<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Français &#187; Musique</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/category/topics/music/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 12:19:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Japon : Une ado anglaise devient une star sur YouTube</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/20/23719/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/20/23719/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 09:11:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Savannah Goyette</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Japonais]]></category>
		<category><![CDATA[Jeunesse]]></category>
		<category><![CDATA[Loisirs]]></category>
		<category><![CDATA[Musique]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>
		<category><![CDATA[Royaume-Uni]]></category>
		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23719</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Scilla Alecci  &#183; Traduit par Savannah Goyette &#183;  Voir le billet en anglais 
Elle est britannique, blonde, mince et mignonne. Elle s&#39;appelle Beckii Cruel [présentation en japonais] et, à 14 ans, est devenue une idole sur le Web japonais.
Beckii Cruel a commencé à devenir célèbre vers la fin de l&#39;année [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/scilla-alecci/">Scilla Alecci</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/savannah-goyette/'>Savannah Goyette</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/19/japan-british-teenager-becomes-a-youtube-star/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Elle est britannique, blonde, mince et mignonne. Elle s&#39;appelle <a href="http://www.tkma.co.jp/tjc/j_pop/beckii/" target="_blank">Beckii Cruel</a> [présentation en japonais] et, à 14 ans<span onclick="dr4sdgryt(event,&quot;Ox&quot;)">, est devenue une idole sur le Web japonais.</span></p>
<p><span onclick="dr4sdgryt(event,&quot;Ox&quot;)">Beckii Cruel a commencé à devenir célèbre vers la fin de l&#39;année dernière grâce à quelques vidéos publiées sur <a href="http://www.youtube.com/user/xBextahx" target="_blank">YouTube</a> où elle apparaît en train de danser dans sa chambre sur les mélodies de chansons d&#39;<em>anime</em> (dessins animés japonais) ce qui a attiré l&#39;attention des fans endurcis d&#39;<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Anime">anime</a> </span><span onclick="dr4sdgryt(event,&quot;Ox&quot;)"> [en français] </span><span onclick="dr4sdgryt(event,&quot;Ox&quot;)">et de manga.</span></p>
<p><span onclick="dr4sdgryt(event,&quot;Ox&quot;)">Après être devenue une célébrité sur Internet sous son pseudonyme,  <em>xBextahx</em>, elle a été invitée à danser à Akihabara, un quartier à l&#39;est de Tokyo connu pour être le centre de la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Otaku">culture otaku</a> [en français].</span></p>
<p><em>bluecafe09k48</em> <a href="http://beckii-cruel.jugem.jp/?eid=4" target="_blank">résume</a> [en japonais] le profil de Beckii pour nous.</p>
<blockquote><p>イギリス・マン島在住の美少女、１４歳ですね～。<br />
マンガ「フルーツバスケット」を読んで以来、<br />
日本のオタク文化に嵌ったのが３年前とのこと。<br />
ベッキー・クルーエル自身が日本のアニメソングなどで踊っている動画を<br />
ＹｏｕＴｕｂｅで公開したのが今年の３月くらいから。<br />
「男女」がニコニコ動画に転載されたのが５月頃で、人気が爆発。</p></blockquote>
<div class="translation">C&#39;est une jolie fille de 14 ans qui habitent  l&#39;île de Man, en Angleterre.</p>
<p>Après avoir lu le manga <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Fruits_Basket" target="_blank"><em>Fruits Basket</em></a>, il y a trois ans, elle est devenue folle de la culture japonaise <em>otaku </em>[dit-elle].</p>
<p>En mars, Beckii Cruel a publié sur Youtube des vidéos d&#39;elle-même dansant sur des chansons d&#39;anime japonais.</p>
<p>Quand la vidéo <em>Danjo</em> (Homme et femme) a été publiée sur [le site japonais de partage de vidéos] <em>Niko Niko Doga</em> en mai dernier, sa popularité a explosé.</div>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="560" height="340" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/H7bPUn59k5E&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="340" src="http://www.youtube.com/v/H7bPUn59k5E&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<div><small>Vidéoclip de <em>Danjo</em> (男女)</small></div>
<div>La célébrité de Beckii Cruel est certainement un phénomène très japonais : <a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%99%E3%83%83%E3%82%AD%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%82%AF%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%82%A8%E3%83%AB" target="_blank">le seul article existant sur elle sur Wikipédia</a> est en japonais. Cependant, le bouche-à-oreille a aussi circulé parmi les passionnés non japonais d&#39;Akihabara et de la culture <em>otaku</em> en général.</div>
<div><em>GodLen</em>, sur le blog <em>Animevice.com</em>, par exemple, <a href="http://www.animevice.com/news/beckii-cruel-preforms-in-akihabara/2829/" target="_blank">fait semblant d&#39;envier un peu</a> [en anglais] la carrière de l&#39;idole britannique.</div>
<blockquote>
<div>Beckii Cruel, oh j&#39;aimerais bien être elle, car elle est la Cendrillon du monde otaku. Cette fille de 14 ans d&#39;Angleterre a gagné les cœurs des otakus au Japon qui sont <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Moe_(Japon)">moe</a> [en français] , en mettant en ligne des vidéos d&#39;elle-même en train de danser sur des chansons d&#39;anime et de Jpop [pop musique japonaise] sur Youtube. Hier, elle a eu l&#39;opportunité de danser devant plus de 600 fans au [festival] Enta Matsuri, à Akihabara ; incroyable, et dire que tout a commencé avec une vidéo sur youtube. Maintenant, elle a un DVD qui va sortir au Japon (qu&#39;on peut pré-commander dès maintenant) qui la présente en train de danser, et d&#39;être <em>moe</em> en général.</div>
</blockquote>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="560" height="340" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/bWCJFk6tiTU&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="340" src="http://www.youtube.com/v/bWCJFk6tiTU&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<div><small>Interview de Sankei News avec Beckii Cruel au Festival Akihabara Enta</small></div>
<div>Beckii Cruel, qui a été choisie récemment par la marque de bonbons <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lotte_%28conglomerate%29" target="_blank">Lotte</a> [en anglais] au Japon pour <a href="http://www.youtube.com/watch?v=GgVVOseiEzQ" target="_blank">promouvoir</a> le concours <em>Fit&#39;s Dance</em> avec d&#39;autres célébrités, a dansé sur scène pour la première fois durant le Festival Akihabara Enta le 25 octobre [<a href="http://www.barks.jp/feature/?id=1000054490&amp;p=0" target="_blank">voici</a> quelques photos du spectacle].</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/20/23719/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Haïti : Un concours de chant pour l&#039;hymne national</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/01/22648/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/01/22648/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 22:18:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sebann</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Créole]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Haïti]]></category>
