<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>Global Voices en français &#187; Travail</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/category/topics/labor/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<pubDate>Thu, 21 Aug 2008 18:21:15 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
	<language>en</language>
		<!-- podcast_generator="podPress/8.8" -->
		<copyright>&#xA9; </copyright>
		<managingEditor>claireulrich@gmail.com ()</managingEditor>
		<webMaster>claireulrich@gmail.com()</webMaster>
		<category></category>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Le Monde Parle. Eacute;coutez-Vous?</itunes:summary>
		<itunes:author></itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name></itunes:name>
			<itunes:email>claireulrich@gmail.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://fr.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://fr.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>Global Voices en français</title>
			<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>Monde arabe: Quand les femmes célibataires quittent le nid</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/12/680/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/12/680/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 11:31:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Audrey Lambert</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Arabie Saoudite]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>

		<category><![CDATA[Education]]></category>

		<category><![CDATA[Egypte]]></category>

		<category><![CDATA[Femmes &amp; Société]]></category>

		<category><![CDATA[Jordanie]]></category>

		<category><![CDATA[Tourisme]]></category>

		<category><![CDATA[Travail]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=680</guid>
		<description><![CDATA[Pour de nombreuses femmes célibataires arabes, vivre et travailler ou étudier loin de sa famille n’est pas un choix facile à faire, à cause de la crainte du “Qu’en dira-t-on”. Partout dans le monde arabe, des blogueuses ont récemment exprimé leur frustration quant aux  obstacles que rencontrent les femmes célibataires.
Rambling Hal, qui vit à Amman [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pour de nombreuses femmes célibataires arabes, vivre et travailler ou étudier loin de sa famille n’est pas un choix facile à faire, à cause de la crainte du “Qu’en dira-t-on”. Partout dans le monde arabe, des blogueuses ont récemment exprimé leur frustration quant aux  obstacles que rencontrent les femmes célibataires.</p>
<p>Rambling Hal, qui vit à Amman et contribue au blog <em>Rants and Rambles</em>, a décidé d’accepter un emploi à <a href="http://ramblinghal.blogspot.com/2008/08/fed-up.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ramblinghal.blogspot.com');">Abou Dhabi</a> [en anglais] :</p>
<blockquote><p>Quelqu’un pourrait-il, JE VOUS EN PRIE, m’expliquer CE QU’IL Y A de si grave, de si mal, d’anormal ou d’indécent dans le fait d’être une jeune femme ambitieuse qui a la capacité, le désir et la motivation de s’installer dans un autre pays du Moyen-Orient où elle vivra sa vie de célibataire expatriée (oh quelle horreur, oh quel choc), uniquement pour le bénéfice de l’expérience ? Et il ne s’agit pas de n’importe quel pays mais précisément des EMIRATS ARABES UNIS avec leur niveau de vie et leur sécurité, leur attractivité en terme d’emplois et la réputation d’être la « Suisse du Moyen-Orient ». […] Si mes proches me comprennent, me soutiennent et acceptent ma décision de PRENDRE MA VIE EN MAIN, pour autant je n’apprécie vraiment pas le côté arriéré de cette société qui nous force à ingurgiter ses préjugés déplacés et sa compréhension erronée des normes et des traditions sociétales reconnues. Nous ne devrions nous soucier que du fait que nous allons nous manquer (et de ranger mes chaussures dans des valises) et certainement PAS de « ce que les gens vont dire et penser ».</p>
<p>Je suis quelqu’un qui a des projets. Je ne vais pas rester les bras croisés et rêver qu’un jour ils se réalisent. Je vais faire en sorte qu’ils se réalisent et je vais me démener pour qu’il se passe des choses dans ma vie. Si cela fait de moi quelqu’un d’anormal, d’atypique, condamné à prendre la mauvaise pente, quelqu’un d’inadapté, de stupide car je tourne le dos aux conforts d’une vie dégagée de toute responsabilité, quelqu’un de déviant même… alors, qu’il en soit ainsi.</p></blockquote>
<p>Hala vient d’Arabie Saoudite et vit actuellement aux Etats-Unis. Sur le blog HALA_IN_USA, elle nous fait part de l’expérience d’une de ses amies célibataires qui travaille à Riyad, loin de sa famille, et qui a dû subir longtemps le harcèlement d’un homme, contre lequel, elle s&#39;en est aperçue, elle ne pouvait pas faire grand chose. Hala <a href="http://hala1.wordpress.com/2008/08/09/the-cons-of-a-single-working-female-life/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/hala1.wordpress.com');">conclut</a> [en anglais] :</p>
<blockquote><p>Je plains les filles célibataires qui vivent seules dans un monde conçu par les hommes…En guise de solution, ma mère m’a suggéré de me marier et ma grande sœur m’a conseillé de me voiler entièrement le visage pour signaler mes bonnes intentions et dissimuler son identité… et je me disais qu’après tous les efforts qu’une femme doit fournir ici pour éviter de se faire harceler, cette amie n’a pas réussi à refuser les avances répétées de cet homme. Son opinion n’avait tout simplement pas d’importance… Peut-on se risquer à dire que les femmes peuvent travailler avec des hommes lorsqu’on ne reconnaît pas clairement leurs droits ? Faut-il qu’il y ait une campagne nationale pour sensibiliser les hommes sur les droits de la femme, en particulier au travail, et des lois strictes pour que les femmes ne soient plus maltraitées ? La crainte d’entacher sa réputation surpasse-t-elle celle de risquer sa propre sécurité ? Notre société est-elle après tout rigoureuse et moralisatrice ? Et comment pouvons-nous transformer une culture profondément enracinée, qui a contraint les femmes vertueuses, humbles et très religieuses à être mises à l’écart, placées sous tutelle et à revêtir un voile intégral, en une culture bienveillante à l’égard des femmes ?&#8230;</p></blockquote>
<p>Nous terminerons avec Eman qui, sur le blog <em>Hatshepsut</em>, a publié un message intitulé « <em>Overheard in </em><a href="http://arabist.net/hatshepsut/?p=218" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/arabist.net');"><em>Cairo</em></a> » (&#8221;Conversation entendue au Caire&#8221;) [en anglais]:</p>
<blockquote><p>Première fille : Oh ! Alors tu vas étudier à l’étranger pendant combien de temps ?<br />
Deuxième fille : 5 ans.<br />
Première fille : Wow ! CINQ ANS ! C’est beaucoup trop !<br />
Deuxième fille : Ben, je vais préparer un doctorat… Tu devrais faire la demande aussi.<br />
Première fille : Euh, je ne sais pas, je ne pense pas que mon père approuvera le fait que je vive seule à l’étranger pour une période aussi longue.<br />
Deuxième fille : Pourquoi ?<br />
Première fille : Ben, tu sais, à cause de ce que les gens diraient.<br />
Deuxième fille : Qu’est-ce qu’ils diraient ?!!<br />
Première fille : Tu sais… « C’est une fille qui est restée toute seule pendant longtemps »…  « Dieu seul sait ce qu’elle a fait là bas »… Tu sais, ce genre de choses…<br />
Deuxième fille (vexée): Et bien, il n’y a que les gens intolérants et à l’esprit mal tourné pour penser cela et je crois que les personnes sensées ne devraient pas les écouter.<br />
Première fille : Je suis d’accord, mais ce genre de rumeurs peut vraiment compromettre les chances de se marier et c’est pour cela que mon père n’acceptera pas.<br />
Deuxième fille : Et bien, tu ne veux pas épouser un idiot arriéré et borné, si ?</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/12/680/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Cap-Vert : Politique étrangère et diaspora</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/02/633/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/02/633/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Aug 2008 18:09:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mélanie Perroud</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>

		<category><![CDATA[Cap Vert]]></category>

		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>

		<category><![CDATA[Développement]]></category>

		<category><![CDATA[Economie]]></category>

		<category><![CDATA[Portugais]]></category>

		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>

		<category><![CDATA[Travail]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=633</guid>
		<description><![CDATA[Miguel Cruz Sousa [en portugais] analyse sur son blog la politique étrangère du Cap-Vert et les rapports du pays à sa diapora. &#8220;Le chômage, les inégalités sociales, l&#39;insécurité, les bas salaires et le risque de rupture dominent ici, dans le pays. Au sein de la diaspora, il y a les persécutions, les discriminations, les insécurités liées [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://olhofuturo.blogspot.com/2008/08/estado-da-nao-radiografia-sobre.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/olhofuturo.blogspot.com');">Miguel Cruz Sousa</a> [en portugais] analyse sur son blog la politique étrangère du Cap-Vert et les rapports du pays à sa diapora. &#8220;Le chômage, les inégalités sociales, l&#39;insécurité, les bas salaires et le risque de rupture dominent ici, dans le pays. Au sein de la diaspora, il y a les persécutions, les discriminations, les insécurités liées au travail, le chômage, la xénophobie et la discrimination, les arrestations arbitraires et l&#39;indifférence du gouvernement cap-verdien; il y a une double exclusion, dans le vrai sens du terme, de la part du pays d&#39;accueil et de celui de naissance des plus de 900 mille Cap-verdiens qui vivent et travaillent dans plus de vint-cinq pays de par le monde.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/02/633/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Japon : La jeunesse n&#39;est plus intéressée par l&#39;industrie informatique</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/06/12/505/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/06/12/505/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Jun 2008 19:14:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Norbert Bousigue</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Droit]]></category>

