<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Français &#187; Liberté d&#8217;expression</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/category/topics/freedom-of-speech/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 12:19:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Ouganda, Kenya : A la recherche de l&#039;e-gouvernance</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/24/23986/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/24/23986/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 22:03:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Smalto Kabuya</dc:creator>
				<category><![CDATA[A lire]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Kenya]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Ouganda]]></category>
		<category><![CDATA[The Future of ICT for Development]]></category>
		<category><![CDATA[Éthiopie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23986</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par John Liebhardt  &#183; Traduit par Smalto Kabuya &#183;  Voir le billet en anglais 
La bonne gouvernance est un concept un peu abstrait qui décrit le processus des politiques gouvernementales non discriminatoires, l&#39;équilibre des pouvoirs politiques, le respect des droits de l&#39;homme ainsi qu&#39;une véritable société civile. Ce processus qui est [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/john-liebhardt/">John Liebhardt</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/smalto-kabuya/'>Smalto Kabuya</a> &middot;  <a href=': http://globalvoicesonline.org/2009/11/09/uganda-kenya-in-search-of-e-governance/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>La bonne gouvernance est un concept un peu abstrait qui <a href="http://tiny.cc/UUurb">décrit</a> le processus des politiques gouvernementales non discriminatoires, l&#39;équilibre des pouvoirs politiques, le respect des droits de l&#39;homme ainsi qu&#39;une véritable société civile. Ce processus qui est devenu un ingrédient important, les économistes le présentent comme une voie conduisant un pays vers une haute croissance économique. Les experts du développement prétendent également que la bonne gouvernance est responsable de la création de niveaux de développement humain plus élevés [tous les liens sont en anglais].</p>
<p>Les gouvernements ont entendu ceci. Aiguillonnés dans des dimensions non pas les moindres par les subventions, les programmes communautaires et de développement, beaucoup de pays ont commencé à s&#39;appuyer sur les nouvelles technologies afin d&#39;augmenter l&#39;accès aux services publics. Ils ont essayé plusieurs méthodes pour simplifier les procédures pour les citoyens, élargir la transparence et rendre  l&#39;information disponible à tous.</p>
<p>Le blog <em>Abugidan Info</em> d&#39;Ethiopie <a href="http://www.abugidainfo.com/?p=11844">dresse</a> le parallèle entre l&#39;accroissement de l&#39;accès des gens à l&#39;information et une culture politique plus saine.</p>
<blockquote><p>… l&#39;importance de la circulation sans entraves de l&#39;information dans la sphère de la politique et de la gouvernance ainsi que pour l&#39;amélioration de la vie sociopolitique peut à peine être exagérée. Regardons cela de cette manière. Comme dans un marché, l&#39;impact de son manque est catastrophique, surtout pour le développement de la démocratie et le renforcement du respect pour la dignité humaine. Dans la société actuelle, ce déficit est caractérisé par l&#39;exclusion, l&#39;inégalité, l&#39;arrogance du pouvoir et les problèmes relatifs à la paix et la sécurité, le stéréotype comme stratégie politique, une médiocre croissance économique et un développement irrégulier ainsi qu&#39;une subjugation qui finalement ouvre la voie à la polarisation de la société et aux conflits. Avec la réalité Internet actuelle de notre monde, IL SUFFIRAIT que les gouvernements s&#39;inspirent de ce vieux slogan publicitaire, &#8220;Un client cultivé est notre meilleur client&#8221;, pour que le monde soit un endroit bien meilleur !</p></blockquote>
<p>L&#39;usage des technologies de l&#39;information et communications par les gouvernements ne peut qu&#39;aller aussi loin, <a href="http://blogs.worldbank.org/governance/e-government-moving-beyond-services">dit</a> Tanya Gupta, une blogueuse de la Banque mondiale sur <em>Governance matters</em> (&#8221;La gouvernance, voilà l&#39;important&#8221;). Elle soutient que beaucoup de programmes gouvernementaux en ligne se concentrent sur la fourniture de meilleurs services aux citoyens alors qu&#39;ils devraient prendre en considération des questions concernant la culture politique.</p>
<p>La première des choses c&#39;est augmenter la participation.</p>
<blockquote><p>Des grandes portions de la plupart des pays en voie de développement - généralement les populations à plus bas revenu - sont privées des droits de représentation, manquant de voix et de participation politique. En fait, les études ont trouvé qu&#39;une grande inégalité économique a pour résultat une plus grande inégalité politique, créant ainsi un cercle vicieux où les pauvres ne peuvent pas utiliser le système politique pour améliorer leur situation économique…</p>
<p>Cela laisse entendre que l&#39;administration Internet peut renforcer la démocratie en contribuant à augmenter la participation politique parmi les pauvres. Malheureusement, c&#39;est là que le bât blesse. Les données empiriques montrent que la participation n&#39;est pas typiquement une partie importante des programmes gouvernementaux en ligne dans les pays les plus pauvres quoi qu&#39;ils soient ceux qui en ont le plus besoin.</p></blockquote>
<p>Ensuite, elle souligne l&#39;importance de la franchise et la transparence.</p>
<blockquote><p>En dépit de beaucoup de bons exemples de gouvernement ouvert / transparence, le changement fondamental de mentalité requis pour un gouvernement vraiment ouvert n&#39;a réellement eu lieu nulle part. Pour que cela arrive, chaque fonctionnaire devra avoir un rapport très différent avec les données qu&#39;il/elle produit.</p>
<p>… Dans ce processus, autant de données que possible devraient être publiées, en ne retenant que les informations confidentielles et personnelles. Pour réaliser ceci, il y aurait besoin de plus d&#39;investissement pour construire un meilleur moteur de recherche et modifier les applications de réseau social pour l&#39;administration.</p></blockquote>
<p>En conclusion, elle identifie la collaboration parmi divers groupes ainsi que la responsabilité:</p>
<blockquote><p>Quoique étroitement liées, la transparence/ l&#39;ouverture et la collaboration n&#39;apporteront pas à elles seules la responsabilité. Tenir responsables les fonctionnaires et politiciens de leurs actions exige une société civile robuste, un cadre juridique et une magistrature forts, une presse libre et active parmi d&#39;autres facteurs. Cependant, les observatoires des citoyens, les organisations des droits de l&#39;homme, les associations et autres qui suivent les actions  et données relatives à la gouvernance peuvent certainement utiliser la technologie pour exiger la responsabilité.</p></blockquote>
<p><strong>Étude de cas : Ouganda</strong></p>
<p>Le gouvernement ougandais a commencé à travailler sérieusement sur les TIC en 2006, lorsque le <a href="http://www.ict.go.ug/">Ministère des TIC</a> avait commencé à superviser les programmes gouvernementaux par Internet à travers les institutions étatiques. Le secteur privé du pays avait quant à lui décollé il y a quelques années, mais l&#39;administration continue toujours à mettre en œuvre un cadre pour faire fonctionner les initiatives sur l&#39;infrastructure de l&#39;administration par Internet, comme la création de réseaux de communication ainsi que le partage des dossiers entre les 28 ministères. La stratégie du gouvernement <a href="http://opennet.net/research/profiles/uganda">inclut</a> également la  fourniture de l&#39;accès aux communications, qu&#39;il espère accomplir à travers la formation scolaire.</p>
<p>Si je devais généraliser, je dirais que la blogosphère ougandaise est largement peu impressionnée par les efforts du gouvernement dans le domaine des TIC. (Si vous avez quelque chose à dire sur l&#39;effort de l&#39;Ouganda, veuillez fournir votre réponse ci-dessous.)</p>
<p>Kato Mivoule, de l&#39;Ouganda, écrit dans <em><a href="http://mivuletech.wordpress.com/2009/10/14/ict-in-uganda-faces-corruption-challenges/">Mivule Tech-Africa</a> </em>et rejette la responsabilité sur la culture politique du gouvernement.</p>
<blockquote><p>En dépit de l&#39;infrastructure de la TI, l&#39;Ouganda continue toujours à tituber sous l&#39;emprise des forces de la corruption qui sont sans aucun doute en train de handicaper ce qui serait sinon une robuste industrie des TIC en Afrique de l&#39;Est.</p>
<p>… du népotisme, favoritisme, luttes du pouvoir, mauvaise gestion, avidité, les TIC en Ouganda doivent encore se libérer, surtout quand il s&#39;agit d&#39;aider les pauvres en Afrique à soulager la pauvreté, les maladies, et l&#39;analphabétisme… les responsables actuels des TIC au ministère ougandais des TIC sont si soucieux d&#39;eux-mêmes à telle enseigne que tout ce qui les intéresse, ce sont les contrats pour eux-mêmes et de fausses entreprises intermédiaires de TI qui ratisseraient les profits vers leurs comptes bancaires… Voir les Ougandais bénéficier des TIC, cela demeure encore du domaine du rêve…</p></blockquote>
<p>Ce billet est à vrai dire un peu ancien (de novembre 2008) mais les questions, elles, restent pertinentes. Il vient de <a href="http://lilna.wordpress.com/2008/10/29/internet-governance-why-should-i-care/">Lilian</a>, qui écrit sur le blog <em>à partir de l&#39;Ouganda </em>:</p>
<blockquote><p>Une présentation du Ministère des TIC vient de confirmer mes craintes à propos de leur ignorance ou complaisance sur les questions de gouvernance par Internet (IG). Le présentateur s&#39;était juste limité au rôle des gouvernements dans IG cependant ce que nous voulions entendre c&#39;était ce que le gouvernement ougandais a fait en ce qui concerne la gouvernance par Internet. Pour aggraver les choses, il pouvait à peine parler des trois principaux projets de loi  (les signatures numériques, la cyber-criminalité et les transactions en ligne). Il a tout simplement dit qu&#39;ils étaient en train d&#39;en débattre au parlement pour &#8220;approbation&#8221; et sachant la manière dont notre parlement fonctionne, cela pourrait prendre toute une éternité pour être finalisé !</p></blockquote>
<p>Elle indique que l&#39;Ouganda a un taux de moins de cinq pour cent de pénétration de l&#39;internet, mais le nombre de gens qui accèdent à l&#39;internet à travers des téléphones ayant accès au Web augmente rapidement. &#8220;En jetant un regard sur ces chiffres, je ne comprends pas exactement ce que le gouvernement a fait pour faire de l&#39;IG un succès en Ouganda.&#8221;,  écrit-elle.</p>
<blockquote><p>En ce moment, je suis assise dans un cybercafé et je me demande si je peux travailler d&#39;ici en sécurité ! C&#39;est-à-dire en termes de protection de mes informations. Tout ce que je sais, c&#39;est que le projet de loi sur la byber-criminalité attend l&#39;approbation du Parlement. Donc dans l&#39;entre temps, je ne sais pas ce qui va se passer au cas où quelqu&#39;un s&#39;introduirait par exemple dans mon compte de courriel (dans la mesure où j&#39;aurais oublié de me déconnecter) et utiliserait mes données personnelles à son propre avantage.</p></blockquote>
<p>[Les projets de loi demeurent en considération.]</p>
<p>Un commentaire de <em>BSK</em> <a href="http://lilna.wordpress.com/2008/10/29/internet-governance-why-should-i-care/#comment-133">estime :</a></p>
<blockquote><p>C&#39;est plutôt sérieux; j&#39;espère que ces gens vont réellement faire bientôt montre de sérieux. Sinon, de telles choses, comme la croissance du commerce &#8216;e&#39; [électronique] et &#8216;m&#39; (en particulier, étant donné que nous aurons bientôt des systèmes de transfert d&#39;argent par téléphones mobiles dans la région) en pâtiront au maximum, et la montée attendue dans l’usage au cours des prochaines années pourrait être une terre fertile pour toutes sortes d&#39;escrocs et fraudeurs. J’admets que nous allons voir probablement plus de web sur téléphone mobile, surtout dans les deux prochaines années avec des chutes attendues dans les coûts de la bande passante, et un essor du wimax et du 3G.</p></blockquote>