		<category><![CDATA[Histoire]]></category>
		<category><![CDATA[Musique]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22648</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Fabienne Flessel  &#183; Traduit par sebann &#183;  Voir le billet en anglais 
Sur son blog Thanks for loving Haiti, Sammuel a lancé un concours vidéo du meilleur chanteur de l’hymne national haïtien [en anglais, en français et en créole]. Le gagnant, choisi par les lecteurs, sera annoncé le 1er janvier 2010, jour [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/">Fabienne Flessel</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/sebann/'>sebann</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/30/haiti-national-anthem-singing-contest/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Sur son blog <em><a href="http://samhaiti.blogspot.com/">Thanks for loving Haiti</a></em>, Sammuel <a href="http://samhaiti.blogspot.com/2009/10/how-well-can-you-sing-haitian-national.html">a lancé</a> un concours vidéo du meilleur chanteur de l’hymne national haïtien [en anglais, en français et en créole]. Le gagnant, choisi par les lecteurs, sera annoncé le 1er janvier 2010, jour de la fête nationale commémorant l’indépendance d’Haïti.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/01/22648/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Monde : Le Mois international du créole</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/26/22255/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/26/22255/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 23:14:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[Créole]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Dominique]]></category>
		<category><![CDATA[Ethnicité]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[Guadeloupe]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Haïti]]></category>
		<category><![CDATA[Identités]]></category>
		<category><![CDATA[Langues]]></category>
		<category><![CDATA[Loisirs]]></category>
		<category><![CDATA[Martinique]]></category>
		<category><![CDATA[Musique]]></category>
		<category><![CDATA[Royaume-Uni]]></category>
		<category><![CDATA[Réunion]]></category>
		<category><![CDATA[Sainte-Lucie]]></category>
		<category><![CDATA[Seychelles]]></category>
		<category><![CDATA[Trinité-et-Tobago]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22255</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Fabienne Flessel  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 

Octobre est devenu le mois de la célébration mondiale de la langue créole et la blogosphère créole est en alerte.
Qu&#39;est-ce que le créole, au juste ? Voilà probablement une des questions les plus débattues parmi les linguistes dans le [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/">Fabienne Flessel</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/23/global-international-creole-month/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div id="single">
<p><a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Octobre">Octobre</a> est devenu le mois de la célébration mondiale de la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Cr%C3%A9ole_(linguistique)">langue créole</a> et la blogosphère créole est en alerte.</p>
<p>Qu&#39;<em>est-ce </em>que le créole, au juste ? Voilà probablement une des questions les plus débattues parmi les linguistes dans le monde - c&#39;est une langue incroyablement complexe et diverse. Fruit des migrations et des mélanges de populations, le créole est, depuis les temps lointains de l&#39;esclavage, une langue vernaculaire, soit prohibée soit de second ordre. Mais les choses ont commencé à changer dans les années 80, comme l&#39;explique le blog réunionais d&#39;inspiration créole <a href="http://www.renyone.net/English/28oct_gb.htm"><em>Renyone</em></a> [créole anglais]:</p>
<blockquote><p>En 1981, des  scientifiques de langue maternelle créole ont commencé à se poser des questions sur les méthodes pouvant être utilisées pour promouvoir la langue créole, à la suite d&#39;un symposium scientifique organisé par le Comité international  pour les études créoles, travaillant sur le thème : un créole / des créoles, continuité et créativité dans le monde créole.</p></blockquote>
<p><em>Renyone</em> donne des détails sur l&#39;instauration de ce qui est devenu une tradition dans la plupart des pays créolophones [en anglais]:</p>
<blockquote><p>En 1982 le gouvernement des Seychelles a organisé une semaine créole.<br />
[…]<br />
La première journée BANNZIL KREYOL internationale s&#8221;est tenue le 28 octobre 1983. Depuis lors, le 28 octobre est célébré chaque année dans tous les pays créoles du monde.</p></blockquote>
<p>Depuis cette date, la préservation de cette langue vernaculaire, qu&#39;on désigne parfois comme un dialecte, est un sujet de préoccupation pour beaucoup de gens, comme le prouve cette déclaration d&#39;intentions publiée par l&#39;<a href="http://www.iocp.info/">Organisation Internationale des Peuples Créoles</a>. Un groupe Facebook intitulé “<a href="http://www.facebook.com/topic.php?uid=61220156866&amp;topic=10911#/group.php?gid=61220156866">Annou Palé Patwa</a>” (en créole, “Parlons Patois/Créole) se fait l&#39;écho de cette inquiétude puisque dans un thème intitulé <a href="http://www.facebook.com/topic.php?uid=61220156866&amp;topic=10911#/topic.php?uid=61220156866&amp;topic=10911">Mois Créole</a>, un utilisateur  trinidadien se pose ces questions sur la célébration de cette année [en anglais] :</p>
<blockquote><p>Eh bien, octobre, c&#39;est le mois créole dans le monde entier, que faire pour le promouvoir à Trinidad?<br />
[…]<br />
A votre avis quelle serait la meilleure voie à suivre pour faire quelque chose de national?</p></blockquote>
<p>Les  initiatives pour promouvoir, préserver ou célébrer le créole relèvent autant du travail de terrain que des mesures politiques. Voici un billet publié par le blogueur de la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Dominique_(pays)">Dominique</a> <em><a href="http://livingdominica.blogspot.com/2007/10/it-is-almost-creole-time.html">Living Dominica</a></em> il y a deux ans, dans lequel nouspouvonsvoir que dans certains pays, cette célébration n&#39;est pas que symbolique [en anglais]:</p>
