Traduit par Norbert Bousigue
· 8:14 pm
· Japon · U.S.A.
Un article [en japonais] du blogueur GoTheDistance, traduisant et présentant des extraits d'un article du New York Times (High-Tech Japanese, Running Out of Engineers : Manque d'ingénieurs pour la haute-technologie japonaise), est devenu populaire il y a quelques semaines, figurant en tête du classement de Hatena [en japonais], le plus ...
0 Commentaires · Lire »
Un billet sur un service d'informations par SMS utilisé par des fermiers en Ouganda pour être informés du cours du café [anglais] : “Ce soir, alors que je suis en train de me coucher, cent cinquante fermiers et leur familles , que je n'ai jamais rencontrés, sont en meilleure posture. C'est aussi important pour eux que pour moi car sans le service FrontlineSMS, qui est utilisé pour diffuser les cours du café à ces petits exploitants, rien de tout cela ne serait possible.”
#
Potro Salvaje [espagnol] (Poulain Sauvage) est un blog consacré à l'utilisation d'Internet à Cuba. “Nous parlerons de la censure, des filtres, des pages bloquées, des serveurs proxy et de tous les obstacles que nous les Cubains devons affronter…”.
Eduardo Avila
#
Traduit par Claire Ulrich
· 9:57 pm
· Moyen Orient et Afrique du Nord
Après Facebook, voici Hatebook (le livre de la haine). Voici l’opinion de deux blogueurs, un de Tunisie et un de l’émirat d’Oman, sur ces deux nouveaux sites : Hatebook.com et Hatebook.org.
Capture d’écran de Hatebook de Sleepless in Muscat
Tunisie:
Depuis la Tunisie, le blogueur Subzeroblue |anglais] présente Hatebook.org
Facebook et ...
0 Commentaires · Lire »
Traduit par Claire Ulrich
· 6:07 pm
· Russie
Cela fera trois ans le 1er septembre prochain qu’a commencé le siège de l'école de Beslan , en 2004, qui s’est achevé par la mort de 331 personnes, dont 186 enfants -
Le 23 octobre, on commémorera le cinquième anniversaire du siège du théâtre Doubrovka/Nord-Est en 2002 à Moscou. Au moins ...
0 Commentaires · Lire »
Traduit par Alice Backer
· 9:23 pm
· Moyen Orient et Afrique du Nord
Tout le monde sait que Lybiennes se débrouillent mieux que les Lybiens en matière d'éducation. Et pour cause: elles savent que c'est la meilleure façon d'obtenir leur indépendance financière et leur liberté. Cette tendance se constate depuis la fin des années 60 quand les femmes ont été encouragées à ...
0 Commentaires · Lire »
Traduit par Alice Backer
· 11:23 am
· Europe Centrale et de l'Est
Quel est le coût d'avoir et de maintenir un blogue scientifique? Que représente le blogging scientifique pour la communauté scientifique et l'enseignement dans un pays comme la Serbie, particulièrement après des années et des années de sanctions, de guerre et de problèmes politiques?
La Serbie est un pays en transition, et ...
0 Commentaires · Lire »
Traduit par Claire Ulrich
· 11:46 am
· Afrique Sub-Saharienne
La Commission Economique pour l'Afrique (CEA) et ses partenaires sont heureux d'annoncer les prix de journalisme AISI 2007, annonce le blogueur nigérian Oro [En]. "Les prix sont destinés à des journalistes ou institutions médiatiques basés en Afrique qui "soutiennent un journalisme contribuant à une meilleure compréhension de la société de ...
0 Commentaires · Lire »
Traduit par Alice Backer
· 5:59 pm
·
Bloguer la conférence "iCommons iSummit" en live est une façon intéressante d'obtenir des informations centralisées et courantes sur ce qui se dit à propos de sujets importants comme l'avenir des "commons", des "communautés " et de la façon de le communiquer à ceux pour qui cet ...
0 Commentaires · Lire »
Traduit par Claire Ulrich
· 1:55 am
· Pérou
Aujourd’hui, nous allons visiter cinq blogs péruviens. Les billets sélectionnés n’ont pas grand chose en commun, si ce n’est qu’ils sont très bien écrits et abordent des sujets intéressants, deux ingrédients nécessaires pour capter l’attention du lecteur. Allons-y !
Nous nous arrêtons en premier sur le blog Consultor Internet [ES] tenu ...
0 Commentaires · Lire »
Traduit par Claire Ulrich
· 3:50 pm
·

Date limite d'inscription: 15 juin 2007
Rising Voices, la filiale de Global Voices consacrée à l’action sur le terrain, lance un appel à candidatures pour une première tranche de micro-financements de projets. Les bourses sont d’un montant maximum de US$ 5 000 et sont destinées à doter ...
1 Commentaires · Lire »
Traduit par Claire Ulrich
· 3:48 am
· Amériques
Les enseignants des écoles publiques du Guatemala défileront encore une fois aujourd’hui 8 mai 2007, et cette fois-ci pour demander une “amnistie”. Ils souhaitent que le gouvernement retire les sanctions prises à leur encontre, car ils se sont mis hors la loi en faisant grève illégalement. Leur grève sauvage ...
0 Commentaires · Lire »