<p><strong>Étude de cas : Kenya</strong></p>
<p>Les services d&#39;administration par Internet sur les pages web du gouvernement kenyan sont faciles d&#39;<a href="http://www.e-government.go.ke/">accès</a> et, semble-t-il, d&#39;utilisation. Les Kenyans peuvent chercher des emplois en ligne, suivre l&#39;avancement de leurs cartes d&#39;identité nationale et passeports. Les étudiants peuvent y trouver les résultats des examens et faire le suivi de leurs emprunts pour les études supérieures. Les entreprises peuvent déposer des déclarations d&#39;impôts en ligne et solliciter des permis spécifiques et rapports en ligne. Enfin, n&#39;importe qui peut consigner une <a href="https://www.bkms-system.net/bkwebanon/report/clientInfo?cin=111KACC33&amp;language=eng">plainte pour corruption</a> à travers un feedbox anonyme.</p>
<p>Beaucoup de services fournis, affirme l&#39;administration, peuvent être obtenus en ligne ou à travers la messagerie SMS.</p>
<p>Le blog de <em>Jellyfish Cool Man</em> <a href="http://jellyfishcoolman.wordpress.com/2009/09/21/ict-explosion-in-kenya/">rapporte</a> que l&#39;administration est même en train de multiplier ses efforts, y compris avec la publication des détails des approvisionnements des ministères et la numérisation des registres de la santé. Ce qui rend cette tâche beaucoup plus facile est que la plupart des Kenyans de la classe moyenne sont déjà en ligne.</p>
<blockquote><p>… tous [ces] les développements montrent un pays motivé à moderniser ses activités. Le désir pour ceci est conduit par le besoin d&#39;efficacité, l&#39;éradication de la corruption, le besoin de socialisation et avant tout un besoin vorace d&#39;information qui stimulera énormément les niveaux d&#39;alphabétisation et conduira, avec un peu de chance, à l&#39;innovation et à une meilleure société civile. Les Kenyans  doivent avoir une attitude positive, se rendre compte qu&#39;ils ont un beau pays, des gens intelligents et des ressources naturelles suffisantes qu&#39;ils peuvent utiliser pour générer une haute qualité de vie équivalente à celle de n’importe quelle nation avancée.</p></blockquote>
<p>Le Kenya offre un cas d&#39;étude intéressant parce que certains des organes de contrôle politique ne viennent pas du gouvernement. Au contraire, la robuste société civile du pays a commencé à utiliser les technologies pour garder l&#39;oeil sur les questions telles que la corruption et les marchés publics, ce qui n&#39;est pas si différent des <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/10/09/uk-tracking-government-information-on-transparency-websites/">groupes basés au Royaume-Uni</a> qui essaient de tenir responsables ceux qui sont au pouvoir.</p>
<p>Les gouvernements au Kenya ont longtemps essayé d&#39;éluder les accusations de corruption. <em>Transparency International</em> <a href="http://www.transparency.org/news_room/in_focus/2008/cpi2008/cpi_2008_table">classe actuellement</a> le pays à la 147ème position sur 180 pays dans son index évaluant la perception de la corruption, au même niveau que la Russie, la Syrie et le Bangladesh. (L&#39;Ouganda est 126ème.)</p>
<p>Récemment, la Secrétaire d&#39;Etat américaine Hillary Clinton <a href="http://www.one.org/blog/2009/08/07/clinton-on-kenyan-governance/">a dit</a> devant un auditoire au Kenya que, bien que le gouvernement de Nairobi soit lent à agir, les gens ne devraient pas renoncer à se plaindre de la corruption par l&#39;entremise des sites sociaux tels que Twitter et Facebook.</p>
<p>L&#39;organisation <em>Mars Group Kenya</em> a exposé plusieurs scandales coûteux sur son <a href="http://www.marsgroupkenya.org/new/">portail</a> &#8220;Leadership, Gouvernance et Responsabilité&#8221; [en anglais] au cours des dernières années. Le groupe a commencé en décembre 2006 à aider à rendre publics ses rapports sur la corruption administrative, en espérant que son site Web ainsi que le forum deviendraient une place pour débattre et rendre publique l&#39;importance des questions de gouvernance.</p>
<p>Récemment, il s&#39;est trouvé être la cible d&#39;<a href="http://nairobichronicle.wordpress.com/2009/08/23/raila-intellectuals-angry-with-ngos-diplomats-and-media/">affirmations</a> selon lesquelles il serait en train d&#39;essayer de déstabiliser le gouvernement et les débats parlementaires relativement à des <a href="http://iloveafrica2.blogspot.com/2009/08/impunity-srtikes-back-kenyan-anti.html">accusations d’espionnage</a>.</p>
<p>Néanmoins, le groupe a des amis dans la blogosphère kenyane. <em>A Nairobian&#39;s Perspective</em> <a href="http://siku-moja.blogspot.com/2008/07/mars-group-org-kenyas-online-ombudsman.html">appelle</a> le groupe ‘l&#39;ombudsman Kenyan’ en ligne.</p>
<blockquote><p>… Fidèle à sa devise &#8220;nous surveillons pour vous&#8221; le  <em>Mars Group Org</em> a été implacable en assurant sa surveillance pour les libertés civiles et individuelles des Kenyans. Le site web publie fréquemment des rapports sur la corruption tel que le Rapport de la commission foncière Ndungu, le Rapport Kroll, les extraits de Wiki leaks, le dossier de Githongo sur Anglo Leasing etc…Le blog a aussi une rubrique interactive où les membres de la société font connaître leurs opinions, les clips des média y sont téléchargés, une rubrique caricatures donne un visage humain à la corruption, et bien sûr les souscripteurs obtiennent des mises à jour régulières par courriers électroniques. <em>Mars group</em> est en plein dans le mille - mettre en lumière la corruption. Tandis que très peu est connu/au moins disponible en ligne, grâce à Mwalimu Mati [le directeur du groupe] une chose est certaine : celui-ci est un vrai défenseur de l&#39;intérêt publics. Gloire à lui !</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/24/23986/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Maroc : La guerre contre la presse continue</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/21/23752/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/21/23752/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 22:14:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abdoulaye Bah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23752</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Hisham  &#183; Traduit par Abdoulaye Bah &#183;  Voir le billet en anglais 
Les autorités marocaines intensifient leurs attaques contre les journalistes indépendants. Il se passe rarement une semaine sans que les autorités ne punissent durement la presse pour des prétendues infractions, réprimant aussi bien la presse écrite que les médias [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/hisham/">Hisham</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/abdoulaye-bah/'>Abdoulaye Bah</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/20/morocco-war-on-press-continues/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Les autorités marocaines intensifient leurs attaques contre les journalistes indépendants. Il se passe rarement une semaine sans que les autorités ne punissent durement la presse pour des prétendues infractions, réprimant aussi bien la presse écrite que les médias internet. Les gardiens de la liberté de la presse <a href="http://www.rsf.org/-francais-.html"><em>Reporters Sans Frontières</em></a> considèrent désormais la situation de la liberté de la presse dans le pays comme &#8220;difficile&#8221;, condamnant un &#8220;système judiciaire [qui] déploie un arsenal de sanctions élaborées pour intimider et asphyxier financièrement la presse indépendante.&#8221;</p>
<p><img class="alignleft" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/Baraka-299x292.jpg" alt="" width="299" height="292" />La dernière attaque enregistrée a été la condamnation à la prison prononcée lundi par un tribunal de Casablanca contre Said Laâjal, un journaliste de <em>Al Massa&#39;e</em>, un quotidien à grandee diffusion, et son éditeur Rachid Nini, un chroniqueur très populaire. Ils ont tous les deux été accusés de &#8220;publication de fausses nouvelles&#8221; en relation à un article paru sur une affaire de trafic de stupéfiants. Nini a déclaré qu&#39;il ne ferait pas fait appel contre le verdict (source: AFP). Les blogueurs débattent du cas et de la situation actuelle.</p>
<p><em>eatbees</em>, un romancier, photographe et blogueur américain qui vit au Maroc<a href="http://www.eatbees.com/blog/2009/11/16/criminalization-of-journalism/"> a des doutes</a> sur les motivations réelles des procureurs. Il écrit [en anglais]:</p>
<blockquote><p>Il s&#39;agit d&#39;une criminalisation pure et simple du journalisme. Les reporters font quelques fois des erreurs et rapportent des faits qui se révèlent par la suite comme faux. Il y a des manières de traiter ce genre de cas, mais envoyer des journalistes en prison n&#39;en fait pas partie. J&#39;ai la forte impression que Nini et Laâjal ont été persécutés, non pas pour l&#39;affaire, mais parce qu&#39;ils ont dérangé quelqu&#39;un d&#39;important. Ou bien c&#39;est peut-être une occasion pratique pour s&#39;en prendre à Nini, qui, étant l&#39;éditeur du journal le plus lu et auteur des éditoriaux les plus lus, devient un centre de pouvoir indépendant.</p>
<p>Si Nini maintient sa décision de ne pas faire appel, et va en prison, ce sera un acte de courage et de désobéissance civile. Cela fera de lui un martyr pour la liberté de la presse aux yeux de millions de Marocains. Bonne chance dans cette initiative, Etat du Maroc.</p></blockquote>
<p>Il vaut la peine de mentionner que le journaliste a déjà écopé d&#39;une forte amende pour diffamation, ce qui risque de mettre toute la publication en faillite, comme le blogueur <em>Ibn Kafka</em> <a href="http://ibnkafkasobiterdicta.wordpress.com/2009/08/21/lettre-de-supplication-de-rachid-nini-au-roi-mohammed-vi/">l&#39;a écrit récemment</a>, se référant à une lettre attribuée à Nini, sollicitant le pardon royal :</p>
<blockquote><p>Rachid Nini vit légitimement fort bien de cette florissante entreprise de presse (dans le contexte ravagé de la presse marocaine)…<br />
[Il] aurait adressé une supplique au Roi […] dans laquelle il demande l’absolution des péchés – en clair, la grâce pour son journal. Rien ne permet de garantir cette information, qui en soi n’est pas infâmante.</p></blockquote>
<div>Rachid Nini a provoqué la polémique récemment quand il a publiquement désavoué un de ses journalistes qui avait témoigné son soutien à des collègues harcelés et poursuivis par les autorités.<em> Larbi</em>, qui blogue sur <em>Comme une bouteille jetée à la mer!,</em> <a href="http://www.larbi.org/post/2009/11/Rachid-Nini-condamn%C3%A9">soutient </a>que cette attitude ne devrait pas valoir à Nini une condamnation à la prison ni faire du journaliste un héros. Il écrit:</div>
<blockquote><p>[H]eureusement que tout le monde n’a pas la même conception de la liberté d’expression et liberté de la presse que celle de Monsieur Nini. La place des journalistes n’est pas la prison mais dans leurs rédactions. Cela vaut pour tous les journalistes. Cela vaut pour Monsieur Nini . Et encore plus pour le journaliste Saïd Laâjal. La place de Rachid Nini et de Saïd Laâjal n’est pas la prison mais dans leur rédaction. Je suis bien entendu solidaire avec Rachid Nini et Saïd Laâjal. Parce que la peine de prison ferme qui leur est infligée est injuste au vu de ce qui leur est reproché. Et parce que même Monsieur Nini a a droit à ce qu’il a toujours dénié aux autres : exercer son métier de journaliste et s’exprimer librement, sans intimidations et sans procès arbitraires débouchant sur des peines infamantes.</p></blockquote>
<p>Une opinion partagée par <em>Naoufel </em>qui <a href="http://chaara.net/2009/11/%D8%B1%D8%B4%D9%8A%D8%AF-%D9%86%D9%8A%D9%86%D9%8A-%D8%A5%D9%86%D9%85%D8%A7-%D8%A3%D9%83%D9%84%D8%AA-%D9%8A%D9%88%D9%85-%D8%A3%D9%83%D9%84-%D8%A7%D9%84%D8%AB%D9%88%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%A8%D9%8A/">explique </a>[en arabe] que la liberté de la presse devrait être valable pour tout le monde, même M. Nini. Il écrit:</p>
<div class="arabic">هو بالنسبة لي شخص وقح .. انتهازي و متملق، يكتب ضد أي شيء إلا الملك..يحاكم الحكومة و الشعب و زملائه في الصحافة لكنه لا يتجرأ أن يقترب من مربع القصر رغم أن اصغر طفل في المملكة التي لم تعد شريفة يعرف أن أصغر قرار لا يمر دون دراية الملك..كتب ضد من كانوا زملائه[…]<br />
الآن..هل نتضامن معه؟<br />
لا خيار آخر</div>