<blockquote><p>Ce mois est le temps du créole ici sur la Dominique, et c&#39;est ma fête préférée. Cette période de l&#39;année est une fête en l&#39;honneur de tout ce qui est dominicain. Tout le monde se met dans l&#39;ambiance les jours qui précèdent la fête nationale (le 3 novembre) et le Festival de musique créole mondiale (du 26 au 28octobre).</p></blockquote>
<p>Le  <a href="http://www.wcmfdominica.com/">Festival de musique créole mondiale</a> mentionné ci-dessus est né il y a 13 ans de la volonté du gouvernement de la Dominique d&#39;associer le Mois international du créole à sa célébration de l&#39;indépendance de l&#39;île le 3 novembre 1978.</p>
<p>De tout ceci, il résulte de façon évidente que le Mois créole et la Journée créole du 28 octobre ne sont pas uniformément célébrés dans le monde. Voici quelques billets de blogs sur les événements organisés pour la Journée créole de 2009 :</p>
<p>De Londres, le groupe <a href="http://www.mbmbcharity.com/"><em>MBMB “Minm Biten, Minm Bagay”</em> </a>(des phrases en créole guadeloupéen et martiniquais qui signifient “ça revient au même”) a écrit un billet pour inviter les gens à l&#39;événement qui a eu lieu le 27 septembre 2009 et aussi à se rappeler les éditions précédentes de leur “Journée Kreyol MBMB”.</p>
<p>Au Canada, l&#39;organisation de tendance créole <a href="http://www.kepkaa.com/moisducreole/index.html"><em>Kepkaa</em></a> invite au “Mwa kréyol la nan Monréyal” (en créole haïtien, “mois créole à Montréal”) dans un billet intitulé “Ann fété kilti kreyol nou yo” (en créole haïtien, “Fêtons ensemble les cultures créoles”). Une autre manifestation au Canada a été annoncée sur <em><a href="http://www.misscreolecanada.com/">Miss Creole Canada Pageant</a></em> et relayée sur Facebook, la première du genre, <a href="http://www.facebook.com/group.php?gid=37345708168&amp;v=wall&amp;ref=search">le couronnement d&#39;une Miss patrimoine créole</a>, qui s&#39;est tenu le 17 octobre, dans le cadre du Mois créole.</p>
<p>A Paris, le blogueur <em><a href="http://karucrea.blogspot.com/2009/10/tan-kreyol-transmission-octobre-2009.html">Anba pyé mango-la</a></em> annonce une soirée culturelle intitulée “Tan Kréyol” (en créole, “entends créole”) où la transmission orale du créole est à la place d&#39;honneur [en créole antillais] :</p>
<blockquote><p>Senn-la wouvè ba tout moun : poèt, chantè, slamè, makè, kontè, mizisyen… .</p></blockquote>
<div class="translation">Le micro est ouvert à tous : poètes, chanteurs, slammeurs, écrivains, conteurs, musiciens.</div>
<p>En Guadeloupe, les autorités locales ont organisé un programme d&#39;un mois se déroulant dans différents endroits, pour célébrer le “Mwa òktòb kréyol an mouvman” (en créole, “mois d&#39;octobre créole en mouvement).  Voici les deux principaux points de ce programme mis en ligne par <em><a href="http://guadeloupe.coconews.com/actualite-guadeloupe,mois-du-creole-mwa-oktob-kreyol-en-mouvman,1070.html">guadeloupe.coconews</a></em> [en créole antillais]:</p>
<blockquote><p>1. Prèmyé dékatman ba tout moun<br />
2. Dézyèm dékatman èvè zanfan-lékòl</p></blockquote>
<div class="translation">1. Première session d&#39;activités ouverte à tous<br />
2. Deuxième session d&#39;activités réservée aux élèves et étudiants</div>
<p>Et pour finir, de Martinique, <em><a href="http://www.montraykreyol.org/spip.php?article3122">montraykreyol</a></em> publie un billet qui remet en question la célébration dans l&#39;île du Mois créole et plus particulièrement la pertinence de célébrer le créole pendant une fête qui dure une semaine [en créole antillais]:</p>
<blockquote><p>Es ou ka kwè ki an sel simenn pou défann kréyol adan tout lanné-a sifizan ?</p>
<p>CLAUDE MARLIN : Dapré mwen non, sa ja an pal pou kréyol-la menm manniè ki tout travay-la ki za fet asou lang-lan. Men fok pandan tout lanné-a, ni travay ki pou fet, fok véyatif toulong, pas menm si kréyol ka rantré latélévizion, laradio, nan piblisité kontel, bien délè sa ka an kréyol toubònman, tjòlòlò ek sa pé désèvi lang-la.</p></blockquote>
<div class="translation">Vous pensez qu&#39;une semaine par an, c&#39;est suffisant pour défendre le créole ?<br />
CLAUDE MARLIN : A mon avis non, mais c&#39;est déjà une bonne chose pour le créole, comme tout ce qui a été fait d&#39;autre pour cette langue. Cependant, il faut agir tout au long de l&#39;année, et nous devons rester toujours attentifs, car même quand le créole est parlé à la télé, à la radio ou dans la publicité, la plupart du temps c&#39;est de façon approximative ou hachée, ce qui risque de nuire à l&#39;intégrité de la langue.</div>
<p><small></small></p>
<div><small><em>L&#39;image utilisée pour la vignette de ce billet, <a href="http://www.flickr.com/photos/psd/1805374441/">“Ouverture et Collaboration”</a>, est de <a href="http://www.flickr.com/people/psd/">psd</a>, e est utilisée sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en">licence Creative Commons</a>. Visitez le site de <a href="http://www.flickr.com/photos/psd/">psd sur flickr</a>.<br />
Ce billet a aussi été traduit par l&#39;auteur.</em></small></div>
<p><small></small></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/26/22255/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jamaïque : Repose en paix, Sonny Bradshaw</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/12/21404/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/12/21404/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Oct 2009 17:18:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maïwenn Kernaleguen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Jamaïque]]></category>
		<category><![CDATA[Musique]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=21404</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Janine Mendes-Franco  &#183; Traduit par Maïwenn Kernaleguen &#183;  Voir le billet en anglais 
Le blog The Phoenix in a Gas House [en anglais] rend hommage au “père du développement du jazz jamaïcain”, le musicien Sonny Bradshaw, récemment décédé.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/maiwenn-kernaleguen/'>Maïwenn Kernaleguen</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/12/jamaica-r-i-p-sonny-bradshaw/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Le blog <a href="http://zephyrbaby.blogspot.com/2009/10/jamaican-bandleader-sonny-bradshaw-died.html"><em>The Phoenix in a Gas House</em> </a>[en anglais] rend hommage au “père du développement du jazz jamaïcain”, le musicien Sonny Bradshaw, récemment décédé.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/12/21404/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>L&#039;Argentine pleure la chanteuse Mercedes Sosa</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/07/21011/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/07/21011/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Oct 2009 17:34:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Argentine]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Musique]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=21011</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Jorge Gobbi  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 