		<category><![CDATA[Economie]]></category>

		<category><![CDATA[Entreprenariat]]></category>

		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<category><![CDATA[Industrie]]></category>

		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>

		<category><![CDATA[Japon]]></category>

		<category><![CDATA[Japonais]]></category>

		<category><![CDATA[Logiciels]]></category>

		<category><![CDATA[Technologie]]></category>

		<category><![CDATA[Travail]]></category>

		<category><![CDATA[U.S.A.]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=505</guid>
		<description><![CDATA[Un article [en japonais] du blogueur GoTheDistance, traduisant et présentant des extraits d&#39;un article du New York Times (High-Tech Japanese, Running Out of Engineers : Manque d&#39;ingénieurs pour la haute-technologie japonaise), est devenu populaire il y a quelques semaines, figurant en tête du classement de Hatena [en japonais], le plus utilisé des sites de partage [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Un <a href="http://d.hatena.ne.jp/gothedistance/20080519/1211192660" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/d.hatena.ne.jp');">article</a> [en japonais] du blogueur GoTheDistance, traduisant et présentant des extraits d&#39;un article du New York Times (<a href="http://www.nytimes.com/2008/05/17/business/worldbusiness/17engineers.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.nytimes.com');">High-Tech Japanese, Running Out of Engineers</a> : Manque d&#39;ingénieurs pour la haute-technologie japonaise), est devenu populaire il y a quelques semaines, figurant en tête du classement de <a href="http://b.hatena.ne.jp/entry/http%3A//d.hatena.ne.jp/gothedistance/20080519/1211192660" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/b.hatena.ne.jp');">Hatena</a> [en japonais], le plus utilisé des sites de partage de signets (<em>bookmarking</em>) du Japon. Cet article fait état d&#39;un manque croissant d&#39;ingénieurs au Japon, résultant de ce que les japonais appellent le &#8220;rikei banare&#8221;, c&#39;est-à-dire la &#8220;fuite de la science&#8221;. Selon cet article, les jeunes sont de nos jours plus intéressés par des domaines tels que la finance ou la médecine, ou alors par des professions créatives comme celles des arts, que par les sciences de l&#39;ingénieur. Alors que ce problème est connu depuis des décennies, ce n&#39;est que depuis peu que des entreprises en ont ressenti les conséquences, avec un déficit d&#39;ingénieurs estimé à un demi-million de personnes.</p>
<p>Le blogueur GoTheDistance est dans l&#39;ensemble d&#39;accord avec l&#39;article du New York Times. Il semblerait que cette analyse soit partagée par de nombreux utilisateurs de Hatena (dont beaucoup seraient des programmeurs et des professionnels liés à l&#39;informatique), car beaucoup  de commentaires sur ce sujet expriment le soutien et la sympathie envers le blogueur.</p>
<p>Le commentateur mkusunok, qui est le blogueur <a href="http://d.hatena.ne.jp/mkusunok/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/d.hatena.ne.jp');">Masanori Kusunoki</a>, écrit :</p>
<blockquote><p>NYT侮り難し。書いてあること全部正しいし、ヤバ過ぎて日経には書けないよねー</p></blockquote>
<p class="translation">Le New York Times est impressionnant : tout ce qu&#39;il dit est vrai, et c&#39;est si terrible que le Nikkei (un journal japonais) n&#39;ose pas en parler.</p>
<p>goyoki fait le commentaire suivant :</p>
<blockquote><p>高齢技術者の高待遇ポストが少ないのは問題だと思う。技監やフェロー、CTOなんかは普通は管理職扱いだし、例えば５０代上級プログラマなんてのは日本では半端な待遇で激務、なんてイメージしかわかない</p></blockquote>
<p class="translation">Je crois que le problème est qu&#39;il n&#39;y a pas tant de postes avec de bonnes conditions de travail pour les ingénieurs expérimentés. Les ingénieurs en chef, directeurs de recherche et hauts responsables techniques sont en général traités comme de simples cadres, et je pense que des programmeurs expérimentés de plus de cinquante ans ne peuvent plus supporter un tel traitement de milieu de carrière.</p>
<p>Certains sont même allés jusqu&#39;à exprimer des opinions comme celle de elm200 :</p>
<blockquote><p>このエントリと直接関係無いけど、まだこうやって日本の記事を書いてくれる New York Times はありがたい。BBC News なんてほぼシカト状態からね。”China” の五文字を見ない日はないのに</p></blockquote>
<p class="translation">Pas de rapport avec cet article en particulier, mais je suis vraiment très reconnaissant envers le New York Times d&#39;écrire ce genre d&#39;article. Parce que la BBC ignore ce problème. Par contre pas un jour sans y voir le mot &#8220;Chine&#8221;.</p>
<p>Dans son livre &#8220;L&#39;économie de l&#39;excès et de la destruction&#8221; (過剰と破壊の経済学), le blogueur Ikeda Nobuo avait auparavant écrit ceci sur la bizarre &#8220;architecture d&#39;entreprise généraliste aux multiples sous-traitants&#8221; (ゼネコン型の多重下請け構造) des industries de haute-technologie du Japon :</p>
<blockquote><p>(親会社が開発・設計を行い入札で安く請け負う企業に発注するアメリカの企業に対して)トヨタは開発段階から「デザイン・イン」などによって下請けと情報 を共有する(中略)。トヨタと下請けを結びつけているのは、アメリカ的な契約でも資本関係でもなく、属人的な長期的関係である。(同書 P128)</p></blockquote>
<p class="translation">(Par opposition aux entreprises américaines, où la compagnie-mère mène le développement et la conception, puis commande à des entreprises sous-traitantes peu chères, car choisies par appel d&#39;offres), à partir de l&#39;étape du développement, Toyota partage l&#39;information avec des sous-traitants tout au long des études. […] Ce lien entre Toyota et le sous-traitant n&#39;est pas un contrat comme aux États-Unis, ni un lien capitalistique, mais plutôt une relation personnelle durable. (p. 128)</p>
<p>Dans son blog, <a href="http://blog.goo.ne.jp/ikedanobuo/e/10190e3f2f75d1e34365df52db1a3a0e" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blog.goo.ne.jp');">Ikeda Nobuo</a> pense que la racine du problème réside dans cette relation :</p>
<blockquote><p>この閉鎖的な産業構造は、長期雇用や企業別組合など戦後にできた制度によってつくられたもので、ある種の製造業には適していたが、オープン・プラットフォームのもとでモジュール化された技術を組み合わせるには適していない。</p></blockquote>
<p class="translation">La structure industrielle japonaise est le produit du système de &#8220;l&#39;emploi à vie&#8221; et des &#8220;syndicats maison&#8221; mis en place après la guerre, et si ce système convient pour certaines industries, il ne permet pas de faire travailler ensemble des technologies modulaires basées sur des plateformes ouvertes.</p>
<blockquote><p>正社員だけを過剰保護する雇用慣行のおかげでSI業者が人材派遣業になってしまったため、企業のコア部門にITのわかる人材が育たず、情報システムでイノベーションが生まれないから若者のIT離れが進む・・・という悪循環が急速に進行している。</p></blockquote>
<p class="translation">L&#39;industrie du &#8220;système intégrateur&#8221; est devenue une industrie de services intérimaires à cause d&#39;une politique de l&#39;emploi protégeant excessivement uniquement les emplois à plein-temps. C&#39;est pourquoi il n&#39;y a pas d&#39;employés, dans les services qui sont au cœur des industries, formés pour comprendre les nouvelles technologies, et puisqu&#39;il n&#39;y a pas d&#39;innovation dans les systèmes d&#39;information, les jeunes ne s&#39;intéressent plus aux nouvelles technologies… Ce cercle vicieux empire rapidement.</p>
<p>À partir de sa prise de conscience de ce sujet dans sa vie quotidienne, GoTheDistance identifie un problème structurel de l&#39;indutrie des nouvelles technologies japonaise : c&#39;est que l&#39;industrie, surnommée le &#8220;système intégrateur&#8221;, n&#39;est pas caractérisée par des services informatiques, mais par des ressources humaines.</p>
<p>Dans un <a href="http://d.hatena.ne.jp/gothedistance/20080304/1204599929" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/d.hatena.ne.jp');">article plus ancien</a>, il l&#39;explique de la manière suivante :</p>
<blockquote><p>日本のITビジネスは脆弱なビジネスモデルです。最も品質を問われるべきソフトウェアにおいて派遣による偽装請負なんかがまかり通っているのは、日本だけ です。70〜80年代にプログラマの絶対数が足りなくてとにかく人をかき集めて現場に派遣するようなスキームが横行したのと、時間がかかればかかるほどコ ストがかかり結局その分売上が立つという人月商売モデルの２つの悪因が両輪となって、今のような奇形児になりました。簡単に言うと、腐れエンジニアをかき 集めて仕事を進めるスキームになり、腐れエンジニアもできるエンジニアも同じ「１人月」だということですね。</p></blockquote>
<p class="translation">Les entreprises informatiques japonaises ont un modèle économique fragile. Il n&#39;y a qu&#39;au Japon, dans la branche d&#39;activité de la conception des logiciels, où il devrait y avoir la plus grande recherche de la qualité, qu&#39;on ne parle pas des contrats bidon avec des agences d&#39;intérim. Le système des années 70-80, où il y avait un manque de programmeurs, qui était de recruter des gens et de les envoyer au travail, et le modèle économique de l&#39;employé/mois dans lequel plus on travaille, plus on gagne, ces deux facteurs ont conduit à l&#39;enfant déformé que nous connaissons aujourd&#39;hui. Simplement dit, c&#39;est une méthode employant de mauvais ingénieurs, et où bons comme mauvais ingénieurs sont considérés de la même façon comme des &#8220;employés/mois&#8221;.</p>
<p>Il se réfère ensuite à un article de Matsubara Tomo, présenté par le blogueur <a href="http://d.hatena.ne.jp/codemaniax/20051117/1132183591" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/d.hatena.ne.jp');">codemaniax</a> :</p>
<blockquote><p>ソフトウェア開発ビジネスで、成果責任を負わない派遣形態がかくも横行しているのは日本だけである。</p></blockquote>
<p class="translation">Dans l&#39;activité de création de logiciels, il n&#39;y a qu&#39;au Japon qu&#39;il existe une structure d&#39;agences d&#39;intérim qui se soit développée sans qu&#39;on lui fasse porter la responsabilité des résultats réels obtenus.</p>
<blockquote><p>派遣ビジネスはソフトウェア開発作業を成果で請け負うのではなく、一ヵ月いくらというように、技術者の時間を売る。派遣指 向のソフトウェア会社にとって最大の関心事は、人月単価と、人の稼働率であって、稼ぎが減る開発プロセスの改善や、余計な金を使う技術教育は、できればや りたくない。特に品質は、技術者だけの問題とみなされ、経営者は関心を持たない。極端な話、派遣プログラマーが自分で埋め込んだバグの摘出に時間を掛けれ ば、会社の実入りは増える。</p></blockquote>
<p class="translation">Les agences d&#39;intérim ne concluent pas des contrats de développement de logiciels sur la base des résultats concrets obtenus, mais vendent plutôt le temps de travail des ingénieurs à un certain prix par mois. Le plus important souci des entreprises informatiques qui utilisent des agences d&#39;intérim, c&#39;est le nombre d&#39;employés/mois et leur taux de productivité ; si c&#39;est possible elles veulent éviter les améliorations du processus de développement qui diminuent les profits, et de même éviter la formation qui réduit les bénéfices. La qualité est considérée comme un problème technique, un sujet pour lequel les managers n&#39;éprouvent aucun intérêt. Dans l&#39;absolu, cela signifie que le temps passé à débusquer un bug oublié par un programmeur d&#39;une agence d&#39;intérim produit une augmentation des profits réels de l&#39;entreprise.</p>
<p>Sur un fil à propos de l&#39;article du New York Times, sur Slashdot Japan, ces deux commentaires ont obtenu une note de 5. <a href="http://slashdot.jp/developers/comments.pl?sid=402505&amp;cid=1347559" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/slashdot.jp');">L&#39;un dit</a> :</p>
<blockquote><p>まずは、技術職の給与を見直し、生涯賃金が一般職と同等、もしくは上に設定し一般職に振り回されない体制を作ることができれば改善できるのではないでしょうか？</p></blockquote>
<p class="translation">Pour commencer, s&#39;il était possible de revoir la rémunération du travail des ingénieurs et de mettre en place un système qui augmente le revenu de toute leur vie au même niveau, ou plus haut, que le travail de bureau, un système qui ne soit pas détourné par les bureaucrates, on améliorerait la situation, n&#39;est-ce pas ?</p>
<p>Voici <a href="http://slashdot.jp/developers/comments.pl?sid=402505&amp;cid=1347618" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/slashdot.jp');">l&#39;autre</a> :</p>
<blockquote><p>今の政治の流れでは海外の労働者に今後ゆだねていくことになるのでしょうが、技術蓄積を行わないままでは、賃金も技術も海外に流出。と思うのですが、この想いをどうやれば現実に反映できるんだろう。</p></blockquote>
<p class="translation">Il semblerait qu&#39;avec les tendances politiques actuelles, le travail commencera à l&#39;avenir à être confié à des travailleurs étrangers, mais si nous demeurons comme nous sommes, sans innovation technologique, alors les salaires et la technologie s&#39;en iront à l&#39;étranger. C&#39;est ce que je crois, mais je me demande ce qui sera fait pour réaliser ceci.</p>
<p>Il semble qu&#39;il ait une irritation parce que ce sentiment de crise partagé par les jeunes ne parvient pas à avoir une influence significative sur la société.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/06/12/505/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Nicaragua: À propos des microcrédits &#8220;Usure zéro&#8221;</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/05/29/479/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/05/29/479/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 May 2008 20:45:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Norbert Bousigue</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Développement]]></category>