<div class="translation">Pour moi Nini est arrogant, opportuniste et vil (sic). Il écrit contre tout, à part le Roi&#8230;Il se plaint du gouvernement, des gens et de ses collègues mais n&#39;ose s&#39;approcher du palais royal, même si les enfants du royaume chérifien (descendant du prophète), qui n&#39;est plus chérifien du reste, savent dès le berceau que la résolution la plus banale ne passe pas sans que le Roi en soit informé. Il a écrit contre ses collègues&#8230; Maintenant, devrions-nous le soutenir ? Je pense que nous n&#39;avons pas d&#39;autre choix.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/21/23752/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sahara occidental : La militante Aminatou Haidar expulsée</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/20/23665/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/20/23665/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 18:23:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abdoulaye Bah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Droit]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Guerre/Conflit]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>
		<category><![CDATA[Réfugiés]]></category>
		<category><![CDATA[Sahara Occidental]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23665</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Jillian C. York  &#183; Traduit par Abdoulaye Bah &#183;  Voir le billet en anglais 
Aminatou Haidar est une militante de premier plan de l&#39;indépendance du Sahara Occidental (d&#39;origine marocaine). Née en 1967, elle a été &#8220;disparue&#8221; par les autorités marocaines à cause de son activisme à l&#39;âge de 20 ans, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Jillian C. York</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/abdoulaye-bah/'>Abdoulaye Bah</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/18/western-sahara-aminatou-haidar-deported/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div class="wp-caption alignleft" style="width: 235px"><img title="Aminatou Haidar" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/aminatou-225x300.jpg" alt="Aminatou Haidar - photo saharauiak" width="225" height="300" /><p class="wp-caption-text">Aminatou Haidar - photo saharauiak</p></div>
<p><a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Aminatou_Haidar">Aminatou Haidar</a> est une militante de premier plan de l&#39;indépendance du Sahara Occidental (d&#39;origine marocaine). Née en 1967, elle a été &#8220;disparue&#8221; par les autorités marocaines à cause de son activisme à l&#39;âge de 20 ans, juste pour refaire surface trois ans plus tard. En 2005, Mme Haidar fut arrêtée pour sa participation à une manifestation et condamnée à sept mois de prison pour &#8220;incitation à des activités de contestation violente&#8221;. Amnesty International [en anglais comme tous les liens suivants, sauf mention contraire] <a href="http://www.amnesty.org/en/library/asset/MDE29/010/2005/en/e8f78dc1-d476-11dd-8743-d305bea2b2c7/mde290102005en.html">l&#39;avait classée</a> prisonnière de conscience, mettant en doute l&#39;équité de son jugement ainsi que celui de 6 autres militants. Depuis sa libération, elle a été honorée du <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_F._Kennedy_Human_Rights_Award">Robert F. Kennedy Human Rights Award </a>(Prix Robert F. Kennedy pour les droits de l&#39;homme), <a href="http://afsc.org/ht/display/ContentDetails/i/15166/pid/449">proposée </a>pour le prix Nobel pour la paix, et plus récemment lauréate du<a href="http://www.civilcourageprize.org/honorees.htm"> Civil Courage Prize</a> (prix du Courage civil) à New York, le tout pour son activité de défense des droits humains au Sahara occidental.</p>
<div id="single">
<p>Indépendamment des distinctions qu&#39;elle a reçues, Mme Haider a vécu - jusqu&#39;à récemment - au Maroc avec une grande peur d&#39;être arrêtée ; cela jusqu&#39;au vendredi 13 novembre, quand elle est retournée à Laayoune (une ville de la région du Sahara occidental), elle a été arrêtée et par subséquemment expulsée.  <a href="http://www.csmonitor.com/2009/1117/p06s10-wome.html">Selon le quotidien</a> C<em>hristian Science Monitor</em>, les autorités se sont justifiées par le fait qu&#39;elle ait mentionné &#8220;Sahara occidental&#8221; sur les formulaires de la douane. Selon les autorités marocaines, Mme Haidar a renoncé et &#8220;a volontairement décliné&#8221; sa nationalité marocaine. Elle a été alors envoyée à Lanzarote aux Canaries, et plus tard elle y a obtenu l&#39;autorisation de séjour pour des raisons humanitaires, selon l&#39;agence espagnole d&#39;information <a href="http://www.abc.es/hemeroteca/historico-16-11-2009/abc/Nacional/haidar-afirma-que-no-comera-hasta-que-no-le-permitan-regresar-a-el-aaiun_1131506786134.html">ABC</a> [en espagnol].</p>
<p>Le blog indépendantiste <em>Sandblast </em><a href="http://sandblast-arts.blogspot.com/2009/11/statement-morocco-expels-saharawi.html?utm_source=feedburner&amp;utm_medium=feed&amp;utm_campaign=Feed%3A+Sandblast+%28Sandblast%29&amp;utm_content=Google+Reader">rappelle</a> aux lecteurs que MmeHaidar n&#39;est pas le seul dissident persécuté pour sa cause, déclarant:</p>
<blockquote><p>Depuis le 6 octobre, quinze défenseurs bien connus des droits humains du Sahara occidental ont été arrêtés, emprisonnés et interrogés. Sept d&#39;entre eux, connus comme les 7 de Casablanca ont été jugés par un tribunal militaire pour trahison après avoir visité des parents dans les camps de <span style="color: #000000;">réfugiés saharaouis dans le Sud-ouest de l&#39;Algérie. Ces Saharaouis ont été visés pour avoir dénoncé la répression due à l&#39;occupation marocaine de leur pays et défendu le droit à l&#39;autodétermination reconnu par l&#39;ONU dans plus de 100 résolutions. En août, les autorités marocaines ont empêché six jeunes Saharaouis de voyager au Royaume-uni pour participer à un programme d&#39;Oxford </span>Talk Together, qui promeut le dialogue entre les jeunes des différentes parties du conflit.</p></blockquote>
<p><span style="color: #000000;">Le blogueur espagnol</span><em> Bilbaobilonia</em>, commentant un récent discours du roi Mohammed VI du Maroc, dans lequel il disait que toute personne qui soutenait l&#39;indépendance du Sahara était un traître, <a href="http://bilbaobilonia.net/2009/11/18/aminatou-haidar-la-traidora/"> a exprimé son soutien </a> [en espagnol] à Mme Haidar :</p>
<blockquote><p>Ya lo dijo el rey Mohamed VI en su <a onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outgoing/www.diariotanger.com/__n979764__Discurso_de_SM_el_Rey_a_la_Nacion_con_motivo_del_34C2B0_aniversario_de_la_Marcha_Verde.html');" rel="nofollow" href="http://bilbaobilonia.net/goto/http://www.diariotanger.com/__n979764__Discurso_de_SM_el_Rey_a_la_Nacion_con_motivo_del_34C2B0_aniversario_de_la_Marcha_Verde.html" target="_blank">discurso conmemorativo de la Marcha Verde</a>: en Marruecos sólo se puede ser patriota o traidor.  Claro que, si alguien se toma la molestia de examinar las raquíticas libertades que promueve la dinastía alauí o la <a href="http://www.es.amnesty.org/actua/acciones/marruecos-y-sahara-occidental-liberacion-inmediata-de-8-presos-de-conciencia/">persecución a la que somete a la disidencia saharaui</a> , es fácil llegar a la conclusión de que en Marruecos, la traición es la forma más noble de patriotismo.</p></blockquote>
<div class="translation">Comme le roi Mohammed VI l&#39;a déjà dit dans son discours de commémoration de la Marche verte : un Marocain peut être seulement patriote ou traître. Naturellement si quelqu&#39;un se donne la peine d&#39;examiner les violations des libertés que la dynastie alaouite commet ou les persécutions auxquelles elle soumet les dissidents saharaouis, il est facile d&#39;arriver à la conclusion qu&#39;au Maroc, la trahison est la forme la plus noble du patriotisme.</div>
<p>Le blogueur <em>One Hump or Two</em> <a href="http://onehumportwo.blogspot.com/2009/11/aminatou-haidar-abducted-by-moroccan.html">exprime sa surprise</a> devant le fait que les autorités marocaines puissent s&#39;attaquer à une personnalité aussi connue :</div>
<blockquote><p>Ceci montre que la police marocaine peut s&#39;en prendre à tout Saharaoui qui soutient le référendum, même à ceux qui jouissent d&#39;un soutien et de relations au plan international. Les prix obtenus par Haidar (le plus récent <a href="http://www.rfkcenter.org/node/387">the Civil Courage Prize</a>) auraient dù la mettre à l&#39;abri de ces risques en montrant au gouvernement marocain que le monde le surveille.</p></blockquote>
<p><em>Sahara Occidental </em><a href="http://saharaoccidental.blogspot.com/">continue à publier les réactions des médias</a> sur le cas d&#39;Aminatou Haidar.</p>
<div id="single">
<p><em> </em></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/20/23665/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cuba, États-Unis : Questions à M. Obama</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/20/23743/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/20/23743/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 17:13:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pauline Ratze</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Cuba]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Guerre/Conflit]]></category>
		<category><![CDATA[Histoire]]></category>
		<category><![CDATA[Idées]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>
		<category><![CDATA[Voyages]]></category>
		<category><![CDATA[Économie]]></category>
		<category><![CDATA[États-Unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23743</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Janine Mendes-Franco  &#183; Traduit par Pauline Ratze &#183;  Voir le billet en anglais 
Yoani Sanchez, du blog cubain Generation Y a transmis un certain nombre de questions au président Obama « au sujet des problèmes qui l&#39;empêchent de dormir » et publié les réponses du Président. [en anglais]
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/pauline-ratze/'>Pauline Ratze</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/19/cuba-u-s-a-questions-for-obama/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Yoani Sanchez, du blog cubain <em><a href="http://www.desdecuba.com/generationy/?p=1172">Generation Y </a></em>a transmis un certain nombre de questions au président Obama <em>« au sujet des problèmes qui l&#39;empêchent de dormir »</em> et publié <a href="http://www.desdecuba.com/generationy/?p=1179">les réponses du Président</a>. [en anglais]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/20/23743/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cambodge : Un journaliste condamné pour diffamation</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/19/23524/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/19/23524/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 00:31:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cambodge]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23524</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Caroline Finlay  &#183; Traduit par Claire Ulrich &#183;  Voir le billet en anglais 
Ros Sokhet, un journaliste connu au Cambodge pour ses articles publiés dans les médias cambodgiens anglophones, a été arrêté le 30 octobre et accusé de diffamation. Le 6 novembre, il a été reconnu coupable d&#39;avoir répandu des [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/carofinlaygmailcom/">Caroline Finlay</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/'>Claire Ulrich</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/13/cambodia-journalist-charged-with-defamation/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Ros Sokhet, un journaliste connu au Cambodge pour ses articles publiés dans les médias cambodgiens anglophones, a été arrêté le 30 octobre et accusé de <a href="http://www.phnompenhpost.com/index.php/2009103029295/National-news/reporter-charged-with-defamation.html">diffamation</a>. Le 6 novembre, il a été reconnu coupable d&#39;avoir répandu des accusations de corruption sur le présentateur de télévision et patron de presse Soy Sopheap. Il a été condamné à <a href="http://www.phnompenhpost.com/index.php/2009110929410/National-news/rights-groups-decry-jailing-of-journalist.html">deux ans de  prison</a> [les liens sont en anglais].</p>
<p>A-t-il condamné pour ses articles sur la corruption au Cambodge, ou parce qu&#39;il était lui même corrompu ?</p>
<p>Ros Sokhet a reconnu avoir envoyé les <a href="http://khmernz.blogspot.com/2009/10/reporter-nabbed-for-chiding-soy-sopheap.html">quatre textos suivant </a>à Soy Sopheap en octobre dernier, comme l&#39;écrit le <em>Cambodian Auckland Association Inc. (CAAI) News Media</em> le 30 octobre.</p>