La mort, le 4 octobre, de la chanteuse argentine Mercedes Sosa, une des voix les plus importantes de la musique folklorique d&#39;Amérique latine, a été une des principales informations du week-end dernier. L&#39;information a été traitée par tous [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/jorge-gobbi/">Jorge Gobbi</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/07/argentina-mourning-the-death-of-folk-singer-mercedes-sosa/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>La mort, le 4 octobre, de la chanteuse argentine <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Mercedes_Sosa">Mercedes Sosa</a>, une des voix les plus importantes de la musique folklorique d&#39;Amérique latine, a été une des principales informations du week-end dernier. L&#39;information a été traitée par tous les médias en Argentine, et des chaînes câblées d&#39;information ont retransmis la veillée funèbre tout au long de dimanche.</p>
<div id="attachment_100016" style="width: 410px;"><a href="http://www.flickr.com/photos/29835102@N00/3984723042/"><img title="ms2" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/ms2.jpg" alt="Photo by Basilievich and used under a Creative Commons license." width="400" height="266" /></a>Photo Basilievich utilisée sous licence Creative Commons.</div>
<p>Comme on pouvait s&#39;y attendre, nombreux ont été les blogs à évoquer la disparition de la chanteuse. La grande majorité a publié des vidéos ou des chansons, en guise d&#39;hommage. D&#39;autres ont écrit de brefs textes sur la tristesse de cette journée. Ainsi, sur le blog <em><a href="http://entrecolycollechuga.blogspot.com/2009/10/mercedes-sosa-solo-le-pido-dios.html">La Cocina Plural [espagnol]</a></em>, Tomy écrit :</p>
<blockquote><p>Tus acciones, tus palabras, tus canciones y tu voz despertaron alguna conciencia social…( algunas siguen dormidas), te echaremos de menos para siempre, que descanses allí donde estés</p></blockquote>
<div class="translation">Tes actions, tes mots, tes chansons et ta voix ont éveillé une conscience sociale… (il y en a qui reste endormie), tu nous manqueras toujours, repose en paix où que tu soies.</div>
<div id="attachment_100017" style="width: 410px;"><a href="http://www.flickr.com/photos/blmurch/3980836216/"><img title="ms1" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/ms1.jpg" alt="Mourning waiting in line to pay their respects to Mercedes Sosa. Photo by blmurch and used under a Creative Commons license." width="400" height="267" /></a>File d&#39;attente pour rendre un dernier hommage à Mercedes Sosa. Photo blmurch utilisée sous licence Creative Commons.</div>
<p>D&#39;autres blogs encore ont écrit de courts récits de ce qui s&#39;est passé le jour de sa mort. Le blog <em><a href="http://lacarabina.wordpress.com/2009/10/05/mercedes-sosa-murio-durante-la-madrugada-del-domingo">La Carabina [espagnol]</a></em> écrit :</p>
<blockquote><p>desde que se conoció su muerte (producida en la madrugada del domingo), sus admiradores han guardado pacientemente horas de fila para acceder al velatorio organizado en el salón de los Pasos Perdidos del Congreso, un honor sólo reservado para las más importantes personalidades políticas y culturales.</p></blockquote>
<div class="translation">Dès l&#39;annonce de sa mort (dimanche matin de bonne heure), ses fans ont fait la queue patiemment pendant des heures pour accéder à la veillée organisée dans la Salle des Pas perdus du Congrès, un honneur réservé uniquement aux personnalités politiques et culturelles les plus en vue</div>
<p>Le site web officiel de la chanteuse a reçu un grand nombre de messages avant et après sa mort, du fait de l&#39;aggravation progressive de son état de santé. Les fans ont aussi publié leurs condoléances sur la <a href="http://es-la.facebook.com/profile.php?id=786501444"> page Facebook de Mercedes Sosa [espagnol]</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/07/21011/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Israël : Énorme succès du concert du chanteur Léonard Cohen</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/29/20529/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/29/20529/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Sep 2009 17:45:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[Guerre/Conflit]]></category>
		<category><![CDATA[Israël]]></category>
		<category><![CDATA[Loisirs]]></category>
		<category><![CDATA[Musique]]></category>
		<category><![CDATA[Palestine]]></category>
		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>
		<category><![CDATA[États-Unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=20529</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Maya Norton  &#183; Traduit par Claire Ulrich &#183;  Voir le billet en anglais 
Le chanteur a donné un concert en Israël la semaine dernière devant 47 000 fans qui avaient réservé leur place de longue date. Les blogueurs israéliens qui ont eu la chance de pouvoir y assister sont aux [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/maya-norton/">Maya Norton</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/'>Claire Ulrich</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/27/israel-leonard-cohen-performs-to-rave-reviews/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Le chanteur a donné un concert en Israël la semaine dernière devant 47 000 fans qui avaient réservé leur place de longue date. Les blogueurs israéliens qui ont eu la chance de pouvoir y assister sont aux anges.</p>
<p>Durant son séjour en Israël, Léonard Cohen a aussi laissé sa marque, en inaugurant son don, le Fonds pour la réconciliation, destiné aux efforts de paix entre Israéliens et palestiniens.</p>
<p><em><strong>Le concert </strong></em></p>
<p>Dans un billet intitulé “Le Grand Prêtre,” le blog <em>Jerusalem Wanderings</em> <a href="http://jerusalemgypsy.blogspot.com/2009/09/high-priest.html">raconte</a> [tous les liens sont en anglais]:</p>
<blockquote><p>Pendant une semaine, je n&#39;arrêtais pas de dire à tout le monde au travail que j&#39;avais rendez vous le jeudi suivant avec le Grand Prêtre juif - le <em>Cohen Gadol</em>, le prêtre des prêtres (<em>cohen</em> signifie prêtre en hébreu).</p></blockquote>
<blockquote><p>La voix de Léonard était parfaite. Les musiciens étaient fabuleux. Il était incroyable. Le public était génial. Bruyant quand il fallait l&#39;être, mais quand il parlait, on aurait entendu une mouche voler. Tout était incroyable. Alors, oui, ça valait la peine d&#39;investir la fortune que j&#39;ai investi [pour le billet].</p></blockquote>
<p>Léonard Cohen ne porte pas ce nom par hasard, continue <em>Jerusalem Wandering</em>s :</p>
