<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Français &#187; Argentine</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/category/world/americas/argentina/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 12:19:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Amérique Latine: la désertification avance à grands pas</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/06/22881/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/06/22881/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 16:46:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stephanie Camus</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Argentine]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Brésil]]></category>
		<category><![CDATA[Chili]]></category>
		<category><![CDATA[Conversations pour un monde meilleur (ONU)]]></category>
		<category><![CDATA[Environnement]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Kenya]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22881</guid>
		<description><![CDATA[Partout dans le monde, la désertification avance discrètement mais rapidement et l'Amérique Latine n'échappe pas à ses effets dévastateurs. Il y a une différence fondamentale entre désert et désertification: alors que les déserts sont le fruit d'un processus naturel, la désertification est le résultat de dégradations subies par les sols qui deviennent des déserts après avoir été altérés par les changements climatiques, les activités humaines et ou bien encore les forces naturelles.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/belen-bogado/">Belen Bogado</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/stephanie-camus/'>Stephanie Camus</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/04/latin-america-the-rapid-spread-of-desertification/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div id="single">
<p>On pourrait penser que désertification et désert sont une seule et même chose mais il y a une différence fondamentale entre les deux : alors que les déserts sont le fruit d&#39;un merveilleux processus naturel, la désertification est le résultat de dégradations subies par les sols qui deviennent des déserts après avoir été altérés par les changements climatiques, les activités humaines et ou bien encore les forces naturelles.</p>
<div id="attachment_104604" style="width: 410px;"><a href="http://www.flickr.com/photos/macnolete/2600792998/"><img title="desertification" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/desertification.jpg" alt="Photo by Macnolete and used under a Creative Commons license." width="400" height="258" /></a>Photo  prise par Macnolete et utilisée sous licence Creative Commons.</div>
<p>Bien que les raisons de l&#39;influence du réchauffement climatique sur le phénomène de désertification n&#39;aient pas encore été totalement comprises, l&#39;association GreenFacts affirme [en anglais] que l&#39;on sait aujourd&#39;hui que [en anglais] <a href="http://www.greenfacts.org/en/desertification/index.htm">les températures plus élevées résultant de niveaux croissants de rejet de dioxyde de carbone peuvent avoir un impact néfaste en contribuant à augmenter la perte d&#39;eau des sols et à réduire les précipitations dans les pays souffrant de sécheresse</a>. La désertification contribue également au réchauffement climatique en libérant vers l&#39;atmosphère le gaz carbonique retenu par la végétation et les sols des pays concernés.</p>
<p>La désertification fait des ravages partout dans le monde. En ce moment même, elle est la cause de  destruction de récoltes, de montée des prix de denrées alimentaires et, dans certaines régions, les animaux meurent. Certains habitants sont même forcés de quitter leur domicile, comme le raconte le blogueur salvadorien Miguel Angel Alvarado  [en espagnol] <a href="http://www.ecoportal.net/content/view/full/61308/">en expliquant que la résidence présidentielle a dû être déplacée à cause de la désertification</a>:</p>
<blockquote><p>El traslado de casa presidencial, del Barrio san Jacinto al local en donde estaba el Ministerio de Relaciones exteriores, según informes extrajudiciales, obedece a la prevención del ejecutivo ante un posible hundimiento del suelo generado por cárcavas en este sector.</p></blockquote>
<div class="translation">Selon des documents non judiciaires, la relocalisation de la maison présidentielle du quartier de San Jacinto vers la zone où se trouvait auparavant le ministère des affaires étrangères était une mesure préventive prise par le pouvoir exécutif afin d&#39;éviter un éventuel affaissement de terrain qui aurait pu être causé par la formation de crevasses.</div>