<blockquote><p><em>“Combien d&#39;argent avez-vous exigé de Khe Dara, sa femme dit que le montant s&#39;élevait à 5 000 dollars US, pourquoi avez-vous commis une si mauvaise action ?”</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>“Il y avait un petit quelque chose dans le dossier de Khe Dara mais vous l&#39;avez exagéré,  j&#39;ai reçu un rapport de Tong Seng qui était menacé par vous ainsi que d&#39;autre membres du parti CPP, tous étaient très mécontents ” </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>“Ok, tous les membres du CPP n&#39;étaient pas contents, ils veulent vous détruire. De plus, le boss de CTN ne vous a pas bien reçu aussi”</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>“Tong Seng m&#39;a demandé…?”</em></p></blockquote>
<p>La personne citée, Khe Dara, est en prison pour avoir fait feu avec un revolver en public. Sa femme Hang Mong Heng assure que deux journalistes ont tenté de lui extorquer 7000 dollars US pour ne rien écrire sur l&#39;affaire, mais elle s&#39;est depuis <a href="http://khmernz.blogspot.com/2009/10/khe-daras-husband-sends-apology-letter.html">retractée</a>. L&#39;autre personne citée, Tong Seng, est un gouverneur du parti CPP <a href="http://khmerization.blogspot.com/2009/10/commentator-threatened-soy-sopheap.html">(Cambodia People’s Party)</a>.</p>
<p>Pourquoi Ros Sokhet a-t-il envoyé ces textos à Soy Sopheap ? Pourquoi Soy Sopheap a-t-il jugé bon de mettre la police au courant ?</p>
<p>Voici son explication :</p>
<blockquote><p>“J&#39;ai entendu certaines personnes parler de lui [de Soy Sopheap], des journalistes l&#39;ont critiqué à la boutique Atlantic  [aussi appelée Arun Reah], alors j&#39;ai décidé de l&#39;informer dès que possible”</p>
<p><em> </em></p></blockquote>
<p>Le numéro du mois d&#39;octobre du <em><a href="http://www.sea-globe.com/cambodia/88-current-affairs/319-not-such-a-free-press">Southeast Asia Globe</a></em> a publié un article sur la corruption parmi les journalistes, directeurs de jouraux et présentateurs des journaux télévisés cambodgiens. Dans cet article, rédigé de façon ironique par  Ros Sokhet en personne, il écrit que depuis le coffee shop Atlantic</p>
<blockquote><p>“les journalistes passent un coup de fil pour fixer un rendez-vous et indique le prix exigé pour supprimer l&#39;article ou modifier les faits pour favoriser la version préférée par la victime .”</p></blockquote>
<p>Les autorités cambodgiennes et les directeurs de journaux cambodgiens reconnaissent que les journalistes sont corrompus mais aucun n&#39;a assumé ses responsabilités. Pen Samithi, le président du Club des journalistes cambodgiens, a déclaré :</p>
<blockquote><p>“Je reconnais qu&#39;il y a beaucoup de journalistes corrompus et que le seul moyen de résoudre ce problème est que le Ministère de l&#39;information n&#39;accorde plus que sous conditions strictes la permission de publier un journal.”</p></blockquote>
<p>Samithi est le rédacteur en chef et le directeur du journal pro-CPP <em>Ramsey Kampushea</em>. Le directeur du journal <em>Meatophoum</em>, Om Chandara, souhaite lui aussi des règlements plus stricts, et critique le Ministère de l&#39;information,</p>
<blockquote><p>“Il accorde des laissez-passer et des licences à des journalistes sans formation qui trainent en extorquant de l&#39;argent partout, de la capitale aux provinces.”</p></blockquote>
<p>Le Ministre de l&#39;information, Khieu Kanharith, s&#39;est défendu en rejetant la responsabilité sur d&#39;autres : “Elle [la corruption] existe parce que les autorités provinciales sont faibles.” Ros Sokhet avait cité, dans son article, Soy Sopheap, qui affirmait :  “Je ne suis pas corrompu et je n&#39;ai jamais reçu d&#39;argent”.</p>
<p>Il existe de nombreux journaux anglophones ou dirigés par des non Cambodgiens au Cambodge. Le <em><a href="http://www.phnompenhpost.com/">Phnom Penh Post</a></em> a acquis sa notoriété pour sa couverture de la guerre durant les années 90, et le <em><a href="http://www.camnet.com.kh/cambodia.daily/">Cambodia Daily</a></em>, une entreprise sans but lucratif dirigée par Bernie Krishner, s&#39;efforce de ne publier que des informations sérieuses ainsi que de former les jeunes journalistes. Le <em><a href="http://www.sea-globe.com/">Southeast Asia Globe</a></em>, publié par d&#39;anciens employés du magazine allemand <em>Focus</em>, est un mensuel en couleur dont les bureaux sont situés au Cambodge et en Thaïlande. Tous emploient des personnels khmer et étrangers. <em><a href="http://cambodiamirror.wordpress.com/">The Mirror</a></em> traduit en anglais des articles publiés en khmer et les publie en ligne, tandis que l&#39;auteur anonyme du blog <em><a href="http://detailsaresketchy.wordpress.com/category/journalism/">Details are Sketchy</a></em> publie des billets informatifs sur le Cambodge et les médias cambodgiens.</p>
<p>La liberté de la presse au Cambodge, selon le classement annuel de Reporters Sans Frontières, s&#39;est améliorée en 2009, passant à la  126ème place à la 117ème dans la liste des 175 pays examinés. Cette année, au moins un journaliste a été arrêté [au Cambodge] pour avoir enquêté sur la corruption, sans compter Ros Sokhet, alors que l&#39;an dernier, deux journalistes sympathisants de l&#39;opposition avait été tués durant la campagne pour  <a href="http://www.voanews.com/khmer/2009-10-26-voa3.cfm">des élections de 2008</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/19/23524/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>France : Gagner un prestigieux prix littéraire impose-t-il un &#8220;devoir de réserve&#8221;?</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/19/23628/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/19/23628/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 23:21:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abdoulaye Bah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Droit]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Littérature]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23628</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Suzanne Lehn  &#183; Traduit par Abdoulaye Bah &#183;  Voir le billet en anglais 
Le début de la saison des prix littéraires 2009 a vu la romancière et dramaturge franco-sénégalaise Marie NDiaye [liens en français, sauf mention contraire] remporter le très convoité Prix Goncourt. Cependant, Marie N&#39;Diaye et sa famille ont [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/">Suzanne Lehn</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/abdoulaye-bah/'>Abdoulaye Bah</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/15/france-does-prestigious-literary-award-entail-a-duty-of-restraint/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Le début de la saison des prix littéraires 2009 a vu la romancière et dramaturge franco-sénégalaise<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Marie_NDiaye"> </a><a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Marie_NDiaye">Marie NDiaye</a> [liens en français, sauf mention contraire] remporter le très convoité <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Prix_Goncourt">Prix Goncourt</a>. Cependant, Marie N&#39;Diaye et sa famille ont déménagé à Berlin depuis deux ans, en grande partie à cause de la politique du président Nicolas Sarkozy. L&#39;année dernière, le jury de ce prestigieux prix avait créé la sensation en l&#39;accordant à l&#39;écrivain afghan <a href="http://bibliobs.nouvelobs.com/20081110/8475/atiq-rahimi-un-afghan-prix-goncourt">Atiq Rahimi</a>, pour son roman en français<em> Syngué Sabour</em>. Est-ce une autre occasion de célébrer la diversité dans une société française en pleine mutation ? Ou ce moment sera-t-il gâché par la polémique ?</p>
<p>DW-World (site de la<em> Deutsche Welle, </em>La Voix de l&#39;Allemagne) <a href="http://www.dw-world.de/dw/article/0,,4884146,00.html">explique</a> à ses lecteurs [en anglais] :</p>
<blockquote><p>Dans une interview avec le magazine <em>les Inrockuptibles</em>, l&#39;été dernier, Mme NDiaye disait qu&#39;elle avait décidé de quitter la France pour s&#39;installer en Allemagne en 2007 &#8220;en grande partie à cause de M. Sarkozy&#8221;.</p></blockquote>
<blockquote><p>La polémique a commencé lorsque M. Éric Raoult, un législateur membre du parti gouvernemental UMP de M. Sakozy, a écrit au Ministre de la culture français la semaine dernière, lui recommandant de rappeler à Mme NDiaye le &#8220;devoir de réserve&#8221; qui accompagne le Goncourt.</p>
<p>En réponse, l&#39;establishment culturel français a lancé des accusations de censure dans le débat. M. Bernard Pivot, membre du jury du prix Goncourt, a accusé M. Raoult de ne rien connaitre à la vie littéraire française.</p></blockquote>
<p>Marie NDiaye, née en 1967 d&#39;une mère française et d&#39;un père sénégalais, a remporté le prix Goncourt pour son roman <em>Trois femmes puissantes</em>, l&#39;histoire de trois femmes partagées entre la France et le Sénégal et confrontées aux rude épreuves de la migration clandestine depuis l&#39;Afrique.</p>
<p>&#8220;L&#39;histoire de ces migrations a été racontée plusieurs fois auparavant, mais si ça peut aider les gens à un peu mieux la comprendre, je serais heureuse&#8221; a dit Marie NDiaye.</p>
<p>Qu&#39;est-ce qui a pu provoquer une telle colère du ministre français Éric Raoult ? Rien de plus qu&#39;une interview de la romancière, quand elle répondu à la question du magazine<a href="http://www.lesinrocks.com/actualite/actu-article/t/1257862620/article/raoultndiaye-on-nest-plus-en-1942/"> <em>Les Inrocks</em></a> : &#8220;Vous sentez-vous bien dans la France de Sarkozy ?&#8221;, en disant :</p>
<blockquote><p>« Je trouve cette France-là monstrueuse. Le fait que nous (NdT : avec son compagnon l&#39;écrivain Jean-Yves Cendrey, et leurs trois enfants) ayons choisi de vivre à Berlin n’est pas étranger à ça. (…) Je trouve détestable cette atmosphère de flicage, de vulgarité… »</p></blockquote>
<div>L&#39;avocat et blogueur français renommé <a href="http://www.maitre-eolas.fr/post/2009/11/12/Prix-Busiris-pour-%C3%89ric-Raoult"><em>Maître Eolas</em></a> démolit les prétentions d&#39;Eric Raoult d&#39;une manière ironique dans un billet bien argumenté, lui attribuant le “Prix Busiris”.</div>
<p>En premier lieu, il corrige une faute de grammaire :</p>
<blockquote><p>Tout d’abord, et le Ministre de la culture et de la communication aura rectifié de lui-même, le devoir de réserve ne peut en tout état de cause être dû aux lauréats mais dû par les lauréats : cette erreur de préposition fait du lauréat le créancier alors que dans <span style="text-decoration: line-through;">l&#39;esprit</span><span style="color: #000000;"><del datetime="2009-11-13T17:48:02+00:00"></del> </span>la tête du député, il en serait évidemment le débiteur.</p></blockquote>
<div>Et légalement ? Parmi les ouvrages, le blogueur cite, naturellement, la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9claration_des_droits_de_l%27homme_et_du_citoyen_de_1789">Déclaration universelle des droits de l&#39;homme et du citoyen de 1789</a> ainsi que la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Convention_europ%C3%A9enne_des_droits_de_l%27homme">Convention européenne des droits de l&#39;homme</a>. Et le &#8220;devoir de réserve&#8221;, traditionnellement exigé des fonctionnaires français ?</div>
<blockquote><p>Le devoir de réserve est souvent invoqué à tort et à travers par des gens qui n’y ont rien compris comme interdisant à un fonctionnaire de s’exprimer, y compris parfois sur des affaires purement privées.</p></blockquote>
<div>
<p>Le juriste conclut sur la malhonnêteté du député, avant de placer la dernière estocade :</p>
<blockquote><p>Ajoutons à cela qu’en 2005, en tant que maire du Raincy, lors des émeutes de l’automne, il fut le premier à proclamer l’état d’urgence dans sa commune pourtant épargnée par les actes de violence afin de griller la politesse au Premier ministre, ce qui montre une certaine tendance à la gesticulation inutile pour attirer l’attention sur lui.</p>
<p>Ce qui établit en même temps le mobile d’opportunité politique, et emporte la décision.</p></blockquote>
</div>
<div>
<p>D&#39;autres blogueurs français ont aussi publié des propos caustiques.</p></div>
<div>
<p>Sur le blog  <em>Art contemporain, la peau de l&#39;ours</em>, Philippe Rillon <a href="http://rillon.blog.lemonde.fr/2009/11/10/marie-ndiaye-eric-raoult-et-le-devoir-de-reserve/">écrit</a> :</p>