		<category><![CDATA[Economie]]></category>

		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>

		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<category><![CDATA[Industrie]]></category>

		<category><![CDATA[Nicaragua]]></category>

		<category><![CDATA[Travail]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=479</guid>
		<description><![CDATA[Dimanche dernier &#8220;Esta Semana&#8220;, une émission TV d&#39;une heure d&#39;informations, au Nicaragua, a diffusé un reportage approfondi sur le programme, financé par le gouvernement, d&#39;attribution de prêts aidés à des micro-entreprises gérées par des femmes Usure Zéro.
Mais Naren Mayorga de Y ahora ¿de qué vamos a hablar? résume la portée de ce programme :
Lo poco [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dimanche dernier &#8220;<em>Esta Semana</em>&#8220;, une émission TV d&#39;une heure d&#39;informations, au Nicaragua, a diffusé un reportage approfondi sur le programme, financé par le gouvernement, d&#39;attribution de prêts aidés à des micro-entreprises gérées par des femmes <a href="http://www.laprensa.com.ni/archivo/2007/septiembre/30/noticias/politica/218508.shtml" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.laprensa.com.ni');">Usure Zéro</a>.</p>
<p>Mais Naren Mayorga de <a href="http://yahoradeque.blogspot.com/2008/05/esta-semana-y-el-usura-cero.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/yahoradeque.blogspot.com');"><em>Y ahora </em><em><em>¿</em></em><em>de qué vamos a hablar?</em></a> résume la portée de ce programme :</p>
<blockquote><p>Lo poco que se sabe del mismo es que se ofrecen crédito por el rango de C$1,000 a C$5,000 a comerciantes mujeres urbanos bajo la metodología de Grupos solidarios y con tasas de interés subsidiadas que ronda el 4% anual con un périodo de gracia de varia de 2 a 6 meses según el monto prestado y que en su administración participan distintas organizaciones e instituciones del estado</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>Le peu que l&#39;on sait à ce sujet est qu&#39;on offre des prêts de l&#39;ordre de mille à cinq mille cordobas (de 35 à 175 €) à des femmes commerçantes urbaines suivant la méthode de Groupes solidaires avec des taux d&#39;intérêts bonifiés autour de 4 % par an avec un délai de remboursement qui varie de deux à six mois selon le montant prêté, et que plusieurs organismes et institutions de l&#39;état participent à son administration.</p>
</div>
<p>Cette aide est insuffisante pour couvrir les besoins des bénéficiaires. Le blog donne l&#39;exemple d&#39;une femme qui a témoigné dans &#8220;<em>Esta Semana</em>&#8221; et qui a besoin de 10 000 à 15 000 cordobas (de 350 à 535 €) pour son commerce alimentaire : le prêt du gouvernement ne couvrira qu&#39;un tiers de ses besoins, et elle devra emprunter le reste à l&#39;usurier à des taux de 10 à 20 % mensuels.</p>
<p>De plus ce blog relève non seulement des erreurs des journalistes TV, mais aussi des responsables de ce programme et du gouvernement.</p>
<blockquote><p>…En una entrevista que le hicieron a la encargada del Usura Cero en uno de los medios de comunicación afines al gobierno mencionó que el programa era todo un éxito por que se estaba logrando la recuperación de más del 70% de los montos prestados. Para que un programa de este tipo sea viable debe de tener una tasa de recuperación mayor al 90% menos que eso está condenado al fracaso o subsistir mediante la inyección de fondos del erario público o bien mediante préstamos o donaciones de otros países (como es el caso del usura cero).</p></blockquote>
<div class="translation">…Dans un entretien, sur un des médias du gouvernement, une des responsables de Usure Zéro a affirmé que ce programme était un succès parce qu&#39;on réussissait à obtenir le remboursement de 70 % des montants prêtés. Pour qu&#39;un programme de ce type soit viable, il faut un taux de remboursement supérieur à 90 % sinon il sera condamné à l&#39;échec ou à n&#39;exister qu&#39;au moyen de l&#39;injection d&#39;argent public ou bien d&#39;emprunts, ou par des dons d&#39;autres pays (ce qui est le cas de Usure Zéro).</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/05/29/479/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Kazakhstan : Appauvrissement de la population entre boom économique et corruption</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/04/20/437/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/04/20/437/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Apr 2008 10:59:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Norbert Bousigue</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Economie]]></category>

