<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Français &#187; Catastrophe naturelle/attentat</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/category/topics/disaster/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 12:19:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Afghanistan : Le prix de la guerre</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/24/23961/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/24/23961/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 11:29:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pauline Ratze</dc:creator>
				<category><![CDATA[Afghanistan]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Catastrophe naturelle/attentat]]></category>
		<category><![CDATA[Guerre/Conflit]]></category>
		<category><![CDATA[Humanitaire]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23961</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Adil Nurmakov  &#183; Traduit par Pauline Ratze &#183;  Voir le billet en anglais 
Nick Fielding publie, en anglais, une critique du rapport  « The Cost of War : Afghan Experiences of Conflict 1978-2009 » [ «Le coût de la guerre : conflit afghan de 1978 à 2009 »], rédigé par [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/adam-kesher/">Adil Nurmakov</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/pauline-ratze/'>Pauline Ratze</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/23/afghanistan-counting-the-cost-of-war/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><a href="http://circlingthelionsden.blogspot.com/2009/11/counting-cost-of-thirty-years-of-war.html">Nick Fielding publi</a>e, en anglais, une critique du rapport  « <em>The Cost of War : Afghan Experiences of Conflict 1978-2009 </em>» [ «Le coût de la guerre : conflit afghan de 1978 à 2009 »], rédigé par neuf ONG oeuvrant en Afghanistan, et qui vise à analyser les 30 ans de guerre et l&#39;impact dévastateur de ces années.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/24/23961/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Egypte : Nidal Hassan, psychiatre ou psychotique ?</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/15/23555/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/15/23555/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 15:22:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Afghanistan]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Catastrophe naturelle/attentat]]></category>
		<category><![CDATA[Dernière Heure]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Guerre/Conflit]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Irak]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>
		<category><![CDATA[Égypte]]></category>
		<category><![CDATA[États-Unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23555</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Marwa Rakha  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 
Le major Nidal Hassan est un psychiatre militaire américain d&#39;origine arabe, qui a tué 13 soldats dans une fusillade sur la base de Fort Hood au Texas. Il encourt à présent une accusation de meurtres avec préméditation. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/marwa-rakha/">Marwa Rakha</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/14/egypt-nidal-hassan-psychiatrist-or-psychotic/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Le major Nidal Hassan est un psychiatre militaire américain d&#39;origine arabe, qui a tué 13 soldats dans une fusillade sur la base de Fort Hood au Texas. Il encourt à présent une accusation de meurtres avec préméditation. “Psychiatre ou psychotique ?” se demandent les blogueurs égyptiens.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><em>Nawara Negm </em><a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.tahyyes.org/2009/11/blog-post_4326.html">compatit avec lui </a>:</p>
<blockquote>
<div class="arabic">اكيد سمع هلاوس كتير من الظباط اللي جايين من العراق بعد ما قتلوا اطفال وستات<br />
كان عايز يسيب الخدمة وطلبه اترفض<br />
وكل محامي عشان يرفع له قضية عشان يسيب الخدمة<br />
فكان الرد انهم قالوا له: انت ح تروح العراق</div>
</blockquote>
<div class="translation">Il a dù entendre des histoires d&#39;horreur des soldats de retour d&#39;Irak ; ces soldats qui ont tué des femmes et des enfants désarmés. Il voulait quitter l&#39;armée mais sa demande a été refusée. Il est allé jusqu&#39;à intenter une action en justice pour être autorisé à démissionner, et en réponse, on lui a dit qu&#39;il serait envoyé en Irak.</div>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><em>Hassan El Helali</em> <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://hegabs-nekabs.blogspot.com/2009/11/blog-post_1069.html">pense qu&#39;il est </a>psychotique :</p>
<blockquote>
<div class="arabic">بفضل هذا المعتوه الحقير سيعيش العرب والمسلمين في الغرب لشهور وربما لسنوات وهم مطالبين مرة أخرى بإثبات برائتهم من تهمة ممارسة التقية والكذب… وادعاء الشرف والإنصهار في المجتمع حتى تتاح لهم الفرصة ليفجروا أنفسهم وسط الأبرياء. بفضل هذا المجرم ستزيد رزالة القائمين على منح تأشيرات الدخول للبلاد المتحضرة، ومعهم كل الحق، وستتعطل المصالح ويحرم المريض من العلاج في الخارج والطالب من بعثة التعليم والسائح من المتعة والثقافة وسيصبح كل عربي ومسلم في الغرب متهماً حتي ولو ثبتت برائته بالإرهاب والوحشية والخسة والخيانة للمجتمع الذي ضمه وعلمه ورباه حتى وصل لرتبه عسكرية راقية وتخصص علمي متميز ومنحه الأوسمة والنياشين وفرصة حياة لا يحلم بعشرها في بلاده عديمة العلم والثقافة والفن والجمال والحرية والكرامة… برافو… الله أكبر والعزة للعرب.</div>
</blockquote>
<div class="translation">A cause de ce cinglé les Arabes et les musulmans qui vivent en Occident vont passer des mois et peut-être des années à essayer de prouver une fois de plus qu&#39;ils ne sont pas sournois et qu&#39;ils se sont intégrés dans leurs sociétés d&#39;accueil jusqu&#39;à ce que, une fois de plus, nous apprenions qu&#39;un de ces idiots s&#39;est fait exploser au milieu d&#39;un groupe de civils innocents. A cause de ce criminel, il y aura davantage de refus de visas d&#39;entrée dans les pays civilisés ; que ce soit pour les affaires, le tourisme, les études ou la santé. A cause de lui chaque Arabe et chaque musulman en Occident sera accusé de terrorisme, de violence, de traîtrise, et de mordre la main qui l&#39;a nourri - jusqu&#39;à preuve du contraire.</div>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><em>Wael Nawara</em> <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://weekite.blogspot.com/2009/11/fort-hood-news-update.html">veut que tout le monde se souvienne </a>que [en anglais] :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Fin juin 2007, Mr. Hasan a pris la parole devant ses supérieurs hiérarchiques et environ 25 collègues du service de santé mentale et a fait une conférence sur l&#39;Islam, les auteurs d&#39;attentats-suicide et les menaces que l&#39;armée pouvait rencontrer de la part des musulmans opposants aux guerres menées dans les pays musulmans que sont l&#39;Irak et l&#39;Afghanistan, selon la copie d&#39;une présentation que s&#39;est procurée le<em> Washington Post</em>.</p>
<p style="background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; background-position: initial initial; padding: 0px;">“Il devient de plus en plus difficile pour les militaires musulmans de justifier moralement leur appartenance à une armée qui paraît constamment engagée contre d&#39;autres musulmans,” indiquait-il dans la présentation.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Le Libanais vivant aux Etats-Unis <em>Dr Asa&#39;ad Abu Khalil</em> - <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://angryarab.blogspot.com/2009/11/why.html">The Angry Arab </a>(&#8221;L&#39;Arabe en colère&#8221;) - cite un article de journal disant [en anglais]:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">““Lorsqu&#39;un Blanc flingue tout le monde dans un bureau de poste, on appelle ça &#8216;going postal&#39; [NdT : une expression signifiant être pris de folie meurtrière sur son lieu de travail] ,” a dit Victor Benjamin II, 30 ans, un ancien militaire. “Mais si c&#39;est un Musulman qui le fait, on appelle ça <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.nytimes.com/2009/11/07/us/07muslim.html?ref=us&amp;pagewanted=print">djihad.”</a></p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">L&#39;Egyptien <em>SandMonkey</em> quant à lui a préféré éviter le sujet, <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.sandmonkey.org/2009/11/12/on-fort-hood/">parce que </a>[en anglais]:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Tout ce que je pourrais songer [à dire] paraîtra de toute façon forcé. Je veux dire, le [tireur] était arabe, musulman et palestinien par-dessus le marché. Que dire ? Que c&#39;est un incident isolé ? Que cela pourrait ne plus jamais se produire ? Que ça ne veut pas dire que tous les militaires américains qui sont arabes ou musulmans vont faire la même chose ? Sérieusement ? Est-il besoin de dire cela ? Que peut-on dire ?</p>
<p style="background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; background-position: initial initial; padding: 0px;">En réalité je ne peux penser que deux choses : 1) Mes condoléances les plus profondes aux familles des victimes, et 2) au nom de chaque Arabe ou Musulman qui se fera entuber à cause de ce que vous avez fait : [&#8230;] j&#39;espère que vous ne jouirez jamais d&#39;un seul jour de paix ni dans cette vie ni dans les prochaines !</p>
</blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/15/23555/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chine : Sécheresse et barrage des Trois-Gorges</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/11/23347/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/11/23347/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 20:47:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Catastrophe naturelle/attentat]]></category>
		<category><![CDATA[Chine]]></category>
		<category><![CDATA[Chinois]]></category>
		<category><![CDATA[Environnement]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23347</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Andy Yee  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 
