· février, 2012

Billets sur Médias citoyens de février, 2012

Cuba : Les blogueurs parlent de SOPA, de la culture et de la démocratisation de la connaissance

  29/02/2012

Contrairement à de nombreuses critiques de SOPA / PIPA aux États-Unis et partout dans le monde, les blogueurs cubains ne se focalisent pas sur les implications techniques des lois américaines proposées. Qu'ils soient indépendants ou affiliés à l'Etat cubain, ils voient SOPA / PIPA non pas seulement comme un ensemble de mesures juridiques mais aussi comme une illustration de la façon dont les législateurs considèrent la culture et la créativité dans la société américaine.

Liban : Questions aux expatriés

Liliane est libanaise. Sur son blog, elle demande aux Libanais qui ont quitté leur pays de raconter leur histoire, les circonstances et les raisons de leur départ. Vous trouverez ses questions sur son blog et les réponses qu’elle a reçues dans les commentaires [en anglais].

Guatémala : Les femmes indigènes parlent du génocide

  28/02/2012

La guerre civile qui a ravagé le Guatémala pendant trente-six ans (1960-1996) a fait plus de 200 000 morts et on estime qu'au moins 100 000 femmes ont été violées : la plupart des victimes étaient des Mayas. C’est seulement récemment que les femmes ont commencé à parler des violences que l’armée et les milices paramilitaires leur ont fait subir dans le cadre des poursuites engagées par la justice espagnole au sujet de ce génocide.

Tunisie : La visite de John McCain attise l'anti-américanisme

L'accueil réservé par le Premier Ministre Hamadi Jebali au Sénateur John McCain en visite en Tunisie le 23 février a laissé les internautes tunisiens frustrés devant ce qu'ils ont appelés le 'deux poids, deux mesures' d'Ennahda'. De multiples commentaires sur Facebook, tweets et photos ont été publiés sur les plates-formes de médias sociaux fréquentées par les Tunisiens.

Colombie : Parler espagnol, c'est difficile…c'est une chanson qui le dit

  28/02/2012

Une chanson décrit les problèmes que la plupart des hispanophones, même de langue maternelle, rencontrent quand ils changent de pays et que les mêmes mots prennent un ses complètement différent selon l'endroit où vous vous trouvez. Avec humour, les frères chanteurs et compositeurs Juan Andrés et Nicolás ont fait une chanson sur la confusion qui naît des variations régionales de l'espagnol.