		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>

		<category><![CDATA[Kazakhstan]]></category>

		<category><![CDATA[Russe]]></category>

		<category><![CDATA[Travail]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2008/04/20/437/</guid>
		<description><![CDATA[Alors que l&#39;économie kazakhe continue à croître - bien que plus lentement en ce moment - grâce à l&#39;afflux des pétrodollars, les tendances à un nationalisme des ressources et à une expansion de l&#39;état se font plus fortes. Les entreprises privées doivent se battre contre les conséquences de la contraction du crédit, et tous les [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Alors que l&#39;économie kazakhe continue à croître - bien que plus lentement en ce moment - grâce à l&#39;afflux des pétrodollars, les tendances à un nationalisme des ressources et à une expansion de l&#39;état se font plus fortes. Les entreprises privées doivent se battre contre les conséquences de la contraction du crédit, et tous les secteurs souffrent d&#39;une corruption criante et endémique.</p>
<p>Le Kazakhstan continue d&#39;étendre son contrôle sur les industries extractives, en particulier le pétrole. Certains observateurs pensent que la position du gouvernement est un exemple de &#8220;nationalisme des ressources&#8221;, d&#39;autres soutiennent que les très désavantageux contrats qui avaient été signés pendant les premières années de l&#39;indépendance méritent une révision car le pays n&#39;obtient pas une juste part des revenus tirés de ses propres ressources. En tout cas, le Kazakhstan a mis en place une taxe sur les exportations de pétrole : elle s&#39;appliquera aux exportations de pétrole brut et rapportera un milliard de dollars au budget de l&#39;état d&#39;ici la fin de cette année, comme le rapporte <a href="http://utkir-aka.livejournal.com/160317.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/utkir-aka.livejournal.com');">utkir-aka</a><em> </em>[russe].</p>
<p>Pendant ce temps, <a href="http://megakhuimyak.livejournal.com/350717.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/megakhuimyak.livejournal.com');">megakhuimyak</a><em> </em>[russe] observe le secteur bancaire. Les banques kazakhes sont réputées être parmi les plus stables et riches de la CEI, elles obtiennent souvent les récompenses attribuées par le magazine économique <em>Euromoney</em> pour leur management et s&#39;implantent de manière agressive sur les marchés voisins. Néanmoins la contraction du crédit depuis un an les a aussi affectées, beaucoup ont été obligées de rechercher des sources internes de liquidités à la place du flot tari des emprunts externes et elles ont durci les conditions du crédit :</p>
<blockquote><p>Autant que je me souvienne, on a traité le <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Gobseck" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Gobseck</a> de Balzac d&#39;inhumain parce qu&#39;il prenait 13 % sur les crédits à long-terme. Comment devons-nous appeler nos gentils banquiers, qui ont des taux moyens entre 15 et 19 % ? On en peut que rêver des taux d&#39;intérêt de Gobseck !</p></blockquote>
<p>En attendant, <a href="http://azoo.livejournal.com/167893.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/azoo.livejournal.com');">azoo</a> [russe] remarque qu&#39;au milieu des prévisions négatives sur les capacités du secteur bancaire à survivre à la contraction du crédit, la plus grande banque privée du pays affiche un bénéfice en hausse de 108 % au quatrième trimestre 2007. <a href="http://nemtschin.livejournal.com/395332.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/nemtschin.livejournal.com');">Nemtschin</a> [russe] a tenté de vérifier l&#39;allégation largement répandue selon laquelle le taux de la monnaie nationale est fixé par la banque centrale avec un taux de change du dollar surestimé. Après plusieurs calculs, il a trouvé qu&#39;en réalité le dollar coûte 114 tengue dans l&#39;UE, soit 5 % moins cher qu&#39;au Kazakhstan.</p>
<p>Au même moment, l&#39;immense majorité de la population du pays ne se préoccupe pas de suivre les tendances économiques ou la politique monétaire. Mais elle a ressenti personnellement la crise alimentaire et financière de l&#39;année écoulée. <a href="http://beskunak.livejournal.com/1207.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/beskunak.livejournal.com');">Beskunak</a><em> </em>[russe] écrit à ce sujet :</p>
<blockquote><p>C&#39;est juste mon opinion : mon revenu réel a été divisé par quatre au cours des trois derniers mois. J&#39;ai parlé avec la responsable de la publicité d&#39;un journal, elle m&#39;a dit que le volume des publicités a été divisé par deux. Un sentiment de peur et la crainte d&#39;un désastre traversent le pays après l&#39;affaire <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rakhat_Aliyev" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Aliyev</a> avec tous ses <em>kompromats </em>(éléments compromettants), qui ont montré l&#39;obscénité des dirigeants.</p></blockquote>
<p>Au-dessus de tous les problèmes économiques et politiques du Kazakhstan il y a la corruption, particulièrement flagrante ici, comme dans tout état pétrolier. Le pays est à la 155ème place sur 180 selon l&#39;indice de <a href="http://www.transparency.org/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.transparency.org');">Transparency International</a>. Cet article de <a href="http://sarimov.livejournal.com/166315.html?view=1001131#t1001131" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/sarimov.livejournal.com');">Sarimov</a><em> </em>donne un bon aperçu de la façon de faire au Kazakhstan :</p>
<blockquote><p>Plus de 600 millions de tengue (5 millions de dollars), c&#39;est le coût du devis pour la conception des halles d&#39;Astana, la capitale. Pas même de la construction… La société d&#39;état a annoncé un appel d&#39;offres pour le devis de conception et paiera 5 millions de dollars à une entreprise privée. Juste pour comparer, voici ce que j&#39;ai trouvé, avec un moteur de recherche, valant environ 5 millions de dollars :</p>
<p>- 5 millions de dollars sont nécessaires pour créer un centre de transplantation de la moëlle osseuse au Kazakhstan.<br />
- Kazakhtelecom a offert 5 millions de dollars pour 51 % du monopole kirghize des télécommunications.<br />
- La Zaman Company a investi 4,5 millions de dollars dans une usine unique de production d&#39;alliages d&#39;acier en utilisant des résidus de charbon.<br />
- La seule usine d&#39;Asie Centrale produisant du verre est installée à Astana. Sa valeur totale est de5 millions de dollars.</p>
<p>Voyez-vous la différence ?</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/04/20/437/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Tajikistan : Injuste répartition de la richesse</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/04/17/433/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/04/17/433/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 16:41:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Norbert Bousigue</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Economie]]></category>

		<category><![CDATA[Entreprenariat]]></category>

		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>

		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<category><![CDATA[Politique]]></category>