Depuis septembre 2009, le barrage des Trois Gorges, en Chine, la plus grande installation hydroélectrique du monde, a démarré une opération de remplissage de son réservoir pour atteindre le niveau maximal de 175 mètres. En octobre, une grave [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/andy-yee/">Andy Yee</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/11/china-drought-and-the-three-gorges-dam/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Depuis septembre 2009, le <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Barrage_des_Trois-Gorges">barrage des Trois Gorges</a>, en Chine, la plus grande installation hydroélectrique du monde, a démarré une opération de remplissage de son réservoir pour atteindre le niveau maximal de 175 mètres. En octobre, une grave sécheresse a sévi dans les provinces du Hunan et du Jiangxi le long des tronçons moyen et inférieur du fleuve Yangtze. Le 25 octobre, la compagnie chinoise des Trois Gorges <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://news.xinhuanet.com/english/2009-10/25/content_12321388.htm">a affirmé</a> (en anglais) qu&#39;il n&#39;y avait aucun lien entre la sécheresse et le chantier des Trois Gorges :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Zheng Shouren, l&#39;Ingénieur en chef du Comité des Ressources hydriques du Yangtze, a déclaré que ceux qui rejetaient toute la responsabilité de la sécheresse dans le  Hunan et le Jiangxi avaient une visionpartiale. “La cause principale de la sécheresse dans le Hunan et le Jiangxi a été le manque de pluies joint à des températures constamment élevées depuis septembre,” a indiqué M. Zheng, qui est aussi membre de l&#39;Académie chinoise d&#39;Ingénierie.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Le même jour, le débit était augmenté pour atténuer les effets de la sécheresse en aval. Le 28 octobre, CCTV <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://news.xinhuanet.com/video/2009-10/28/content_12346738.htm">a rapporté</a> un nouvel accroissement du débit. Les responsables ont reconnu que le niveau-cible de 175 mètres de remplissage du réservoir ne serait pas atteint cette année, mais ont insisté que la sécheresse n&#39;avait rien à voir avec le chantier des Trois Gorges.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><img style="display: block; padding: 0px; margin: 5px; border: 0px initial initial;" title="Three Gorges" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/Three-Gorges.jpg" alt="Three Gorges" width="383" height="257" /></p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Qian Gang (钱钢), un journaliste chinois très connu, a rejoint la discussion. Dans un <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.1bao.org/?p=1052">billet</a> pour 1bao (壹报) le 2 novembre, il écrivait :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">旱灾通常由气候变化引致。今年夏秋，包括广东在内的诸多省份少雨干旱。但长江流域广大地区今次大旱情，却与三峡有关。据报道，三峡水库水位由9月15日的近148米上升到10月24日的170米，截留之水形成前所未有的巨大人工湖。</p>
</blockquote>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 20px; margin-left: 0px; padding-top: 10px; padding-right: 10px; padding-bottom: 10px; padding-left: 15px; font-size: 10pt; color: #666666; border-top-color: #eeeeee; border-right-color: #dddddd; border-bottom-color: #dddddd; border-left-color: #eeeeee; border-top-width: 5px; border-right-width: 4px; border-bottom-width: 5px; border-left-width: 5px; border-style: solid;">La sécheresse est habituellement provoquée par le changement climatique. Quelques provinces, dont le Guangdong, ont connu la sécheresse pendant cet été et cet automne. Mais la vaste zone de sécheresse autour du Yangtze est liée au chantier des Trois Gorges. Selon des informations, le niveau du réservoir des Trois Gorges a monté de 148 m le 15 septembre à 170 m le 24 octobre. Cela a créé un lac artificiel énorme, sans précédent.</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">而与此同时，湖南各条长江支流水位迅速下降，洞庭湖水位降至60年来同期最低值。渔民无鱼可捕，枯水影响航运，长沙等城市食水供应告急。江西境内的4条大河逼近或低于历史同期最低水位。鄱阳湖比正常年份提前40天进入枯水期。</p>
</blockquote>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 20px; margin-left: 0px; padding-top: 10px; padding-right: 10px; padding-bottom: 10px; padding-left: 15px; font-size: 10pt; color: #666666; border-top-color: #eeeeee; border-right-color: #dddddd; border-bottom-color: #dddddd; border-left-color: #eeeeee; border-top-width: 5px; border-right-width: 4px; border-bottom-width: 5px; border-left-width: 5px; border-style: solid;">En même temps, le niveau de quelques affluents dans la province du Hunan a décru rapidement. Le lac Dongting a baissé à son plus bas niveau depuis 60 ans. La pêche et le transport fluvial sont gravement affectés. Des villes comme Changsha sont confrontées à des pénuries d&#39;eau. Le niveau des quatre principaux fleuves de la province du Jiangxi approche de l&#39;étiage historique. Le lac Poyang est entré avec 40 jours d&#39;avance dans la saison sèche.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Il poursuit par une critique de l&#39;autorité du barrage :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">长江水利委员会的专家把华中干旱的原因归咎于天气，称三峡蓄水是为了抗旱，蓄至高水位，才能在来年苦水季给下游补水。</p>
</blockquote>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 20px; margin-left: 0px; padding-top: 10px; padding-right: 10px; padding-bottom: 10px; padding-left: 15px; font-size: 10pt; color: #666666; border-top-color: #eeeeee; border-right-color: #dddddd; border-bottom-color: #dddddd; border-left-color: #eeeeee; border-top-width: 5px; border-right-width: 4px; border-bottom-width: 5px; border-left-width: 5px; border-style: solid;">Le Comité des Ressources hydriques du Yangtze accuse la météo. Le comité affirme que le projet des Trois Gorges sert des objectifs anti-sécheresse pour l&#39;année à venir. Ce n&#39;est qu&#39;en stockant un grand volume d&#39;eau que l&#39;on pourra assurer la fourniture d&#39;eau lors de la saison sèche de l&#39;année prochaine.</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">这是对公众极不负责的态度，好比一个人先劫掠，再施舍，然后以扶困救难的善士自居。请不要再欺骗老百姓，请解释：明知夏秋之际中国中部、南部少雨干旱，为什么还启动风险如此巨大的三峡蓄水计划？</p>
</blockquote>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 20px; margin-left: 0px; padding-top: 10px; padding-right: 10px; padding-bottom: 10px; padding-left: 15px; font-size: 10pt; color: #666666; border-top-color: #eeeeee; border-right-color: #dddddd; border-bottom-color: #dddddd; border-left-color: #eeeeee; border-top-width: 5px; border-right-width: 4px; border-bottom-width: 5px; border-left-width: 5px; border-style: solid;">C&#39;est une attitude irresponsable. Cela revient à d&#39;abord dévaliser quelqu&#39;un pour lui venir ensuite en aide en étalant son altruisme. S&#39;il vous plaît, cessez de mentir aux gens. Expliquez-nous : sachant que la période estivale et automnale serait une saison sèche en Chine centrale, pourquoi malgré cela mettre en oeuvre un plan à haut risque ?</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">为什么在今秋急急上马175米高程蓄水？有关部门宣称“将兼顾上、下游需求，正确处理防洪、发电、航运和供水之间的关系”，但一个月来长江中下游航运淤滞、供水告急的事实，证明这完全是一句假话。能源部门这个央企巨无霸，真正追求的东西只有一个——钱。</p>
</blockquote>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 20px; margin-left: 0px; padding-top: 10px; padding-right: 10px; padding-bottom: 10px; padding-left: 15px; font-size: 10pt; color: #666666; border-top-color: #eeeeee; border-right-color: #dddddd; border-bottom-color: #dddddd; border-left-color: #eeeeee; border-top-width: 5px; border-right-width: 4px; border-bottom-width: 5px; border-left-width: 5px; border-style: solid;">Pourquoi cette décision hâtive de réaliser le programme de stockage de 175 m d&#39;eau ? L&#39;autorité a prétendu qu&#39;elle allait “gérer les rapports entre la protection contre les inondations, la génération d&#39;électricité, le trafic fluvial et l&#39;approvisionnement en eau. Mais la congestion du trafic et la sécheresse du mois passé ont démontré la fausseté de cette prétention. Le département de l&#39;énergie partenaire, une entreprise d&#39;Etat géante, poursuit un seul but : le profit.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Ce qui semble faire écho à un <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www1.hk.apple.nextmedia.com/template/apple/art_main.php?iss_id=20091103&amp;sec_id=4104&amp;art_id=13379470">commentaire</a> paru sur la quotidien de Hong Kong Apple :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">區內雨量大幅減少確實是洞庭、鄱陽兩湖乾涸的主要原因。但兩湖水位急降，跟三峽工程也有關係。三峽水庫九月中啟動一百七十五米蓄水計劃後，長江中下游開始水位急降，本來儲存長江來水的洞庭及鄱陽，倒過來向長江輸水。</p>
</blockquote>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 20px; margin-left: 0px; padding-top: 10px; padding-right: 10px; padding-bottom: 10px; padding-left: 15px; font-size: 10pt; color: #666666; border-top-color: #eeeeee; border-right-color: #dddddd; border-bottom-color: #dddddd; border-left-color: #eeeeee; border-top-width: 5px; border-right-width: 4px; border-bottom-width: 5px; border-left-width: 5px; border-style: solid;">La réduction des pluies est certes une cause importante de la baisse spectaculaire du niveau des lacs de Dongting et Poyang. Mais celle-ci est aussi liée au chantier des Trois Gorges. Depuis le démarrage du plan de mise en eau en septembre, le niveau du Yangtze en aval a rapidement baissé. Dongting and Poyang, qui à l&#39;origine emmagasinaient les eaux entrantes, sont devenus une réserve d&#39;eau pour le Yangtze.</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">巨大的三峽水庫本可調節長江水量：雨季時截住洪水…枯水時增加排水量…可惜，這幅理想圖像與現實的利益存在衝突，很難實現，因為三峽工程已成為利益集團的禁臠和生財工具。</p>
</blockquote>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 20px; margin-left: 0px; padding-top: 10px; padding-right: 10px; padding-bottom: 10px; padding-left: 15px; font-size: 10pt; color: #666666; border-top-color: #eeeeee; border-right-color: #dddddd; border-bottom-color: #dddddd; border-left-color: #eeeeee; border-top-width: 5px; border-right-width: 4px; border-bottom-width: 5px; border-left-width: 5px; border-style: solid;">Le méga-projet des Trois Gorges servirait à réguler le flux de l&#39;eau : à arrêter l&#39;eau pendant la saison des pluies et à en fournir en périodes de sécheresse… Hélas, ce tableau idéal ne peut se réaliser, parce que le projet est devenu un bazar pour ses parties prenantes.</p>
<p style="clear: both; height: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">[Photo : www.1bao.org]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/11/23347/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Madagascar: Le sud du pays durement frappé par la sécheresse et le déversement de produits toxiques</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/10/23309/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/10/23309/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 15:27:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pauline Ratze</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Catastrophe naturelle/attentat]]></category>
		<category><![CDATA[Environnement]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Madagascar]]></category>
		<category><![CDATA[Santé]]></category>
		<category><![CDATA[Turquie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23309</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Lova Rakotomalala  &#183; Traduit par Pauline Ratze &#183;  Voir le billet en anglais 