<p>L&#39;Afrique est le continent le plus touché; pour preuve le Kenya, où les jeunes femmes sont particulièrement affectées par la désertification et la sécheresse. Une fois les citernes d&#39;eau potable de l&#39;orphelinat de Dago Dala Hera, situé dans l&#39;ouest du Kenya, vides, mères et enfants se portent volontaires pour aller puiser à la rivière la plus proche  de l&#39;eau insalubre qui sera bue et utilisée à la cuisine. Selon Edwin Odoyo, dont la mère, Pamela, a créé l&#39;orphelinat, [en anglais] <a href="http://us.oneworld.net/article/367320-africa-famine-deepens-drought-worst-decades" target="_self">“se rendre seule tard dans la soirée à la rivière fait des jeunes filles des  proies idéales pour les agresseurs sexuels.”</a></p>
<p>Même si les effets de la désertification sont plus particulièrement ressentis en Afrique, les écosytèmes d&#39;Amérique Latine subissent eux aussi des changements significatifs, comme il en a été question durant la neuvième session de la conférence de la Convention des Nations Unies sur la Lutte contre la Désertification à Buenos Aires en Argentine. L&#39;expert italien  Massimo Candelori, représentant de la Convention contre la Désertification, [en anglais] <a href="http://www.tierramerica.info/nota.php?lang=eng&amp;idnews=3207" target="_self">déclare dans une interview pour Tierramerica</a> [en anglais] que la situation en Amérique Latine est d&#39;autant plus préoccupante  qu&#39;il n&#39;y a pas suffisamment  d&#39;informations à disposition sur l&#39;étendue de la désertification dans cette région du monde. “Nous n&#39;avons aucunes données récentes. L&#39;un des buts de cette neuvième session était de réunir des indicateurs nous permettant une meilleure compréhension de la situation&#8230; les derniers chiffres que nous avons remontent à dix ans” dit Candelori.</p>
<p>Dans les pays d&#39;Amérique du sud, l&#39;agriculture et l&#39;élevage représentent l&#39;un des secteurs principaux de l&#39;économie; la désertification peut y devenir un silencieux mais non moins dangereux prédateur. Au moins [en anglais] <a href="http://www.tierramerica.info/nota.php?lang=eng&amp;idnews=3207">25 pour cent du territoire régional </a>sont déjà touchés par cette dégradation et la population s&#39;en inquiète de plus en plus, comme on peut le lire dans divers blogs.</p>
<p><em>Eco Briefings</em>, blog brésilien, fait remarquer que [en portugais] <a href="http://ecobriefings.com/2009/10/05/desertificao/">les Brésiliens de la région du nord-est sont les témoins d&#39;une inquiétante propagation de la désertification:</a></p>
<blockquote><p>Mais um alerta está ligado. Temos pouco tempo para corrigir as coisas. (…)</p>
<p>No Brasil a desertificação tem avançado na caatinga, e zonas do polígono da seca no Nordeste e Norte de Minas Gerais, e também em Estados que antes não tinham áreas secas ou desertificadas como o Rio Grande do Sul. O Rio Amazonas viveu já uma grande seca a pouco tempo, grande com mortandade de peixes.</p></blockquote>
<div class="translation">Un nouveau cri d&#39;alarme est lancé. Nous n&#39;avons que peu de temps pour rectifier le tir (…)    </p>
<p>Au Brésil, la désertification s&#39;est développée dans la caatinga, dans les zones de sécheresse du nord et du nord-est de l&#39;état du Minas Gerais ; elle s&#39;est également propagée dans des états jusqu&#39;ici préservés des sécheresses comme le Rio Grande do Sul. Le fleuve Amazone a souffert d&#39;une terrible décrue il n&#39;y a pas très longtemps, avec pour conséquence la mort de nombreux poissons.</p></div>
<p>L&#39;Argentine a également plusieurs zones touchées. Dans le nord est, dans la région de Valles Aridos,  dont l&#39;activité économique principale repose sur l&#39;élevage de moutons, on affirme que,  durant les 100 précédentes années, au moins 180.000 personnes ont du émigrer. Le sud de l&#39;Argentine n&#39;a lui non plus pas été épargné par le phénomène. Le blogeur Ailen Romero écrit sur son blog [en espagnol] <em>Geoperspectivas </em><a href="http://geoperspectivas.blogspot.com/2009/06/dia-mundial-de-la-desertificacion-2009.html">qu&#39;en Patagonie, les actions menées par le gouvernement pour lutter contre la désertification ne sont pas suffisantes.</a>:</p>
<blockquote><p>En la Patagonia, la amplitud del problema es de tal magnitud que ha comenzado a adquirir estado público. Pocos ignoran el tema, pero pocos tienen la posibilidad de actuar de alguna forma o con el conocimiento para hacerlo. El problema de la desertificación en el caso de la Patagonia supera a los planes que se han elaborado para combatirlo. Es por eso que no deben ahorrarse esfuerzos, ni limitar la imaginación de soluciones alternativas.”Si la geografía es la manifestación de la sociedad en el espacio físico, un espacio físico deteriorado refleja una sociedad deteriorada” afirman del Valle y Coronato(investigadores del Centro Nacional Patagónico)</p></blockquote>