		<category><![CDATA[Russe]]></category>

		<category><![CDATA[Tadjikistan]]></category>

		<category><![CDATA[Travail]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2008/04/17/433/</guid>
		<description><![CDATA[Il est pratiquement impossible d&#39;avoir une activité rentable au Tadjikistan si on suit toute la réglementation édictée par l&#39;état. Les gens en plaisantent, non sans amertume, en disant que la meilleur façon de s&#39;enrichir est de devenir un haut fonctionnaire ou un proche du gouvernement. Mais c&#39;est peut-être vrai, puisque cela donne une sorte d&#39;immunité [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><font face="Verdana">Il est pratiquement impossible d&#39;avoir une activité rentable au Tadjikistan si on suit toute la réglementation édictée par l&#39;état. Les gens en plaisantent, non sans amertume, en disant que la meilleur façon de s&#39;enrichir est de devenir un haut fonctionnaire ou un proche du gouvernement. Mais c&#39;est peut-être vrai, puisque cela donne une sorte d&#39;immunité aux contrôles, à la concurrence et aux possibles poursuites. Plus le poste est haut, plus on obtient. <a href="http://tajikistan.neweurasia.net/2008/04/13/law-abiding-people-will-never-become-wealthy-in-tajikistan/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/tajikistan.neweurasia.net');">Neweurasia</a> résume une étude de l&#39;Agence Avesta News sur les personnes les plus riches au Tadjikistan :</font></p>
<blockquote><p><font face="Verdana">Si vous êtes riche et que vous vivez au Tadjikistan, cela signifie que vous êtes soit (1) un haut fonctionnaire, ou (2) un ancien haut fonctionnaire, ou (3) un homme d&#39;affaires qui ne paie pas ses impôts, ou (4) une vedette, ou (5) un trafiquant de drogue. Si vous n&#39;êtes pas un haut fonctionnaire et que vous êtes riche, sela veut dire que vous avez un krisha (”un toit”, un protecteur parmi les hauts fonctionnaires).</font></p></blockquote>
<p><font face="Verdana">Le rapport montre – et c&#39;est relativement vrai - que même pour devenir une vedette populaire on a besoin d&#39;être soutenu discrètement par quelqu&#39;un du gouvernement. Dans un autre article <a href="http://tajikistan.neweurasia.net/2006/12/03/no-krisha-no-business-doing-business-in-tajikistan/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/tajikistan.neweurasia.net');">Neweurasia</a> décrit la façon de faire des affaires au Tadjikistan :</font></p>
<blockquote><p><font face="Verdana">Votre krisha peut être un criminel, un haut responsable de l&#39;administration, en particulier dans un organisme chargé de faire appliquer la loi, ou un ancien chef militaire. C&#39;est mieux d&#39;avoir un krisha dans une administration faisant appliquer la loi ou au gouvernement parce que les criminels et les anciens &#8220;seigneurs de la guerre&#8221; ne sont [plus] aussi influents au Tadjikistan.</font></p></blockquote>
<p><font face="Verdana"><a href="http://tojvar.wordpress.com/2008/04/12/%d0%a1%d0%b0%d1%80%d0%b2%d0%b0%d1%82%d0%b8-%d1%85%d0%b8%d0%b4%d0%bc%d0%b0%d1%82%d0%b3%d0%be%d1%80%d0%be%d0%bd-%d0%b8-%d1%85%d0%b0%d0%bb%d0%ba/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/tojvar.wordpress.com');">Tojvar</a> émet l&#39;avis [taj], à propos de la &#8220;liste des Tadjiks les plus riches&#8221;, que :</font></p>
<blockquote><p><font face="Verdana">Les hauts fonctionnaires au Tadjikistan ne montrent jamais leur richesse et prétendent qu&#39;ils vivent seulement avec leur salaire mensuel - 200 dollars - bien que cela soit insuffisant pour vivre dans la capitale. Ma question est : &#8220;Pourquoi ont-ils une telle richesse, alors que je dois émigrer pour travailler en Russie ?&#8221;</font></p></blockquote>
<p><font face="Verdana">Pour être juste, il faut reconnaître que ceux qui profitent aujourd&#39;hui courent toujours le risque de tout perdre à chaque nouvelle redistribution de la propriété parmi l&#39;élite ; quelle que soit l&#39;influence de votre protecteur dans les structures du pouvoir, vous pouvez perdre et votre immunité et vos biens. La semaine dernière, l&#39;un des plus brillants hommes d&#39;affaires tadjiks, Maruf Orifov, a été condamné par la Cour Suprême à huit ans et demi d&#39;emprisonnement avec confiscation de ses biens pour corruption et fraude fiscale. Il possédait le plus important groupe de distribution, Orima, à Douchanbé.</font></p>
<p><font face="Verdana">John Musarra du <a href="http://tajikistanjournal.blogspot.com/2007_03_01_archive.html#5691938960394420333" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/tajikistanjournal.blogspot.com');">Journal du Tadjikistan</a> décrit ses courses à Orima, pendant que <a href="http://ru.tajikistan.neweurasia.net/?p=228#more-228" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ru.tajikistan.neweurasia.net');">Ravshan</a> considère [rus] que la décision de la Cour Suprême a été trop sévère et qu&#39;elle pourrait affecter de manière négative les investissements dans le pays. De toute façon, beaucoup au Tadjikistan suspectent que ce procès n&#39;est rien d&#39;autre que l&#39;attaque d&#39;un puissant dans le but de s&#39;emparer d&#39;une entreprise lucrative appartenant à quelqu&#39;un d&#39;autre. <a href="http://tajeconomy.wordpress.com/2008/04/10/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80-%D0%9C%D0%B0%D1%85%D0%BC%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D1%83-%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%80-%D0%BF%D0%BE-%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B6%D1%83-%D1%81/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/tajeconomy.wordpress.com');">Tajeconomy</a> partage [rus] ce point de vue et le précise :</font></p>
<blockquote><p><font face="Verdana">Mais l&#39;intrigue principale est : &#8220;qui va privatiser Orima ?&#8221; Si le procès a été organisé avec l&#39;objectif de s&#39;emparer du groupe Orima, son prochain propriétaire (ou le protecteur de celui-ci) pourra être considéré comme le cerveau du complot. Si ce procès a réellement été monté de toutes pièces, qui peut avoir un tel pouvoir de manipulation de la justice ?</font></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/04/17/433/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Guatemala: Une vieille école en passe d&#39;être démolie, des enseignants en grève</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/05/09/126/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/05/09/126/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 May 2007 11:48:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Amériques]]></category>

		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>

		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>

		<category><![CDATA[Education]]></category>

		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>

		<category><![CDATA[Guatémala]]></category>

		<category><![CDATA[Logiciels]]></category>

		<category><![CDATA[Manifestations]]></category>

		<category><![CDATA[Politique]]></category>

		<category><![CDATA[Technologie]]></category>

		<category><![CDATA[Travail]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2007/05/09/126/</guid>
		<description><![CDATA[Les enseignants des écoles publiques du Guatemala défileront  encore une fois aujourd’hui 8 mai 2007, et cette fois-ci pour demander une “amnistie”. Ils souhaitent que le gouvernement retire les sanctions prises à leur encontre, car ils se sont mis hors la loi en faisant grève illégalement. Leur grève sauvage a eu lieu juste avant [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Les enseignants des écoles publiques du Guatemala défileront  encore une fois aujourd’hui 8 mai 2007, et cette fois-ci pour demander une “amnistie”. Ils souhaitent que le gouvernement retire les sanctions prises à leur encontre, car ils se sont mis hors la loi en faisant grève illégalement. Leur grève sauvage a eu lieu juste avant les vacances de la Semaine Sainte, pour la deuxième fois de l’année. Ils ne réclamaient pas un meilleur système éducatif ou de plus belles écoles, mais une augmentation de 12% de leurs salaires. Leurs revendications contrastent avec deux autres situations :</p>
<p><!--[endif]-->A San Pedro La Laguna, un groupe d’enseignants travaillent pour rien, et font marcher une petite école située au centre ville. Le maire de San Pedro veut raser cette école.</p>
<p><a href="http://claudianavas.blogspot.com/2007/05/denuncia.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/claudianavas.blogspot.com');">Ce projet a été dénoncé</a> par la journaliste et blogueuse Claudia Navas [ES]</p>
<blockquote><p>El alcalde de San Pedro La Laguna, Guillermo Magdalena Batz González, abusando del poder que le otorga la municipalidad, intenta cometer una arbitrariedad al pretender derrumbar la Escuela Oficial Urbana Mixta Humberto Corzo Guzmán, para construir en su lugar un mercado, con lo cual limita la posibilidad de muchos niños y niñas de estudiar, viola además sus derechos humanos y los de toda la población</p>
<p>Le maire de  San Pedro La Laguna, Guillermo Magdalena Batz González, abuse de son pouvoir au sein de la commune en essayant de façon arbitraire de raser l’école coopérative urbaine Humberto Corzo Guzman, afin de construire un marché à sa place. Ceci limitera la possibilité pour beaucoup d’enfants d’accéder à l’éducation, ce qui bafoue leurs droits, et les droits des citoyens du village tout entier.</p></blockquote>
<p><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--></p>
<p>Sa prise de position est soutenue par le blogueur Pablo sur le blog  “<a href="http://peibolbelge.blogspot.com/2007/05/los-maestros-en-paro-y-por-otro-lado.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/peibolbelge.blogspot.com');">depuis d´Europe [ES]</a>” , où il relate toute l’affaire et la compare à celle des manifestations d’enseignants :</p>
<blockquote><p>El país ya tiene suficientes problemas, para venir a acarrear uno mas y este que es tan sin sentido (según mi punto de vista) de querer hacer un mercado en lugar de una escuela…”</p>
<p>Le pays a déjà assez de problème  pour ne pas en rajouter encore un, et construire un marché à la place d’une école n’a pas de sens, à mes yeux.</p></blockquote>
<p><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--></p>
<p>Alors même qu’ils sont “en grève”, le Ministère de l’Education offre aux professeurs des PC avec système d’exploitation Windows pour cent dollars US pièce.  Cela a provoqué de nombreuses réactions chez les blogueurs.</p>
<p><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--></p>
<p><a href="http://jaroche.wordpress.com/2007/03/28/sobre-el-programa-de-maestros-con-acceso-a-una-computadora-economica/" title="Javier@wordpress" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/jaroche.wordpress.com');">Javier Aroche [ES]</a> écrit:</p>
<p><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--></p>
<p>Es falta de visión por parte de las autoridades a cargo del proyecto, que bien pudieron optar por el uso de Software Libre y con el dinero ahorado en Software comprar más equipo. Lo que me da tristeza es que en realidad no exista un grupo de promotores del Software Libre que haya podido hacer esta propuesta al Gobierno</p>
<blockquote><p>Les autorités responsables ont manqué de discernement en ne considérant pas l’option des logiciels libres pour le projet, car avec les économies réalisées, elles auraient pu acheter plus d’équipement. Je suis triste car il n’y a pas de groupe pour soutenir le logiciel libre, en mesure de  faire une proposition sérieuse au gouvernement.</p></blockquote>
<p>Cet avis est partagé par <a href="http://romerogt.delaermita.com/blog/2007/03/13/ahorros-windows-ubuntu/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/romerogt.delaermita.com');">Ermita [ES]</a>:</p>
<blockquote><p>Para quienes creen que el tema de software libre y open souce es cuestión de filosofías o de extraños gustos informáticos, me pareció interesente continuar en la linea de presentar números interesantes para los tomadores de decisiones</p>
<p>Pour ceux qui croient que les logiciels libres et gratuits sont juste une philosophie ou des goûts bizarres en matière d’ informatique, il est intéressant de présenter des statistiques intéressantes aux responsables qui prennent les décisions.</p></blockquote>
<p>Le débat porte aussi sur la question de savoir si les enseignants méritent ou non de bénéficier de ce système. <a href="http://luisfi61.blogspot.com/2007/03/computadoras-us100.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/luisfi61.blogspot.com');">Luis Figueroa [ES]</a> écrit que si le gouvernement choisit de sponsoriser des enseignants grévistes, même 100 dollars est un gâchis d’argent.</p>
<blockquote><p>…si se les va a dar una compu a los maestros s que han estado en huelga, a esos que chantajean a los tributarios, a esos que hacen <a href="http://luisfi61.blogspot.com/2007/03/se-acumulan-las-mucadas.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/luisfi61.blogspot.com');">pancartas mucas</a>, a esos que creen que tienen derecho a vivir del presupuesto del Estado…pues yo digo que darles compu a esos maestros, aunque sea una compu de US$100, es un desperdicio</p>
<p>Si on va donner un ordinateur aux enseignants qui sont en grève, à ceux qui font du chantage aux contributeurs, à ceux qu croient avoir le droit de vivre du budget de l’état…alors je dis que donner un ordinateur à ces enseignants, même si c’est un ordinateur à 100 dollars, est un gachis.</p></blockquote>
<p><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--></p>
<p><a href="http://albedrio.blogspot.com/2007/03/vaya-ahora-ya-ni-la-educacin-debe-ser.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/albedrio.blogspot.com');">Albedrio [ES]</a>,  répond qu’il est totalement absurde de penser de cette façon</p>
<blockquote><p>Es totalmente absurdo pensar que un país carezca de educación pública…La modernización de la institución y la capacitación de sus empleados son urgentes</p>
<p>C’est totalement absurde de penser ça dans un pays qui souffre d’une carence d’éducation publique. La modernisation de l’institution et la formation des enseignants sont  urgentes.</p></blockquote>
<p>Ainsi donc, la situation dans le domaine de l’éducation au  Guatemala est la suivante: les enseignants fonctionnaires s’inquiètent pour eux-même , veulent que le Ministère leur accorde une augmentation de salaires, ainsi que l’amnistie de leurs sanctions, sans oublier des ordinateurs. De l’autre côté, nous avons des enfants qui restent à la maison, quand ils devraient être a l’école, en train d’apprendre uniquement avec des logiciels Microsoft, et des parents qui affrontent des situations telles que celle décrite par les blogueurs à San Pedro La Laguna.</p>
<h4><a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/renata-avila/" title="Posts by Renata Avila">Renata Avila</a></h4>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/05/09/126/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Travailler au Qatar</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/05/02/114/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/05/02/114/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 May 2007 07:48:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pascale Doresca</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>