Alors que le climat politique malgache reste marqué par une instabilité totale depuis le coup d’état du mois de mars [en anglais, les billets ont été traduits en français], la communauté internationale, réunie à Addis Abeba, essaye [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/lova-rakotomalala/">Lova Rakotomalala</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/pauline-ratze/'>Pauline Ratze</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/09/southern-madagascar-hit-hard-by-severe-drought-and-toxic-spill/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Alors que le climat politique malgache reste marqué par une instabilité totale depuis le <a href="http://globalvoicesonline.org/specialcoverage/madagascar-power-struggle-2009/">coup d’état du mois de mars</a> [en anglais, les billets ont été traduits en français], la communauté internationale, réunie à Addis Abeba, essaye à nouveau de <a href="http://www.rfi.fr/actufr/articles/119/article_86212.asp">négocier un accord</a> entre les diverses fractions politiques. Le président de l’Union africaine et Jean Ping, un des médiateurs présents dans la capitale éthiopienne, <a href="http://www.voanews.com/english/2009-11-03-voa56.cfm">ont ouvert la rencontre en déclarant</a> [en anglais]:</p>
<blockquote><p>« Comme vous le savez, la réalité sur le terrain, à Madagascar, se caractérise par la fatigue que ressentent les citoyens qui espèrent voir la fin de la crise, une crise dont, finalement, ils sont les otages. La situation économique du pays empire chaque jour. La population de Madagascar mérite un meilleur destin et ceci dépend entièrement de vous. »</p></blockquote>
<p>Il semble que ce sentiment soit partagé par une large portion de la blogosphère qui souligne également les autres défis auxquels Madagascar doit faire face. Actuellement, plusieurs provinces sont en proie aux effets désastreux causés par plusieurs catastrophes : une sévère sécheresse, le déversement de produits toxiques suite au naufrage d’un bateau qui a empoisonné les poissons dont des milliers de pêcheurs tiraient leurs revenus et l’abattage illégal de la forêt tropicale.</p>
<p>(<strong>Mise à jour </strong>: un <a href="http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5gjSaAKaiXAMvmrLa0IPrEkgzf0dw">accord sur le partage du pouvoir a été signé </a>par 4 mouvements politiques durant le week-end. Cet accord établit que Madagascar sera dirigé par 3 co-présidents. Plus d’informations peuvent être obtenues via <a href="http://www.reuters.com/article/latestCrisis/idUSL8252135">Reuters</a> et sur le site <a href="http://www.madagascar-tribune.com/Transition-lasa-zao,13019.html">Madagascar-Tribune.com</a> [en français]).</p>
<p><strong>Le scandale écologique du déversement de produits toxiques suite au naufrage du Gulser Ana</strong></p>
<p>Le Gulser Ana, <a href="http://www.monstersandcritics.com/news/africa/news/article_1498505.php/Leaking-Turkish-shipwreck-sparks-ecological-emergency-in-Madagascar">cargo turc qui transportait du phosphate</a> [en anglais], a coulé au large des côtes malgaches, déversant des déchets toxiques, <a href="http://www.treehugger.com/files/2009/10/toxic-shipwreck-madagascar-kills-whales-disease.php">tuant des baleines en migration et causant des maladies parmi la communauté des pêcheurs</a> [en anglais]. Bien que la catastrophe ait été dénoncée dans quelques médias récemment, le bateau a commencé à couler il y a deux mois. Certains blogeurs malgaches le signalaient au début du mois de septembre. Tomavana a <a href="http://tomavana.wordpress.com/2009/09/07/ne-pas-laisser-le-desastre-ecologique-a-madagascar-dans-de-mauvaises-mains/">écrit</a> sur son blog:</p>
<blockquote><p>En plus d’écarter le drame écologique du Sud de l’île des actualités nationales, la controverse politique autour de ces nouvelles nominations pose la question du suivi de ce dossier sensible</p></blockquote>
<p>Joan pose simplement la question [en anglais] : <a href="http://www.purplecorner.com/2009/09/11/have-you-heard-about-the-gulser-ana/">« Avez-vous entendu parler du Gulser Ana</a> ? ». Dans la section destinée aux commentaires, le capitaine <a href="http://www.purplecorner.com/2009/09/11/have-you-heard-about-the-gulser-ana/comment-page-1/#comment-2919">Collin Smith étudie les causes possibles</a> de l’accident [en anglais]:</p>
<blockquote><p>La seule explication qui puisse disculper le capitaine et l’officier de quart du bateau est celle d’une avarie. Toute autre cause résulterait d’une erreur humaine due à l&#39;incompétence, voire à l&#39;imprudence. Comment un bateau peut-il s’échouer en situation de parfaite visibilité si l’officier de quart et le capitaine sont attentifs et correctement formés ? […] Encore une pratique pour faire des économies. Le capitaine et l’officier de quart auraient dû être arrêtés lorsqu’ils ont touché terre.</p></blockquote>
<p>Sur son blog, Mialisoa <a href="http://mialisenfout.hautetfort.com/archive/2009/10/29/faux-cap-en-pleine-catastrophe-ecologique.html">raconte</a>, en français, que :</p>
<blockquote><p>les habitants « souffrent de problèmes respiratoires, et de maladies cutanées et diarrhéiques ». Car non seulement ces personnes ont été exposées aux déchets toxiques, mais le nettoyage des zones polluées s’est fait sans vêtements de protection et sans équipements adéquats.</p></blockquote>
<p>Le fait que les médias n’aient pas couvert l’accident plus rapidement provoque la réaction suivante de la part de <a href="http://twitter.com/tomavana/statuses/4943597952">Tomavana sur Twitter</a>:</p>
<blockquote><p>“@fanjakely j&#39;ai l&#39;impression que les habitants Sud #Madagascar sont des malgaches de 2nde zone. J&#39;entends nos beaux discours mais nous sommes pas #Solidaire”</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><img title="Naufrage du bateau, source: http://mialisenfout.hautetfort.com" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/Gulser-Ana-300x225.jpg" alt="Naufrage du bateau, source: http://mialisenfout.hautetfort.com" width="300" height="225" /><p class="wp-caption-text">Naufrage du bateau, source: http://mialisenfout.hautetfort.com</p></div></blockquote>
<p>Malheureusement cette catastrophe n’est pas la seule source de préoccupation dans la région.</p>
<p><strong>Sévère sécheresse </strong></p>
<p>La pluie s’est faite très rare dans la partie sud du pays. Selon <em>The Guardian, </em>le temps inhabituellement sec pour la saison, résultat du réchauffement climatique (une augmentation de 10% des températures) a donné lieu à une <a href="http://www.guardian.co.uk/world/2009/oct/23/madagascar-drought">terrible sécheresse et fait apparaître des signes de famine</a> parmi la population depuis six mois. Tovoheryzo Raobi Jaona explique, en français, dans quelle mesure <a href="http://www.letemps.ch/Facet/print/Uuid/9d019fae-c7f7-11de-974e-cca0c3260e93/Vivement_un_cyclone_cest_mieux_que_de_subir_la_s%C3%A9cheresse">les changements climatiques ont touché le sud</a> :</p>
<blockquote><p>« Avant, il y avait une sécheresse tous les dix ans. Or, depuis 2000, il y en a eu quatre »</p></blockquote>
<p>Féroce Remanongona, fonctionnaire malgache, va plus loin <a href="http://www.letemps.ch/Facet/print/Uuid/9d019fae-c7f7-11de-974e-cca0c3260e93/Vivement_un_cyclone_cest_mieux_que_de_subir_la_s%C3%A9cheresse">en disant</a> :</p>
<blockquote><p>Nous prions le Grand Dieu que le cyclone passe chez nous. Même s’il détruit nos maisons, c’est mieux que subir la sécheresse</p></blockquote>
<p>Une déclaration forte lorsque l’on se souvient de <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/01/25/1615/">l’étendue des dégâts provoqués par le cyclone qui a récemment dévasté une grande partie de la région. </a></p>
<p>L’institut Panos a publié, il y a peu, une série de témoignages intitulée <em><a href="http://www.panos.org.uk/pushedtotheedge">Pushed to the Edge</a> (&#8221;Poussés à bout&#8221;) </em>sur les conséquences du réchauffement climatique pour la population malgache vivant dans le sud du pays. Voici <a href="http://www.panos.org.uk/?lid=29210">le témoignage de Bruno</a>, tirée de cette série :</p>
<blockquote><p>J’ai remarqué que le temps changeait par rapport aux prévisions que nous avions l’habitude de faire et que la saison des pluies commençait très tard… Il n’y a pas seulement la production de riz qui en pâtit, les cultures de patates douces et de manioc sont aussi touchées. Il fait de plus en plus chaud et planter le manioc devient difficile… Quand je le récolte, je remarque que les racines sont plus petites qu’avant. Pour ce qui est du riz, habituellement je récoltais trois à quatre grands paniers et maintenant seulement un petit. Le changement est si évident que je me demande ce qu’il se passe avec le climat.</p></blockquote>
<p>Richard Marcus est l’auteur d’un travail rédigé pour l’American Political Science Association dans lequel il étudie <a href="http://www.allacademic.com/meta/p58976_index.html">les défis posés par la gestion des ressources en eau</a> [en anglais] dans la région d’Ambovombe-Androy. Il explique :</p>
<blockquote><p>Les communautés rurales doivent soudainement payer des prix exorbitants pour l’eau. Elles sont mal préparées pour remplir leurs responsabilités municipales et ne sont pas capables d’élever le niveau des taxes d’utilisation ou des impôts de la communauté, geste nécessaire pour financer le développement des infrastructures.</p></blockquote>
<p><a href="http://pakysse.wordpress.com/">Stéphane</a>, du blog <a href="http://club.foko-madagascar.org/">Foko Madagascar</a> [français et anglais], a participé en septembre, à une <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/blog/2009/09/22/foko-bloggers-represent-madagascar-at-world-summits/">conférence de l&#39;ONU sur le changement climatique</a> [en anglais]. Il <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/blog/2009/09/30/malagasy-blogger-reflects-upon-climate-change-conference-and-g20-summit/">blogue sur les défis</a> que rencontrent les pays en développement comme Madagascar [en anglais].</p>
<p>Enfin, une <a href="http://news.mongabay.com/2009/1104-madagascar.html">résolution condamnant le pillage des ressources naturelles à Madagascar</a> [en anglais] a été proposée par Earl Blumenauer (D-Oregon) à la Chambre des représentants. Les coupes illégales de bois précieux des forêts tropicales sont allées de pair avec la tourmente politique. <em>Le Courrier International</em> et <em>L’Express de Madagascar</em> révèlent aussi que le gouvernement <a href="http://tr.im/Efqf">a autorisé l&#39;exportation de bois de rose précieux</a> à la fin du mois de septembre. Vous pouvez obtenir plus de détails sur les coupes illégales de bois dans la forêt tropicale à <a href="http://reflexiums.wordpress.com/2009/11/05/les-personnes-qui-sont-impliques-dans-le-trafic-de-bois-precieux-a-madagascar/">ce lien</a> [en français].</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/10/23309/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Philippines : Un arbre sauve 36 vies lors des inondations</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/06/22992/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/06/22992/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 10:48:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pauline Ratze</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Catastrophe naturelle/attentat]]></category>