<blockquote><p>Nous comprenons fort bien que le devoir de réserve s’impose à tout serviteur de l’Etat ; mais depuis quand la littérature et les auteurs sont-ils assimilés aux fonctionnaires avec leurs droits et devoirs?</p>
<p>Nous avions déjà une “Culture administrée”, nous voici maintenant “artistes fonctionnaires” comme si Paris était Berlin-Est d’avant la chute du mur…<br />
(…)<br />
Il serait quand même étonnant qu’au lendemain d’une hyper-médiatique commémoration de la chute du mur, ce godillot vienne gâcher le spectacle idylique des dominos qui tombent.</p></blockquote>
<div>Entre temps, Marie Ndiaye, après une tentative pour calmer le jeu dans une <a href="http://www.europe1.fr/Culture/Ndiaye-revient-sur-ses-propos-excessifs-sur-Sarkozy/%28gid%29/253818">interview à  la station de </a><a href="http://www.europe1.fr/Culture/Ndiaye-revient-sur-ses-propos-excessifs-sur-Sarkozy/%28gid%29/253818">radio </a><a href="http://www.europe1.fr/Culture/Ndiaye-revient-sur-ses-propos-excessifs-sur-Sarkozy/%28gid%29/253818">Europe 1</a> - qui, dans l&#39;agitation, n&#39;a pas été entendue - a lancé un appel au Ministre français de la culture. Ce dernier <a href="http://www.leparisien.fr/flash-actualite-culture/marie-ndiaye-persiste-et-signe-frederic-mitterrand-juge-la-polemique-anecdotique-et-ridicule-12-11-2009-708919.php">considère </a> cette polémique &#8220;anecdotique&#8221; et  “ridicule”, tandis que <a href="http://www.lefigaro.fr/flash-actu/2009/11/13/01011-20091113FILWWW00566-ndiaye-raoult-ne-regrette-rien.php">les principaux acteurs</a> campent sur <a href="http://www.marianne2.fr/Marie-NDiaye-ou-la-fable-de-l-ecrivain-rebelle_a182772.html?com">leurs positions</a>.</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/19/23628/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La 5ème conférence des blogueurs chinois: micro-pouvoir dans un monde plus vaste</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/15/23440/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/15/23440/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 15:50:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abdoulaye Bah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités Blogueurs]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Chine]]></category>
		<category><![CDATA[Chinois]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Logiciels]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Technologie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23440</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Oiwan Lam  &#183; Traduit par Abdoulaye Bah &#183;  Voir le billet en anglais 


La 5ème Conférence des blogueurs chinois a eu lieu le weekend dernier dans la circonscription de Lianzhou dans le Nord-est de la province de Guangdong. Malgré les difficultés de transport, il y avait environ 150 participants venus de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/oiwan/">Oiwan Lam</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/abdoulaye-bah/'>Abdoulaye Bah</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/12/the-5th-chinese-blogger-conference-micro-power-and-a-boarder-world/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div id="single">
<div id="single">
<p>La 5ème <a href="http://www.cnbloggercon.org/">Conférence des blogueurs chinois</a> a eu lieu le weekend dernier dans la circonscription de Lianzhou dans le Nord-est de la province de Guangdong. Malgré les difficultés de transport, il y avait environ 150 participants venus de Chine et d&#39;outre-mer.</p>
<p>Le mot d&#39;ordre de la conférence cette année était “Micro power and a boarder world” (Micro-pouvoir et un monde plus ouvert),  <a href="http://www.cnbloggercon.org/blog/archives/2009/10/22/2009%E5%B9%B4%E7%AC%AC%E4%BA%94%E5%B1%8A%E4%B8%AD%E6%96%87%E7%BD%91%E5%BF%97%E5%B9%B4%E4%BC%9A-%E2%80%9C%E5%BE%AE%E5%8A%A8%E5%8A%9B%EF%BC%8C%E5%B9%BF%E5%A4%A9%E5%9C%B0%E2%80%9D">a expliqué le </a><a href="http://www.cnbloggercon.org/blog/archives/2009/10/22/2009%E5%B9%B4%E7%AC%AC%E4%BA%94%E5%B1%8A%E4%B8%AD%E6%96%87%E7%BD%91%E5%BF%97%E5%B9%B4%E4%BC%9A-%E2%80%9C%E5%BE%AE%E5%8A%A8%E5%8A%9B%EF%BC%8C%E5%B9%BF%E5%A4%A9%E5%9C%B0%E2%80%9D">Comité d&#39;organisation </a>:</p>
<blockquote><p>今年年会的口号是“微动力，广天地”，旨在展望越来越微观的信息分享手段和管道，促进社会进步与协作，并带来直接效应的生活方式。一段媒母，一张照片，或者一枚明信片，都可能带来积极的社会改变，更不用说有千千万万的可能性正在孕育中，带给我们一篇广阔的思想天地。</p></blockquote>
<div class="translation">Cette année, le mot d&#39;ordre de la Conférence annuelle est “Micro power and a broader world” (Micro pouvoir et un monde plus ouvert). Nous voulons examiner les outils et les moyens de partage de la micro-information et son implication dans le progrès social, la coopération et la vie des peuples. Peu importe, que ce soit un meme, une photo ou une carte postale, ils ont le pouvoir de changer notre société. Sans mentionner le fait que l&#39;espace généré par ces moyens ouvre des millions de possibilités à notre horizon.</div>
<p><img title="hu yong" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/hu-yong-300x200.jpg" alt="hu yong" width="300" height="200" /></p>
<p>Hu Yong, le principal orateur de la conférence de cette année <a href="http://huyong.blog.sohu.com/136172277.html">a précisé l&#39;idée de &#8220;micro-pouvoir&#8221; dans son exposé :</a></p>
<blockquote><p>每个人承担责任，不是别的，就是微动力。微，就是每一个普通的中国公民，我在上面称之为“大人物”的人。动力，指的不是别的，而是说，不论言语有前条万条，改变世界的其实还是行动。</p></blockquote>
<div class="translation">Chaque personne doit porter sa part de responsabilité et ce sens de la responsabilité est le micro pouvoir. La signification de micro se réfère à chaque citoyen chinois, je les ai appelés &#8220;grand peuple&#8221; dans la section précédente. Le sens de &#8220;pouvoir&#8221; se traduit par l&#39;action qui apporte un changement dans le monde.</div>
<blockquote><p>微， 也可以指日常化的微观政治。政治可以分为宏观政治和微观政治，宏观政治是结构性的，微观政治是日常化的。匈牙利作家康诺德1982年写过一本书叫做《反政 治》，其中包含了许多被后来的人们追踪的议题。哈维尔经常用的概念有“反政治的政治”和“无权者的权力”、“公民的首创精神”等。既然极权的权力是无所不 在、无所不能的，它全面扑灭来自生活的任何自发性和自主性，是对于广大丰富的生活领域的全面攻击和扼杀，那么，从生活的任何一个面向、起点、领域开始，都 可能造成对于极权制度的抵制和反抗。哈维尔的翻译者崔卫平老师认为，“反政治的政治”不去追逐政治权力，不制定一种纲领反对另外一种纲领，不试图以政治手 段（更替领导人乃至改朝换代）解决问题。相反，“反政治”提倡在日常生活的领域中随时随地展开工作。其实，这也说的就是如何从身边的治理做起。所以，在以 上我说到的互联网激发的中国民众的公共精神之中，我们必须大力强调“公民的首创精神”，即任何人可以从任何地方开始。这就是我所理解的微动力。</p></blockquote>
<div class="translation">Le mot micro peut aussi se rapporter à la micro-politique quotidienne. Nous avons les micro et les macro politiques. L&#39;écrivain hongrois Gyorgy Konrad a écrit en 1982 un livre intitulé “Antipolitics” (Antipolitique). Le livre traite de nombreuses idées qui ont été développées par d&#39;autres. Des idées comme &#8220;la politique des anti-politiques&#8221;, &#8220;le pouvoir des sans-pouvoirs, &#8220;l&#39;originalité des citoyens&#8221; sont les concepts favoris de Václav Havel. Quand le pouvoir de l&#39;autoritarisme est omniprésent, sa fin doit arriver par la réalisation de l&#39;autonomie du peuple qui débute dans la vie quotidienne. Quand le système autoritaire envahit le domaine de la vie du peuple, les actes quotidiens de la population peuvent aussi résister contre ce contrôle. Cui Weiping, le traducteur des oeuvres Vaclav Havel fait remarquer que &#8220;la politique des anti-politiques&#8221; ce n&#39;est pas le combat pour la conquête du pouvoir, ce n&#39;est pas l&#39;élaboration d&#39;un programme d&#39;activités en remplacement d&#39;un autre programme. Ce n&#39;est pas non plus une tentative de résoudre des problèmes par des voies politiques (remplacer des leaders ou une équipe au pouvoir). D&#39;un autre côté, &#8220;l&#39;anti-politique&#8221; opère au niveau de la vie quotidienne. En d&#39;autres termes, c&#39;est l&#39;autonomie d&#39;un individu. C&#39;est pourquoi, quand nous traitons du développement de la sphère publique d&#39;Internet, nous devons souligner &#8220;l&#39;originalité du citoyen&#8221;. Chaque individu peut prendre l&#39;initiative partout où il le souhaite. C&#39;est ainsi que j&#39;entends le micro-pouvoir.</div>
<blockquote><p>微 动力为什么重要？在过去，少数几个动力十足的人和几乎没有动力的大众一起行动，通常导致令人沮丧的结果。那些激情四射的人不明白为什么大众没有更多的关 心，大众则不明白这些痴迷者为什么不能闭嘴。而今天，有高度积极性的那些人应致力于降低行动的门槛，让那些只介意一点的人能参与一点，而所有的努力汇总起 来则将十分有力。比如，一封小小的明信片，也能汇成强大的呐喊。</p></blockquote>
<div class="translation">Pourquoi le micro-pouvoir est-il si important? Dans le passé, chaque fois que des personnes orientées vers l&#39;action ont agi avec les masses passives, les résultats ont été décevants. Les militants passionnés ne pouvaient pas comprendre pour quelles raisons les masses ne montraient pas suffisamment d&#39;intérêt ni d&#39;enthousiasme alors que les masses ne pouvaient pas comprendre pourquoi des militants fanatiques ne pouvaient tout simplement pas la fermer. Aujourd&#39;hui, les militants doivent faciliter l&#39;action et permettre aux masses qui ne sont pas très intéressées par les campagnes et les manifestations de participer. Leurs actions auront plus de force une fois qu&#39;ils agiront ensemble. Par exemple, une simple carte postale peut devenir un hurlement si des centaines et des milliers d&#39;exemplaires sont adressées à la même  destination.</div>
<div>Le blogueur Guangyao, commente le discours de Hu Yong et <a href="http://www.imguangyao.com/archives/839">remarque que la précondition pour l&#39;exercice du micro-pouvoir est la capacité de penser librement</a>:</div>
<blockquote><p>然而微动力之前必需是独立思考，因为在这个社会哺育了畸形的价值观。在这个国家对成功的普遍定义是你是否成为一个能比别人 赚更多钱的财主，这个社会不断容 忍对于社会良知和道德的底线，当然最畸形的是太多人对于独立思考的不自知。这个国家无疑比60年前有更大物质自由又更高的学历，然而这个国家在60年前后 一样没有独立思考精神。50年或者100年的未来赋予了今天重要的社会及历史的责任，作为每个具体的个体，应当以微动力之势前行。用艾未未的一句话，“每 个人承担责任，可能是这个社会将来变化的一个最基本的可能。如果没有这种可能，这个社会不会发生变化。”</p></blockquote>
<div class="translation">Il faut une indépendance de pensée pour réaliser le micro-pouvoir. La société a dévié nos valeurs. Dans ce pays, la définition du succès est d&#39;avoir le plus d&#39;argent possible et de devenir riche.Le résultat est que la société a abaissé son niveau de conscience sociale et de moralité. Trop de monde est incapable de penser librement. Naturellement, notre bien-être matériel et notre éducation sont bien meilleurs en comparaison à ce que c&#39;était il y a 60 ans, mais notre capacité de penser librement reste à peu près la même. D&#39;où notre responsabilité envers notre société et l&#39;histoire pour les 50 ou 100 ans à venir, de penser et d&#39;agir en individu et de créer la tendance par la mise en pratique de notre micro-pouvoir. Je voudrais citer ici les mots de Ai Weiwei: &#8220;La possibilité de changer ce monde repose sur l&#39;engagement de chaque individu de prendre ses responsabilités, sinon le monde ne changera jamais.&#8221;</div>
<div>Les étudiants en journalisme du blog<em> Let&#39;s blog together</em> (Bloguons ensemble) ont interviewé M. Isaac Mao pendant l&#39;Asia blogfest et ils ont <a href="http://media.stu.edu.cn/asiablogfest09/?p=9">associé le concept de micro-pouvoir à “l&#39;intelligence collective”</a>:</div>
<blockquote><p>“微动力，广天地”体现的思想，与毛向辉的“Cloud Intelligence”理论一脉相承。<br />
在网络时代，人们有更多的机会随时随地分享。当人们在不断分享自己、分享自己认同的别人的观点时，慢慢地形成了一种现象，毛向辉称之为“Cloud Intelligence”。</p></blockquote>
<div class="translation">L&#39;idée de &#8220;Micro-pouvoir et d&#39;un monde plus ouvert&#8221; est semblable à la théorie d&#39;Isaac Mao. A l&#39;ère d&#39;Internet, les gens ont plus d&#39;opportunités de partager chaque fois qu&#39;ils le désirent. &#8220;L&#39;intelligence collective du web&#8221; se vérifie quand les gens partagent continuellement les idées et les opinions auxquelles ils croient.</div>
<blockquote><p>一个人分享了一个观点，其他人看到之后又分享了这个观点，更多人看到之后继续分享给其他人。通过这样不断地分享，就可以实 现一群人做决定。这跟水滴 聚集形成云的过程相似——毛向辉把个体比作水滴，而当个体因为认同某个观点而不断分享时，他们就聚集起来，形成一股力量，一股甚至可以改变国家政策、社会 秩序的力量。</p></blockquote>
<div class="translation">Quant une personne partage une idée avec d&#39;autres, d&#39;autres gens continueront de faire passer cette idée, et ainsi de suite. Cette manière de partager continuellement pourra finalement concrétiser la volonté de ces personnes. Le processus est comme un ensemble de goutes d&#39;eau qui s&#39;assemble pour former un nuage. M. Isaac Mao compare un individu à une goutte d&#39;eau et lorsque plusieurs personnes partagent des idées qui leur sont communes, ces personnes vont se rassembler pour former un pouvoir qui peut changer la politique du gouvernement et l&#39;ordre social.</div>
<blockquote><p>今年6月，厦门网友郭宝锋因传播严晓玲案被福州警方扣留，网友发动一人一张明信片的行动，给狱中的郭宝锋寄明信片，写着：“妈妈喊你回家吃饭。”从全国各地蜂拥而至的明信片，最后真的促进了郭的释放。</p></blockquote>