<blockquote><p>Nous devions être sur la même longueur d&#39;ondes, ou alors, je suis extralucide, car à la fin, juste avant qu&#39;il quitte la scène, il était devant le micro et il a levé les mains, de la façon dont les rabbins bénissent les fidèles,  et Léonard Cohen, le grand prêtre, a béni les spectateurs en hébreu avec cette antique formule des prêtres : “Puisse le seigneur vous bénir et veiller sur vous. Puisse le seigneur vous révéler son visage et être bien disposé envers vous. Puisse le seigneur vous considérer avec bonté et vous accorder la paix.”</p></blockquote>
<div style="width: 190px;">“]<img title="Leonard Cohen [Source: Mike Darnell, Digital Art Jerusalem]" src="http://farm3.static.flickr.com/2634/3951415386_602705fb8a.jpg" alt="Leonard Cohen [Source: Mike Darnell, Digital Art Jerusalem]" width="180" height="135" />Leonard Cohen [Source: Mike Darnell, Digital Art Jerusalem]</div>
<p>Mike Darnell du blog <em>Digital Art Jerusalem</em> est tout aussi admiratif.  Dans son billet “I Saw a Living Legend Last Night,” (J&#39;ai vu une légende hier soir), il <a href="http://www.digitalartprintgallery.com/blog/44.html">s&#39;extasie </a>:</p>
<blockquote><p>Cet homme a réussi à donner aux  50 000 spectateurs qui sont venus l&#39;écouter l&#39;impression que nous étions tous dans un club de jazz cosy, et Léonard Cohen, en fait, ne chantait pas devant un énorme stade,   il passait juste la soirée en compagnie du premier cercle de ses amis intimes.</p></blockquote>
<p>Ses <a href="http://www.flickr.com/photos/israeli-art/sets/72157622448221666/">photos du concert</a> sont sur Flickr.</p>
<p>Un extrait du concert a été mis en ligne par <em>CityMouseGuide</em> sur YouTube et donne une bonne idée de l&#39;ambiance.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/04-A22Ne42k&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x3a3a3a&amp;color2=0x999999" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/04-A22Ne42k&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x3a3a3a&amp;color2=0x999999" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><em><strong>La fondation<br />
</strong></em></p>
<p>Les bénéfices du concert, qui aurait rapporté deux millions de dollars US,  <a href="http://www.jpost.com/servlet/Satellite?cid=1253820672895&amp;pagename=JPost/JPArticle/ShowFull">iront à la fondation créée par Léonard Cohen</a>, le  Fonds pour la Réconciliation,  la Tolérance, et la paix ainsi qu&#39;au Forum &#8216;Le cercle des parents et des familles&#8221;, au Centre palestinien de recherches et d&#39;informations, à la radio Radio Kol HaShalom <em>[La Voix de la paix </em>] et à  l&#39;association<em> Sauver les enfants-  le Centre Peres pour la paix</em>.</p>
<p>Robert Kory, le producteur de Léonard Cohen, explique : “Léonard  a décidé que s&#39;il donnait un concert en Israël, il voulait que l&#39;argent reste là bas.  Nous avons rencontré tant de Israéliens et de Palestiniens qui travaillent à la paix en faisant cela”.</p>
<p><em><strong>Lecture conseillée<br />
</strong></em></p>
<p>Pour plus d&#39;informations sur les relations entre Léonard Cohen et Israël, lire le billet de <em>Israelity</em>, <a href="http://israelity.com/2009/09/24/another-cohen-in-israel/">“Another Cohen in Israel.</a>” [en anglais] <a href="http://israelity.com/2009/09/24/another-cohen-in-israel/"><br />
</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/29/20529/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cuba : Le Concert pour la paix</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/27/20398/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/27/20398/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Sep 2009 20:36:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cuba]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Musique]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=20398</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Firuzeh Shokooh Valle  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 
Il suffit de prononcer le mot “Cuba” pour éveiller les discussions les plus passionnées, surtout parmi les Latino- Américains et les habitants des Caraïbes. Le chanteur colombien Juanes [en espagnol, comme tous les liens de ce billet, sauf [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="ttp://globalvoicesonline.org/author/firuzeh-shokooh-valle/">Firuzeh Shokooh Valle</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/26/cuba-concert-for-peace-2/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Il suffit de prononcer le mot “Cuba” pour éveiller les discussions les plus passionnées, surtout parmi les Latino- Américains et les habitants des Caraïbes. Le chanteur colombien <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.juanes.net/">Juanes</a> [en espagnol, comme tous les liens de ce billet, sauf mention contraire] a proposé une trêve, un moment de solidarité, de paix, où seraient transcendées les barrières politiques, géographiques et émotionnelles. Et quel meilleur moyen d&#39;y parvenir que la musique ? Telle était la vision qui a poussé Juanes à organiser le concert <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.pazsinfronteras.org/">“Paz sin Fronteras”</a> (&#8221;Paix sans frontières&#8221;) donné dimanche 20 septembre 2009 sur la symbolique place de la Révolution à la Havane, capitale de Cuba. Quinze artistes venant de Cuba, de Colombie, d&#39;Equateur, de Porto Rico, du Venezuela, d&#39;Espagne et d&#39;Italie se sont produits (pour la liste complète de ces artistes reportez-vous au<a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.pazsinfronteras.org/"> site officiel du concert</a>) [français]. Selon les organisateurs, 1.150.000 personnes ont rempli la place de la Révolution pour écouter la musique six heures d&#39;affilée sous le soleil brûlant des Caraïbes. La foule immense ressemblait à une mer d&#39;écume : tout le monde était habillé de blanc, les artistes comme les spectateurs. <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.youtube.com/watch?v=txy35PzvZ44">L&#39;arrivée des artistes au concert</a> a été filmée et mise en ligne sur <em>YouTube</em>.