		<category><![CDATA[Environnement]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Philippines]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22992</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Mong Palatino  &#183; Traduit par Pauline Ratze &#183;  Voir le billet en anglais 

Le 26 septembre dernier, un dita d’une douzaine de mètres [en français] a servi de refuge à 36 membres de sept familles à Barangay Bagong Silangan [en anglais], dans le quartier de New East Village à Quezon [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/mong/">Mong Palatino</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/pauline-ratze/'>Pauline Ratze</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/05/philippines-dita-tree-saved-36-lives-during-floods/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><img class="aligncenter" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/dita-tree-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></p>
<p>Le 26 septembre dernier,<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Alstonia_scholaris"> un dita d’une douzaine de mètres</a> [en français] a servi de refuge à 36 membres de sept familles à <a href="http://slingshot2004.blogspot.com/2009/10/ondoy-hits-brgy-bagong-silangan.html">Barangay Bagong Silangan</a> [en anglais], dans le quartier de New East Village à Quezon City, une ville de la périphérie de Manille. La crue subite a été causée par les précipitations record accompagnant le passage du <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/10/02/typhoon-ketsana-batters-southeast-asia/">typhon Ketsana</a>, également appelé Ondoy, qui a frappé les Philippines au mois de septembre. Il s’agit <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/28/20478/">des inondations les plus importantes</a> [en français] que le pays a connu au cours des quarante dernières années.</p>
<p>Il reste très peu de spécimens de cette espèce d&#39;arbres dans la région de Manille. Barangay Bagong Silangan est un quartier urbain pauvre, situé au nord-est de la capitale des Philippines. Plus de trente personnes y <a href="http://pinoyweekly.org/new/mga-larawan-kamatayan-sa-bagong-silang/">ont perdu la vie</a> lors des dernières inondations.</p>
<p>Le blog <em>Arkibong Bayan</em> <a href="http://www.arkibongbayan.org/2009/2009-10-Oct15-treesaved36people/bagong%20silangan.htm">donne plus d&#39;informations</a> :</p>
<blockquote><p>36 membres de sept familles ont grimpé dans cet arbre au moment où les eaux sont montées, ce qui leur a permis d’avoir la vie sauve. Ils sont restés perchés sur les branches de l’arbre du samedi 26 à 10h au lendemain 3h. Ils sont redescendus alors que les eaux étaient encore hautes, poussés par le froid et la faim qui ont marqué leurs 17 heures d’attente. Le plus vieux d’entre eux a 60 ans et le plus jeune à peine deux semaines.</p>
<p>La leçon à tirer : ne coupez pas les arbres, il se peut qu&#39;ils vous sauvent la vie un jour, littéralement.</p></blockquote>
<p>Les survivants ont raconté que beaucoup de gros serpents avaient également trouvé refuge dans l’arbre.</p>
<p>Il semble que cet arbre ne soit pas le seul à avoir sauvé de certains habitants du village.</p>
<blockquote><p>Selon certains villageois, il y a un autre arbre (un peu plus petit que le dita) qui a aussi servi de refuge temporaire à une famille. Un bébé de deux mois a été entraîné par le courant près de l’arbre, mais il a aussi pu être sauvé.</p>
<p><img class="aligncenter" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/flood-300x201.jpg" alt="" width="300" height="201" /></p>
<p><img class="aligncenter" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/flooding-300x201.jpg" alt="" width="300" height="201" /></p></blockquote>
<p><em> </em></p>
<p>Les membres du blog <em>TASK FORCE: children of the storm</em> ont pu visiter le village en question et voir le fameux « <a href="http://tfchildrenofthestorm.wordpress.com/2009/10/19/from-ondoy-to-pepeng-more-children-reached-more-work-done/">arbre de vie </a>».</p>
<blockquote><p>Nous avons eu l’occasion de voir cet arbre qui est maintenant appelé « Arbre de vie », le dita dans lequel se sont réfugiées sept familles (34 personnes) lors des inondations et qu’il a sauvé des eaux enragées.</p>
<p>Les habitants qui ont survécu à la catastrophe et surveillaient la réparation de leurs maisons nous ont raconté comment ils sont passés de toit en toit à la recherche d’endroits toujours plus élevés. Ils nous ont expliqué comment ils ont sauvé un bébé de deux mois qui flottait sur une plaque d’aluminium.</p></blockquote>
<p>Sur le blog <em>Arkibong Bayan</em>, un lecteur raconte dans un commentaire une histoire similaire à propos d’un manguier qui a aussi sauvé plusieurs vies lors d’une catastrophe naturelle il y a trois ans.</p>
<blockquote><p>Lors du passage du typhon Reming, le 30 novembre 2006, un manguier a sauvé 5 vies à Padagan, Legazpi City (île de Luçon). Une survivante avait deux possibilités, grimper dans l’arbre ou sur un toit en bardeaux. Elle a opté pour l’arbre. Les personnes qui étaient sur le toit ont été emmenées par les eaux.</p>
<p>La leçon à tirer : plantez un arbre, il peut vous sauver la vie.</p>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/ondoy-wrath-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></p>
</blockquote>
<p><img class="aligncenter" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/ondoy-impact-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></p>
<p>Après avoir survécu aux inondations meurtrières du mois de septembre, les habitants de Barangay Bagong Silangan doivent tout reconstruire, leurs maisons et leurs vies. Leur communauté est <a href="http://www.arkibongbayan.org/2009/2009-10-Oct30-Survivorstelltheir%20stories/Survivors%20tell%20their%20stories.htm">méconnaissable</a>. Les maisons ont été balayées et un grand nombre d’infrastructures de base ont été endommagées.</p>
<blockquote><p>On nous a expliqué qu’avant Ondoy [nom du typhon Ketsana en Asie ], la zone était congestionnée, comme toutes les autres zones urbaines et pauvres de la région.</p>
<p>Seuls les édifices les plus robustes sont encore debout. La région n’est qu’une suite de grands espaces vides à perte de vue, où se dressaient avant les maisons, balayées par les eaux qui ont presque tout emporté sur leur passage.</p></blockquote>
<p>Toutes les photos sont publiées avec l’accord d’<a href="http://www.arkibongbayan.org/"><em>Arkibong Bayan</em></a><em>.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/06/22992/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Les horreurs cachées des usines chinoises</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/02/22426/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/02/22426/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 21:44:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lester Bolicenni</dc:creator>
				<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Catastrophe naturelle/attentat]]></category>
		<category><![CDATA[Chine]]></category>
		<category><![CDATA[Chinois]]></category>
		<category><![CDATA[Développement]]></category>
		<category><![CDATA[Environnement]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22426</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Robert Woo  &#183; Traduit par Lester Bolicenni &#183;  Voir le billet en anglais 
Le 14 octobre, le photographe chinois Lu Guang a reçu le prix W. Eugene Smith [en anglais] dans la catégorie Photographie Humaniste, doté de 20000 €,  pour ses photos environnementales de la Chine. Le site web de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/robert-woo/">Robert Woo</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/lester-bolicenni/'>Lester Bolicenni</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/28/chinas-dark-satanic-mills/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Le 14 octobre, le photographe chinois Lu Guang a reçu le <a href="http://www.smithfund.org/aboutfund/overview">prix W. Eugene Smith</a> [en anglais] dans la catégorie Photographie Humaniste, doté de 20000 €,  pour ses photos environnementales de la Chine. Le site web de la fondation décrit le projet de Lu Guang ainsi:</p>
<blockquote><p>Lu Guang a rassemblé de nombreuses preuves des désastres écologiques en Chine causés par la rapide croissance économique depuis 2005, se concentrant sur la pollution environnementale et le problème de schistosomiase (<a title="Wikipedia" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Bilharziose">bilharziose</a>). Au cours des trente dernières années, les conditions de vie se sont régulièrement améliorées dans le pays. Dans le même temps, la pollution industrielle a causé de graves problèmes de santé publique et, plus largement, écologiques.</p></blockquote>
<p>C&#39;est la première fois qu&#39;un Chinois du continent reçoit ce prix et, ce qui est plus important, l&#39;une des premières fois que la situation critique de l&#39;environnement chinois est exprimée avec une telle intensité visuelle. Ce qui apparaît dans ses photos est plus qu&#39;un simple problème environnemental, elles montrent l&#39;immense désespoir de personnes condamnées à vivre dans un enfer sur terre.</p>
<p><a href="http://www.chinahush.com/2009/10/21/amazing-pictures-pollution-in-china/">China Hush</a> [en anglais] a mis en ligne toute la collection de photos, avec les légendes traduites. Voici un échantillon :</p>
<blockquote><p><img style=" text-align: center; display: block; margin: 0 auto 10px;" src="http://www.chinahush.com/wp-content/uploads/2009/10/20091020luguang18.jpg" alt="" width="550" height="367" />Il existe plus d&#39;une centaine d&#39;usines de produits chimiques dans la zone industrielle côtière de la province de Jiangsu. (江苏滨海头罾沿海化工园区) Certaines rejettent les eaux usées dans l&#39;océan; certains de ces rejets hautement toxiques sont stockés dans 5 &#8220;bains d&#39;évacuation temporaires&#8221;. Chaque mois, lors des deux marées hautes, les eaux usées sont déversées dans l&#39;océan. 20 juin 2008</p>
<p><img style=" text-align: center; display: block; margin: 0 auto 10px;" src="http://www.chinahush.com/wp-content/uploads/2009/10/20091020luguang16.jpg" alt="20091020-lu-guang-16" width="550" height="368" />La fonderie de fer et d&#39;acier de la province d&#39;Hebei (河北省涉县天津钢铁厂) est une usine qui pollue énormément. Elle s&#39;agrandit de jour en jour, affectant gravement la vie des habitants aux alentours. 18 mars 2008</p>