<div class="translation">Le problème est d&#39;une telle ampleur en Patagonie que tout le monde en a aujourd&#39;hui conscience. Peu de personnes ignorent le problème et rares sont ceux qui ont les connaissances pour agir ou l&#39;occasion de le faire. La désertification en Patagonie est plus forte que les plans mis en place pour la résorber. C&#39;est  pour cette raison que les efforts ne doivent pas être timides et qu&#39;aucune limite ne doit venir brider l&#39;imagination nécessaire à l&#39;élaboration de solutions alternatives. ‘Si la géographie est l&#39;expression d&#39;une société dans un espace physique, un espace physique détérioré est l&#39;expression d&#39;une société en détérioration&#39;, disent  Valle et Coronato (chercheurs au Centre National de Patagonie).</div>
<p>Au Chili, où [en espagnol] <a href="http://www.conaf.cl/?seccion_id=8ad00d8dd61d22aa152575a1e5c08e58&amp;unidad=0&amp;PHPSESSID=db19e79870c9e01418e62b8576a26daf">62% du territoire national ont déjà été touchés par la désertification,</a> le blogueur Alfredo Erlwein fait part de ses inquiétudes sur le blog <em>El Ciudadano </em>(Le Citoyen) concernant le [en espagnol] <a href="http://www.elciudadano.cl/2009/03/26/desertificacion-y-sequia-el-gran-problema-ambiental-de-chile-y-el-mundo/">peu de connaissance qu&#39;ont les citoyens de la désertification</a>.</p>
<blockquote><p>Efectivamente la desertificación es el problema ambiental más grave de Chile y muy poco conocido. Existen grandes zonas, como en la costa de la octava región, donde la erosión severa supera el 50% de la superficie: esto es que literalmente más de la mitad de los suelos se ha perdido por completo. En esas zonas se encuentran cárcavas de más de 50 metros de profundidad. Una tasa normal de formación de suelo puede ser de 0.2 cm por año, lo que evidencia la gravedad del asunto.</p></blockquote>
<div class="translation">La désertification  est en effet le plus important mais le moins connu des problèmes environnementaux au Chili. Il y a de vastes zones, comme la côte des Huit Régions, qui connaissent une sévère érosion sur plus de 50 pour cent de la surface : cela signifie littéralement que la moitié des terrains disparaissent. On trouve dans ces régions des crevasses de plus de 50 mètres de profondeur. Un rythme normal de formation du terrain est de 0.2 centimètres par an, ce qui prouve bien la gravité de la situation.</div>
<p>Selon l&#39;expert italien Candelori, [en anglais] <a href="http://www.tierramerica.info/nota.php?lang=eng&amp;idnews=3207">l&#39;utilisation des sols dans le marché du carbone aidera à lutter contre la désertification </a>; la décision peut être prise durant la conférence de Copenhague. Le compte à rebours a été lancé et le monde attend.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/06/22881/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Adoption : Garantir le droit des mères et des enfants</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/04/22762/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/04/22762/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 21:11:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pauline Ratze</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Argentine]]></category>
		<category><![CDATA[Australie]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cameroun]]></category>
		<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[Chine]]></category>
		<category><![CDATA[Conversations pour un monde meilleur (ONU)]]></category>
		<category><![CDATA[Corée du Nord]]></category>
		<category><![CDATA[Corée du Sud]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Enfants]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Ethnicité]]></category>
		<category><![CDATA[Finance]]></category>
		<category><![CDATA[Guatémala]]></category>
		<category><![CDATA[Inde]]></category>
		<category><![CDATA[Jeunesse]]></category>
		<category><![CDATA[Royaume-Uni]]></category>
		<category><![CDATA[Santé]]></category>
		<category><![CDATA[États-Unis]]></category>
		<category><![CDATA[Éthiopie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22762</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Juliana Rincón Parra  &#183; Traduit par Pauline Ratze &#183;  Voir le billet en anglais 
