurité Liu du Meitanba Mining Group, avec 3 autres, me conduisent au village de Meitanba, ils ont fait peur àmes parents. 16h02 我被要求上他们的车，我要父母确认今天的事实，记住何时何地跟睡接触，坐什么车牌走了。我很好，在他们车内，感觉象是被截访。</p>
<p>@<a href="http://twitter.com/zuola/statuses/887171541" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/twitter.com');">zuola</a>: M&#39;ont obligé monter dans leur voiture. Je veux que mes parents confirment ce qui s&#39;est passé aujourd&#39;hui, lieu, heure, personnes présentes, numéro immatriculation voiture qui m&#39;a amené. Je vais bien, dans leur voiture ,on dirait un peu que je suis intercepté&#8230;  16h08 上午借口来找计划生育违归的俩人同保卫处长一起来的，果然是冲我来的。</p>
<p>@<a href="http://twitter.com/zuola/statuses/887171541" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/twitter.com');">zuola:</a> les deux personnes venues ce matin sous prétexte que j&#39;ai violé la loi de l&#39;enfant unique sont ici avec directeur de la sécurité Monsieur Liu, maintenant. Ils m&#39;ont obligé à les suivre.  16h28 谢谢所有关心我的人，我还在车上。</p>
<p>@<a href="http://twitter.com/zuola/statuses/887171541" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/twitter.com');">zuola</a>: merci à tous pour votre attention. Je suis toujours dans véhicule.</p></blockquote>
<p>Plus tôt dans la journée , Zuola avait écrit <a href="http://twitter.com/zuola/statuses/887049486" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/twitter.com');">sur son compte twitter </a>qu&#39;il ne serait pas en ligne aujourd&#39;hui, car il recevait une visite des &#8220;gens du gouvernement&#8221; : deux de l&#39;office du planning familial (mentionné plus haut )  après un rapport selon lequel il a violé loi chinoise sur enfant unique (Zuola n&#39;a pas d&#39;enfants)  et deux qui sont allés voir ses parents et les ont invités à boire un thé pour &#8220;bavarder&#8221;.</p>
<p>Le mois dernier, Zuola avait mentionné sur son blog qu&#39;il était nerveux à l&#39;idée d&#39;être à Pékin durant J.O. comme prévu, et avait décidé d&#39;aller attendre chez sa famille, à Meitanba, dans la province de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hunan" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Hunan</a>.  Avant cela, il avait été <a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/2007/12/08/china-a-blow-to-citizen-bloggers/">arrêté </a>à Shenyang pour avoir couvert <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2007/11/20/china-bankrupt-ant-farmers-prepare-to-protest/">l&#39;incident de Yilishen</a>, où il s&#39;était rendu afin de faire un reportage pour son blog. D&#39;autres nouvelles suivront bientôt, nous l&#39;espèrons.  </p>
<p><strong>Mises à jour:</strong></p>
<blockquote><p>17h16 我被长沙矿业集团保卫处刘处长把我从枫木桥接回煤炭坝了。他们要求我呆在煤炭坝就不管我，我一出去他们就要把我弄回来。我声明，我不是长沙矿业集团的员工，我爸在这个单位的前身退休13年了。 @<a href="http://twitter.com/zuola/statuses/887213197" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/twitter.com');">zuola: </a>directeur sécurité Liu du Changsha Mining Group m&#39;a ramené de Fengmuqiao au village de Meitanba. Ils exigent que je reste à Meitanba et si je ne bouge pas, ils me laisseront tranquilles. Si je quitte le village, ils m&#39;y ramèneront.  J&#39;ai déclaré que j&#39;étais pas un employé du Changsha Mining Group, même si mon père y travaillait jusqu&#39;à sa retraite il y a 13 ans.</p>
<p>17:20 我坐湘A94360回煤炭坝的，车上刚才四个人。 @zuola: suis dans véhicule immatriculation 湖A 94369 sur la route de  Meitanba, il y a quatre personnes dans véhicule maintenant. </p>
<p> 17:23 看来是宁乡县国保大队、长沙矿业集团、枫木桥乡政府联合行动，工作效率还蛮高。先侦知我的手机离开煤炭坝镇区域，然后让枫木桥乡政府打前哨，再通知长沙矿业集团保卫处开车来接人，把我送回煤炭坝就完事了。 @zuola: il semble que ce soit une opération conjointe de police de Ningxia Guobao, du Changsha Mining Group, du gouvernement local du village de Fengmuqiao, joli travail, efficace. D&#39;abord, ils ont vérifié si mon téléphone portable avait quitté la zone de Meitanba, puis ils ont envoyé les fonctionnaires du village de Fengmuqiao monter la garde, puis ont appelé plus tard le service de la sécurité du Changsha Mining Group en leur demandant d&#39;aller chez moi et de me ramener à  Meitanba, et voilà.</p>
<p>17:25 声明一下，除了我被强行要求我坐他们的车回煤炭坝之外，我现在的人身是自由的。不过，我希望有记者来长沙陪我去北京，那样会让他们不知所措，估计会是一件很生动的故事。 @zuola: je déclare juste qu&#39;à part avoir été obligé à monter dans leur voiture et de revenir à Meitanba, je suis libre maintenant. J&#39;espère qu&#39;un journaliste pourra m&#39;accompagner à Pékin, comme cela, ils ne sauront pas quoi faire et je suppose que ce sera un reportage intéressant </p>
<p> 17:31 我被长沙矿业集团保卫处刘处长把我从枫木桥接回煤炭坝了。他们要求我呆在煤炭坝就不管我，我一出去他们就要把我弄回来。我不是长沙矿业集团的人。 @zuola: le directeur de la sécurité de Changsha Mining Group, Liu, m&#39;a ramené de Fengmuqiao à Meitanba. Ils exigent que je reste à  Meitanba et que si je ne bouge pas, ils me laisseront tranquille. Si je pars, ils me ramèneront. Je ne travaille pas pour le Changsha Mining Group.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/14/682/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Liban : Attentat terroriste à Tripoli</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/13/681/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/13/681/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 21:56:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Dernière Heure]]></category>

		<category><![CDATA[Guerre/Conflit]]></category>

		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<category><![CDATA[Liban]]></category>