<p><img style=" text-align: center; display: block; margin: 0 auto 10px;" src="http://www.chinahush.com/wp-content/uploads/2009/10/20091020luguang25.jpg" alt="20091020-lu-guang-25" width="550" height="363" />Les villageois de Kang, près de Linfen City, dans la province de Shanxi (山西省临汾市下康村) : à cause de la consommation régulière de l&#39;eau polluée, contaminée par les rejets industriels, 50 personnes ont souffert de cancer et de thrombose cérébrale. Wang Baosheng, 64 ans, est tombé malade en 2003, tout son corps est suppurant, il ne peut donc pas s&#39;allonger sur son lit et doit dormir chaque jour la tête sur le bord du lit. 10 juillet 2005</p>
<p><img style=" text-align: center; display: block; margin: 0 auto 10px;" src="http://www.chinahush.com/wp-content/uploads/2009/10/20091020luguang05.jpg" alt="20091020-lu-guang-05" width="550" height="372" />Les eaux usées de la fonderie de fer et d&#39;acier Henan Anyang (河南安阳钢铁厂) sont rejetées dans le fleuve Anyang. 25 mars 2008</p>
<p><img style=" text-align: center; display: block; margin: 0 auto 10px;" src="http://www.chinahush.com/wp-content/uploads/2009/10/20091020luguang24.jpg" alt="20091020-lu-guang-24" width="550" height="383" />Zône industrielle de la province Heilonggui de la Mongolie Intérieure (黑龙贵), un couple qui travaillait dans un four à plâtre vient de rentrer à la maison. 22 mars 2007</p></blockquote>
<p>Les détracteurs à l&#39;étranger n&#39;ont pas été les seuls à être profondément impressionnés, les citoyens chinois ont aussi été choqués par ces images. Sur l&#39;un des plus importants portails chinois, 163.com, plus de trente mille personnes <a title="163.com" href="http://comment.news.163.com/news_shehui5_bbs/5MA7E5I80001125G.html">ont fait part</a> [en chinois] de leur frustation, de leur crainte et de leur gratitude au photographe pour avoir révélé cela d&#39;une manière aussi imagée.</p>
<blockquote><p>这是中国吗？国庆阅兵应该把这些图片展出来。</p></blockquote>
<div class="translation">C&#39;est ça la Chine? Ces images devraient être montrées durant le <a title="neatorama.com" href="http://www.neatorama.com/2009/10/03/china%E2%80%99s-60th-anniversary-parade/">défilé militaire pour le 60ème anniversaire</a> [vidéo].</div>
<blockquote><p>山西啊，在山西活了20多年，临汾呆了四年，然后下定决心，这辈子再不去临汾了。那边真不是人呆的。记得以前爸爸说过他年 轻的时候去临汾，都说那里是花果城，街道旁边都是果树。现在我是没看到什么花果树，在临汾的时候都不愿意上街，出去一圈，鞋子就是黑的了。晚上在屋里睡 觉，早上起来，鼻孔里都是黑乎乎 的，两天洗一次头发，水象墨汁。在那四年，学会了不穿浅色的衣服，我的衣服都是黑色的。淡色的没法穿，一天洗一次，但是晾着也脏啊，没几天就洗不干净了。 从来没见过月亮星星。晚上的时候感觉天空压的很低，都觉得快喘不过气来了。唉，糟蹋啊</p></blockquote>
<div class="translation">Shanxi ! J&#39;ai vécu au <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Shanxi">Shanxi</a> pendant 20 ans, dont 4 à <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Linfen">Linfen</a>. Depuis je m&#39;étais promis que jamais je ne retournerais à Linfen! Cette place n&#39;est absolument pas faite pour des êtres humains ! Je me souviens de mon père parlant de l&#39;époque où il vivait à Linfen. Il disait qu&#39;à son époque, Linfen était la ville des fleurs et des fruits, où les arbres fruitiers poussaient partout dans les rues. Pour ma part, je n&#39;avais jamais vu d&#39;arbres fruitiers. J&#39;ai bien sûr arrêté de sortir dans les rues, car dès que vous sortiez, vos chaussures devenaient noires. Tous les matins au réveil, mes narines étaient noires; je me lavais les cheveux tous les deux jours et l&#39;eau coulait noire comme de l&#39;encre. Durant mes 4 années là-bas, j&#39;ai appris à ne jamais porter de vêtements clairs. Tous mes vêtements étaient noirs, et vous ne pouviez tout simplement pas porter des vêtements clairs car même si vous les laviez, ils devenaient sales quand vous les séchiez dehors. Il ne fallait pas longtemps avant que vous ne puissiez plus les laver correctement. Je n&#39;ai jamais vu la lune ni les étoiles là-bas. Chaque soir je croyais que le ciel était si bas et si oppressant que je ne pourrais pas respirer. C&#39;était tout simplement horrible!</div>
<blockquote><p>死了一部分人 穷了一部分人 然后富了一些人</p></blockquote>
<div class="translation">Que des gens meurent, que des gens s&#39;appauvrissent, du moment que <a title="BBC" href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/3587838.stm">certains s&#39;enrichissent</a> [en anglais].</div>
<blockquote><p>是个有良知的中国摄影师！</p></blockquote>
<div class="translation">Voilà un photographe chinois avec une conscience!</div>
<blockquote><p>我是学环境工程的，看到这些，心里就不舒服。我们天天喊着奔小康，奔小康，都不知道人们的贫富差距越来越大了。那些只为赚钱，不管他人生命的人，不是畜生而是禽兽。。。</p></blockquote>
<div class="translation">Je me spécialise dans l&#39;ingénierie environnementale. Quand je vois de telles choses je me sens réellement coupable. Chaque jour nous crions le slogan &#8220;En avant <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Xiaokang">Xiaokang</a> [en anglais]&#8221;, au point que nous oublions que le schisme dans notre société s&#39;est de plus en plus élargi. Ceux qui pensent uniquement à l&#39;argent aux dépens de la vie des autres sont pires que des bœufs, ce sont des monstres!</div>
<p>Bien entendu, il y aura toujours des personnes irritées qu&#39;il s&#39;agisse d&#39;un photographe chinois primé par des étrangers car il déshonore la Chine.</p>
<blockquote><p>将最丑陋的一面展示给世界就可以拿奖，这位摄影师的人品啊····</p></blockquote>
<div class="translation">Recevoir un prix en révélant au monde nos pires aspects ; la qualité de ce photographe est suspecte.</div>
<p>Pourtant ce genre d&#39;attitude est vite rejeté par le sens commun de la plupart des commentateurs.</p>
<blockquote><p>老卢，支持你，我们太需要正视自己的缺点了。那些说三说四的人，你们没有生活在那种地方，不知道他们多么希望有人帮他们能说句话。</p></blockquote>
<div class="translation">Frère Lu, je te soutiens. Nous avons désespérement besoin de regarder avec honnêteté nos propres problèmes. Ceux qui font des remarques qui déprécient les faits ne sont pas obligés de vivre dans de tels endroits, et ils ignorent combien ceux qui y vivent ont désespérement besoin de personnes qui se font leurs porte-parole.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/02/22426/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Egypte: Deux trains, un buffle et un ministre</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/02/22675/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/02/22675/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 14:58:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abdoulaye Bah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Catastrophe naturelle/attentat]]></category>
		<category><![CDATA[Dernière Heure]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Égypte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22675</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Tarek Amr  &#183; Traduit par Abdoulaye Bah &#183;  Voir le billet en anglais 

Deux trains sont entrés en collision en Egypte, au sud du Caire, tuant 18 personnes [en anglais]. A la suite de quoi, une clameur s&#39;est élevée pour demander la démission du ministre des transports. Réaction des blogueurs [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/tarek-amr/">Tarek Amr</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/abdoulaye-bah/'>Abdoulaye Bah</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/01/egypt-two-trains-a-buffalo-and-a-minister/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div id="single">
<p>Deux trains sont entrés en <a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/8324269.stm">collision</a> en Egypte, au sud du Caire, tuant 18 personnes [en anglais]. A la suite de quoi, une clameur s&#39;est élevée pour demander la démission du ministre des transports. Réaction des blogueurs sur cet accident et sur la démission du ministre.</p>
<p>Zeinobia a écrit <a href="http://egyptianchronicles.blogspot.com/2009/10/breaking-news-train-collision.html">ceci</a><em> </em>sur<em> Egyptian Chronicles</em> [en anglais] :</p>
<blockquote><p>On vient d&#39;annoncer qu&#39;il s&#39;est produit une collision de trains dans le gouvernorat du 6 Octobre. Les deux trains sont entrés en collision ce soir en face du village de &#8220;Gazzara&#8221; dans le district de &#8220;Ayyat&#8221; dans le gouvernorat du 6 octobre.<br />
Jusqu&#39;à présent le nombre de morts est de 15 et celui des blessés 40, naturellement il ne s&#39;agit-là que de chiffres provisoires.</p></blockquote>
<p>Elle a par la suite mis à jour son billet en ajoutant les précisions suivantes:</p>
<blockquote>
<li>Le nombre de morts a atteint 25 et celui des blessés est maintenant 55</li>
<li>Il s&#39;est révélé qu&#39;un buffle est à l&#39;origine de la collision</li>
<li>Quand M. Mohamed Moubarak [le petit-fils du président égyptien actuel] - que Dieu bénisse son âme- est décédé, toutes les chaînes de radio et de TV ont porté son deuil pendant 3 jours entiers.</li>
<li>[Alors que] cette catastrophe est [si terrible], presque aucune chaine TV, même celles du secteur privé ne l&#39;ont couverte comme si elles ne pouvaient pas changer leurs sacro-saints programmes!</li>
</blockquote>
<p>Après l&#39;accident, il était évident pour les Egyptiens que le ministre des transports devait démissionner. Et <a href="http://shaltout62.maktoobblog.com/1615534/%D9%85%D9%86-%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%AA%D8%B3%D8%A8%D8%A8-%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%A7%D8%AF%D8%AB-%D8%A7%D9%84%D8%A8%D9%82%D8%B1%D8%A9-%D8%A7%D9%85-%D8%A7%D9%84%D9%88%D8%B2%D9%8A%D8%B1%D8%9F/">même les journaux gouvernementaux ont exigé sa démission</a>.  <em>Ahmed Shaltout</em> écrit:</p>
<blockquote>
<div class="arabic">;أما ‘الجمهورية’ فقد سارع رئيس تحريرها زميلنا محمد على إبراهيم بشن هجوم عنيف ضد الوزير وطالب باستقالته أو إقالته، ومن الضروري ان نشير الى ان معركة عنيفة اندلعت بين الاثنين من مدة، المهم قال إبراهيم: ‘يستطيع محمد منصور أن يدخل التاريخ رغم فشله على أرض الواقع.. سيكون أول وزير يتقدم باستقالته إيماناً منه بالفشل الذي لحق بسياساته ووزارته.. سيؤرخ للحياة السياسية في مصر بمحمد منصور أول وزير يستقيل لفشله.. يستقيل طواعية وليس إجباراً.</div>
</blockquote>
</div>
<div class="translation">Le rédacteur en chef du quotidien Al-Jumhuria - Muhammad Ali Abrahim - a attaqué le ministre des transports et lui a demandé de démissionner ou d&#39;être démis de ses fonctions. C&#39;est une une vieille querelle entre le ministre et le rédacteur en chef, qui mérite d&#39;être mentionnée. De toutes les façons dit M. Ibrahim : “Mohammad Mansour peut rester dans l&#39;Histoire malgré son échec, s&#39;il décide d&#39;être le premier ministre en Égypte à admettre son échec et choisir de démissionner. M. Mansour sera mentionné dans l&#39;histoire politique de l&#39;Égypte comme le premier ministre à avoir démissionné après son échec, sans avoir été forcé de le faire.</div>
<p>Il a ensuite traité des annonces publicitaires des services publics qui ont eu lieu pendant le Ramadan, et il a continué à attaquer les citoyens égyptiens pour leur négligence et la destruction des biens de l&#39;Autorité égyptienne des chemins de fer.</p>
<blockquote>