<div class="translation">Au mois de juin de cette année, l&#39;internaute Guo Baofeng a été emprisonné par la police de Fuzhou parce qu&#39;il avait répandu l&#39;information sur la mort non naturelle de Yan Xiaoling. D&#39;autres internautes ont entrepris d&#39;envoyer des cartes postales au centre de détention où M. Guo Baofeng était enfermé. Sur chaque carte il y avait la mention: &#8220;maman t&#39;appelle pour le diner.&#8221; Ces cartes postales étaient envoyées de tous les coins du pays et M. Guo a été finalement libéré.</div>
<blockquote><p>小小的明信片能把人从看守所解救出来，体现了“微动力”所创造的“天地”，这就是“Cloud Intelligence”的力量。</p></blockquote>
<div class="translation">Une carte postale a conduit à la libération de M. Guo du centre de détention. C&#39;est un exemple de &#8220;micro-pouvoir&#8221; qui crée un nouveau &#8220;monde&#8221;. Cela témoigne aussi du pouvoir de &#8220;l&#39;intelligence collective du web&#8221;.</div>
<p>Le blogueur Kissfree a expliqué clairement que &#8220;le micro-pouvoir&#8221; est <a href="http://kissfree.org/archives/49">le fait de créer une prise de conscience citoyenne</a>:</p>
<blockquote><p>促进社会改变不一定要刀枪，微动力的力量不可忽视，我觉得微动力的本质就是呼唤公民意识，让人们多了一份责任，不再茫然然 过日子。微动力通过汇集众人力量 来促进社会进步，虽然公民社会在天朝起步不易，但人心所向，不是一两个人物或是某个集团能阻止的，相反“他们”应当顺应潮流甚至加入我们，微动力–人民的 力量！</p></blockquote>
<div class="translation">Nous n&#39;avons pas besoin d&#39;épées ni de fusils pour transformer notre société. Nous ne devons pas sous-estimer le micro-pouvoir. L&#39;essence du micro-pouvoir est de réveiller la conscience collective des citoyens pour qu&#39;ils prennent leurs responsabilités et donnent un sens à leur vie. A travers le rassemblement des volontés des gens, le micro-pouvoir peut apporter le progrès dans la société. Bien qu&#39;il y ait beaucoup d&#39;obstacles pour le développement de la société civile en Chine, lorsque les volontés des gens prennent la même direction, ni le bloc du pouvoir ni les puissants ne peuvent arrêter l&#39;élan. Au contraire, ils doivent suivre la tendance et se joindre à nous. Le micro-pouvoir c&#39;est le pouvoir du peuple !</div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/15/23440/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pour Reporters sans Frontières &#8220;La liberté de la presse est le prix de la démocratie&#8221;</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/12/23408/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/12/23408/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 21:01:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abdoulaye Bah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Global Voices Advocacy]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>
		<category><![CDATA[États-Unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23408</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Sami Ben Gharbia  &#183; Traduit par Abdoulaye Bah &#183;  Voir le billet en anglais 

&#8220;Pour vous, l&#39;accès à l&#39;information vous coûte un clic. En Chine, cela aurait coûté à un journaliste sept ans de prison&#8221;. C&#39;est le message que vous pouvez lire en ce moment sur le site web du New [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/author/sami-ben-gharbia/">Sami Ben Gharbia</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/abdoulaye-bah/'>Abdoulaye Bah</a> &middot;  <a href='http://advocacy.globalvoicesonline.org/2009/11/07/for-reporter-without-borders-%E2%80%9Cpress-freedom-is-the-price-for-democracy/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div>
<p><em>&#8220;Pour vous, l&#39;accès à l&#39;information vous coûte un clic. En Chine, cela aurait coûté à un journaliste sept ans de prison&#8221;</em>. C&#39;est le message que vous pouvez lire en ce moment sur le site web du <em><a href="http://www.nytimes.com/">New York Times</a> </em>ainsi que de <em><a href="http://www.usatoday.com/">USATODAY.com</a></em>.</p>
<p><a href="http://www.rsf.org/">Reporters sans frontières</a>, l&#39;organisation internationale de défense de la liberté de la presse et des journalistes emprisonnés ou persécutés pour avoir fait leur travail, qui dénonce les mauvais traitements et la torture envers les journalistes et blogueurs dans de nombreux pays, lance une campagne nationale aux États-Unis, intitulée : &#8220;La Liberté de la presse est le prix de la démocratie.&#8221;</p>
<p>Selon RSF, elle a pour objectif d&#39;informer le public américain sur les injustices commises contre la presse. Le but est de témoigner chaque fois qu&#39;un membre de la presse est tué ou censuré, que des citoyens sont privés d&#39;informations importantes. Au cours des quinze dernières années, obtenir des informations a coûté la vie à au moins 850 reporters dans le monde.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="295" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/E_VgQacMtKw&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;hd=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="295" src="http://www.youtube.com/v/E_VgQacMtKw&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;hd=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Dans le cadre de cette campagne, Reporters sans Frontières a publié une vidéo sur YouTube, “<a href="http://www.youtube.com/watch?v=E_VgQacMtKw&amp;feature=player_embedded">Shot for News?!</a>” ( &#8220;Tué pour des nouvelles?!&#8221;) qui montre une jeune femme dans les rues de New York. Quelques secondes plus tard, un homme qui était debout derrière un kiosque à journaux tombe victime de plusieurs coups de feu. Le message transmis veut être : contrairement à bien d&#39;autres pays, aux Etats-Unis, obtenir des informations ici ne vous coûtera jamais la vie. RSF a publié récemment son <a href="http://www.rsf.org/en-classement1003-2009.html">Worldwide Press Freedom Index</a>, (Indice annuel de la liberté de la presse), qui mesure  le degré de liberté dont disposent les journalistes dans 175 pays. Actuellement, plus de 200 reporters et collaborateurs de la presse sont en prison dans le monde. 91 cyber-dissidents sont derrière les barreaux à cause de leurs activités en ligne. Pour voir le classement de votre pays en matière de liberté de la presse, cliquez ici :</p>
<p><a href="http://www.rsf.org/en-classement1003-2009.html">http://www.rsf.org/en-classement1003-2009.html</a></div>
<div>
<p>Il a été aussi demandé aux journaux américains de faire don d&#39;un espace gratuitement pour publier l&#39;annonce, ainsi qu&#39;aux médias en ligne, pour qu&#39;une large publicité permette d&#39;atteindre une plus grande audience.</p></div>
<p><!-- .entry --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/12/23408/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Russie : La corruption au sein de la police révélée de l&#039;intérieur par Internet</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/09/23208/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/09/23208/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 13:37:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Catherine Gamba</dc:creator>
				<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Dernière Heure]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Russie]]></category>
		<category><![CDATA[Technologie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23208</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Vadim Isakov  &#183; Traduit par Catherine Gamba &#183;  Voir le billet en anglais 
Le 6 novembre, un officier de police du Département des Affaires Intérieures de Novorossiisk a utilisé son site Internet personnel pour s&#39;adresser au Premier Ministre russe Vladimir Poutine et s&#39;exprimer sur les nombreux problèmes rencontrés par les [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/vadim-isakov/">Vadim Isakov</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/catherine-gamba/'>Catherine Gamba</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/09/officer-exposes-police-corruption-using-the-web/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><img class="alignleft" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/YouTube-%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%BC%D0%B0%D0%B9%D0%BE%D1%80%D0%B0-%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%B8-%D0%BA-%D0%9F%D1%83%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%83-1_1257748652019-75x75.jpg" alt="" width="75" height="75" />Le 6 novembre, un officier de police du Département des Affaires Intérieures de <a href="http://maps.google.com/maps?q=Novorossiysk&amp;oe=utf-8&amp;rls=org.mozilla:en-US:official&amp;client=firefox-a&amp;um=1&amp;ie=UTF-8&amp;hq=&amp;hnear=Russian+Federation,+Region+of+Krasnodar,+Novorossiysk&amp;gl=us&amp;ei=aa73SouZJZDR8QbxpNDzCQ&amp;sa=X&amp;oi=geocode_result&amp;ct=title&amp;resnum=1&amp;ved=0CAoQ8gEwAA">Novorossiisk</a> a utilisé son site Internet personnel pour s&#39;adresser au Premier Ministre russe Vladimir Poutine et s&#39;exprimer sur les nombreux problèmes rencontrés par les officiers de police en Russie.</p>
<p>Dans sa vidéo, visible sur <a href="http://www.dymovskiy.ru/" target="_blank">www.dymovskiy.ru</a> [en russe] et sur YouTube (<a href="http://www.youtube.com/watch?v=2G3KbBfpg24&amp;feature=related" target="_blank">vidéo1</a> et <a href="http://www.youtube.com/watch?v=2dJkMLxvulw" target="_blank">vidéo2</a> [en russe]), Alekseï Dymovski est calme et méticuleux. Il parle de l&#39;honneur de la police qui diminue, des pots-de-vin, de la corruption et des faibles salaires qui empoisonnent la vie de nombreux officiers de police en Russie.</p>
<blockquote><p>Je pense que beaucoup de gens me comprendront. Je veux travailler mais j&#39;en ai assez des plans fictifs qui nous obligent à enquêter sur des crimes qui n&#39;existent pas. J&#39;en ai assez des plans fictifs qui nous disent que nous devons emprisonner certaines personnes. J&#39;en ai assez des mises en scène de crimes destinées à mettre certaines personnes en prison.</p></blockquote>
<p>Continuant ses révélations, Dymovski reconnait avoir mis une personne innocente en prison sous la pression de ses supérieurs :</p>
<blockquote><p>Le Directeur des Affaires Intérieures m&#39;a attribué le grade de commandant, que j&#39;ai reçu en mai, parce que je lui ai promis de mettre un innocent en prison. Je n&#39;ai pas peur de le dire. Je comprends que je peux être puni pour cela. Mais c&#39;est la vérité et je le reconnais.</p></blockquote>
<p>Dymovski a également fait appel au Premier Ministre russe Vladimir Poutine en l&#39;exhortant à enquêter sur ces problèmes et à mettre un terme à la corruption très répandue au sein de la police.</p>
<p>La vidéo a connu une propagation &#8220;virale&#8221; dans les heures qui ont suivies sa mise en ligne, avec plusieurs centaines de milliers de consultations sur YouTube. L&#39;événement a été largement couvert par les principaux médias russes et discuté sur d&#39;innombrables blogs. C&#39;est un des premiers exemples de citoyens russes utilisant avec succès les nouveaux moyens de communication pour attirer l&#39;attention du gouvernement sur des sujets brûlants dans le pays.</p>
<p>C&#39;est un commentaire prudent d&#39;un des blogueurs les plus connus du pays <a href="http://dolboeb.livejournal.com/1696532.html" target="_blank">dolboeb</a> [en russe] qui illustre le mieux la nouveauté des &#8220;appels vidéo de citoyens&#8221; en Russie  :</p>
<blockquote>
<p style="text-align: justify;">Un monologue d&#39;une force énorme. Je ne serais pas surpris que cela devienne un &#8220;marketing viral&#8221;. Le personnage est trop génial.</p>
</blockquote>
<p>Un autre blogueur <a href="http://marchenk.livejournal.com/191686.html" target="_blank">marchenk</a> [en russe], écrit :</p>
<blockquote><p>Aucun d&#39;entre nous n&#39;est un ange&#8230; Je ne l&#39;admirerais pas (Dymovski) comme un policier honnête et amoureux de la vérité (il admet lui-même qu&#39;il a reçu le grade de commandant pour avoir mis un innocent sous les verrous). [&#8230;] Cependant, respects sincères pour le courage. Finalement, il y a des officiers de police honnêtes. Grâce à eux, cela a un sens de faire avancer les réformes de la police.</p>
<p>J&#39;espère devant Dieu que la publicité dont il bénéficie lui apportera la protection et un examen honnête de sa situation.</p></blockquote>
<p style="text-align: justify;">Dimanche 8 novembre, Rashid Nourgaliev, le Ministre russe des Affaires Intérieures, a annoncé un audit des forces de police à Novorossiisk. Entre temps, Dymovskiy a été renvoyé &#8220;pour diffamation et actions qui portent atteinte à l&#39;honneur&#8221; de la police.</p>