		<category><![CDATA[Politique]]></category>

		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=681</guid>
		<description><![CDATA[Un mini-bus transportant des civils et des soldats libanais a sauté dans la ville de Tripoli, au nord-ouest du Liban. L&#39;explosion a eu lieu à 7:50 am selon un témoin sur les lieux. Un communiqué de l&#39;armée libanaise déclare que l&#39;attentat a fait onze victimes, dont neuf soldats, et trente blessés parmi les civils et soldats. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Un mini-bus transportant des civils et des soldats libanais a sauté dans la ville de Tripoli, au nord-ouest du Liban. L&#39;explosion a eu lieu à 7:50 am selon un témoin sur les lieux. Un communiqué de l&#39;armée libanaise déclare que l&#39;attentat a fait onze victimes, dont neuf soldats, et trente blessés parmi les civils et soldats. Le communiqué définit l&#39;explosion comme &#8220;un acte terroriste&#8221;, dirigé directement contre l&#39;armée et la co-existence pacifique des communautés au Liban. Cet attentat a lieu quelques heures seulement avant que le Président Michel Suleiman rencontre lors d&#39;un sommet le président syrien Bashar al Assad. Le sommet est le premier que les deux pays ait organisé depuis trois ans. Voici quelques une des toutes premières réactions de la blogosphère libanaise.</p>
<p><em>Mustapha</em>  sur le blog <a href="http://beirutspring.com/blog/2008/08/13/the-tripoli-explosion-muslim-fundamentalists-or-syria/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/beirutspring.com');"><em>Beirut Spring</em></a><em>  </em>[en anglais] souligne les divisions qui surgissent dans l&#39;arène politique libanaise, ainsi que parmi les citoyens,  quand un tel attentat se déroule. Il explique que les Libanais,selon leurs opinions et biais, regardent immédiatement dans deux directions.</p>
<blockquote><p>Ceux qui veulent voir la main destructrice de la Syrie ne peuvent s&#39;empêcher de remarquer que, dès qu&#39;un événement important doit avoir lieu (manifestation anti-syrienne importante, première visite officielle d&#39;Etat à Damas, comme c&#39;est le cas d&#39;aujourd&#39;hui), quelqu&#39;un, quelque part, tue beaucoup d&#39;innocents. <br />
Comme l&#39;a confié le député du mouvement politique &#8220;14 mars&#8221;  Jawad Boulos, ce matin, à la station de radio VL : “L&#39;attentat de Tripoli est un message au Président Suleiman il y a des sujets interdits durant la rencontre d&#39;aujourd&#39;hui avec le président syrien&#8221;.<br />
De l&#39;autre côté, beaucoup d&#39;autres croient que tout mal émanant du Nord est le fait des terroristes fondamentalistes musulmans, des monstres qui ont récemment été soutenus par l&#39;aile sunnite du mouvement 14 mars (le mouvement Almustaqbal  de Hariri) dans une malheureuse tentative de contrer l&#39;ascendance shiite, sous la forme du Hezbollah.<br />
Aux yeux de ce groupe, les terroristes se vengent de l&#39;armée libanaise, qui les a mis à genoux et les a humiliés durant l&#39;opération Naher Al Bared</p></blockquote>
<p><em><br />
Antun</em> sur le blog <em><a href="http://lebanesechess.blogspot.com/2008/08/lebanon-bus-death-toll-rises-to-18.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/lebanesechess.blogspot.com');">Lebanese Chess</a></em> [en anglais] a mis en ligne des photos et des articles de presse. Il publie aussi son analyse sur l&#39;attentat, qui n&#39;est pas, selon lui, lié aux récents heurts entre communautés qui se sont déroulés autour de Tripoli. Il conclut en écrivant que l&#39;attentat est &#8220;une preuve de la fragile sécurité intérieure du Liban, et que la corruption coûte des vies libanaises&#8221;.</p>
<blockquote><p>IIl est trop tôt pour avoir une idée claire de qui est derrière l&#39;attentat du bus à Tripoli. La ville et plusieurs villages environnants ont récemment été la proie de heurts entre Sunnites et Alaouites. Mais il est peu probable que l&#39;un ou l&#39;autre des groupes ait pu mettre sur pied une opération de cette envergure, qui a tous les traits caractéristiques d&#39;une opération islamiste.</p>
<p>Nahr el-Bared était au centre d&#39;une confrontation majeure entre le mouvement islamiste Fatah al-Islam et l&#39;armée libanaise, l&#39;an dernier. Le bus d&#39;transportait de nombreux soldats, ce qui suggère que l&#39;armée était la cible visée. Le principal suspect, celui qui organiserait délibérément un attentat de l&#39;envergure de celui de ce matin contre un bus, est le Fatah al-Islam.</p></blockquote>
<p><em><a href="http://www.ouwet.com/n10452/news/pics-of-the-explosion/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.ouwet.com');">The Ouwet Front blog</a></em> [en anglais] a publié d&#39;autres photos des conséquences de l&#39;explosion.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/13/681/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Ossétie du Sud : Le Kosovo a-t-il été un précédent ?</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/12/678/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/12/678/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 20:51:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Norbert Bousigue</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Dernière Heure]]></category>

		<category><![CDATA[Ethnicité]]></category>

		<category><![CDATA[Français]]></category>

		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>

		<category><![CDATA[Guerre/Conflit]]></category>

		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<category><![CDATA[Géorgie]]></category>