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Mais cet événement a aussi été marqué par la controverse. Les exilés cubains de Miami <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2009/09/20/AR2009092000739.html?hpid=moreheadlines">s&#39;y sont opposés avec virulence</a> [en anglais], et Juanes — qui vit à Miami, comme de nombreux autres artistes latino-américain — a même reçu des <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.ipsnews.net/news.asp?idnews=48525">menaces de mort</a> [en anglais]. Arrivés à la Havane, des artistes se sont aussi <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.elnuevodia.com/XStatic/endi/template/content.aspx?se=nota&amp;id=619105">plaints</a> d&#39;être surveillés par les autorités. Une fois de plus, on voit que tout ce qui a trait à Cuba ne laisse personne indifférent. Même le président des Etats-Unis Barack Obama <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2009/09/20/AR2009092000739.html?hpid=moreheadlines">a eu son mot à dire</a> sur le concert en répondant à une question d&#39;un entretien avec Univisión [en anglais] : “Je ne suis certainement pas d&#39;avis que c&#39;est mauvais pour les relations américano-cubaines… Je ne veux pas non plus surestimer son apport.” Le président vénézuélien Hugo Chávez <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.radio.uchile.cl/notas2.asp?idNota=55670">a commenté</a> qu&#39;il était “merveilleux” que tant d&#39;artistes mondiaux puissent participer à cet événement. Même si les artistes ont surtout parlé de paix, d&#39;amour et de solidarité entre Cubains, il y a eu quelques commentaires politiques durant le concert, comme lorsque Juanes <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.elnuevoherald.com/entretenimiento/story/548600.html">a crié</a> “Cuba libre” , et quand le légendaire groupe cubain <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.timba.com/artists/losvanvan/index.asp">Los Van Van</a> [en anglais] — qui était le dernier à monter sur scène — <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.elnuevoherald.com/entretenimiento/story/548600.html">a déclaré </a> “Malgré tous les obstacles, le concert pour la paix a eu lieu !”</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">La blogosphère cubaine s&#39;est fait beaucoup entendre. Les billets des blogueurs cubains, vivant à Cuba ou ailleurs, montrent la diversité des opinions sur la situation politique à Cuba.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Sur <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.desdecuba.com/generationy/">Generación Y</a>, la blogueuse cubaine Yoani Sánchez a écrit dimanche même à propos du concert [en anglais] :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Demain se lèvera comme chaque lundi. Le peso convertible continuera son ascension, <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.desdecuba.com/generationy/?p=23">Adolfo</a> et ses collègues passeront une journée de plus derrière les barreaux dans la prison de Canaleta, mon fils entendra à l&#39;école que le socialisme est la seule option pour le pays et dans les aéroports nous continuerons à demander la permission de quitter l&#39;île. Le concert de Juanes n&#39;aura pas notablement changé nos vies, mais je ne suis pas non plus allée sur la Place avec cette illusion. Ce serait injuste d&#39;exiger du jeune chanteur colombien qu&#39;il impulse ces changements que nous mêmes n&#39;avons pas réussi à faire, bien que nous les voulions tellement.</p>
<p style="background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; background-position: initial initial; padding: 0px;">Je suis allée sur l&#39;esplanade pour constater à quel point le même espace peut être différent lorsqu&#39;il accueille des foules organisées d&#39;en-haut, et lorsqu&#39;il abrite un groupe de gens qui dansent, chantent et se rencontrent sans implication politique. C&#39;était une expérience rare que d&#39;y être sans scander de slogans et sans devoir applaudir mécaniquement lorsque le ton du discours marque que c&#39;est le moment d&#39;acclamer. A l&#39;évidence certains participants ressemblaient à ceux qui défilent chaque 1er mai, en particulier la proportion de policiers en civil dans l&#39;assistance.</p>
<p style="background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; background-position: initial initial; padding: 0px;">Si nous voyons dans ce spectacle du 20 septembre la répétition générale d&#39;un concert que nous aurons un jour, alors nous devons féliciter ceux qui y ont participé. Même s&#39;il n&#39;y en aura pas d&#39;autre, et que la place reprend sa solennité et sa grisaille, au moins ce dimanche après-midi nous vivons quelque chose de différent. Dans un endroit où on a systématiquement semé la division parmi nous, Juanes — jusqu&#39;au coucher du soleil — a crié “Pour une seule famille cubaine!”</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Marc Mas Ferrer propose son opinion sur le concert dans son blog <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://marcmasferrer.typepad.com/uncommon_sense/"><em>Uncommon Sense</em></a> [en anglais] :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Je ne vais pas fustiger Juanes, ni l&#39;injurier, ni appeler les foules à brûler ses disques. Tout ça serait du gaspillage d&#39;énergie, dont les frères Castro feraient leur miel.</p>
<p style="background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; background-position: initial initial; padding: 0px;">Au contraire, je veux saisir l&#39;occasion qu&#39;il a donnée à ceux d&#39;entre nous qui se sont engagés pour un Cuba libre, et l&#39;attention qu&#39;il a attirée sur lui et sur Cuba, pour éduquer, et défendre ces Cubains qui reconnaissent que la seule “frontière” qui empêche la paix sur l&#39;île est celle qui a été mise en place par un régime meurtrier contre le peuple cubain.</p>
<p style="background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; background-position: initial initial; padding: 0px;">Tandis que Juanes et les autres chanteurs se produisent, mes pensées iront aux<a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://marcmasferrer.typepad.com/uncommon_sense/2009/09/these-cubans-wont-be-at-the-juanes-concert-cuba-humanrights.html"> prisonniers politiques</a> et aux autres Cubains qui ont consacré leur vie à donner une paix authentique à Cuba — une paix avec le respect des droits de l&#39;homme, une paix avec la justice, une paix avec la liberté.</p>
<p style="background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; background-position: initial initial; padding: 0px;">Ce sera bien plus que ce que pourra faire Juanes pour eux.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Reinaldo Escobar a commenté dans <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.desdecuba.com/reinaldoescobar/"><em>Desde aquí</em></a> :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">La plaza estaba llena, no sólo de personas, sino de modos de pensar, de tendencias y credos. Nadie puede dividir en dos bandos a toda una nación. A ver, usted que me está leyendo, ¿en cuál saco quiere que lo echen?, ¿donde van los que hicieron explotar un avión en pleno vuelo en el que viajaba nuestro equipo de esgrima, o en el que están los que hundieron el remolcador 13 de marzo, cargado de inocentes? ¿En el saco de los que ahorcaron al alfabetizador Manuel Ascunce o en el de los que ordenaron derribar dos avionetas desarmadas? La gente que vi en la plaza el pasado domingo no cabía en ninguno. Los jóvenes que acompañaban las canciones tenían sus ojos puestos en el futuro, no digo que fuera un coro de ángeles, pero no seré yo quien los satanice como “cómplices de la dictadura”. Que los cubanos seamos una sola familia es un hermoso y necesario propósito, gústele a quien le guste y pésele a quien le pese.</p>