		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>

		<category><![CDATA[Développement]]></category>

		<category><![CDATA[Economie]]></category>

		<category><![CDATA[Femmes &amp; Société]]></category>

		<category><![CDATA[Humanitaire]]></category>

		<category><![CDATA[Népal]]></category>

		<category><![CDATA[Philippines]]></category>

		<category><![CDATA[Qatar]]></category>

		<category><![CDATA[Travail]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2007/05/02/114/</guid>
		<description><![CDATA[Comme plusieurs Etats du Golfe, le Qatar dépend fortement de la main d&#39;oeuvre expatriée étrangère pour l’aider à alimenter sa croissance. Démographiquement, les Qatari composent moins de 25% des 800.000 personnes vivant dans le pays, avec le reste de la population—environ 600.000 personnes—constitué principalement d’expatriés ou d’enfants. Avec un revenu per capita rapporté de $62,914 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Comme plusieurs Etats du Golfe, le Qatar dépend fortement de la main d&#39;oeuvre expatriée étrangère pour l’aider à alimenter sa croissance. Démographiquement, les Qatari composent moins de 25% des 800.000 personnes vivant dans le pays, avec le reste de la population—environ 600.000 personnes—constitué principalement d’expatriés ou d’enfants. Avec un revenu per capita rapporté de <a href="http://www.qatarliving.com/node/12073" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.qatarliving.com');">$62,914 au Qatar</a>, le pays se porte bien. Les expatriés professionnels négocient habituellement des salaires sains libres d&#39;impôts tandis que beaucoup de travailleurs non qualifiés gagnent assez pour envoyer à leurs familles. Malheureusement, un grand nombre de travailleurs étrangers connaissent une situation difficile. Du non-paiement à l&#39;abandon, le bourbier des droits de ces travailleurs est un sujet qui a fait le tour de la Blogosphère qatari.</p>
<p><a href="http://qatar.livejournal.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/qatar.livejournal.com');">Marjorie</a> a <a href="http://qatar.livejournal.com/224945.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/qatar.livejournal.com');">blogué</a> précédemment sur le système de patronage qui régit les expatriés en visitant un abri pour ouvriers isolés :</p>
<blockquote><p>Les ouvriers isolés sont des ouvriers dont les commanditaires (c.-à-d., employeurs) les ont abandonnés d&#39;une manière ou d&#39;une autre. Pour ceux de nous qui sont des expatriés au Qatar, nos employeurs jouent un rôle beaucoup plus grand dans nos vies qu&#39;ils joueraient aux Etats-Unis. Votre employeur n&#39;est pas simplement la personne qui vous embauche et vous paye ; ils fournissent également votre logement et probablement votre nourriture et, d&#39;une manière primordiale, ils sont votre porte d’accès aux services de gouvernement. Quand vous venez d’arriver au Qatar, c&#39;est votre commanditaire qui vous obtient un valide visa et permis de résidence ; quand vous partez, c&#39;est votre commanditaire qui vous obtient un visa de sortie et un billet d’avion pour rentrer chez vous. Ainsi les ouvriers qui sont abandonnés par leurs employeurs ne sont pas que des chômeurs; ils deviennent également des immigrés illégaux. Ils ne peuvent pas légalement obtenir de nouveaux travaux, et techniquement ne devraient pas être toujours dans le pays. Cependant, même s’ils veulent partir, ils ne peuvent pas obtenir un visa de sortie, encore moins auraient-ils les moyens de prendre l’avion pour chez eux!</p></blockquote>
<p>Cette semaine elle jubilait alors qu’elle <a href="http://qatar.livejournal.com/239435.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/qatar.livejournal.com');">bloguait au sujet</a> d&#39;un récent <a href="http://qatar.livejournal.com/239647.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/qatar.livejournal.com');">Colloque de Travailleurs Migrants</a> qui est tenu dans le Golfe depuis que</p>
<blockquote><p>&#8230; la question du patronage a été soulevée, avec un koweitien argumentant que le gouvernement, plutôt que les compagnies ou les individus, doivent commanditer les travailleurs migrants. Je pense que le système courant de patronage est responsable en grande partie de l&#39;injustice contre les travailleurs migrants au Qatar, ainsi cela était intéressant à entendre.</p></blockquote>
<p>En attendant, <a href="http://www.qatarliving.com/blog/8060" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.qatarliving.com');">Cornellian</a>, une étudiante en médecine au Qatar, partage sa première expérience sur le tas dans un <a href="http://www.qatarliving.com/node/12394" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.qatarliving.com');">Camp Médical</a> qui était tenu pour fournir des examens médicaux de base et l&#39;éducation sanitaire aux travailleurs étrangers. Elle l&#39;a appelé une &#8220;reprise de contact avec la réalité&#8221; car elle ne s&#39;était jamais occupée de travailleurs manuels au Qatar :</p>
<blockquote><p>Je suis allée à ma cabine et ai attendu que les personnes s’approchent pour que je commence à expliquer les choses. Lentement les gens ont commencé à s&#39;approcher et ma première pensée était &#8220;Oh diantre!&#8221;. Je sais que c’était cruel de ma part, mais je veux dire après avoir vécu au Qatar pendant si longtemps, vous tendez à éviter des ouvriers de classes populaires. Mais je devais leur faire face si je voulais être un docteur approprié, ma mission était d’aider les gens indépendamment de qui ils étaient. C’est ce que j’ai fait.</p>
<p>Pendant que je commençais à parler à plus de personnes, ils ont commencé à me raconter leurs douleurs, demandant conseil, parlant de Qatar, leur vie ici, leur famille, et lentement j’ai commencé à apprendre davantage à leur sujet. Et alors cela m&#39;a frappé&#8230;</p>
<p>Ils n&#39;étaient pas que des ouvriers. Ils étaient des papas, des fils, et des frères. Ils font face à des problèmes journaliers, ils font face à une vie que je ne pourrais jamais m’imaginer vivre. Ils font face à l&#39;abus et la pauvreté, cela je ne pourrais jamais le supporter. D&#39;une manière primordiale, ils voulaient apprendre. J’ai senti comme s’ils s&#39;accrochaient à mes mots, écoutant attentivement, posant des questions, voulant savoir plus. J’étais stupéfiée.</p>
<p>La prochaine fois que vous marchez dans la rue et voyez un groupe d&#39;ouvriers, ou conduisez et voyez un autobus rempli d&#39;eux. Ne les regardez pas simplement comme un groupe d&#39;ouvriers mais regardez-les comme des individus qui ont beaucoup enduré et qui combattent pour leur survie chaque jour. Ces personnes sont beaucoup plus courageuses que je serai jamais.</p></blockquote>
<p>Vicente de <a href="http://camearound.blogspot.com/2007/03/inferior-species.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/camearound.blogspot.com');">Camels and Roundabouts</a> raconte l&#39;histoire d’avoir à embaucher de l&#39;aide domestique. Il couvre quelques questions importantes. Premièrement, le rejet continuel de l&#39;application de son épouse puisque le système n&#39;est pas fait pour avoir affaire avec des femmes en tant que &#8220;commanditaire&#8221; (par opposition à son mari). Il contraste ceci avec les collègues masculins de son épouse qui n&#39;ont eu aucun problème  en faisant exactement la même chose.</p>
<p>En second lieu, il explique pourquoi obtenir l&#39;aide domestique n&#39;est pas utile qu’à la famille - mais à la personne qu’ils emploient puisque :</p>
<blockquote><p>&#8230; d&#39;une manière primordiale, nous avions besoin de l&#39;aide de Donna dans l&#39;intérêt de Donna elle-même. Elle est réellement la première cousine de Carol. Il y a Dix ans, quand Donna était en sa troisième année de thérapie BS à FEU, son père travaillant en Arabie Saoudite a été intentionnellement écrasé par une voiture filant à vive allure. Il traversait une rue et a signalé à une voiture approchante de ralentir. Selon des témoins, le conducteur avait sans soute mal interprété le signal de main comme un mauvais signe et l’avait délibérément frappé. Au début, seulement le miroir latéral a frappé le père de Donna. Il pourrait avoir survécu. Mais, la voiture est revenue et l’a écrasé, le tuant sur le coup. Aucune charge n’a été retenue contre le conducteur riche parce que personne ne voulait témoigner. Le meurtre a brisé le rêve de Donna de finir à jamais son éducation. Puis, l&#39;année dernière, sa mère est également morte après un long combat avec le cancer du sein. Depuis la mort de son père, Donna a arrêté d’étudier et a essayé d&#39;aider la famille en faisant des petits boulots de toute sorte. Avant de venir ici elle travaillait dans une pharmacie chez Pampanga de 7AM à 7 P.M., six jours par semaine, avec un salaire mensuel de US$50.<br />
…<br />
[maintenant] Donna se débrouille très bien. Son salaire mensuel net de US$600 est en grande partie épargnée. Elle peut maintenant planifier pour l&#39;avenir.</p></blockquote>
<p><strong>Mohamed Nanabhay</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/05/02/114/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Barhain: la polygamie comme devoir national</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/04/08/91/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/04/08/91/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Apr 2007 13:19:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Bahreïn]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Education]]></category>