		<category><![CDATA[Histoire]]></category>

		<category><![CDATA[Kosovo]]></category>

		<category><![CDATA[Politique]]></category>

		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>

		<category><![CDATA[Russie]]></category>

		<category><![CDATA[Serbe]]></category>

		<category><![CDATA[Serbie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=678</guid>
		<description><![CDATA[Quand le Kosovo a unilatéralement déclaré son indépendance le 17 février 2008, les états, dans le monde entier, se sont divisés sur la légitimité d&#39;un tel acte. Actuellement, 45 des 192 états souverains membres des Nations-Unies ont formellement reconnu [en anglais] la République du Kosovo. En particulier une majorité d&#39;états de l&#39;Union Européenne (20 sur [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Quand le <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Kosovo" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Kosovo</a> a unilatéralement déclaré son indépendance le 17 février 2008, les états, dans le monde entier, se sont divisés sur la légitimité d&#39;un tel acte. Actuellement, 45 des 192 états souverains membres des Nations-Unies ont formellement <a href="http://www.kosovothanksyou.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.kosovothanksyou.com');">reconnu</a> [<em>en anglais</em>] la République du Kosovo. En particulier une majorité d&#39;états de l&#39;Union Européenne (20 sur 27). Néanmoins, quelques autres, comme l&#39;Espagne, la <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/23/593/">Slovaquie</a>, la Roumanie, la Grèce ou Chypre n&#39;ont pas reconnu cette indépendance, par crainte du séparatisme à l&#39;intérieur de leur propre état, considérant que l&#39;indépendance du Kosovo établissait un précédent. Quant au président de la Russie, Vladimir Poutine, il était encore plus catégorique selon le quotidien chinois <a href="http://www.french.xinhuanet.com/french/index.htm" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.french.xinhuanet.com');">Xinhua</a> du 23 février 2008 :</p>
<blockquote><p>Le Président de la Russie Vladimir Poutine a déclaré le 22 février 2008 que la reconnaissance de la déclaration unilatérale d&#39;indépendance du Kosovo par plusieurs grandes puissances créait un &#8220;terrible précédent&#8221;.</p></blockquote>
<p>À propos de la position russe, le site de l&#39;Agence Reuters mettait en ligne un article, le 18 février 2008, sur la réaction des indépendantistes tchétchènes à l&#39;indépendance kosovare, intitulé <a href="http://www.reuters.com/article/latestCrisis/idUSL18385760" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.reuters.com');">&#8220;Les rebelles tchétchènes saluent l&#39;indépendance du Kosovo&#8221;</a> [<em>en anglais</em>] :</p>
<blockquote><p>La Russie s&#39;est fortement opposée à l&#39;indépendance du Kosovo, en expliquant que reconnaître comme nouvel état une région séparatiste sans le consentement de l&#39;état auquel elle appartient établissait un dangereux précédent pour quantité d&#39;autres conflits territoriaux dans le monde entier.</p></blockquote>
<p>Les blogueurs ont également réagi et analysé les conséquences possibles de la reconnaissance de l&#39;indépendance du Kosovo. Voici une sélection représentative des articles écrits juste après cet évènement :</p>
<p><a href="http://crossick.blogactiv.eu/2008/02/22/kosovo-an-eu-foreign-policy-success-or-failure/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/crossick.blogactiv.eu');">Stanley Crossick</a> écrivait [<em>en anglais</em>] sur son blog le 22 février 2008 :</p>
<blockquote><p>La reconnaissance de l&#39;indépendance du Kosovo est une solution regrettable, mais il n&#39;y a pas actuellement de meilleure solution.</p>
<p>[…] Le Kosovo a quitté la Serbie sans le consentement de cette dernière ; et les Nations-Unies n&#39;ont pas réussi à soutenir cette indépendance à cause des fortes protestations de la Serbie et de la Russie, soutenues par la Chine. Néanmoins, cette question aurait dû être débattue au conseil de Sécurité de l&#39;ONU, ce qui aurait donné plus de légitimité, à défaut de légalité, à cette indépendance, avec une résolution soutenue par une large majorité d&#39;états, malgré le véto [russe, et peut-être chinois] qui lui aurait été opposé. Les Ministres des Affaires Étrangères de l&#39;Union Européenne ont clairement exposé que la situation du Kosovo était un cas particulier qui ne devait pas devenir un précédent, mais l&#39;Espagne et Chypre n&#39;ont rien voulu entendre.</p></blockquote>
<p>Sur le blog du quotidien britannique The Guardian <em>Comment is Free</em>, le 23 février 2008, <a href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2008/feb/23/thekosovoprecedent" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.guardian.co.uk');">Irina Filatova</a>, professeur d&#39;Économie à Moscou et chercheuse à l&#39;Université de KwaZulu-Natal en Afrique du Sud, faisait ce commentaire [<em>en anglais</em>] :</p>
<blockquote><p>Beaucoup pensent que la Russie utilisera le précédent kosovar pour reconnaître les républiques sécessionnistes de la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/G%C3%A9orgie_(pays)" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Géorgie</a>, l&#39;<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Abkhazie" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Abkhazie</a> et l&#39;<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Oss%C3%A9tie_du_Sud" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Ossétie du Sud</a>, et peut-être aussi la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9publique_moldave_de_Transnistrie" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Transnistrie</a>, une région sécessionniste de la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Moldavie" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Moldavie</a>.</p>
<p>[…] Les Américains déclarent que le Kosovo n&#39;établit pas un précédent, que c&#39;est une unique exception. Il est difficile de le croire. Si une nation veut faire sécession et créer son propre état, un gouvernement ne peut pas faire grand chose, sauf la garder sous sa domination par la force. […] L&#39;indépendance du Kosovo est utile pour les États-Unis, afin de montrer au monde qu&#39;ils ne sont pas contre les musulmans, mais seulement contre les états voyous, dont certains sont musulmans […] Mais ils ne soutiendront pas les <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Basques" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Basques</a>, ni les <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Mouvement_wallon" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Wallons</a>, ni les <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Kurdes" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Kurdes</a>, sans parler des Transnistriens.</p>
<p>Ils ne soutiendront bien entendu pas plus les Abkhazes et les Ossètes du Sud. Au contraire si la Russie décidait de reconnaître ces républiques sécessionnistes, et si la Géorgie décidait de s&#39;y opposer (ce qu&#39;elle ferait), les Américains soutiendraient évidemment la Géorgie, et la Russie pourrait se retrouver en conflit avec les occidentaux.</p>
<p>L&#39;indépendance du Kosovo ne va pas faire exploser l&#39;Europe, mais elle a déjà fait exploser bien des postulats sur lesquels notre système actuel des relations internationales est fondé. […]</p></blockquote>
<p>Dans le magazine britannique <em>Prospect Magazine</em>, <a href="http://www.prospect-magazine.co.uk/article_details.php?id=10128" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.prospect-magazine.co.uk');">Shaun Walker</a> écrivait [<em>en anglais</em>] en avril 2008 :</p>
<blockquote><p>[…] Quand je me suis rendu en Abkhazie le mois dernier, j&#39;ai entendu les mêmes arguments en faveur de l&#39;indépendance que lors de mes visites précédentes. Mais cette fois-ci, il y avait un motif supplémentaire de frustration, le Kosovo.<br />
Les Abkhazes ont toujours considéré qu&#39;ils étaient injustement traités par les occidentaux, et à présent, depuis la reconnaissance de l&#39;indépendance du Kosovo par plusieurs pays de l&#39;Ouest, ils se sentent doublement lésés. Pourquoi les Kosovars méritent-ils plus leur liberté que les Abkhazes ? […]</p></blockquote>