</blockquote>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 20px; margin-left: 0px; padding-top: 10px; padding-right: 10px; padding-bottom: 10px; padding-left: 15px; font-size: 10pt; color: #666666; border-top-color: #eeeeee; border-right-color: #dddddd; border-bottom-color: #dddddd; border-left-color: #eeeeee; border-top-width: 5px; border-right-width: 4px; border-bottom-width: 5px; border-left-width: 5px; border-style: solid;">La place était pleine, non seulement de gens, mais aussi de différentes idées et croyances. Personne ne peut réduire une nation à deux factions. Voyons, vous qui lisez ceci, dans quel sac voulez-vous qu&#39;on vous mette ? De quel côté sont ceux qui ont fait exploser l&#39;avion où voyageait notre équipe d&#39;escrime ? De quel côté sont ceux qui ont coulé, le 13 mars, le remorqueur chargé d&#39;innocents ? Avec ceux qui ont pendu l&#39;alphabétiseur Manuel Ascunce ou avec ceux qui ont ordonné de descendre deux avions désarmés ? Les gens que j&#39;ai vus sur la place dimanche dernier n&#39;entraient dans aucune de ces catégories. Les jeunes qui chantaient avaient les yeux tournés vers l&#39;avenir. Je ne dis pas que c&#39;était un choeur angélique, mais ce n&#39;est pas moi qui vais les démoniser comme “complices de la dictature.” Croire que nous Cubains sommes une seule famille est une résolution belle et nécessaire, que cela plaise ou que cela déplaise.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">On peut écouter le concert en entier <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.yahoo-pazsinfronteras.com/">ici</a>. Pour des photos, voir le blog de Roberto Suárez <em><a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://robertosuarezpinon.blogspot.com/2009/09/imagenes-del-concierto-de-juanes-en.html">Cuba en fotos</a></em>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/27/20398/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trinité-et-Tobago : Temple de la sérénité</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/23/19968/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/23/19968/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Sep 2009 08:36:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eirik Gismervik</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Film]]></category>
		<category><![CDATA[Musique]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>
		<category><![CDATA[Trinité-et-Tobago]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=19968</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Nicholas Laughlin  &#183; Traduit par Eirik Gismervik &#183;  Voir le billet en anglais 
Le blog Now Is Wow Too a mis en ligne une vidéo paisible et méditative filmée près du fameux Temple dans la Mer, dans le centre de Trinité. «En bruit de fond, le bruissement de l’eau, un [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/nicholas-laughlin/">Nicholas Laughlin</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/eirik-gismervik/'>Eirik Gismervik</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/22/trinidad-and-tobago-tranquil-temple/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><span style="letter-spacing: 0px;">Le blog<em> Now Is Wow Too</em> a mis en ligne <a href="http://nowiswowtoo.blogspot.com/2009/09/temple-of-swimming-colours-video.html">une vidéo paisible et méditative</a> filmée près du fameux Temple dans la Mer, dans le centre de Trinité. «En bruit de fond, le bruissement de l’eau, un oiseau qui chante dans l’arbre et une femme qui chante dans le temple».<br />
</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/23/19968/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Serbie : Promenade touristique dans l&#039;histoire musicale de Belgrade</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/20/19715/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/20/19715/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Sep 2009 08:07:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abdoulaye Bah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Histoire]]></category>
		<category><![CDATA[Musique]]></category>
		<category><![CDATA[Serbie]]></category>
		<category><![CDATA[Voyages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=19715</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Veronica Khokhlova  &#183; Traduit par Abdoulaye Bah &#183;  Voir le billet en anglais 
Le blog Belgraded raconte [en anglais] une promenade unique, celle du tram numéro 2 à travers les lieux de musique de Belgrade, qui a été organisée par le  journaliste populaire de rock Peca Popovic.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/neeka/">Veronica Khokhlova</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/abdoulaye-bah/'>Abdoulaye Bah</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/18/serbia-tram-tour-of-belgrades-music-history/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div>Le blog <em>Belgraded </em>raconte [en anglais] une <a href="http://www.belgraded.com/blog/culture/tram-number-two-against-poor-taste">promenade unique, celle du tram numéro 2 à travers les lieux de musique de Belgrade</a>, qui a été organisée par le  journaliste populaire de rock Peca Popovic.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/20/19715/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Congo (RDC) : Pourquoi le Congo compte</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/13/19172/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/13/19172/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Sep 2009 11:56:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Enfants]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Guerre/Conflit]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Humanitaire]]></category>
		<category><![CDATA[Jeunesse]]></category>
		<category><![CDATA[Musique]]></category>
		<category><![CDATA[République Démocratique du Congo (RDC)]]></category>
		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=19172</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Juliana Rincón Parra  &#183; Traduit par Claire Ulrich &#183;  Voir le billet en anglais 
Quel est le rapport entre les nouveaux médias électroniques et le conflit en République Démocratique du Congo ? Celui-ci : le marché noir des matières premières minérales nécessaires à la fabrication de nos téléphones portables, de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Rincón Parra</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/'>Claire Ulrich</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/12/video-caring-about-congo/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Quel est le rapport entre les nouveaux médias électroniques et le conflit en République Démocratique du Congo ? Celui-ci : le marché noir des matières premières minérales nécessaires à la fabrication de nos téléphones portables, de nos ordinateurs, de nos lecteurs MP3 et de nos caméras numériques alimente aussi le conflit en finançant de nombreux  groupes armés. Cependant, ces mêmes technologies numériques jouent un rôle certain dans la prise de conscience internationale de ce conflit, qui n&#39;est pas juste un point sur une planisphère, mais détermine la vie de personnes en République du Congo, qui tentent de survivre et de faire au mieux dans leur situation.</p>