<div class="arabic">ظللنا طوال شهر رمضان المبارك نشاهد إعلانات وزارة النقل في التليفزيون تتهمنا بأننا السبب في البلاوي وإننا لا نحترم<br />
الممتلكات ونسرق الحنفيات ونقطع الكراسي ونأكل بطاطس على الأرض</div>
</blockquote>
<div class="translation">Pendant le mois saint du Ramadan, nous avons été submergés par les annonces de l&#39;Autorité égyptienne pour les chemins de fer nous accusant de détruire leurs équipements, voler les robinets des toilettes, déchirer les sièges et manger en jetant des restes de nourriture sur le sol des trains.</div>
<p>A travers les blogs et sur Twitter, les gens demandent la démission du ministre des transports - qui est aussi connu comme M. Mansour Chevrolet, en tant que propriétaire d&#39;une firme qui importe et distribue Chevrolet - :</p>
<blockquote>
<div class="arabic"><a href="http://twitter.com/asadx/statuses/5132002545">@asadx</a>: أقل واجب منصور شيفورليه يستقيل، مش كفاية المليارات اللي اتوفرتله والإعلانات اللي بيشتمنا فيها؟ كمان هيموتنا</div>
</blockquote>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/asadx/statuses/5132002545">@asadx</a>:Le moins que le ministre Mansour puisse faire est de démissionner. N&#39;est-ce pas assez qu&#39;il ait dépensé des milliards sur des annonces qui nous ridiculisent? Il veut aussi nous tuer.</div>
<p>Certains ont plaisanté sur l&#39;implication du buffle :</p>
<blockquote>
<div class="arabic"><a href="http://twitter.com/3arabawy/statuses/5134205553">@3arabawy</a>: الجاموسة بريئة وعلى منصور شيفورليه أن يستقيل</div>
</blockquote>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/3arabawy/statuses/5134205553">@3arabawy</a>: Le buffle est innocent, et M. Mansour Chevrolet doit démissionner.</div>
<p>Alors que <a href="http://elroh.blogspot.com/2009/10/blog-post_24.html">d&#39;autres</a> se demandent si c&#39;est le ministre qu&#39;il faut accuser ou bien quelqu&#39;un d&#39;autre.</p>
<blockquote>
<div class="arabic">وكالمعتاد قتلى وجرحى وفى النهاية من المسئول ؟<br />
هل السائق الذى وقف ولم يقوم بأرسال أى أشارة بتوقفه أم شخص أخر لم نعلمه أم الجاموسة التى لم يلاحظها صاحبها وتركها تسير أمام القطار أم صاحب الجاموسة</div>
</blockquote>
<div class="translation">Comme d&#39;habitude, des personnes ont été tuées ou blessées, mais qui est responsable ?<br />
Est-ce le conducteur du train qui n&#39;a pas envoyé un signal après que son train se soit arrêté ou est-ce quelqu&#39;un d&#39;autre que nous ne connaissons pas. Est-ce-que c&#39;est le buffle qui a échappé à son propriétaire pour aller se promener sur les rails ou bien est-ce le propriétaire du buffle ?</div>
<p>Et pour finir, le ministre a démissionné comme souhaité. Et <a href="http://egyptianchronicles.blogspot.com/2009/10/breaking-news-mohamed-mansour-resigns.html">certains blogueurs</a> de croire que les accidents des trains égyptiens ne nuisent pas qu&#39;aux passagers, mais que les ministres égyptiens des transports sont aussi victimes de leurs chemins de fer [en anglais]:</p>
<blockquote><p>Ça doit être - si je ne m&#39;abuse - la deuxième, ou la troisième démission ministérielle acceptée par le président Moubarak après la fameuse démission du ministre de l&#39;intérieur Ahmed Rushdie et celle de M. Al-Damiary, l&#39;ancien ministre des transports à la suite de la terrible collision de trains en Haute Égypte en 2002. C&#39;est la deuxième démission d&#39;un ministre des transports en Égypte de l&#39;ère Moubarak et étrangement c&#39;est la deuxième démission provoquée par une collision de trains. Il semble que les trains sont une malédiction pour les ministres des transports en Égypte.</p></blockquote>
<p>La démission, elle-même a provoqué des réactions contradictoires, certains pensent en effet qu&#39;il y a été contraint :</p>
<blockquote>
<div class="arabic"><a href="http://twitter.com/drabomarwan/statuses/5205559014">@drabomarwan</a>: يبدو إن أستقالة السيد منصور وقبولها لتخفيف الغضب بين الناس</div>
</blockquote>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/drabomarwan/statuses/5205559014">@drabomarwan</a>:Il semble que la démission de M. Mansour et l&#39;acceptation de celle-ci ont été faites pour calmer la colère populaire.</div>
<p>Et c&#39;est pour cela que d&#39;autres y voient une comédie :</p>
<blockquote>
<div class="arabic"><a href="http://twitter.com/mowatenmasr/statuses/5213254179">@mowatenmasr</a>: تمثيلية استقالة منصور واضحة</div>
</blockquote>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/mowatenmasr/statuses/5213254179">@mowatenmasr</a>: La démission de M. Mansour est si évidemment du théâtre.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/02/22675/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Samoa : &#8220;Samoa se souviendra pour toujours dans son coeur de ce jour&#8221;</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/06/20881/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/06/20881/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Oct 2009 09:12:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Catastrophe naturelle/attentat]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Samoa américaines]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=20881</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par John Liebhardt  &#183; Traduit par Claire Ulrich &#183;  Voir le billet en anglais 

Les blogueurs en Océanie ont témoigné sur le violent séisme et le tsunami qui ont frappé Samoa et les Samoa américaines [en français] détruisant cultures, maisons et tuant 150 personnes (estimation).
Peu avant 7 h du matin (heure [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/john-liebhardt/">John Liebhardt</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/'>Claire Ulrich</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/01/samoa-will-remember-this-day-in-her-heart-for-ever/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div id="single">
<p>Les blogueurs en Océanie ont témoigné sur le violent séisme et le tsunami qui ont frappé <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Samoa">Samoa et les Samoa américaines </a>[en français] détruisant cultures, maisons et tuant 150 personnes (estimation).</p>
<p>Peu avant 7 h du matin (heure locale), le mercredi 30 septembre, un séisme d&#39;une intensité de 8.3 sur l&#39;échelle de Richter s&#39;est déclaré à environ 150 km au large d&#39;Apia, la capitale de Samoa. Presque immédiatement, des vagues géantes d&#39;au moins 15 mètres  de haut ont frappé les deux parties du pays.</p>
<p>L&#39;onde de choc s&#39;est immédiatement propagée à travers le pacifique, où les gouvernement et les médias ont tenté dans l&#39;urgence de prévenir les personne - surtout celles qui travaillent sur la mer ou celles qui se trouvaient dans les écoles ou bien dans les zones inondables. En raison de la nature des tsunamis (qui peuvent se déplacer à la vitesse de  800 km/heure), et des énormes distances du Pacifiques, certains ont du attendre trois heures un possible raz-de-marée.</p>
<p>Cependant, rien de comparable à ce qui s&#39;est passé à Samoa et aux Samoa américaines ne s&#39;est répété. Les îles orientales dans l&#39;archipel de Fidji <a href="http://www.fijitimes.com/story.aspx?id=130582">ont enregistré</a> des vagues de 30 centimètres trente minutes seulement après le séisme. La Nouvelle-Zélande, à  plus de 2000 km de l&#39;épicentre, a relevé des vagues de 40 cm.</p>
<p>La vidéo du vidéaste Rayner W, qui a filmé les dégâts à Léone, aux îles Samoa américaines.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/Co_o1-FSirs&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/Co_o1-FSirs&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Erica Wales, une volontaire des Peace Corps (Corps de la Paix) à Salesatele, à Samoa, a de la chance d&#39;avoir survécu.</p>
<p>Sur son <a href="http://ericafromamerica.blogspot.com/2009/09/im-lucky-to-be-alive.html">blog</a> <em>Peace Corps Adventures in Samoa</em> [en anglais, comme tous les liens suivants] :</p>
<blockquote><p>Je dormais quand le tremblement de terre de force 8 s&#39;est produit. Ma maison a commencé à se balancer et les choses dégringolaient des étagères. Les livres sont tombés, le téléphone fixé au mur est tombé, des boites de conserve sont tombées&#8230;Je suis assez intelligente pour comprendre que quand les choses commencent à tomber, il est probablement plus sage de sortir. J&#39;ai donc attrapé le téléphone et quitté la pièce. Les secousses ont duré longtemps, au moins une minute. J&#39;ai envoyé un texto à une amie proche ici, avec le message  “merde, c &#8216;était fort ” quand c&#39;était fini. Elle était d&#39;accord. Vers le même moment, j&#39;ai reçu un appel du responsable médical des Peace corps, me conseillant de déménager à l&#39;intérieur des terres à cause d&#39;un possible tsunami. Alors, j&#39;ai attrapé un ie et je suis partie.</p>
<p>Je marchais sur la route qui est parallèle à la plage quand j&#39;ai remarqué que quelque chose n&#39;allait pas. Je pouvais voir des structures, comme des roches, des bancs de coraux, que je n&#39;avais jamais vus avant au-dessus du niveau de la mer, pas même pendant les marées les plus basses. Ça n&#39;annonçait rien de bon. Je venais de prendre le virage de la route et je me dirigeais vers le centre de l&#39;île, et non plus parallèlement à la mer, comme une minute plus tôt quand les vagues ont frappé la plage et ont escaladé jusqu&#39;à la route. A ce moment-là, j&#39;ai commencé à courrir, comme l&#39;ont fait tous ceux de mon village. Tandis que je courrais, je pouvais entendre l&#39;eau se précipiter dans la rivière, arrachant les arbres.</p>
<p>Je suis arrivé à la route principale, ou presque tout le monde se trouvait. Les matai disaient à tout le monde d&#39;aller à Siuniu, le village à l&#39;intérieur des terres. Je pouvais voir les regards paniqués et l&#39;inquiètude des parents qui demandaient où étaient leurs enfants, qui étaient en route vers l&#39;école primaire, qui se trouve près de chez moi. Les matai étaient bien organisés et savaient où diriger les parents pour qu&#39;ils retrouvent leurs enfants. Je suis montée à Siuniu et j&#39;ai attendu avec mon village. A ce point là, on entendait dire qu&#39;une école à Poutasi (quelques villages plus loin à l&#39;ouest) s&#39;était effondrée en tuant trois enfants.Tout le monde était au téléphone, appelait des proches et des amis dans les villages autour, essayait de savoir ce qui se passait. On a appris que 50 personnes à  Poutasi était mortes, enterrées dans le sable. Un garçon à Salani est mort. Et 15 personnes à Aleipata sont mortes. Pour ce que je sais, personne n&#39;est mort dans mon village. Nous avons de la chance.</p></blockquote>
<p>Elle ajoute ensuite, presque en passant :</p>