<p>Aujourd&#39;hui, il semblerait que les hypothèses de beaucoup de blogueurs se vérifient. À la surprise générale, le jour même de l&#39;ouverture des <a href="http://twitter.com/globalvoicesJO" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/twitter.com');">Jeux Olympiques</a> à Pékin, le 8 août 2008, l&#39;armée russe et les séparatistes Ossètes reprenaient le contrôle de l&#39;Ossétie du Sud, où la veille la Géorgie avait tenté de rétablir son autorité.</p>
<p><a href="http://blog.b92.net/text/3674/*%3F%3D(U%26(%25%26%23%22/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blog.b92.net');">Jelena Milić</a>, comme beaucoup d&#39;autres blogueurs, a été choquée d&#39;apprendre la nouvelle. Elle a écrit [<em>en serbe</em>] à ce sujet sur son blog du portail serbe d&#39;information <em>B92</em> :</p>
<blockquote>
<p class="translation"><em>Šta je ovo? Zar nisu nekad ratovi prestajali kad su igre počinjale?</em></p>
<p class="translation">Qu&#39;est-ce qui se passe ? Les guerres ne doivent-elles pas s&#39;arrêter quand les Jeux Olympiques commencent ?</p>
</blockquote>
<p><a href="http://blog.b92.net/text/3675/Rat%20u%20Gruziji/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blog.b92.net');">Ivan Marović</a>, toujours sur <em>B92</em>, a rédigé un article [<em>en serbe</em>] intitulé &#8220;La Guerre en Géorgie&#8221; :</p>
<blockquote><p><em>Postavlja se pitanje zašto baš sad, nakon petnaestak godina primirja?</em></p>
<p><em>S jedne strane, separatisti i Abhaziji i Južnoj Osetiji su osetili da nakon priznanja jednostrano proglađene nezavisnosti Kosova od strane vodećih država Zapada, oni mogu učiniti nešto slično i očekivati podršku Rusije. […] Rukovodstvo Južne Osetije je, poučeno događajima na Balkanu, skapiralo da sve može, ako imaš moćnu državu iza sebe, a u njihovom slučaju to je Rusija.</em></p>
<p class="translation"><em>S druge strane, gruzijski predsednik Miša Šakašvili kapira da je situacija sad ili nikad. On takođe misli da ima moćnu državu iza sebe, Ameriku, ali da će, što vreme duže bude odmicalo, sve teže biti izvesti vojnu akciju protiv separatista. Već sad se oseća smanjenje uticaja Amerike i povećanje uticaja Rusije na Kavkazu. […]</em></p>
<p class="translation"><em>Međutim, već posle nekoliko sati postalo je očigledno da je Rusija reagovala brzo i odlučno, dok se Amerika još uvek drži retoričkih reakcija. Izgleda da će SAD da pomogne Gruziji onoliko koliko je Rusija pomogla Srbiji 1999, odnosno da je gruzijska vojna akcija u Južnoj Osetiji propala, nema ništa od brzog zauzimanja Južne Osetije. Sad je samo pitanje šta će se desiti, da li će rezultat biti prekid vatre uz pojačano pristustvo ruskih trupa ili otvoreni rat koji može poprilično da potraje.</em></p>
<p class="translation">La question est : pourquoi maintenant, 15 ans après l&#39;armistice ?<br />
D&#39;un côté, les séparatistes d&#39;Abkhazie et d&#39;Ossètie du Sud ont pensé que puisque la déclaration unilatérale d&#39;indépendance du Kosovo a été reconnue par les grands pays occidentaux, ils pouvaient faire quelque chose de semblable et s&#39;attendre au soutien de la Russie. […] Avec à l&#39;esprit l&#39;exemple du Kosovo, les dirigeants de l&#39;Ossétie du Sud ont pensé que s&#39;ils obtenaient l&#39;appui d&#39;un pays puissant, le Russie dans leur cas, ils parviendraient à leurs fins.<br />
De l&#39;autre côté, le président de la Géorgie <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Saakashvili" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Mikheïl Saakashvili</a> considère que la période actuelle est décisive pour son pays. Il pense également avoir le soutien d&#39;un pays puissant, les États-Unis, mais au fur et à mesure que le temps passe il lui sera de plus en plus difficile de justifier ses opérations militaires contre les séparatistes. […]<br />
Cependant, après quelques heures [de conflit], il est devenu évident que la Russie a réagi rapidement et avec force, tandis que les États-Unis sont encore en train de tenter d&#39;agir par la diplomatie. On peut penser que les États-Unis soutiendront  la Géorgie de la même façon que la Russie a soutenu la Serbie en <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Guerre_du_Kosovo" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">1999</a>. Cela signifie que l&#39;intervention militaire de la Géorgie en Ossétie du Sud, et sa reconquête rapide, ont échoué. À présent la question qui se pose est de savoir si un cessez-le-feu sera mis en œuvre avec le maintien de la présence militaire russe en Ossétie du Sud, ou si la guerre va continuer.</p>
</blockquote>
<p>Sur le blog de l&#39;Agence Reuters, le blogueur <a href="http://blogs.reuters.com/global/2008/08/08/was-south-ossetias-fate-sealed-in-kosovo/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blogs.reuters.com');">Giles Elgood</a> a rédigé [<em>en anglais</em>] un article [avec de nombreux liens] intitulé &#8220;Est-ce que le sort de l&#39;Ossétie du Sud a été scellé au Kosovo ?&#8221; :</p>
<blockquote><p>Faut-il rendre le Kosovo responsable des combats en Ossétie du Sud ?<br />
Quand la province serbe a fait sécession en février 2008, l&#39;Ossétie du Sud a été prompte à réaffirmer sa demande d&#39;une reconnaissance internationale.<br />
Comme le disait à l&#39;époque à Reuters un porte-parole du président séparatiste <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Edouard_Koko%C3%AFty" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Edouard Kokoïty</a>, &#8220;le précédent du Kosovo nous conduit à faire valoir nos droits plus activement&#8221;.<br />
Ces déclarations ne sont pas passées inaperçues à Tbilissi, et pourraient bien avoir rendu encore plus urgent le désir de la Géorgie de rétablir sa domination sur la dissidente Ossétie du Sud.<br />
Avec un large soutien occidental, le Kosovo a pu obtenir une séparation nette d&#39;avec ses anciens maîtres, malgré les objections russes.<br />
À présent Moscou soutient les séparatistes, et il n&#39;est pas évident de savoir comment les choses vont se passer cette fois-ci.</p></blockquote>
<p>Sur son blog, <a href="http://austinbay.net/blog/?p=1946" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/austinbay.net');">Austin Bey</a> [<em>en anglais</em>] n&#39;est pas d&#39;accord. Pour lui il n&#39;est pas possible de comparer les deux conflits, ceux du Kosovo et de l&#39;Ossétie du Sud :</p>
<blockquote><p>[…] À la suite de la déclaration unilatérale d&#39;indépendance du Kosovo, le séparatisme résultant d&#39;une intervention internationale pour protéger une minorité ethnique est devenu possible.<br />
C&#39;est l&#39;interprétation de l&#39;argument russe selon lequel le Kosovo n&#39;aurait jamais dû être autorisé à se séparer unilatéralement de la Serbie.<br />
L&#39;invasion par la Russie de la région séparatiste d&#39;Ossétie du Sud, qui appartient à la Géorgie, est un nouvel acte de guerre dans le proche voisinage russe. Cela rappelle également de façon violente combien l&#39;Europe de l&#39;Est reste instable depuis la fin de la Guerre froide.</p>
<p>Pour les besoins de la politique étrangère russe, les troubles en Géorgie suivent le &#8220;modèle kosovar&#8221; : une minorité sous la domination d&#39;un pouvoir &#8220;nationaliste ethnique&#8221; tentant d&#39;obtenir sa liberté.</p>
<p>Je ne dis pas cela parce que je crois que la Géorgie est la Serbie de Slobodan Milosevic. Certainement pas. La Géorgie est un état démocratique qui se rapproche de l&#39;Ouest politiquement et économiquement. Il y a d&#39;importantes différences qualitatives entre la Géorgie actuelle et la Serbie de 1999.<br />
Cependant, les diplomates russes avertissent depuis huit ans que le &#8220;précédent du Kosovo&#8221; affecterait environ 200 régions ou territoires du monde entier. C&#39;est un chiffre important, et il pourrait être en réalité moindre.<br />
Moscou a insisté sur le fait que le Kosovo constituerait un &#8220;précédent séparatiste&#8221; pour des chapelets de micro-états entourant des états souverains. De façon assez intéressante, la Roumanie comme la Grèce se sont opposées à l&#39;indépendance &#8220;unilatérale&#8221; du Kosovo. L&#39;Espagne, avec ses séparatistes basques, n&#39;a pas été entousiaste. […]</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/12/678/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Géorgie-Russie : Le récit du bombardement de Poti</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/11/672/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/11/672/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 00:10:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Dernière Heure]]></category>