<p style="text-align: justify;">Dans son interview accordée à la station de radio russe &#8220;<a href="http://www.echo.msk.ru/" target="_blank">Ekho Moskvy</a>&#8221; [en russe], Dymovski a dit qu&#39;il avait été suivi et qu&#39;il envisageait d&#39;envoyer sa famille à Moscou pour raison de sécurité.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/09/23208/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cuba : La séquestration des blogueurs Yoani Sanchez, Claudia Cadelo et Orlando Luis Pardo Lazo</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/08/23132/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/08/23132/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 21:30:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cuba]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Droit]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Manifestations]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23132</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Janine Mendes-Franco  &#183; Traduit par Claire Ulrich &#183;  Voir le billet en anglais 
Ce n&#39;était peut-être qu&#39;une question de temps, mais Yoaní Sánchez ,  la blogueuse cubaine la plus connue [en anglais], qui a reçu d&#39;innombrables prix dans le monde entier [en français] pour son activisme en ligne, a été [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/'>Claire Ulrich</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/07/yoani/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Ce n&#39;était peut-être qu&#39;une question de temps, mais <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yoani_S%C3%A1nchez">Yoaní Sánchez</a> ,  <a href="http://www.desdecuba.com/generationy/">la blogueuse cubaine la plus connue</a> [en anglais], qui a reçu <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2008/04/09/423/">d&#39;innombrables prix dans le monde entier</a> [en français] pour son activisme en ligne, a été <a href="http://momento24.com/en/2009/11/07/yoani-sanchez-cuban-blogger-was-arrested-and-beaten-by-the-police/">brièvement incarcérée et passée à tabac </a>[en anglais] par les autorités cubaines le 6 novembre 2009 avec d&#39;autres compagnons blogueurs. Ceux-ci sont <a href="http://www.octavocerco.blogspot.com/" target="_blank">Claudia Cadelo</a> [en anglais](<a href="http://globalvoicesonline.org/author/claudia-cadelo/" target="_blank">qui écrit pour<em> Global Voices</em></a><em> </em>sur la blogosphère cubaine) et <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/03/23/cuba-interview-with-blogger-orlando-luis-pardo-lazo/" target="_blank">Orlando Luís Pardo Lazo</a>[en anglais]. Ils étaient en chemin pour participer <a href="http://alongthemalecon.blogspot.com/2009/11/cuban-marchers-shout-peace-and-love.html" target="_blank">à une marche pour la paix</a> [en anglais] à La Havane, la capitale.</p>
<p>La blogueuse espagnole Rosa Jiménez Cano, également journaliste pour le quotidien espagnol  <em>El País</em>, <a href="http://www.rosajc.com/2009/11/07/yoani-sanchez-detenida-y-golpeada/">a annoncé </a>qu&#39;elle avait reçu le texto suivant sur son téléphone portable de la part de Yoani vers 14 heures ce jour-là (heure de Madrid) [en espagnol] :</p>
<blockquote><p>Fui detenida junto a Orlando L. Pardo y Claudia Cadelo nos llevaron a la fuerza estilo siciliano. Golpes. Nos dejaron tirados en una esquina.</p></blockquote>
<div class="translation">J&#39;ai été arrêtée avec  Orlando L. Pardo et Claudia Cadelo, ils nous ont enlevés de force en style sicilien. Des coups. Nous avons été laissés à terre dans un coin.</div>
<p>Le matin suivant, Yoaní <a href="http://www.desdecuba.com/generaciony/?p=2468" target="_blank">a publié </a>sur son blog le compte-rendu suivant [en espagnol]:</p>
<blockquote><p>Cerca de la calle 23 y justo en la rotonda de la Avenida de los Presidente, fue que vimos llegar en un auto negro –de fabricación china– a tres fornidos desconocidos: ‘Yoani, móntate en el auto&#39; me dijo uno mientras me aguantaba fuertemente por la muñeca. Los otros dos rodeaban a Claudia Cadelo, Orlando Luís Pardo Lazo y una amiga que nos acompañaba a una marcha contra la violencia. Ironías de la vida, fue una tarde cargada de golpes, gritos y malas palabras la que debió transcurrir como una jornada de paz y concordia.  Los mismos ‘agresores&#39; llamaron a una patrulla que se llevó a mis otras dos acompañantes, Orlando y yo estábamos condenados al auto de matrícula amarilla, al pavoroso terreno de la ilegalidad y la impunidad del Armagedón.</p>
<p>Me negué a subir al brillante Geely y exigimos nos mostraran una identificación o una orden judicial para llevarnos. Claro que no enseñaron ningún papel que probara la legitimidad de nuestro arresto. Los curiosos se agolpaban alrededor y yo gritaba ‘Auxilio, estos hombres nos quieren secuestrar&#39;, pero ellos pararon a los que querían intervenir con un grito que revelaba todo el trasfondo ideológico de la operación: ‘No se metan, estos son unos contrarrevolucionarios&#39;. Ante nuestra resistencia verbal, tomaron el teléfono y dijeron a alguien que debió ser su jefe: ‘¿Qué hacemos? No quieren subir al auto&#39;. Imagino que del otro lado la respuesta fue tajante, porque después vino una andanada de golpes, empujones, me cargaron con la cabeza hacia abajo e intentaron colarme en el carro. Me aguanté de la puerta… golpes en los nudillos… alcancé a quitarle un papel que uno de ellos llevaba en el bolsillo y me lo metí en la boca. Otra andanada de golpes para que les devolviera el documento.</p></blockquote>
<div class="translation">Vers la 23ème rue, juste au sens giratoire de l&#39;Avenida de los Presidentes, nous avons vu une voiture noire, une marque chinoise, s&#39;arrêter près de nous avec trois inconnus très barraqués dedans.  ‘Yoani, monte dans la voiture,&#39; m&#39;a dit l&#39;un d&#39;eux en m&#39;attrapant par le poignet et en serrant. Les autres autres ont entouré Claudia Cadelo, Orlando Luis Pardo Lazo, et un ami qui nous accompagnait à la marche contre la violence .Ironies de la vie, ce fut un soir rempli de coups, de cris et d&#39;obscénités, alors qu&#39;il aurait du être un jour de paix et d&#39;harmonie. Les mêmes  ‘agresseurs&#39; ont appelé une voiture de patrouille en renfort pour embarquer mes deux autres camarades, Orlando et moi étions condamnés à la voiture avec des plaques jaunes, le monde terrifiant du non-droit et de l&#39;impunité d&#39;Armaguedon. J&#39;ai refusé de monté dans la <a href="http://www.chine-informations.com/chine/geely+automobile+images.html">Geely</a> brillante et nous avons exigé qu&#39;ils nous présente leur plaque d&#39;identité ou un mandat d&#39;arrêt les autorisant à nous amener. Bien entendu, ils n&#39;ont pas montré de documents prouvant la légitimité de notre arrestation. Les curieux s&#39;étaient groupés tout autour et j&#39;ai crié, ‘Aidez-nous, ces hommes veulent nous enlever,&#39; mais ils se sont interposés devant ceux qui voulaient intervenir en criant quelque chose qui révélait le contexte idéologique de l&#39;opération : ‘Ne vous en mêlez pas, ce sont des contre-révolutionnaires.&#39; Devant notre résistance verbale, ils ont passé un coup de téléphone et ont demandé à celui qui devait être le boss, ‘Qu&#39;est-ce qu&#39;on fait ? Ils veulent pas monter dans la voiture.&#39; J&#39;imagine que la réponse, à l&#39;autre bout du fil, a du être peu équivoque, car à ce moment là sont arrivés une avalanche de coups, il m&#39;ont attrapée la tête en bas et ont essayé de me pousser dans la voiture. Je me suis agrippée à la portière&#8230;ils ont tapé sur mes phalanges&#8230;J&#39;ai réussi a attraper un bout de papier que l&#39;un d&#39;eux avait dans sa poche et à le fourrer dans ma bouche. Une autre avalanche de coups pour que je leur rende le papier.</div>
<p>La suite du billet de Yoaní raconte d&#39;autres brutalités qu&#39;elle et Orlando ont subi, et, à la fin, leur libération :</p>
<blockquote><p>Nos dejaron tirados y adoloridos en una calle de la Timba, una mujer se acercó ‘¿Qué les ha pasado?&#39;… ‘Un secuestro&#39;, atiné a decir. Lloramos abrazados en medio de la acera, pensaba en Teo, por Dios cómo voy a explicarle todos estos morados. Cómo voy a decirle que vive en un país donde ocurre esto, cómo voy a mirarlo y contarle que a su madre, por escribir un blog y poner sus opiniones en kilobytes, la han violentado en plena calle. Cómo describirle la cara despótica de quienes nos montaron a la fuerza en aquel auto, el disfrute que se les notaba al pegarnos, al levantar mi saya y arrastrarme semidesnuda hasta el auto.</p></blockquote>
<div class="translation">Nous avons été laissés endoloris, couchés dans une rue de la Timba, une femme s&#39;est approchée, ‘Qu&#39;est-ce qui s&#39;est passé ?&#39;… ‘Un enlèvement,&#39; j&#39;ai réussi à dire. Nous avons pleuré dans les bras l&#39;un de l&#39;autre, au beau milieu du trottoir, en pensant à Teo [le fils de Yoani], pour l&#39;amour du ciel, comment je vais expliquer toutes ces marques de coups ? Comment je vais lui dire que nous vivons dans un pays ou ceci peut arriver, comment vais-je pouvoir le regarder et lui dire que sa mère, parce qu&#39;elle écrit sur un blog et transforme ses opinions en kilobytes, a été passée à tabac en pleine rue ? Comment décrire les visages de despotes de ceux qui nous ont obligés à monter dans la voiture, la jouissance qu&#39;ils prenaient à nous battre, que je pouvais voir,  et comment ils ont soulevé ma jupe en me trainant à demi nue vers la voiture.</div>
<p>Au moment où ce billet a été publié sur la version anglaise de <em>Global Voices</em>, le compte-rendu de Yoani avait provoqué 1 412 commentaires.</p>
<p>Claudia a aussi rapidement publié son témoignage <a href="http://octavocercoen.blogspot.com/2009/11/march-where-i-wasnt.html" target="_blank">sur son blog</a> [en anglais]:</p>
<blockquote><p>Nous avons refusé de monter dans la voiture, il y avait trois hommes et ils nous ont menacé :</p>
<p>‘Montez dans la voiture, maintenant.&#39;<br />
‘Montrez nous vos papiers, ou appelez un policier.&#39;</p>
<p>Orlando avait son téléphone portable à la main. ‘Pardo, n&#39;enregistre pas,&#39; a dit celui qui portait une chemise orange, et j&#39;ai sorti mon téléphone portable. Personne n&#39;a remarqué ce que je faisais, j&#39;ai envoyé le premier message sur Twitter&#8230;En moins de trois minutes, une voiture de patrouille est arrivé avec deux policier - un homme et une femme - complètement stupéfaits par le spectacle qu&#39;ils voyaient. Ils ont obéi aux ordres presque au ralenti, la femme m&#39;a dit :</p>
<p>‘N&#39;opposez pas de résistance.&#39;</p>
<p>‘Ils n&#39;ont pas de plaque d&#39;identification&#8221; ai-je eu l&#39;idée de lui dire, pour la mettre au courant.</p>
<p>Yoani s&#39;accrochait à un buisson, je la ceinturais par la taille, et la femme policier me tirait par la jambe. Ils avaient déjà trainé Orlando hors de mon champ de vision. Un homme à l&#39;arrêt de bus regardait avec une expression horrifiée, les gens n&#39;ont pas dit un seul mol. L&#39;officier, très jeune, m&#39;a immobilisée en me faisant une prise.  J&#39;aurais pu me battre un peu mais j&#39;étais trop stupéfaite par ce que je voyais : les jambes de Yoani qui dépassaient de la fenêtre arrière de la voiture des services de sécurité d&#39;État.</p></blockquote>
<p>Elle poursuit en relatant l&#39;enchainement des événements de façon très détaillée, et conclut son témoignage sur une note triomphante :</p>
<blockquote><p>A ce moment, le premier appel est arrivé (sur le téléphone) avec un code 00, le préfixe des appels de l&#39;étranger, et j&#39;ai su que  rien n&#39;avait été en vain, même si nous avons tous été arrêtés et si la marche a été suspendue. Quand, plus tard, j&#39;ai vu la vidéo que Cira m&#39;a apporté, j&#39;en ai été certaine : ils ont perdu. C&#39;est le compte à rebours.</p></blockquote>
<p>A propos de cet incident, le blogueur de la diaspora cubaine à l&#39;étranger <em><a href="http://marcmasferrer.typepad.com/uncommon_sense/2009/11/cuban-bloggers-arrested.html">Uncommon Sense</a></em> s&#39;étonne, car   “nous, à l&#39;étranger, nous supposions que la dictature de Castro n&#39;oserait pas arrêter Yoani, Claudia, et les autres, puisqu&#39;ils sont si connus”. Et pourtant, ils les ont arrêtés. Il poursuit [en anglais]:</p>
<blockquote><p>Bien sûr, nous ne devrions jamais être surpris par ce que le régime est capable de faire quand il s&#39;agit de réduire au silence l&#39;opposition, sur l&#39;ile.</p>