<blockquote><p>Ensuite, j&#39;ai appris que ma maison et une autre ont été détruites. Je voulais aller voir, mais je savais qu&#39;il voallait mieux rester. J&#39;ai attendu quelques heures et j&#39;ai été voir les dégâts. Et en effet, ma maison était écrasée. Le tsunami l&#39;a arrachée de ses fondations et l&#39;a déposée cinq mètres devant l&#39;emplacement, effondrée bien au delà de toute réparation. Je pouvais voir certains de mes objets personnels imbibés d&#39;eau et boueux. Je ne sais pas ce qui peut être récupéré. J&#39;irai demain voir ce que je peux encore utiliser, mais je sais que la plupart sont bonnes à jeter.</p></blockquote>
<p>Matt, un autre volontaire des Peace Corps, a mis en ligne des billets tout au long de la journée. Il nous fait vivre l&#39;agitation et l&#39;attente qui accompagnent souvent les catastrophes naturelles.</p>
<p><a href="http://diplomatt.blogspot.com/2009/09/earthquake-day-2.html">Sur son blog,</a> <em>Matt’s Samoa Blog </em>:</p>
<blockquote><p>Il y a environ 8 minutes, nous avons eu un important tremblement de terre. Gros. Pas d&#39;information encore sur l&#39;intensité exacte mais il a été assez long, et certainement assez fort pour renverser des choses chez moi. Je fais le pari que c&#39;est au moins un  6, à cause des choses qui valdinguaient partout.  Au bout de 40 secondes, j&#39;ai attrapé mon portable parce que j&#39;avais peur que l&#39;étagère en moellons s&#39;écroule dessus. Le tremblement de terre durait, durait, et à un moment,  on aurait dit qu&#39;il était continu pendant les répliques. Et nous avons déjà eu une ou deux répliques.<br />
…<br />
La plus grande partie de Apia a été évacuée jusqu&#39;à des terres plus en hauteur. Les rues à flanc de collines sont devenues à sens unique pour les bus et les voitures, mais la plupart d&#39;entre nous avons juste marché. Les sirènes d&#39;alerte au tsunami hurlaient dans tout Apia. Les cloches des églises sonnaient. Mon école a déclenché sa sonnerie. Les Peace Corps ont envoyé des textos collectifs, qu&#39;ils ont fait suivre d&#39;appels pour être sûrs que tout le monde se dirigeait vers l&#39;intérieur des terres.</p>
<p>J&#39;ai marché avec quelques filles de ma classe, et je leur ai fait une leçon de géologie impromptue.</p>
<p>Il y avait pas mal de confusion sur l&#39;endroit où on était supposés aller et où on pouvait s&#39;arrêter. Les élèves m&#39;ont demandé où on allait, et je pouvais suelement leur dire qu&#39;on allait &#8220;plus haut&#8221;. Des enseignants m&#39;on aussi demandé.  “J&#39;étais en train de vous suivre,” j&#39;ai dit.</p>
<p>Enfin, j&#39;ai établi un camp avec quelques un des élèves de l&#39;année 13  là où on avait vue sur l&#39;océan. Nous nous sommes reposés à l&#39;ombre, et mon téléphone mobile est passé de mains en mains.</p>
<p>Après environ une heure, les gens ont commencé à redescendre de la colline, mais la plupart d&#39;entre nous sommes restés. Je voulais avoir le OK des Peace Corps avant de partir. Et puis j&#39;y suis allé.<br />
&#8230;</p>
<p>Les nouvelles sont maigres. Il semble que le sud, et surtout le sud-est, du côté de Upolu, a été le plus touché. C&#39;est difficile de savoir quels dégâts ont été causés par le tremblement de terre lui-même et par la montée des eaux après. J&#39;ai aussi entendu que le nombre de victimes était 14, mais ce n&#39;est pas clair si c&#39;est à  Samoa ou aux Somao américaines.</p></blockquote>
<p>Matt décrit ensuite les dégâts dans les maisons de ses amis.</p>
<blockquote><p>Je viens de parler à  Asolima et elle dit que Fausaga est ok. Ils ont une bande de terre marécageuse qui sépare le village de l&#39;océan, qui a pu absorber  la marée montante. Mais beaucoup de familles se sont quand même réfugiées à l&#39;intérieur, sur les<em> maumaga</em> les plus élevées. J&#39;étais au téléphone avec Asolima quand elle m&#39;a dit que la radio annonçait de nouvelles alertes au tsunami et qu&#39;ils repartiraient à nouveau dans la montagne. Elle a ajouté qu&#39;ils dormiraient probablement là haut.</p>
<p>Le village voisin de Fausaga, Tafitoala, est sur l&#39;océan et a été durement touché. La plupart des  de Tafitoala Beach Fales ont été liquidées, comme un groupe d&#39;autres maisons le long de la plage. Des stations balnéaires voisines, comme Sinalei et Coconuts, ont aussi été très touchées.</p>
<p>Koa va bien. Il vit au nord de l&#39;ile, et tout est revenu à peu près à la normale dans son village. Supy a été évacué avec Dan et Paul et a passé la matinée à boire du niu. Il dit que le niveau de l&#39;eau est monté, mais que son village est passé à travers, qu&#39;il n&#39;a rien. Phil vit juste au bord de l&#39;eau, mais a dit que l&#39;eau n&#39;est pas arrivée sur la terre. Le village de  Paul et Dan n&#39;a que des dégâts légers, et une femme est semble-t-il décédée d&#39;une crise cardiaque.</p>
<p>J&#39;ai entendu dire que le village de  Erin aurait vu passer une vague de 15 mètres. Cette estimation est basée sur le fait que les bateaux se sont retrouvés à 200 mètres à l&#39;intérieur des terres. L&#39;école secondaire dans son village s&#39;est effondrée.</p></blockquote>
<p>Une autre volontaire des Peace Corps a repris le travail le jour d&#39;après, pour apprendre de mauvaises nouvelles. Sur son, <a href="http://seereeves.blogspot.com/2009/09/tsunami-update_4690.html">blog</a> <em>See Reeves </em>:</p>
<blockquote><p>Je me suis levée à  6 heures du matin, comme d&#39;abitude, et j&#39;ai vu les voisins qui rentrait chez eux (la famille au complet avait fait ses bagages et mystérieusement disparu à 22h hier soir). Je suis allée les voir, pour demander si leur famille allait bien. Ce voisin est aussi le directeur du conseil de l&#39;école, je lui ai demandé s&#39;il y aurait école aujourd&#39;hui. Il m&#39;a dit oui. J&#39;ai donc répondu aux nombreux mails dans ma boite de réception, j&#39;ai pris une douche et je suis allée à l&#39;école.</p>
<p>I knew right away that there were not going to be classes. The student population, usually more than 600, had dropped to less than 100 students. Every student and teacher I passed on the walk up the school drive, I asked if their families were ok. Moleli, the P.E. instructor, had lost three members of his extended family. Every one expressed their happiness to see me and their concern for me yesterday. I had hightailed it out of town the minute we got the Peace Corps evacuate message, which was before I had ever made it to school that day. The other teachers had worried about me.</p>
<p>Quand l&#39;ordre d&#39;évacuer a été donné, le proviseur et trois des professeurs ont rempli les véhicules avec les élèves, pour les conduire à l&#39;intérieur des terres. Quand ils était là haut, un  parent d&#39;une élève de l&#39;année 9 sont arrivés en camionnette et a pris neuf élèves pour les amener avec eux. On the way up the hill something happened with the van, it lost power and all breaks. The car began to roll down the hill backwards. The driver turned the wheel, thinking he should be facing the way the van was rolling. This sent the van flipping side over side down the hill. All nine students were taken to the hospital and one student, the driver of the van&#39;s own daughter, was killed in the accident.</p>
<p>Moleli avait transporté lui-même les élèves à l&#39;hopital et il est resté à leur chevet pendant des heures, il refusait d&#39;être soigné pour sa blessure à la tête avant que tous les élèves aient été examinés. Il a été extrêmement touché par l&#39;inquiétude des bénévoles de l&#39;assistance médicale,  Germaine and Imogen (d&#39;Irlande, ou d&#39;Ecosse, je crois). Il a tiré de sa poche un bout de papier avec leur numéro de téléphone portable. Il m&#39;a dit qu&#39;il les avait appelées plus tard, cette nuit-là, et qu&#39;il avait parlé avec elles pendant presque deux heures.</p>
<p>En parlant avec les enseignants, je pouvais ressentir leur grande émotion, à fleur de peau. Ils étaient fatigués et irritables. Samoa venait de connaitre la catastrophe naturelle la plus dévastatrice de son histoire récente. Même les cyclones du début des années 90 n&#39;ont pas fait tant de morts  (le bilan des victimes varie encore beaucoup).</p>
<p>“Samoa se souviendra pour toujours dans son coeur de ce jour,” a dit Moleli.</p></blockquote>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/06/20881/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Philippines : Soupe populaire pour les victimes des inondations</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/05/20906/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/05/20906/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Oct 2009 15:51:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pauline Ratze</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Catastrophe naturelle/attentat]]></category>
		<category><![CDATA[Humanitaire]]></category>
		<category><![CDATA[Philippines]]></category>
		<category><![CDATA[Secours/Sinistrés]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=20906</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Mong Palatino  &#183; Traduit par Pauline Ratze &#183;  Voir le billet en anglais 
Plusieurs stations de métro de Manille sont utilisées comme point de ravitaillement où la soupe populaire [en anglais] est distribuée aux milliers de victimes des inondations.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/mong/">Mong Palatino</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/pauline-ratze/'>Pauline Ratze</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/05/philippines-soup-kitchens-for-flood-victims/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Plusieurs stations de métro de Manille sont utilisées comme point de ravitaillement où la <a href="http://bayanihanonline.wordpress.com/2009/10/02/collated-tweets-on-soup-kitchens/">soupe populaire</a> [en anglais] est distribuée aux milliers de victimes des inondations.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/05/20906/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Asie et Océanie : Les conséquences des catastrophes naturelles en images</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/04/20789/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/04/20789/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Oct 2009 09:49:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fabienne Flessel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Catastrophe naturelle/attentat]]></category>
		<category><![CDATA[Film]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Indonésie]]></category>
		<category><![CDATA[Philippines]]></category>
		<category><![CDATA[Samoa américaines]]></category>
		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=20789</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Juliana Rincón Parra  &#183; Traduit par Fabienne Flessel &#183;  Voir le billet en anglais 


En moins d&#39;une semaine, plusieurs pays d&#39;Océanie, de l&#39;est et du  sud-est de l&#39;Asie ont été frappés par des séismes, des tsunamis et des typhons.