		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>

		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>

		<category><![CDATA[Ethnicité]]></category>

		<category><![CDATA[Guerre/Conflit]]></category>

		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<category><![CDATA[Géorgie]]></category>

		<category><![CDATA[Humanitaire]]></category>

		<category><![CDATA[Politique]]></category>

		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>

		<category><![CDATA[Russe]]></category>

		<category><![CDATA[Russie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=672</guid>
		<description><![CDATA[Voici le récit à la première personne par pepsikolka [en russe] sur la plate-forme de blogs Live Journal, du bombardement  par les avions russes de Poti, sa ville natale (d&#39;autres billets de cette blogueuse ont été traduits en anglais ici ):
Comment c&#39;était.
Nous étions si inquiets pour l&#39;Ossétie, nous avons condamné la guerre et nous tous, tous ceux qui [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Voici le récit à la première personne par <em>pepsikolka</em> [en russe] sur la plate-forme de blogs Live Journal, du bombardement  par les avions russes de <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Poti" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Poti</a>, sa ville natale (d&#39;autres billets de cette blogueuse ont été traduits en anglais <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/08/10/georgia-russia-more-reports-on-the-conflict-from-russophone-bloggers/">ici </a>):</p>
<blockquote><p>Comment c&#39;était.</p>
<p>Nous étions si inquiets pour l&#39;Ossétie, nous avons condamné la guerre et nous tous, tous ceux qui travaillent [dans notre société], tout ceux qui m&#39;entourent - personne n&#39;a jamais soutenu l&#39;invasion de l&#39;Ossétie par la Géorgie, tout le monde était désolé, bouleversé.</p>
<p>Le soir, en rentrant du travail, des collègues ont dit qu&#39;ils emmenaient leurs enfants en dehors de la ville, et si ils bombardaient Poti, puisque que c&#39;est, après tout, une ville stratégique, et j&#39;ai protesté, j&#39;ai dit que ça n&#39;arriverait jamais, que si les Russes décidaient d&#39;aider l&#39;Ossétie (ce n&#39;était pas clair à ce moment-là), ils aideraient les Ossètes, les gens, et c&#39;est tout.</p>
<p>Vers minuit, j&#39;ai entendu un grondement, j&#39;ai couru à la fenêtre et j&#39;ai vu une rampe de feu, des explosions sur le port et j&#39;ai entendu un bruit assourdissant. Je n&#39;ai même pas eu le temps d&#39;avoir peur, j&#39;ai juste compris que si une citerne d&#39;essence du terminal portuaire est touchée, il y aura du feu et une explosion, donc j&#39;ai sauté sur le téléphone, j&#39;ai appelé Tengo, Vika a répondu, elle hurlait - Samira, le port est bombardé.  Maman, avec Alina et notre nièce couraient dans tous les sens dans l&#39;appartement, les explosions continuaient, et nous avons couru au rez-de-chaussée. Il y avait des gens dans la rue, ils pleuraient et tout le monde avait l&#39;air totalement paniqué.</p>
<p>Je ne comprends pas très bien pourquoi, mais il y a eu quelques explosions et les tirs ont continué.  Quelqu&#39;un hurlait en courant que nous devions tous nous enfuir, comme nous sommes proches du port, et nous avons tous couru. Les avions volaient au-dessus, il y avait des lumières, et on aurait dit qu&#39;on tirait sur eux depuis le sol, je ne sais pas, il y avait des grondements dans le ciel, et on pouvait voir la lumière de missiles ou de je ne sais pas quoi.</p>
<p>Nous nous sommes refugiés [à l&#39;intérieur d&#39;un bâtiment], il y avait des gens qui criaient tout autour, les femmes et les enfants pleuraient.</p>
<p>Le téléphone ne marchait pas, et avant ça, ils avaient coupé la diffusion de la télé.</p>
<p>Nous ne comprenions rien à ce qui arrivait.</p>
<p>Vraiment, personne ne s&#39;attendait à ça.</p>
<p>Nous sommes allés chez ma soeur, dans une zone loin du port, Mos&#39;ka sanglotait, terrorisée, elle est née en 1994 et ne pouvait pas savoir comment nous avons couru, en 1992, pendant l&#39;assaut de la ville de Poti par l&#39;armée géorgienne  [et le refoulement des partisans de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Zviad_Gamsakhurdia" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Zviad Gamsakhurdia</a>], et sa soeur Catherine était sur le point de naître, et nous avons demandé de l&#39;aide à l&#39;armée russe qui évacuait. Les docteurs de l&#39;armée ont finalement fait naître Kat&#39;ka (Catherine) à l&#39;hôpital.</p>
<p>Mais c&#39;était il y a longtemps.</p>
<p>Et maintenant, Mos&#39;ka pleurait, comme les autres enfants dans la cour.  </p>
<p>Il n&#39;y avait plus de bombardements, mais les gens avaient trop peur pour rentrer dans les immeubles.</p>
<p>Nous nous sommes dirigés vers notre maison. A coté de chaque immeuble, il y avait les habitants qui avaient peur de rentrer dans leur appartement.</p>
<p>Une femme près de là parlait au téléphone, et soudain elle a poussé un cri terrible, les gens ont hurlé, et j&#39;ai ressenti la peur à un niveau inconscient, j&#39;ai dit à ma soeur de ne pas parler russe.  [La femme] était dans un état de folie passagère, maman lui a demandé ce qui se passait, en géorgien, ils ont dit que Senaki était bombardé, c&#39;est là que sont les hommes mobilisés, et que le frère de cette femme avait été tué.  </p>
<p>Nous avons couru à la maison et commencé à appeler la famille et les amis.</p>
<p>Il s&#39;est passé qu&#39;une bombe est tombée sur notre terminal portuaire, mon collègue, un ami, qui tenait le poste de nuit, a été blessé par les éclats, côtes cassées, ses poumons et sa tête sont touchés aussi. Les réservoirs n&#39;ont pas été endommagés, juste la station de mousse anti-feu, et la sous-station, aussi. Au port, sept personnes ont été tuées, je crois, et certains sont blessés. Le type qui travaille pour la compagnie du ferry Odessa-Poti a été tué. Ils ont aussi ramené les morts de Senaki, les réservistes ont été autorisés à quitter le lieu, un autre de nos collègues a été blessé par la bombe.</p>
<p>Les gens étaient si terrorisés que personne ne parlait de la politique, tout le monde essayait de se rapprocher, les gens se signaient et murmuraient des prières.</p>
<p>Je ne pensais qu&#39;à une chose, que nous devions tous rester ensemble.</p>
<p>Le matin suivant, nous étions en train de courir à nouveau, parce qu&#39;une des bombes n&#39;avaient pas explosé, et ils ont appelé les sapeurs pour la neutraliser.  </p>
<p>Je regardais par la fenêtre et j&#39;ai vu des gens avec des sacs qui s&#39;enfuyaient, qui conduisaient des voitures vers les villages, vers <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Adjara" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Adzharia</a>. Mon amie Lenka a loué une chambre à Kobuleti et reste là bas avec sa famille.</p>
<p>La ville est déserte, la plupart des magasins sont fermés.</p>
<p>Tengo  n&#39;est pas parti, nous courons pour nous voir de temps en temps.</p>
<p>Poti n&#39;a plus été bombardé, nous avons entendu des coups de feu hier, mais je ne sais pas ce que c&#39;était. Je n&#39;ose pas imaginer ce qui se passe pour les pauvres gens de Tskhinvali.</p>
<p>Personne n&#39;a besoin de cette foutue guerre.</p>
<p>Je ne suis pas un politicien et je n&#39;ai pas de politiciens dans mon entourage qui soutient ce qui se passe. Je ne fais pas de distinction entre Ossètes, Géorgiens et Russes. La grand-mère de mon ami est Ossète, nous sommes Russes, mais nous avons des parents géorgiens, un gendre est Ukrainien, de toute façon on s&#39;en fiche, l&#39;important est que tout ça se termine le plus vite possible et que personne d&#39;autre ne meure. </p>
<p>A ceux d&#39;entre vous qui écrivent ici &#8220;Vous, Géorgiens, avez ce que vous méritez&#8221;.</p>
<p>Mériter quoi ? On est coupable de quoi ?</p>
<p>Les Géorgiens sont-ils des monstres, n&#39;ont-ils pas le même sang dans leur veine que tout le monde ? Les personnes âgées pleurent et c&#39;est insupportable de voir ça. Et personne ne m&#39;a jamais dit que c&#39;est à cause de vous, Russes. Personne, jamais. J&#39;admets qu&#39;il y a des personnes qui peuvent avoir dit ça. Mais je ne les ai jamais rencontrées. Des personnes sur LiveJournal écrivent &#8220;si vous, les Kuznetsovs, êtes Russes, pourquoi ne vous enfuyez vous pas en Russie ?&#8221; Quand les gens s&#39;enfuyaient, dans les années 90, nous sommes restés, parce qu&#39;il y avait de l&#39;insécurité ici et là-bas. Ma maman a choisi l&#39;insécurité ici. Parce qu&#39;elle est née et a grandi ici, nous sommes tous nés ici, pour certains dans les années 30, ma grand-mère, une enfant à l&#39;époque, a été mise dans un train et on lui a dit qu&#39;il n&#39;y avait pas de famine en Géorgie, qu&#39;il y avait du maïs ici. C&#39;est notre pays maintenant, nous avons des passeports géorgiens et nous sommes des citoyens ordinaires géorgiens. C&#39;est pourquoi j&#39;ai envie de me déchirer en deux , quand je suis sur le sol géorgien et que des avions russes volent au-dessus de moi, et je ne peux pas imaginer que ces deux pays soient en guerre l&#39;un contre l&#39;autre.</p></blockquote>
<p><em><small><span style="font-size: x-small;">Voir la <a href="http://globalvoicesonline.org/specialcoverage/south-ossetia-crisis-2008/"><span style="font-size: x-small;">couverture spéciale </span></a>de Global Voices (en anglais) sur la crise en Ossétie du Sud </span></small></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/11/672/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Monde arabe : Les blogueurs en deuil du poète Mahmoud Darwish</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/10/671/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/10/671/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 Aug 2008 09:01:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Arabe]]></category>