<p>Et nous ne devrions jamais sous-estimer l&#39;importance de la protection que nous offrons chaque fois que nous lisons un de leurs blogs. De toute évidence, ça ne leur procure pas l&#39;immunité, mais on peut dire que quelqu&#39;un comme Yoani Sanchez devrait déjà être derrière les barreaux dans le goulag de Castro, si elle n&#39;était pas aussi connue.</p>
<p>Ce que vous leur offrez, avec chaque clic, est le soutien moral pour continuer leur lutte pour la liberté.</p></blockquote>
<p>De son côté, le blog <a href="http://babalublog.com/2009/11/breaking-news-yoani-sanchez-arrested-in-cuba/" target="_blank"><em>Babalu </em></a>[en anglais], après avoir été le premier a publier l&#39;information, a publié les mises à jour sur le blog dès que de nouvelles informations étaient disponibles, dont une mise à jour horodatée  8:15 am, qui prouve les violences physiques, via une photo envoyée au blog <em><a href="http://www.penultimosdias.com/2009/11/07/knuck-knuck-knuckin%E2%80%99-on-my-nuca/">Penultimos Dias</a></em> par Orlando Luis Pardo.  John R., <a href="http://cubanamericanpundits.blogspot.com/2009/11/beer-ice-cream-and-beaten-bloggers.html" target="_blank">du blog <em>Cuban American Pundits</em></a>, a appris la séquestration de Yoani par le blog <a href="http://babalublog.com/2009/11/breaking-news-yoani-sanchez-arrested-in-cuba/" target="_blank"><em>Babalu</em></a> et commente :</p>
<blockquote><p>On ne peut que dire que le gouvernement cubain a peur, et que ces héritiers du futur de Cuba sont extrêmement courageux.</p></blockquote>
<p>Le blogueur a également effectué des recherches sur les sites web des médias traditionnels pour jauger l&#39;importance qu&#39;ils accordaient à l&#39;information et a été déçu de constater que “la seule chose dont <a href="http://www.cnn.com/2009/WORLD/americas/11/04/cuba.trade/index.html">CNN</a> a parlé à propos de Cuba est que la bière Miller et les glaces Haagen Dazs pourraient être commercialisés à Cuba — <strong>.</strong> Les citoyens cubains sont séquestrés et battus pour utiliser leur droit à la liberté d&#39;expression , et la société Chicago Food (et d&#39;autres) est en train de négocier la commercialisation de bière et de glaces sur l&#39;île.” (<a href="http://edition.cnn.com/2009/WORLD/americas/11/07/cuba.blogger.detained/index.html" target="_blank">CNN a plus tard donné l&#39;information</a> [en anglais] de l&#39;enlèvement de la blogueuse.)  Son billet se poursuit par un commentaire sur l&#39;embargo économique de Cuba, maintenu par les États-Unis, en ces termes :</p>
<blockquote><p>Que ceux qui prétendent qu&#39;une nouvelle ère s&#39;est ouverte à Cuba regarde de plus près l&#39;incident qui s&#39;est produit pour un groupe pacifique de blogueurs cubains. Rien n&#39;a changé. L&#39;oppression perdure dans les villes tandis que le luxe et la liberté débordent des stations balnéraires.</p>
<p>Je ne sais pas pour vous, mais moi, je ne mangerai plus de glaces Hagen Dazs ni ne boirai de bière Miller.</p></blockquote>
<p>Oswaldo Payá du mouvement <em>Movimiento Cristiano Liberación</em> (Mouvement chrétien Libération) a publié <a href="http://www.oswaldopaya.org/es/2009/11/07/mcl-se-solidariza-con-yoani-sanchez-darsi-ferrer-ylas-demas-victimas-de-la-represion/">un communiqué</a> [en espagnol] exprimant sa solidarité avec Yoani Sánchez et les autres victimes de la répression.  Le blog <a href="http://www.mybigfatcubanfamily.com/my_big_fat_cuban_family/2009/11/standing-with-yoani.html" target="_blank"><em>My big, fat Cuban family</em></a> (Ma grande, grasse, famille cubaine) exprime aussi sa solidarité pour ses sœurs cubaines [en anglais]:</p>
<blockquote><p>Je dispose de ce luxe suprême de pouvoir écrire sur tout ce qui me touche ou m&#39;amuse à n&#39;importe quel moment. Et je le fais.</p>
<p>Aujourd&#39;hui, je veux que vous connaissiez, si ce n&#39;est pas déjà le cas, un groupe de blogueurs dissidents qui sont actuellement sous le feu à cause de leurs activités de blogueurs à Cuba.</p>
<p>Contrairement à moi, ils écrivent sur les indignités quotidiennes de la vie dans le goulag de Castro. Vous comprenez, bien sûr, que dans un pays communiste, la dissidence n&#39;est pas seulement découragée, elle est souvent reprimée.</p>
<p>Et pourtant, ces blogueurs courageux persistent&#8230;Ce soir, Yoani Sanchez et un groupe de dissidents ont été enlevés, agressés, séquestrés et battus alors qu&#39;ils se préparaient, de façon ironique, à participer à une manifestation contre l&#39;utilisation de la violence.</p>
<p>Ils [Les agents]  la connaissait, ils l&#39;ont appelée par son nom et l&#39;ont forcée à monter dans une voiture, mais elle a compris qu&#39;il s&#39;agissait d&#39;un kidnapping qui s&#39;achèverait par son exécution. Elle et les dissidents ont été tabassés, mais ils ont ensuite été relachés.</p>
<p>Sa sécurité est ici. Sur des blogs comme le mien.</p></blockquote>
<p><em><br />
</em>Le blog<em> <a href="http://alongthemalecon.blogspot.com/2009/11/cuban-blogger-yoani-sanchez-shaken-up.html" target="_blank">Along the Malecon</a></em> [en anglais] décrit le contexte de l&#39;affaire et est certain que “la légende de Yoani Sanchez a grandi vendredi, quand les autorités cubaines l&#39;ont enlevée en pleine rue,  poussée dans une voiture et l&#39;ont battue avant de la libérer”:</p>
<blockquote><p>Luis Eligio, du groupe underground OMNI-Zona Franca, et deux rapeurs ont organisé la marche. Le 20 octobre, Yoani Sanchez faisait partie de la douzaine de blogueurs cubains qui ont pris part à une &#8220;manifestation virtuelle&#8221; sur Twitter, par textos et billets de blogs, pour demander la libération des prisonniers politiques cubains. Tout ceci à mis le gouvernement socialiste cubain dans une position inconfortable. Plus les autorités ont recours à la force, plus il deviendra facile pour l&#39;opposition de rassembler des militants. Ces incidents ont aussi eu pour effet de galvaniser le soutien international pour Yoani et les autres blogueurs cubains. Ce soutien grandit à une vitesse exponentielle, colonise le cyber-espace et rend  difficile au gouvernement cubain de riposter de façon efficace.</p></blockquote>
<p>Dans <a href="http://alongthemalecon.blogspot.com/2009/11/peace-march-rather-shady-pro-government.html" target="_blank">un billet différent</a>, le blogueur parle des réactions de ceux qui restent sceptiques sur cet incident, comme la journaliste cubaine Vladia Rubio Jiménez, qui écrit sur son<a href="http://vladia.blogcip.cu/2009/11/07/huele-a-quema%C2%B4o-en-calle-g/" target="_blank"> blog</a> [en espagnol]:</p>
<blockquote><p>Francamente, me resulta bien oscuro el asunto. ¿A partir de ahora seremos testigos de “espontáneas” marchas de protesta? ¿Contra qué violencia estaban pronunciándose esos muchachos con sus abstractos carteles? ¿Sería contra la que está ocurriendo en Afganistán, Honduras,  o contra lo acontecido en la más importante base militar norteamericana donde un enloquecido disparó y dejó muertas a 13 personas y varios heridos?</p></blockquote>
<div class="translation">Franchement, je trouve cette histoire obscure. A partir de maintenant, organiserons-nous des manifestations  &#39;spontanées&#39; ? Violence contre ces gars qui manifestataient avec leurs pancartes ? Serait-ce contre ce qui se passe en Afghanistan, au Honduras, ou contre ce qui est arrivé sur la plus grande base de l&#39;US Army, où un fou a fait feu et tué treize personnes, et en a blessé d&#39;autres ?</div>
<p>Elle poursuit :</p>
<blockquote><p>Por lo que leo, parece haber sido una manifestación organizada sobre todo a través de algunos blogs, entre ellos Octavo Cerco; y también me asombra ver las posibilidades tecnológicas de que disponen: teléfonos celulares, rápidas conexiones a Internet que incluso les permiten subir los videos… En ninguna parte dice con claridad quién convocó esa marcha.</p></blockquote>
<div class="translation">D&#39;après ce que je lis, il semble qu&#39;il y avait une manifestation organisée par l&#39;intermédiaire de quelques blogs, dont celui de Octavo Cerco et cela me surprend de voir le matériel technologique dont ils disposent : des téléphones cellulaires, des connexions Internet à haut débit qui leur permettent même de télécharger des vidéos&#8230;Nulle part il n&#39;est dit clairement qui a battu le rappel pour cette marche.</div>
<p><em><a href="http://yohandry.wordpress.com/2009/11/07/yoani-sanchez-fuera-de-temporada/">Yohandry&#39;s Weblog</a></em> fait écho à son scepticisme [en espagnol]:</p>
<blockquote><p>Pero bien, Claudia Cadelo dejó este vídeo en su blog. No comprendo cómo pueden subir sus videos a Youtube tan rápido, pero allí está. Ella misma por Twitter dijo que no había llegado hasta el performance, además de que explicó que estaba detenida.</p>
<p>Cómo pudo hacer Twitter detenida, cómo subió el video desde un carro de la policía?</p>
<p>Entra en acción Yoani Sánchez. Ahora bien, Yoani Sánchez cuenta a las siempre listas agencias y emisoras que tienen la misión de cubrir sus actividades lo ocurrido con ella y otros bloggers que se encaminaban al performance, quizás con el objetivo de provocar, nadie sabe.</p>
<p>Les dejo la grabación, ¡esos medios tan ágiles al servicio de Yoani! Adelanto que cuenta que ella tiene celular, computadora y seguirá haciendo Twitter, cosa que no acabo de comprender, cuando ella misma dice que no tiene libertad para trabajar en Cuba.</p>
<p>Y yo esperaré ahora  la otra versión de lo ocurrido. Como dice el dicho, siempre hay un ojo que te ve.</p></blockquote>
<div class="translation">Cependant, Claudia Cadela a mis cette vidéo en ligne sur son blog. Je ne comprends pas comment ils peuvent mettre leurs vidéos sur Youtube si vite, mais c&#39;est ce qui s&#39;est passé. Elle a même écrit, dans un message sur Twitter, qu&#39;elle n&#39;avait pas pu aller à la perfomance et a expliqué qu&#39;elle venait d&#39;être arrêtée. Comment pouvait-elle publier des messages sur Twitter alors qu&#39;elle était détenue? Comment a-t-elle envoyé une vidéo depuis une voiture de police ?<br />
Yoani Sánchez fait son entrée sur scène. Alors, voyons, Yoani Sánchez parle aux agences de presses et aux stations, dont la mission est de couvrir immédiatement son actualité, ce qui lui est arrivé à elle, et aux autres blogueurs qui se rendaient à la performance. Peut-être dans l&#39;intention de provoquer. Personne ne sait. </p>
<p>Voici l&#39;enregistrement. Ces médias agissent si rapidement quand il s&#39;agit de rendre service à Yoani ! Je dois dire qu&#39;elle a un téléphone cellulaire, un ordinateur, qu&#39;elle continue à utiliser Twitter,  je n&#39;arrive pas à cmprendre qu&#39;elle puisse dire qu&#39;elle n&#39;a  pas la liberté de travailler à Cuba.</p>
<p>Et je vais attendre la prochaine version de l&#39;incident. Comme le dit le dicton : il y a toujours un oeil qui vous voit.</p></div>
<p>Les utilisateurs des médias sociaux suivent en effet de très près les événements. Alors que <a href="http://twitter.com/ClaudiaCadelo" target="_blank">Claudia publiait des mises à jour sur ce qui se passait sur Twitter</a>, apparemment en temps réel, pendant que les faits se déroulaient - “<em><span><span>Estoy detenida (</span><span><a rel="bookmark" href="http://twitter.com/ClaudiaCadelo/status/5490743504"><span>publié il y 22 heures</span></a> <span>depuis <a rel="nofollow" href="http://help.twitter.com/index.php?pg=kb.page&amp;id=75">txt</a></span></span></span>)</em>&#8221; a été le premier message sur Twitter - ses suiveurs sur <a href="http://twitter.com/" target="_blank">Twitter</a> lui ont témoigné leur soutien, l&#39;un d&#39;eux l&#39;appelant  “<span><span id="msgtxt5501566171">muy valiente” (”très courageuse”). </span></span></p>
<div><img src="http://img.zemanta.com/pixy.gif?x-id=b214db93-5389-8bf8-8d2d-ff85a32e1da3" alt="" /></div>
<p><small> </small></p>
<div><small><em>L&#39;image en médaillon utilisée dans ce billet, appellée <a href="http://www.flickr.com/photos/caveman_92223/2901480891/">“The Freedom of Speech”</a> (La liberté d&#39;expression) est de Caveman 92223, utilisée sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/2.0/deed.en">licence Creative Commons</a>.  Visitez la galerie sur Flickr de  <a href="http://www.flickr.com/photos/caveman_92223/">Caveman 92223</a>.</em></small></div>
<div><a href="http://globalvoicesonline.org/author/georgia-popplewell/">Georgia Popplewell</a> et <a href="http://globalvoicesonline.org/author/firuzeh-shokooh-valle/">Firuzeh Shokooh Valle</a> ont contribué à ce billet.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/08/23132/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