		<category><![CDATA[Femmes &amp; Société]]></category>

		<category><![CDATA[Loisirs]]></category>

		<category><![CDATA[Moyen Orient et Afrique du Nord]]></category>

		<category><![CDATA[Philippines]]></category>

		<category><![CDATA[Politique]]></category>

		<category><![CDATA[Religion]]></category>

		<category><![CDATA[Santé]]></category>

		<category><![CDATA[Travail]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2007/04/08/91/</guid>
		<description><![CDATA[Nous commençons la revue de cette semaine avec la politique, ou plutôt, les politiques, et les déclarations d’un politicien en particulier, qui ont irrité certains blogueurs de Barhain. Un député islamiste exhorte les hommes barhaini (certains disent que c’était une plaisanterie) à épouser quatre femmes pour réduire le nombre de vieilles filles dans le pays, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nous commençons la revue de cette semaine avec la politique, ou plutôt, les politiques, et les déclarations d’un politicien en particulier, qui ont irrité certains blogueurs de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bahrain" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Barhain</a>. Un député islamiste exhorte les hommes barhaini (certains disent que c’était une plaisanterie) à épouser quatre femmes pour réduire le nombre de vieilles filles dans le pays, et a encouragé l’assemblée des députés à donner l’exemple. <a href="http://mahmood.tv/2007/04/05/3-for-1-saidi-latest-brainfart/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/mahmood.tv');">Mahmood</a> [En] se demande si l’homme incluait dans sa diatribe son unique collègue de sexe féminin, mais probablement que non. Il commente:</p>
<blockquote><p>Merci, monsieur. Maintenant, retournez dans votre caverne. Et prenez aussi avec vous tous ces imbéciles qui ont voté pour vous .</p></blockquote>
<p><a href="http://soulsearch78.blogspot.com/2007/04/saidism.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/soulsearch78.blogspot.com');">Soul Search</a> [En] a aussi son mot à dire sur ce sujet:</p>
<blockquote><p>« Les femmes n’ont pas besoin d’hommes tels que vous pour mener une vie digne, les femmes sont plus résistantes, plus déterminés, plus a même de vivre une existence indépendante, et n’ont pas besoin d’homme des cavernes comme vous pour les épouser. Retournez à Riffa (sa circonscription<em>)</em>  , voyez la misère dans laquelle les gens vivent, les égouts qui débordent, les routes trouées  d’énormes cratères,  les nombreuses maisons en train de s’écrouler sur leurs occupants. Se garer est impossible, l’odeur est insupportable, et la liste est sans fin ».</p></blockquote>
<p>Redha Askander, également connu sous le pseudonyme de  <a href="http://concernedcitizenx.blogspot.com/2007/04/employment-for-sale.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/concernedcitizenx.blogspot.com');">Concerned Citizen X</a>, [En] attire d’attention sur un autre sujet dont il aimerait que la chambre des députés débatte, au lieu d’évoquer la polygamie : la pénurie de professionnels de santé. Il semblerait que mille personnes soient prochainement recrutées aux Philippines “pour améliorer les services”, tandis que les infirmières bahraini seront, elles, envoyées en formation aux Philippines. Redha écrit:</p>
<blockquote><p>Clarifions les choses. Je suis d’accord, les infirmières philippines sont mieux formées, non seulement grâce à un système éducatif moderne, mais aussi  parce que leur population est de 72 millions d’habitants (chiffres de 1998). Cela fait que chaque docteur/infirmière est en contact continuellement avec des centaines de pathologies différentes, et acquiert une expertise par le seul fait d’être confrontés de façon répétée à toutes les maladies possibles… Si nous envoyons nos infirmière (qui doivent être barhaini, bien sûr) en formation au Philippines, ne devrions-nous pas rémunérer leur gouvernement pour la formation et l’expérience de terrain procurées, au lieu d’ offrir les postes vacants aux Philippins, qui devraient aller aux Barainis qui sont en formation ou aux étudiants qui sont diplômés chaque année ?&#8221;</p></blockquote>
<p>Alors que beaucoup recherchent du travail à Bahrain, <a href="http://sillybahrainigirl.blogspot.com/2007/04/goodbye-housework-hello-holiday.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/sillybahrainigirl.blogspot.com');">Silly Bahraini Girl </a>[En] , qui réside actuellement au Canada, est impatiente de rentrer au pays pour une visite, car elle n’aura pas un petit doigt à lever.</p>
<blockquote><p>« Je vais pouvoir manger sans m’inquiéter de qui a cuisiné ou de qui va laver la vaisselle. Sortir sans devoir m’inquiéter de savoir si le plein de la voiture est fait, si elle est propre, si les pneus sont gonflés, s’il y a de l’eau là où il doit y avoir de l’eau. J’aurai une maison propre sans avoir à passer l’aspirateur ou épousseter, ou balayer. Je pourrais sortir à ma guise sans devoir m’inquiéter du risque de geler à mort. Je n’aurais plus à porter des couches de vêtements, et je pourrais bronzer autant que je veux. J’aurais mes amis et ma famille à qui parler, et je n’aurais plus  quand les matins sont trop calmes à verifier si ma messagerie n’est pas en panne. Je pourrait me mettre réellement en colère au lieu de fulminer devant un écran d’ordinateur. J’aurai une femme de chambre et un domestique. Je n’aurais plus à m’inquiéter de rien…&#8221;</p></blockquote>
<p>De son côté, <a href="http://emoodz.com/?p=222" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/emoodz.com');">Mohammed AlMaskati</a> [En] est troublé par ce qu’il ressent comme l’hypocrisie d’une danse actuellement à la mode :</p>
<blockquote><p>Il s’agit d’une danse (avec de vagues origines folkloriques) dansée par deux femmes ou plus, comme on peut le voir sur la vidéo, avec une musique de fond qui consiste en battements de percussions et un chanteur qui répète “Diqny.. Diqny” (qu’on peut vaguement traduire par “bats-moi, bats-moi”). Elle consiste en ce que je peux seulement décrire comme une technique de danse du ventre bizarre, qui consiste à secouer son derrière de façon particulière.</p>
<p>Ce que je trouve très étrange, c’ est que la plupart des danseuses qui gagnent leur vie de cette façon arrivent en burqa, et dansent de façon très suggestive devant d’autres femmes, parfois même devant une audience masculine.</p>
<p>Souvenez-vous que cette danse vient de la même société qui considère le hijab et l’abaya comme une toilette traditionnelle/religieuse/honorable. Elle vient d’une société qui encourage la ségrégation entre les sexes, et interdit les rapports sexuels avant le mariage, etc. Mais quand bien même (et je parle d’expérience), de ce que je vois autour de moi, les danses qui miment l’acte sexuel (que ce soit cette diqny ou même la danse du ventre traditionnelle egytienne) sont acceptées de façon très large, durant les mariages ou les réceptions , et sont même approuvées par cette société.</p></blockquote>
<p>Cependant, Mohammed ne réprouve pas cette danse pour elle-même :</p>
<blockquote><p>Vous comprenez, je n’ai pas de problèmes avec les mannequins, avec les catcheuses , les serveuses au seins nus dans les bars, les poupées Playboy. Celles qui font ça pour de l’argent ont fait un choix conscient. Ce qui les motive n’est guère différent de ce qui motive les strip-teaseuses. Ce qui me pose problème est la dualité. Ce qui me pose problème est la mentalité, le fait qu’on veuille persuader les femmes que si elles ressemblent physiquement ou bougent comme une bimbo, ou une danseuse de ces clips de rap, elles seront sexy. Sans comprendre qu’elle seront perçues comme sexy ,ce qui est bien différent de la confiance en soi que procure le fait de se connaître sexuellement.</p></blockquote>
<p>Il conclut:</p>
<blockquote><p>Cette danse Diqny peut sembler innocente à la plupart des gens. Pour moi, c’est juste une  illustration supplémentaire de la  façon dont notre culture nous a détournés de la réflexion sur nous-même, de façon à pouvoir nous piéger avec des promesses de satisfactions rapides et de gratifications immédiates, même si c’est d’une façon dégoûtante et tordue.</p></blockquote>
<p><a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/ayesha-saldanha/" title="Posts by Ayesha Saldanha">Ayesha Saldanha</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/04/08/91/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Des Américains en Moldova; des Moldaves en Italie</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/04/04/88/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/04/04/88/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Apr 2007 03:13:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pascale Doresca</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>