		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Dernière Heure]]></category>

		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>

		<category><![CDATA[Guerre/Conflit]]></category>

		<category><![CDATA[Histoire]]></category>

		<category><![CDATA[Littérature]]></category>

		<category><![CDATA[Moyen Orient et Afrique du Nord]]></category>

		<category><![CDATA[Politique]]></category>

		<category><![CDATA[Refugiés]]></category>

		<category><![CDATA[Santé]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=671</guid>
		<description><![CDATA[Les blogueurs du monde arabe sont en deuil après le décès du poète palestinien Mahmoud Darwish le samedi 9 août 2008. Des dizaines de billets ont été mis en ligne sur les blogs en arabe et en anglais avant même que l&#39;annonce de sa disparition soit confirmée.
Le poète, dont l&#39;oeuvre a été traduite en plus de 22 langues, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Les blogueurs du monde arabe sont en deuil après le <a href="http://english.aljazeera.net/news/middleeast/2008/08/200889171240520492.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/english.aljazeera.net');">décès</a> du poète palestinien <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Mahmoud_Darwich" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Mahmoud Darwish</a> le samedi 9 août 2008. Des dizaines de billets ont été mis en ligne sur les blogs en arabe et en anglais avant même que l&#39;annonce de sa disparition soit confirmée.</p>
<p>Le poète, dont l&#39;oeuvre a été traduite en plus de 22 langues, est surtout connu pour ses poèmes qui décrivent les souffrances du peuple palestinien, la douleur de leur terre perdue et les<img class="alignright size-full wp-image-48115" title="mahmood_darwish" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/08/mahmood_darwish.jpg" alt="" /> rivalités entre les différentes factions palestiniennes. Né dans la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Palestine_mandataire" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Palestine sous mandat britannique</a>, dans ce qui est maintenant Israël, Mahmoud Darwish laisse plus de trente recueils de poèmes, huit ouvrages en prose et des millions d&#39;admirateurs.</p>
<p>Depuis Jérusalem, Marian Houk du blog <em><a href="http://un-truth.com/israel/o-father-he-was-mahmoud-darwish" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/un-truth.com');">UN-Truth</a></em>  [en anglais] écrit :</p>
<blockquote><p>.. c&#39;est la nouvelle la plus marquante ici. On se fiche des Jeux Olympiques ou de la liaison extraconjugale de John Edward&#8230;</p></blockquote>
<p>Elle définit aussi ce qui rend les poèmes de Darwish aussi marquants:</p>
<blockquote><p>C&#39;est vrai, probablement, qu&#39;il faut comprendre l&#39;histoire du conflit israélo-palestinien pour saisir l&#39;intensité et l&#39;économie de moyens poignante avec laquelle Mahmoud Darwish décrivait les situations vues par les Palestiniens.  </p></blockquote>
<p>La blogueuse, qui a rencontré Mahmoud Darwish à plusieurs reprises, écrit que le monde ne sera plus jamais le même sans ce poète : </p>
<blockquote><p>J&#39;ai vu Mahmoud Darwish, durant les 20 dernières années à Beyrouth, à Damas, à Washington, à New-York, à Londre, à Paris, à Genève&#8230;et le mois dernier à Ramallah. Il faisait partie de ma vie, partie de la vie de chaque Palestinien de Jérusalem,de Ramallah, de partout. Et maintenant, il est parti, et le monde n&#39;est plus pareil.</p></blockquote>
<p>Elle partage son poème préféré avec nous, &#8220;I am Yousif, O Father!&#8221; inspiré de l&#39;histoire biblique de Youssef [en anglais] :</p>
<blockquote><p>Oh my father, I am Yusuf<br />
Oh father, my brothers neither love me nor want me in their midst<br />
They assault me and cast stones and words at me<br />
They want me to die so they can eulogize me<br />
They closed the door of your house and left me outside<br />
They expelled me from the field<br />
Oh my father, they poisoned my grapes<br />
They destroyed my toys<br />
When the gentle wind played with my hair, they were jealous<br />
They flamed up with rage against me and you<br />
What did I deprive them of, Oh my father?<br />
The butterflies stopped on my shoulder<br />
The bird hovered over my hand<br />
What have I done, Oh my father?<br />
Why me?<br />
You named me Yusuf and they threw me into the well<br />
They accused the wolf<br />
The wolf is more merciful than my brothers<br />
Oh, my father<br />
Did I wrong anyone when I said that<br />
I saw eleven stars and the sun and the moon<br />
Saw them kneeling before me?</p></blockquote>
<p>Le poème, en arabe (Note de la traductrice : pour d&#39;autres traductions, voir <a href="http://www.tamony.katib.org/node/35" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.tamony.katib.org');">ce lien</a>):</p>
<p style="text-align: right;">يا أبي إخوتي لا يحبونني<br />
لا يريدونني بينهم يا أبي<br />
يعتدون عليَّ .. ويرمونني بالحصى والكلام<br />
يريدوني أن أموت لكي يمدحوني<br />
وهم أوصدوا باب بيتك دوني<br />
وهم طردوني من الحقل<br />
هم سمموا عنبي يا أبي .. وهم حطموا لعبي يا أبي.<br />
حين مر النسيمُ وداعب شعري<br />
(غاروا) .. وثاروا على وعليك<br />
فماذا صنعتُ لهم يا أبي؟؟<br />
الفراشاتُ حطت على كتفي<br />
ومالت على السنابل .. والطيرُ حطّت على راحتيّ<br />
فماذا فعلتُ أنا يا أبي ؟؟<br />
ولماذا أنا ؟<br />
أنتَ سميتَني يُوسُفاً<br />
وهمو أوقعوني في الجب .. واتهموا الذئب<br />
و( الذئبُ أرحمُ من إخوتي..)<br />
أنت !!!!<br />
هل جنيتُ على أحدٍ عندما قلتُ أني:<br />
( رأيتُ أحد عشر كوكباً والشمسُ والقمرُ رأيتهم لي ساجدين)</p>
<p>Le blogueur jordanien Samer Marzouq, sur le blog <em><a href="http://www.jazarah.net/blog/rip-mahmoud-darwish/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.jazarah.net');">Jazarah</a></em> [en anglais] écrit que la mort de Darwish est une énorme perte pour le monde arabe.</p>
<blockquote><p>Mauvaise nouvelle, le plus grand poète de langue arabe, le Palestinien Mahmoud Darwish est mort aujourd&#39;hui dans un hôpital de Houston, au Texas, c&#39;est une grande perte pour la culture arabe, repose en paix, Mahmoud Darwish, repose en paix.</p></blockquote>
<p>Le blog tunisien  <em><a href="http://khilwelil.blogspot.com/2008/08/blog-post.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/khilwelil.blogspot.com');">Khil We Lil</a></em> [en arabe] salue le poète disparu en écrivant :</p>
<p class="arabic">عملاق آخر يمضي</p>
<p class="translation">Un autre géant disparaît.</p>
<p><em><a href="http://hakazaana.blogspot.com/2008/08/blog-post_1856.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/hakazaana.blogspot.com');">Radwa Osama</a></em> [en arabe], en Egypte, est choquée par la nouvelle de sa disparition et attend un message du poète, par l&#39;intermédiaire d&#39;un autre poète :</p>
<p style="padding-left: 30px;">يخبرنى عمرو منذ قليل بلهجة حزينة - محمود درويش مات -أكدت عليه أكثر من مرة أن لا يخبرنى بأخبار الموت مرة واحدة - بعدها بقليل يدير صوت محمود درويش على الكمبيوتر - أسمعه بحزن صافى - لا أجد كلاما كثيرا يمكننى أن أضيفه مرة آخرى - لكنى عن جد حزينة - حزينة جدا - كنت أفكر فى المرة القادمة لزيارة محمود درويش الى القاهرة ، تخيلتها فى الجامعة المريكية ، كنت أحضر نفسى لتلك النشوة - ياااااه منذ وقت طويل لم اسمع درويش - كلما ضاقت روحى ، استمعت الى صوته ، فهو قادر على تهدئتى دوما-يسألنى عمرو “تفتكرى محمود درويش بيعمل ايه دلوقتى”-أفكر بمنطقية شديدة فيما يفعله محمود درويش الأن -ربما يتأمل التجربة بعمق ، ليكتب قصائد عديدة ليرسلها إلينا نحن المشتاقين دوما إلى كلمة حقيقية - بعد قليل سأفقد مذاق الشعر -محمود درويش أمازلت ترى أن الموت يخطئنا؟! -أنتظر منك ان ترسل بقصيدة مع أول عابر عندك - فالشعراء لا يموتون</p>
<p class="translation">D&#39;une voix triste,  Amr m&#39;a dit que Mahmoud Darwish est mort. Je lui ai toujours demandé de ne pas m&#39;annoncer des nouvelles comme ça d&#39;un coup. Un peu plus tard, nous avons écouté la voix de Mahmoud Darwish sur l&#39;ordinateur. Je peux entendre sa tristesse pure. Je n&#39;ai pas grand chose à ajouter, je suis extrêmement triste. Je pensais que la prochaine fois qu&#39;il passerait au Caïre, ce serait à l&#39;Université Américaine. Je me préparais à cet événement. Cela faisait longtemps que je ne l&#39;avais pas entendu. J&#39;avais l&#39;habitude de l&#39;écouter chaque fois que j&#39;étais en colère. Il avait le pouvoir de me calmer. Amr me demande: “A ton avis, Mahmoud Darwish fait quoi maintenant ?” Je raisonne logiquement et je réponds : “Mahmoud Darwish contemple maintenant l&#39;expérience (de la mort), pour en faire un poème et nous l&#39;envoyer, à nous qui avons faim de vérité. Très bientôt, je vais arrêter d&#39;aimer la poésie. Mahmoud Darwish, pensez-vous toujours que la mort nous trompe ? J&#39;attends avec impatience un poème de vous, via la première personne qui entre en contact avec vous. Les poètes ne meurent jamais.</p>
<p><small><em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Mahmood_darwish.jpg" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');"><span style="font-size: x-small;">Photo de Mahmoud Darwish</span></a><span style="font-size: x-small;"> de Wikimedia Commons</span></em></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/10/671/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Liban : Incendies de forêt et réchauffement climatique</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/09/665/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/09/665/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Aug 2008 16:16:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Audrey Lambert</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Agriculture]]></category>

		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Arabe]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Catastrophe]]></category>