D&#39;autres billets publiés précédemment sur Global Voices nous ont tenus informés de la situation sur le terrain en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Rincón Parra</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/'>Fabienne Flessel</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/02/asia-and-oceania-videos-of-natural-disaster-aftermath/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div>
<div id="single">
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 110px"><a href="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/lluvia.jpg"><img title="lluvia" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/lluvia.jpg" alt="floods" width="100" height="100" /></a><p class="wp-caption-text">inondations </p></div>
<p>En moins d&#39;une semaine, plusieurs pays d&#39;Océanie, de l&#39;est et du  sud-est de l&#39;Asie ont été frappés par des séismes, des tsunamis et des typhons.</p>
<p>D&#39;autres billets publiés précédemment sur Global Voices nous ont tenus informés de la situation sur le terrain en <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/10/02/typhoon-ketsana-batters-southeast-asia/">Thaïlande, au Cambodge, Laos, aux Philippines et au Vietnam avec le Typhon Ketsana (autrement appelé Ondoy</a>)[en anglais] ainsi que d&#39;une série de forts séismes en Indonésie (<a href="http://http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/01/20608/-post-quake-death-toll-worsens/">1</a> et <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/02/20654/">2</a>), seulement une journée après le séisme qui a touché les Iles Samoa, provoquant un tsunami.</p>
<p>Grâce à des vidéos téléchargées sur les plateformes de partage, les personnes qui subissent ces catastrophes naturelles et leurs conséquences ont fait connaître leurs expériences, afin que les habitants d&#39;autres régions du monde puissent  avoir une idée de l&#39;ampleur des dégâts.</p>
<p>Le blogueur de CitizenTube sur la plateforme YouTube a écrit quelques billets à propos de ces évènements.  Dans le premier, on trouve une liste de vidéos du <a href="http://www.citizentube.com/2009/09/tsunami-slams-american-samoa.html">séisme des Iles Samoa et du tsunami qui a suivi</a>:</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="343" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="Movie" value="http://www.youtube.com/v/Co_o1-FSirs&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=en&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" /><param name="Src" value="http://www.youtube.com/v/Co_o1-FSirs&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=en&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" /><param name="WMode" value="Window" /><param name="Play" value="0" /><param name="Loop" value="-1" /><param name="Quality" value="High" /><param name="SAlign" value="LT" /><param name="Menu" value="-1" /><param name="AllowScriptAccess" value="always" /><param name="Scale" value="NoScale" /><param name="DeviceFont" value="0" /><param name="EmbedMovie" value="0" /><param name="SeamlessTabbing" value="1" /><param name="Profile" value="0" /><param name="ProfilePort" value="0" /><param name="AllowNetworking" value="all" /><param name="AllowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/Co_o1-FSirs&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=en&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" /><param name="wmode" value="Window" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="quality" value="High" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="343" src="http://www.youtube.com/v/Co_o1-FSirs&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=en&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" allowfullscreen="true" allownetworking="all" profileport="0" profile="0" seamlesstabbing="1" embedmovie="0" devicefont="0" scale="NoScale" allowscriptaccess="always" menu="-1" salign="LT" quality="High" loop="-1" play="0" wmode="Window" movie="http://www.youtube.com/v/Co_o1-FSirs&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=en&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1"></embed></object></p>
<p>Cet autre billet comporte plusieurs vidéos des <a href="http://www.citizentube.com/2009/10/padang-earthquake-aftermath.html">dommages consécutifs au séisme de Sumatra</a>.</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=S4FB1TJcDt4">Sur cette vidéo, on peut voir des familles</a> à l&#39;extérieur de leurs maisons, courant afin de se retenir à des balustrades en cas de réplique:</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="350" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="Movie" value="http://www.youtube.com/v/S4FB1TJcDt4&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="Src" value="http://www.youtube.com/v/S4FB1TJcDt4&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="WMode" value="Window" /><param name="Play" value="0" /><param name="Loop" value="-1" /><param name="Quality" value="High" /><param name="SAlign" value="LT" /><param name="Menu" value="-1" /><param name="AllowScriptAccess" value="always" /><param name="Scale" value="NoScale" /><param name="DeviceFont" value="0" /><param name="EmbedMovie" value="0" /><param name="SeamlessTabbing" value="1" /><param name="Profile" value="0" /><param name="ProfilePort" value="0" /><param name="AllowNetworking" value="all" /><param name="AllowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/S4FB1TJcDt4&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="wmode" value="Window" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="quality" value="High" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350" src="http://www.youtube.com/v/S4FB1TJcDt4&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" allowfullscreen="true" allownetworking="all" profileport="0" profile="0" seamlesstabbing="1" embedmovie="0" devicefont="0" scale="NoScale" allowscriptaccess="always" menu="-1" salign="LT" quality="High" loop="-1" play="0" wmode="Window" movie="http://www.youtube.com/v/S4FB1TJcDt4&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00"></embed></object></p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=k7LMX7zyui8">Celle-ci</a> montre une vue de la rue de ce qui ressemble à un centre commercial, qui a subi de nombreux dégâts et présente une zone en feu:</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="350" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="Movie" value="http://www.youtube.com/v/k7LMX7zyui8&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="Src" value="http://www.youtube.com/v/k7LMX7zyui8&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="WMode" value="Window" /><param name="Play" value="0" /><param name="Loop" value="-1" /><param name="Quality" value="High" /><param name="SAlign" value="LT" /><param name="Menu" value="-1" /><param name="AllowScriptAccess" value="always" /><param name="Scale" value="NoScale" /><param name="DeviceFont" value="0" /><param name="EmbedMovie" value="0" /><param name="SeamlessTabbing" value="1" /><param name="Profile" value="0" /><param name="ProfilePort" value="0" /><param name="AllowNetworking" value="all" /><param name="AllowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/k7LMX7zyui8&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="wmode" value="Window" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="quality" value="High" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350" src="http://www.youtube.com/v/k7LMX7zyui8&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" allowfullscreen="true" allownetworking="all" profileport="0" profile="0" seamlesstabbing="1" embedmovie="0" devicefont="0" scale="NoScale" allowscriptaccess="always" menu="-1" salign="LT" quality="High" loop="-1" play="0" wmode="Window" movie="http://www.youtube.com/v/k7LMX7zyui8&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00"></embed></object></p>
<p>La <a href="http://www.youtube.com/watch?v=dqAdaiCZBQ4">vidéo suivante</a> montre le typhon (Ketsana) Ondoy, qui a frappé les Philippines. On peut y voir de graves inondations, que le vidéaste décrit ainsi [en anglais]:</p>
<blockquote><p>Je reviens de la berge de la rivière, où j&#39;étais il y a cinq minutes. Les 3 à 4.5 mètres qui font la différence de niveau entre le fleuve Marikina et la berge se sont amenuisés au point que l&#39;eau atteint les tours d&#39; Eastwood dans la région de <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Metro_Manila">Metro Manila</a>. Un vigile de cette zone bien gardée s&#39;est approché de moi et m&#39;a protégé à l&#39;aide de son parapluie, tandis que je prenais des photos de mon téléphone.  “Où  sont les policiers et les pompiers?” lui ai-je demandé. D&#39;abord, il m&#39;a montré un petit point au milieu de la rivière, à 30 ou 400 mètres sur ma droite et m&#39;a dit: “C&#39;était une maman avec son bébé de 2 ans accroché à elle. Elle est passée devant nous au milieu de la rivière, en nous demandant de l&#39;aide. Nous n&#39;avons rien pu faire, elle est décédée en 5 secondes. Nous avons vu d&#39;autres personnes se faire emporter ainsi.” 200 mètres plus loin, nous avons vu, impuissants, une vingtaine de personnes assises sur la toiture de tôles ondulées de leurs maisons immergées, alors que la rivière se déchaînait au-dessous d&#39;elles…elles attendaient encore que les équipes de secours arrivent.</p></blockquote>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="350" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="Movie" value="http://www.youtube.com/v/dqAdaiCZBQ4&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="Src" value="http://www.youtube.com/v/dqAdaiCZBQ4&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="WMode" value="Window" /><param name="Play" value="0" /><param name="Loop" value="-1" /><param name="Quality" value="High" /><param name="SAlign" value="LT" /><param name="Menu" value="-1" /><param name="AllowScriptAccess" value="always" /><param name="Scale" value="NoScale" /><param name="DeviceFont" value="0" /><param name="EmbedMovie" value="0" /><param name="SeamlessTabbing" value="1" /><param name="Profile" value="0" /><param name="ProfilePort" value="0" /><param name="AllowNetworking" value="all" /><param name="AllowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/dqAdaiCZBQ4&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="wmode" value="Window" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="quality" value="High" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350" src="http://www.youtube.com/v/dqAdaiCZBQ4&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" allowfullscreen="true" allownetworking="all" profileport="0" profile="0" seamlesstabbing="1" embedmovie="0" devicefont="0" scale="NoScale" allowscriptaccess="always" menu="-1" salign="LT" quality="High" loop="-1" play="0" wmode="Window" movie="http://www.youtube.com/v/dqAdaiCZBQ4&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00"></embed></object></p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Vo3ZwOz7C2k">Cette autre vidéo</a> des inondations montre un aspect différent de la situation; dans les eaux qui montent rapidement, on voit un groupe d&#39;enfants en train de jouer et de s&#39;amuser:</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="350" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="Movie" value="http://www.youtube.com/v/Vo3ZwOz7C2k&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="Src" value="http://www.youtube.com/v/Vo3ZwOz7C2k&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="WMode" value="Window" /><param name="Play" value="0" /><param name="Loop" value="-1" /><param name="Quality" value="High" /><param name="SAlign" value="LT" /><param name="Menu" value="-1" /><param name="AllowScriptAccess" value="always" /><param name="Scale" value="NoScale" /><param name="DeviceFont" value="0" /><param name="EmbedMovie" value="0" /><param name="SeamlessTabbing" value="1" /><param name="Profile" value="0" /><param name="ProfilePort" value="0" /><param name="AllowNetworking" value="all" /><param name="AllowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/Vo3ZwOz7C2k&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="wmode" value="Window" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="quality" value="High" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350" src="http://www.youtube.com/v/Vo3ZwOz7C2k&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" allowfullscreen="true" allownetworking="all" profileport="0" profile="0" seamlesstabbing="1" embedmovie="0" devicefont="0" scale="NoScale" allowscriptaccess="always" menu="-1" salign="LT" quality="High" loop="-1" play="0" wmode="Window" movie="http://www.youtube.com/v/Vo3ZwOz7C2k&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00"></embed></object></p>
<p>Apparemment, les Philippins ont adopté l&#39;humour pour surmonter les catastrophes naturelles. <a href="http://royalflare.wordpress.com/2009/10/02/advice-from-an-experienced-flood-victim/">Voici l&#39;exemple d&#39;un billet paru sur un blog, qui reprend un message de Gwendolyn So</a> [en anglais], où elle partage son expérience de plus de 10 ans dans une maison inondée au moins une fois par année. On y voit que même au milieu d&#39;une tentative de sauvetage de ses meubles, de ses biens et de sa famille, il y a encore de la place pour l&#39;humour [en anglais] :</p>
<blockquote><p>5. On peut s&#39;amuser même durant une catastrophe  alors j&#39;ai pris nos appareils et nous avons pris des photos. C&#39;était pour que tout le monde rigole pendant que nous évaluions le chaos environnant, les cafards et les rats qui nageaient ainsi que les tâches noires et grasses qui flottaient autour de nous.</p></blockquote>
<p>Finalement, elle met les choses en perspective [en anglais]:</p>
<blockquote><p>Il est facile de se laisser emporter par la folie devant ce type de calamité et par le désespoir devant toutes ces choses matérielles que nous avons perdues (particulièrement les voitures) mais nous devons rendre grâce que nos vies et celles de nos familles et amis soient sauves.</p></blockquote>
<p><em>Image de <a href="http://www.flickr.com/photos/ironchefbalara/3954564279/">IronChefBalara </a> utilisée pour illustrer le billet, sous licence CC.</em></div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/04/20789/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
