Billets sur Langues de juillet, 2009
Japon : Que penser du Web japonais (Partie I)
Yuka Okada, reporter pour le site japonais de “tech news” ITmedia [en japonais], a prouvé ses talents reconnus d'intervieweuse lors d'un face à face avec Mochio Umeda. Conclusion de l'entretien : “Le web japonais est ‘décevant’ : une interview avec M. Mochio Umeda, Partie I et Partie II [en japonais].” En réaction, la blogosphère a voulu...
Turquie : Le turc du Docteur Oz
Le blog Talk Turkey [en anglais et en turc] félicite le Dr Oz (devenu célèbre grâce au talk show américain Oprah Winfrey Show) d'avoir fait dans un turc parfait un cours à des étudiants en médecine turcs. « Bien sûr qu'il a un accent. Bien sûr, il sonne comme un “étranger”...
Afrique : Challenges des études de langues africaines aux Etats-Unis
Un podcast de African Online Digital Library (Bibliothèque africaine numérique en ligne), en anglais, sur les challenges et les opportunités qui attendent les étudiants en langues africaines en Amérique.
Maroc : Cours d'été pour apprendre l'arabe
Ahmed, sur le blog collectif marocain Blafrancia [en arabe], met en ligne un lien vers un article indiquant qu'un plus grand nombre d'étrangers que l'année dernière, intéressés par l'apprentissage de la langue arabe comme langue étrangère, ont commencé des cours d'été intensifs au Maroc.
Japon : Huit langues sont en danger dans l'archipel
En février, l'UNESCO a présenté l’Atlas des langues en danger dans le monde, qui donne une description exacte et inquiétante des langues considérées comme en danger (au nombre d'environ 2,500), dont huit appartiennent à l'archipel du Japon. Ce n'est pas si étonnant si l'on pense aux politiques rigoureuses d'assimilation linguistique...