		<category><![CDATA[Dernière Heure]]></category>

		<category><![CDATA[Economie]]></category>

		<category><![CDATA[Environnement]]></category>

		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>

		<category><![CDATA[Liban]]></category>

		<category><![CDATA[Secours/Sinistrés]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=665</guid>
		<description><![CDATA[Voilà maintenant des années que des incendies de forêt se déclarent en été sur ce qu’il reste des étendues sauvages libanaises. Et chaque année, on s’amuse à se renvoyer la balle : les partis et les hommes politiques se reprochent d’abord mutuellement de ne pas y être préparés puis vont jusqu’à s’accuser d’avoir intentionnellement déclenché les [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Voilà maintenant des années que des incendies de forêt se déclarent en été sur ce qu’il reste des étendues sauvages libanaises. Et chaque année, on s’amuse à se renvoyer la balle : les partis et les hommes politiques se reprochent d’abord mutuellement de ne pas y être préparés puis vont jusqu’à s’accuser d’avoir intentionnellement déclenché les incendies. Alors, qu’en pensent les blogueurs ?</p>
<p><a href="http://kadmous.org/wp/?p=1664" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/kadmous.org');">Kadmous</a> [en arabe] évoque, la destruction par les incendies des espaces naturels libanais et il accuse les institutions de l’état de s’intéresser à des sujets moins importants et de négliger cette question pourtant si vitale.</p>
<p style="text-align: right;">تتوالى الحلقات السوداء في هذا المسلسل الدرامي الذي لا تبدو نهايته قريبة… وكلّ منطقةٍ من لبناننا نالت حصّةً من التصوير…<br />
النار لا تميّز بين أخضرٍ ويابس… النار لا تفكّر، بل تحرق كلّ شيء لتموت في النهاية مع آخر شجرةٍ تقتلها…<br />
من الذي أطلقها؟ الله أعلم!<br />
كائناً ما كان السبب أو من كان خلفه وأمامه فإنّ ما تبقّى من مساحةٍ خضراء (كي لا نقول مساحات) ينتقل من الحياة إلى الذكرى…<br />
والدولة المشغولة بهموم البيانات وتفسيرها، تخرج عن نطاق صلاحياتها إطفاء النيران… والمال المعطى لوزراء البيئة والزراعة والسياحة والداخلية والعدل والمواصلات والأشغال ولجان مجلس النواب كافةً (منذ الأستقلال وحتى اليوم( لا يكفي لتشغيل ورشةٍ تقطع الطريق على الأسباب التي تجعل كلّ حريقٍ صغيرٍ مدمّراً…</p>
<p style="padding-left: 30px;">On a l’impression que les sombres épisodes de cet enchaînement dramatique n’en finissent jamais… Le moindre recoin du Liban a été pris en photo… Le feu ne fait aucune distinction entre la verdure et les zones arides… Le feu ne réfléchit pas, il brûle tout avant de s’éteindre avec le dernier arbre qu’il tue. Qui en est à l’origine ? Dieu seul le sait ! Quoi que ce soit ou qui que ce soit, cela n’a pas d’importance car ce qui reste de l’espace (et non des espaces) vert devient vite un souvenir… et l’Etat, tout affairé qu’il est à ses programmes et leurs interprétations, n’a pas le pouvoir d’éteindre les incendies… et l’argent versé aux ministères de l’agriculture, du tourisme, de l’intérieur, de la justice, des transports, de l&#39;équipement et à tous les comités parlementaires (et ce, depuis l’indépendance) ne suffit pas à mettre en œuvre des actions préventives qui empêcheront les incendies naissants de faire des ravages…</p>
<p><a href="http://tearsforlebanon.wordpress.com/2008/08/05/fires-consume-4-forests-overlooking-beirut/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/tearsforlebanon.wordpress.com');">Tears for Lebanon</a> [en anglais] évoque également les incendies et cite des représentants officiels qui, tout en signalant que des hélicoptères provenant de Chypre ont été utilisés pour éteindre les feux, déclarent par ailleurs que ces incendies sont criminels :</p>
<blockquote><p>Un incendie gigantesque s’est déclaré mardi dans les forêts bordant quatre villages au sud-est de Beyrouth et a détruit des milliers d’arbres sur son passage. Darwish Hobeika, Directeur général de la défense civile, a indiqué que les incendies étaient prémédités, qu’ils s’étaient déclarés avant l’aube, ce qui est inhabituel pour des incendies spontanés qui, l’été, se déclenchent aux heures de grande chaleur.  Les équipes de la défense civile ainsi que des hélicoptères de l’armée libanaise et des hélicoptères chypriotes ont tenté de combattre l’incendie alors que des flammes léchaient le ciel et que de la fumée s’élevait des flancs des collines surplombant Beyrouth.</p></blockquote>
<p>Pour changer de sujet, mais tout en restant dans le domaine de l’environnement, le blog <a href="http://theinnercircle.wordpress.com/2008/07/30/global-warming-effects-on-the-cedars-of-lebanon/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/theinnercircle.wordpress.com');">the Inner Circle</a> [en anglais] explique comment le réchauffement climatique menace d’extinction le cèdre, symbole de l’état libanais :</p>
<blockquote><p>Le plus grand défi à relever désormais pour les cèdres du Liban, c’est le changement climatique, a déclaré Nizar Hani. Le cèdre pousse aujourd’hui entre 1200 et 1800 mètres au-dessus du niveau de la mer, a-t-il déclaré. Un climat plus chaud impliquerait que les cèdres ne pourraient se développer que plus haut, là où il fait plus frais. Jadis, les cèdres recouvraient de vastes étendues en Turquie, en Syrie et au Liban mais leur bois et leur résine sont depuis longtemps très recherchés, comme le mentionnent <em>l’Epopée de Gilgamesh,</em> datant du second millénaire avant Jésus-Christ et le récit biblique du roi Salomon faisant venir du bois de cèdre du Liban pour son temple à Jérusalem.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/09/665/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Géorgie : Des nouvelles d&#39;Ossétie du Sud</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/09/668/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/09/668/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Aug 2008 16:03:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mélanie Perroud</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Dernière Heure]]></category>

		<category><![CDATA[Ethnicité]]></category>

		<category><![CDATA[Guerre/Conflit]]></category>

		<category><![CDATA[Géorgie]]></category>

		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>

		<category><![CDATA[Russie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=668</guid>
		<description><![CDATA[Alors que les médias locaux et internationaux annoncent que la zone de combat s&#39;est étendue jusqu&#39;en Géorgie, la récente confrontation militaire avec la Russie [en français] à propos d&#39;une région séparatiste, l&#39;Ossétie du Sud, ressemble de plus en plus à une guerre. Wu Wei fait savoir depuis Tbilisi [en anglais] que la base militaire de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Alors que les médias locaux et internationaux annoncent que la zone de combat s&#39;est étendue jusqu&#39;en Géorgie, la récente <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/09/664/">confrontation militaire avec la Russie</a> [en français] à propos d&#39;une région séparatiste, l&#39;Ossétie du Sud, ressemble de plus en plus à une guerre. <em>Wu Wei</em> <a href="http://kosmyryk.typepad.com/wu_wei/2008/08/getting-closer.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/kosmyryk.typepad.com');">fait savoir depuis Tbilisi</a> [en anglais] que la base militaire de Vaziani en bordure de la capitale géorgienne a été bombardée. Tout ceci <a href="http://kosmyryk.typepad.com/wu_wei/2008/08/to-war-or-not-t.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/kosmyryk.typepad.com');">est de très mauvais augure</a> [en anglais].</p>
<blockquote><p>Reports say Russians have damaged the runway at the Marneuli airport near Tbilisi.</p>
<p>We are wondering what the Georgian airforce is doing.</p>
<p>Nobody has declared war yet, and the Russians are hedging, but when you put it all together, it looks pretty much like it.</p>
<p>It seems some dignitaries are on their way, like President Adamkas from Lithuania. They better land quick.</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>On rapporte que les Russes ont endommagé la piste de l&#39;aéroport de Marneuli, près de Tbilisi.</p>
<p>Nous nous demandons ce que fait l&#39;armée de l&#39;air géorgienne.</p>
<p>La guerre n&#39;est pas encore déclarée, et les Russes se dérobent, mais quand on rassemble tous les éléments, ça y ressemble pas mal.</p>
<p>Il semble que des dignitaires soient en chemin, comme le Président lituanien <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Valdas_Adamkus" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Valdas Adamkus</a> [en français]. Ils ont intérêt à se dépêcher d&#39;atterrir.</p>
</div>
<p>Le même blog dit que les ambassades se préparent à l&#39;éventualité d&#39;une évacuation de leurs ressortissants. Cependant, il n&#39;est pas encore sûr <a href="http://kosmyryk.typepad.com/wu_wei/2008/08/local-diplomacy.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/kosmyryk.typepad.com');">que cela soit nécessaire</a> [en anglais].</p>
<blockquote><p>It seems in case of an evacuation it will be through Armenia. Our Greek has been told the same. This seems to be a plan agreed at a meeting of all the embassies earlier in the week.</p>
<p>But nobody is expecting this to be necessary. I&#39;m leaving for Lithuania next Thursday anyway, for a long weekend.</p>
<p>A new meeting of diplomats has been called this afternoon which everybody but the Russians have gone to.</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>Apparemment, en cas d&#39;évacuation, ce serait via l&#39;Arménie. On a dit la même chose à notre Grec. Il paraît que c&#39;est un plan qui a été approuvé lors d&#39;une réunion de toutes les ambassades plus tôt cette semaine.</p>
<p>Mais personne ne s&#39;attend à ce que ce soit nécessaire. Je pars en Lituanie mardi prochain de toute façon, pour un long week-end.</p>
<p>Il y a eu une nouvelle réunion de diplomates cet après-midi, où tout le monde s&#39;est rendu sauf les Russes.</p>
</div>
<p><em>A Fistful of Euros</em> <a href="http://fistfulofeuros.net/afoe/europe-and-the-world/when-conflicts-thaw-south-ossetia/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fistfulofeuros.net');">examine la situation depuis la Géorgie</a> [en anglais] et se demande si la Russie va risquer d&#39;entrer en guerre pour l&#39;Ossétie du Sud. Il se demande également si Tbilisi a reçu un accord tacite des États-Unis ou de l&#39;Europe pour ses opérations militaires.</p>
<blockquote><p>First, what will Russia’s leadership do? It was willing to have Russian planes violate Georgian airspace last week during the escalation, and reports have it that one bomb each fell near the Georgian cities of Gori and Kartveli. On the other hand, this looks like a gesture — if the Russians wanted to have bombs fall on Gori and Kartveli, they jolly well would have. Escalation by the Russian side is of course possible, but Saakashvili’s government has bet that Russia won’t be all that put out about 70,000 South Ossetians. The ruble and the Russian stock market, however, both had big drops today, apparently on the theory that you never know about escalation.</p>
<p>Second, what will the Americans and EU do? A senior State Department figure was here in Tbilisi last week, and I would expect that the Georgian side at least hinted very broadly about what was up. He would have to deny that, of course, in the way of these things. We can assume that the Americans did not warn them off. The German foreign minister was also here, with a plan for Abkhazia. It’s slightly less likely that he was clued in, but the topic of his visit points to the next item on the reintegration agenda.</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>Premièrement, que vont faire les dirigeants russes ? Ils étaient disposés à laisser des avions russes violer l&#39;espace aérien géorgien la semaine dernière pendant l&#39;escalade [du conflit] et des rapports indiquent qu&#39;une bombe est tombée sur chacune des deux villes géorgiennes de Gori et Kartveli. D&#39;un autre côté, on dirait qu&#39;il s&#39;agit d&#39;un geste — si les Russes voulaient bombarder massivement Gori et Kartveli, ils l&#39;auraient fait plutôt deux fois qu&#39;une. L&#39;escalade du côté russe est bien sûr possible, mais le gouvernement de <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Saakashvili" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Saakashvili</a> [en français; Président géorgien] a fait le pari que la Russie ne serait pas contrariée pour 70 000 Ossètes du Sud. Le rouble et la bourse russe, en revanche, ont tous les deux chuté brutalement aujourd&#39;hui, apparemment sur la base de la théorie que l&#39;escalade [d&#39;un conflit] est imprévisible.</p>
<p>Deuxièmement, que feront les Américains et l&#39;Union Européenne ? Un représentant du Département d&#39;État [américain] était ici, à Tbilisi, la semaine dernière et j&#39;imagine que la partie géorgienne a au moins fait des allusions vagues à ce qui allait se passer. Il devra le nier, évidemment, comme on le fait généralement. Nous pouvons supposer que les Américains ne les ont pas mis en garde. Le Ministre allemand des Affaires Étrangères était là aussi, avec un projet pour l&#39;<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Abkhazie" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Abkhazie</a>. Il est moins probable qu&#39;on l&#39;ait mis dans la confidence, mais l&#39;objet de sa visite est le prochain point du calendrier de réintégration [des territoires séparatistes].</p>
</div>
<p>Le même blog fait savoir qu&#39;alors que les avions russes ont bombardé des cibles proches de l</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/09/668/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Géorgie : Guerre en Ossétie du Sud</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/09/664/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/09/664/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Aug 2008 16:02:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mélanie Perroud</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Dernière Heure]]></category>