		<category><![CDATA[Economie]]></category>

		<category><![CDATA[Education]]></category>

		<category><![CDATA[Ethnicité]]></category>

		<category><![CDATA[Europe Centrale et de l'Est]]></category>

		<category><![CDATA[Moldavie]]></category>

		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>

		<category><![CDATA[Tourisme]]></category>

		<category><![CDATA[Travail]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2007/04/04/88/</guid>
		<description><![CDATA[Le blog d’Alexandru Culiuc est l’un des meilleurs de la blogosphère Moldave - celui que probablement je me plais le plus à lire, et heureusement il a un propriétaire et un lectorat qui ne semblent pas se préoccuper de mes commentaires la plupart du temps en langue anglaise. L&#39;année dernière, Alex a écrit un billet [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.culiuc.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.culiuc.com');">Le blog d’Alexandru Culiuc</a> est l’un des meilleurs de la <a href="http://www.bloglines.com/public/moldova" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.bloglines.com');">blogosphère Moldave</a> - celui que probablement je me plais le plus à lire, et heureusement il a un propriétaire et un lectorat qui ne semblent pas se préoccuper de mes commentaires la plupart du temps en langue anglaise. L&#39;année dernière, Alex a écrit <a href="http://www.culiuc.com/archives/2006/01/moldova_by_foreigners.phtml" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.culiuc.com');">un billet intéressant sur les impressions des étrangers de Moldova</a> (intitulé &#8220;Moldova comme le voient les comédiens et les volontaires&#8221;), dans lequel il discutait des Américains en Moldova et se referait à quelques uns des blogs écrits par des volontaires du Corps de la Paix (PCVs).</p>
<p>Pour une raison ou une autre, la discussion dans la section commentaires de ce billet a repris il y a environ une semaine, et j&#39;ai posté quelques commentaires là-dedans, principalement 1) essayant de prendre le parti d’<a href="http://www.bbqbacon.com/moldova/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.bbqbacon.com');">un exceptionnel blogueur de PCV nommé Peter Myers</a> - non qu’il ait besoin de moi pour prendre son parti - duquel quelques Moldaves n’aiment pas trop le sens trop critique de l&#39;école rurale dans laquelle il enseigne, et 2) étant en désaccord avec la notion plus large que <a href="http://www.culiuc.com/archives/2006/01/moldova_by_foreigners.phtml#comment21" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.culiuc.com');">tous les PCVs sont des “perdants”</a> ou des gens qui ne se sont pas retrouvés dans la vie américaine.</p>
<p>Mes commentaires là ne sont tellement intéressants, franchement, parce qu&#39;ils empruntent un sentier battu au sujet de la façon dont la critique peut être une bonne chose si elle est constructive et se sont égarés dans des discussions sur le système éducatif américain et d&#39;autres sujets moins appropriés (quoique la discussion était tout à fait amicale comparé à d&#39;autres auxquelles je me suis trouvé mêlé récemment). Ils ne sont pas, par exemple, aussi intéressants qu&#39;un <a href="http://www.bbqbacon.com/moldova/2007/03/dor-de-anii-trecuti.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.bbqbacon.com');">des récents billets de Peter :</a></p>
<blockquote><p> Après classe aujourd&#39;hui, j&#39;ai noté que environ une douzaine d’hommes, dont je connais plusieurs et qui sont des personnages importants dans le village, se tenaient au premier étage de l&#39;école. J&#39;ai dit bonjour et puis ai continué en haut. Sur le chemin du laboratoire d&#39;ordinateur, j&#39;ai vu Raisa, une des dames de ménage avec qui j’ai entamé une conversation :</p>
<p>&#8220;Pourquoi pratiquement tous les hommes de Mereseni sont-ils à l&#39;école en ce moment?&#8221; J&#39;ai dit, exagérant.</p>
<p>“C’est une réunion du parti Communiste,” Raisa répondit. “Ils veulent les Communistes au pouvoir.”</p>
<p>C&#39;était la première fois que j&#39;avais entendu parler d&#39;un parti communiste local dans le village, mais cela ne m&#39;a pas étonné. Avant que j’aie pu répondre, Raisa a résumé la pensée politique de beaucoup de villageois de Moldova, enracinée dans la nostalgie des temps où la nourriture était bon marché les salaires arrivaient à l&#39;heure :</p></blockquote>
<blockquote><p>&#8220;je serais en faveur des communistes,&#8221; elle a dit, &#8220;si je pensais qu&#39;ils pourraient rendre les choses la manière dont elles étaient avant.&#8221;</p></blockquote>
<p>Mais je me suis déjà éloigné du point voulu, qui devait traduire <a href="http://www.culiuc.com/archives/2006/01/moldova_by_foreigners.phtml#comment28" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.culiuc.com');">un des commentaires les plus récents</a> du <a href="http://www.culiuc.com/archives/2006/01/moldova_by_foreigners.phtml" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.culiuc.com');">billet mentionné ci-dessus</a> sur Culiuc.com, écrit par un Moldave vivant en Italie [ je l&#39;ai traduit du Roumain, et j&#39;espère que quelqu’un corrigera les erreurs - bien que je ne pense pas qu&#39;il y ait de sérieuses, mon Roumain n&#39;est pas aussi bon que mon Russe ] :</p>
<blockquote><p><a href="http://www.culiuc.com/archives/2006/01/moldova_by_foreigners.phtml#comment28" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.culiuc.com');">snejana 28 March 2007 17:08</a></p>
<p>Bonjour à tous les Moldaves, je suis à Vérone, Italie maintenant, c&#39;est un beau et riche pays, mais vous ne pouvez pas imaginer combien ces pâturages verts de chez nous me manquent. Ici comme chacun le sait il y a beaucoup d&#39;étrangers qui travaillent aux boulots très difficiles, il y a beaucoup d&#39;Albanais, de Marocains, de noirs, et naturellement de Moldaves, d&#39;Ukrainiens et de Russes.</p>
<p>Quand je monte dans un autobus ou entre dans un supermarché, je me sens chez moi parce que si vous voulez vous pouvez demander ce que vous voulez en votre propre langue. Le notre est un petit pays et je ne comprends pas qui est resté en Moldova s&#39;il y a autant de Moldaves ici. J&#39;entends beaucoup de compliments des Italiens à notre sujet : nous apprenons les langues étrangères très facilement comparées à eux, nous sommes beaux, intelligents, et très forts émotionnellement. Quand ils ont un petit problème, ils doivent voir un psychologue, puisqu&#39;ils sont très mélancoliques et, comme ils disent, &#8220;non voglio fare niente &#8221; - zut, que diriez-vous de tous les problèmes que nous avons, je devine que nous devrions juste mourir, mais non, nous luttons et nous y faisons face.</p>
<p>Mes amis me demandent comment c’est le Moldova, et je ne sais pas quoi dire, c’est un beau pays mais naturellement il n&#39;y a rien à voir là-bas, parce qu&#39;il n&#39;est en rien comparable à d&#39;autres endroits, ainsi je leur dis que tout que vous voyez là-bas est les bars, la boum, et la beuverie.</p>
<p>Tous ceux qui sont ici veulent rentrer chez eux mais ils reviennent et disent que c’est encore pire, ils n’auraient pas du partir parce que c’était juste un gaspillage d&#39;argent et c’est triste là-bas, mais j&#39;espère toujours qu&#39;un jour nous aussi nous parlerons avec fierté de notre pays et beaucoup d&#39;Étrangers viendront pour que nous leur montrons combien nous sommes braves [bravii].</p>
<p>Maintenant je me demande ce qui je fais ici dans ce drôle de pays avec une langue étrange, vivant dans une maison marrante, si j&#39;ai une grande maison et un appartement chez moi, et que tous mes gens sont là-bas ? Je n&#39;ai pas une réponse, pour quelque raison mes plans semblent me garder ici, mais Moldova est toujours dans mon coeur.</p></blockquote>
<p>Peut-être c&#39;était le style de l&#39;original - Jet-de-conscience, avec ponctuation et emploi de majuscule minimes ; J&#39;ai ajouté des coupures de paragraphe et des coupures de phrase en le traduisant - ou l’air printemps m’a rendu trop sentimental, ou qui sait quoi encore, mais j’ai trouvé que c’était l’une des choses les plus émouvantes que j&#39;aie lu depuis je ne sais quand.</p>
<p align="center"><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/03/cimg6418.jpg" align="middle" height="400" width="285" /></p>
<p align="center"><em>La capitale de Moldova, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chi%C5%9Fin%C4%83u" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Chisinau</a> - par <a href="http://scrapsofmoscow.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/scrapsofmoscow.blogspot.com');">Lyndon Allin</a></em></p>
<p><strong>Lyndon Allin</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/04/04/88/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
