· septembre, 2009

Billets sur Langues de septembre, 2009

Japon : Que penser du Web japonais (2)

  30/09/2009

Cet article et le suivant, la partie III , s'intéresse aux discussions dans la blogosphère et la Twittersphère japonaises qui ont suivi l'entretien controversé, “”Le web japonais est ‘décevant’ : entretien avec M. Mochio Umeda”, résumé dans la Partie I [en français]. Au moins l'entretien a-t-il relancé un débat sérieux...

Jamaïque : Vérité et rires

  10/09/2009

“Si la mort est la parenthèse refermée dans le roman de chaque vie humaine, alors, l'humour est l'astérisque qui proclame la dignité de la vie humaine malgré plusieurs absurdités” : lire la suite sur le blog du critique littéraire jamaïcain Geoffrey Philp [en anglais].

Traducteur de la semaine : Boukary Konaté au Mali

  06/09/2009

Boukary Konaté, 31 ans, enseigne le français et l'anglais dans un lycée de Bamako, la capitale du Mali. Le destin (et beaucoup de travail) l'ont conduit du Mali rural à Bamako, où il a découvert le World Wide Web dont il est aussitôt tombé amoureux. Rejoindre l'équipe des traducteurs de Global Voices en...

Maroc : Enseigner le “berbère” à l'école

  06/09/2009

Exemple de l'alphabet du Tifinagh Un article du site de BBC News sur l'apprentissage des langues “berbères” au Maroc a toute l'attention de la blogosphère du pays. L'article, qui souligne les différentes manières d'apprendre et étudier la langue, et qui détaille le développement de l'alphabet Tifinagh, a causé de nombreuses...