		<category><![CDATA[Ethnicité]]></category>

		<category><![CDATA[Guerre/Conflit]]></category>

		<category><![CDATA[Géorgie]]></category>

		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>

		<category><![CDATA[Russie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=664</guid>
		<description><![CDATA[Suite à des accrochages et des allégations de bombardement de villages géorgiens par des séparatistes, dans le territoire sécessionniste de l&#39;Ossétie du Sud [en français], on craint le déclenchement d&#39;une nouvelle guerre dans le très instable Sud-Caucase. Alors que les médias annoncent que les troupes géorgiennes ont encerclé la capitale, Tskhinvali, tous les yeux sont [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Suite à des accrochages et des allégations de bombardement de villages géorgiens par des séparatistes, dans le territoire sécessionniste de l&#39;<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Ossétie-du-Sud" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Ossétie du Sud</a> [en français], on craint le déclenchement d&#39;une nouvelle guerre dans le très instable Sud-Caucase. Alors que les médias annoncent que <a href="http://blog.oneworld.am/2008/08/08/georgia-south-ossetia-ceasefire-broken/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blog.oneworld.am');">les troupes géorgiennes ont encerclé la capitale</a>, Tskhinvali, tous les yeux sont fixés sur la Russie, attendant sa réaction aux derniers événements. Sur <em>BattleForums</em>, <em>Uncle_Vanya</em> <a href="http://www.battleforums.com/forums/chit-chat/133224-south-ossetia-georgian-war.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.battleforums.com');">déclare que c&#39;est la guerre</a> [en anglais].</p>
<blockquote><p>The war has just begun yesterday, Georgia began massive military operations to capture South Ossetia, so far the civilian bodycount is 15 dead. South Ossetian capitol of Tshinvali is surrounded by Georgian forces and is being pounded by Georgian airforce. A few minutes ago Russian Peacekeeper HQs in the region reported that there were direct artillery hits on the barracks of the Russian peacekeepers and there were wounded. Russia is going to war, we haven&#39;t moved the troops yet but with our peacekeepers wounded we now have no choice, Russia is at a defacto state of war with Georgia. There is a report by Georgian ministry of Defense of a pack of Russian Su-24 ground attack aircraft dropping bombs of a Georgian city of Karel, the main city police building has been heavily damaged with bombardment, no reports of casualties as of yet. As I said, weeks later Russian forces have already been assembling at the North Ossetian-South Ossetian border and will most likely begin mobilizing towards the conflict zone some time today (…).</p>
</blockquote>
<div class="translation">La guerre a commencé hier. La Géorgie a initié des opérations militaires massives pour prendre l&#39;Ossétie du Sud et jusqu&#39;à présent, on dénombre quinze victimes civiles. La capital de l&#39;Ossétie du Sud, <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Tskhinvali" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Tskhinvali</a> [en français], est encerclée par les forces géorgiennes et pilonnée par l&#39;armée de l&#39;air géorgienne. Il y a quelques minutes, le QG des forces de paix russes a annoncé que leurs barraquements avaient essuyé des tirs d&#39;artillerie directs et qu&#39;il y avait des blessés. La Russie va entrer en guerre ; nous n&#39;avons pas encore déplacé de troupes mais avec nos blessés nous n&#39;avons pas le choix, la Russie est <em>de facto</em> en guerre avec la Géorgie. Un rapport du Ministère de la Défense géorgien fait état du bombardement de la ville de Karel par un escadron d&#39;avions russes <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Soukhoï_Su-24" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Soukhoï Su-24</a> [en français], spécialisés dans l&#39;attaque au sol ; le bâtiment principal de la police municipale a été sérieusement endommagé, mais on n&#39;a pas d&#39;informations sur le nombre de victimes pour l&#39;instant. Comme je l&#39;ai dit, des forces russes ont déjà commencé à se rassembler à la frontière entre l&#39;Ossétie du Nord et l&#39;Ossétie du Sud et vont sûrement être mobilisées sur la zone du conflit aujourd&#39;hui (…).</div>
<p>La Géorgie considère encore que les forces de paix russes sur le territoire sont partisanes dans le conflit et la situation est rendue encore plus explosive par le fait que la plupart des Ossètes du Sud sont titulaires d&#39;un passeport russe. Quelques sources médiatiques indiquent que la Russie aurait frappé des cibles en Géorgie même. <em>B &#038; C Go To Georgia</em>, un blog du <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Corps_de_la_Paix" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Corps de la Paix</a> [en français], déclare qu&#39;il y a <a href="http://bcgtg.blogspot.com/2008/08/we-interrupt-our-regular-progamming.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/bcgtg.blogspot.com');">quelques signes que cela pourrait être vrai</a> [en anglais].</p>
<blockquote><p>Brenden left for Khashuri this morning to go to a session for the trainees (…), whereas I remained in Tbilisi. He was supposed to come back to Tbilisi this afternoon, but at some point after they passed Gori, the highway by Gori was blown up (this is my understanding–this hasn&#39;t been reported in English language media yet). (…)</p>
<p>With all that said, the situation here is worse than it has been in the time we&#39;ve been in Georgia. This is my own personal opinion (not the opinion of Peace Corps or the U.S. government), but I think this might develop into a full-scale war.</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p>Brenden est parti pour Khashuri ce matin pour assister à une session de formation (…), alors que je suis resté à <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Tbilisi" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Tbilisi</a>. Il était censé rentrer à Tbilisi cet après-midi mais à un moment indéterminé, après qu&#39;ils ont dépassé <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Gori</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/09/664/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