<p>Prenez par exemple  <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Wg4xozB-bvU">cette vidéo sur des rapeurs congolais</a>, qui montre comment les jeunes fuient la violence des rues dans la musique. La vidéo a été chargée sur Youtube par <a href="http://www.youtube.com/user/mikalayi">mikayali</a> et a été présentée sur le blog <a href="http://freeuganda.wordpress.com/2009/05/27/congo-videocongo-street-children-abandoning-violence-for-music/">Free Uganda.</a> Dans cette vidéo, de jeunes rapeurs parlent de la lassitude des habitants devant la violence, des professeurs qui n&#39;ont pas été payés depuis des années et qui sont en grève, des enfants qui grandissent dans les rues, sans scolarisation et perspective de travail. Ils se tournent vers le rap pour canaliser leur colère devant la situation qu&#39;ils subissent, pour parler de la mort et de la faim, mais toujours avec des éclats d&#39;humour, pour que le message soit reçu de façon positive, sans violence ou brutalité. Ils s&#39;expriment en français ou dans leur langue, le<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Lingala"> lingala</a>. Les interviews sont en français, avec des sous-titres anglais.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/Wg4xozB-bvU&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/Wg4xozB-bvU&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>C&#39;est cette volonté de survivre, de vivre et cet espoir de réussir qui décide aussi beaucoup de ceux qui passent au Congo de s&#39;impliquer contre la situation actuelle et de faire connaître ce conflit au reste du monde, et d&#39;envoyer aussi en retour le message que le monde ne s&#39;en fiche pas. C&#39;est par exemple le cas de <a href="http://vimeo.com/user1185710">Emily Troutman</a>, qui a réalisé la vidéo suivante : <em><a href="http://vimeo.com/6284324">Why Congo Matters</a> (pourquoi le Congo compte).</em> Elle écrit :</p>
<blockquote><p>Après avoir passé un mois en République Démocratique du Congo, je me retrouve très souvent en train de citer des chiffres : 5,4 millions de morts,  2 000 viols par mois, 17 000 Casques bleus de l&#39;ONU, une guerre qui a commencé il y a 15 ans (ou plus ?)….</p>
<p>Et soudain, le conflit semble énorme, insolvable, tragique et lointain. C&#39;est tellement facile d&#39;oublier que les chiffres sont des symboles, que derrière il y a de vraies personnes qui occupent un espace physique réel ; qui marchent sur les chemins de terre au tomber du jour et portent de l&#39;eau depuis la rivière, exactement comme elles le faisaient quand j&#39;étais là bas …</p>
<p>…Pour qu&#39;un chiffre soit utile, il devrait avoir un cœur qui bat et un visage.  Il devrait contenir des noms et éveiller quelque chose en nous-même. Un chiffre devrait nous pousser à l&#39;ouvrir, à lui donner une odeur (celle de la terre dans la jungle), une couleur (la poussière volcanique noire), un goût (papaye) et un son  (le &#39;snap&#39; d&#39;un haricot vert écossé).</p></blockquote>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="400" height="225" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=6284324&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=&amp;fullscreen=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="225" src="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=6284324&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=&amp;fullscreen=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><a href="http://vimeo.com/6284324">Why Congo Matters</a> de <a href="http://vimeo.com/user1185710">Emily Troutman</a> sur <a href="http://vimeo.com/">Vimeo</a>.</p>
<p>Que faire quand nos gadgets électroniques financent les conflits dans un pays déjà ravagé par la guerre ? Le projet  <a href="http://www.enoughproject.org/news/enough-launches-%E2%80%9Ccome-clean-4-congo%E2%80%9D-video-contest">Enough</a> a ouvert un compte sur YouTube pour <a href="http://www.raisehopeforcongo.org/comeclean4congo">organiser un concours </a>où, par leurs vidéos,les internautes peuvent exiger des industries  électroniques de justifier la provenance des minéraux qu&#39;elles utilisent et de s&#39;assurer qu&#39;ils sont  “conflict free” (qu&#39;ils ne financent pas un conflit armé). Comme ils l&#39;expliquent sur le site  :</p>
<blockquote><p>“La plus grande partie des violences à l&#39;est du Congo sont perpétrées par des groupes armés en lutte pour le contrôle de l&#39;exploitation illicite des ressources minières,” dit le directeur du projet <em>Enough (Assez)</em>, John Norris. “Ce sont les minéraux qui finissent dans <a href="http://money.cnn.com/2009/03/27/news/international/congo.fortune/">nos appareils électroniques personnels </a>comme les téléphones portables, les ordinateurs portables et les caméras numériques. Il est rien moins que normal d&#39;utiliser quelque chose comme Youtube et l&#39;immense créativité de ses utilisateurs pour se mobiliser pour mettre un terme à la plaie des conflits provoqués par les richesses minières.” Le projet <em>Enough</em> demande au secteur de l&#39;électronique de s&#39;engager à certifier que leurs produits soient ‘conflict free’ (ne proviennent pas des zones du conflit)  et qu&#39;il soumette son circuit d&#39;approvisionnements en matières premières à des audits indépendants.</p></blockquote>
<p>Le <a href="http://www.raisehopeforcongo.org/comeclean4congo">gagnant du concours <em>Come Clean 4 Congo</em> </a>vient d&#39;être élu il y a quelques jours, et sera présent durant le festival du film d&#39;Hollywood à la fin du mois d&#39;octobre. Son nom est  Matthew Smith, il vit aux États-Unis et il s&#39;est inspiré d&#39;un récent séjour au Congo, durant lequel son groupe et lui-même ont découvert la guerre puis décidé de participer au concours <em><a href="http://www.youtube.com/watch?v=406TLCNksM8">Life Should be Free</a> (La vie devrait être gratuite/libre).</em></p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="261" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/406TLCNksM8&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="261" src="http://www.youtube.com/v/406TLCNksM8&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Vous pouvez visionner les vidéos des autres participants en <a href="http://www.youtube.com/enoughproject">suivant ce lien </a>puis en cliquant sur “gallery”.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/13/19172/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