Adopter un enfant, que ce soit dans son propre pays ou à l&#39;étranger, offre de belles opportunités aussi bien aux enfants qu&#39;aux futurs parents, mais comporte aussi des risques d&#39;abus en ce qui concerne les droits [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Rincón Parra</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/pauline-ratze/'>Pauline Ratze</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/23/adoption-securing-the-rights-of-mothers-and-children/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Adopter un enfant, que ce soit dans son propre pays ou à l&#39;étranger, offre de belles opportunités aussi bien aux enfants qu&#39;aux futurs parents, mais comporte aussi des risques d&#39;abus en ce qui concerne les droits de l&#39;homme. Sur Internet, des mères adoptives, des mères biologiques et des enfants adoptés des quatre coins du monde partagent leurs expériences. La plupart souhaite que les procédures d&#39;adoption, dont beaucoup d&#39;effets sont méconnus, soient menées avec plus de dialogue et d&#39;ouverture.</p>
<p><strong>Babygate: le trafic d’enfants pour répondre à la demande</strong></p>
<p>Malinda, mère adoptive de deux petites Chinoises, raconte, sur son blog,  <em><a href="http://chinaadoptiontalk.blogspot.com/2009/09/adoption-corruptiontrafficking-in-news.html">Adoption Talk</a> </em>[en anglais, comme tous les liens de ce billet, sauf mention contraire]<em>, </em>jusqu&#39;où certains individus corrompus sont prêts à aller pour assurer un flux stable de bébés pour les personnes ayant les moyens de payer les frais d&#39;adoption. Dans son billet intitulé  <em><a href="http://chinaadoptiontalk.blogspot.com/2009/09/adoption-corruptiontrafficking-in-news.html">Adoption Corruption: Trafficking in the news</a></em>, elle présente certaines histoires récentes qui se sont produites au <a href="http://allafrica.com/stories/200909160377.html">Cameroun</a>, où des enfants sont kidnappés pour ensuite être adoptés, en <a href="http://www.koreatimes.co.kr/www/news/opinon/2009/09/137_51865.html">Corée</a> où de jeunes parents vendent leur bébé sur Internet, au <a href="http://www.cnn.com/2009/WORLD/americas/09/12/guatemala.child.abduction/index.html">Guatemala</a> où l&#39;armée a enlevé et vendu plus de 333 enfants et où récemment des bébés et des enfants ont été <a href="http://poundpuplegacy.org/node/39619">placés pour être adoptés sans l&#39;accord de leurs parents</a> et en <a href="http://www.abc.net.au/news/stories/2009/09/15/2685853.htm">Ethiopie</a> où des agences irrégulières tentent de convaincre des familles d&#39;abandonner leurs enfants pour les faire adopter en promettant que les enfants reviendront plus tard ou qu’elles recevront un soutien financier en contrepartie. De telles histoires se passent dans de nombreux autres pays.</p>
<p><strong>Les mères unissent leurs forces pour défendre leurs droits</strong></p>
<p>Certaines mères adoptives s&#39;efforcent de garantir que le droit d&#39;une femme à élever ses enfants n’aille pas à l’encontre du droit d’une autre à en avoir.</p>
<p>Une solution, <a href="http://www.adoptionqa.com/blog/about-adoption/514/use-caution-when-considering-a-fully-open-adoption/">parfois controversée</a>, est celle de l&#39;adoption ouverte qui consiste à élever l’enfant de manière qu’il reste en contact avec sa mère biologique et connaisse les circonstances qui ont empêché cette dernière de s&#39;occuper de lui.</p>
<p>Depuis les États-Unis, une mère rédige le blog <em><a href="http://sturdyyetfragile.blogspot.com/2009/06/open-adoption-roundtable.html">Open Adoption Round Table</a></em> [Table ronde sur l&#39;adoption ouverte] dans lequel elle décrit les difficultés qu’elle rencontre après avoir donné sa fille à adopter selon un arrangement semi-ouvert.</p>
<p>Une autre blogueuse et écrivain, Dawn Friedman, <a href="http://www.thiswomanswork.com/2009/10/14/adoption-story/">raconte sur son blog</a> le point de vue opposé puisqu&#39;elle a adopté sa fille, Madison, en gardant contact avec la mère biologique de l&#39;enfant. Elle milite aussi pour <a href="http://www.thiswomanswork.com/tag/adoption-reform/">une réforme du système d&#39;adoption</a> aux États-Unis. Elle pense que dans les cas des grossesses non désirées, les cellules d&#39;assistance poussent trop facilement les femmes à faire adopter leur enfant sans les informer adéquatement des difficultés de cette décision. Elle considère également que les femmes ayant décidé de faire adopter leur enfant devraient bénéficier d&#39;une séance de conseil après avoir accouché où elles seraient accompagnées dans le processus de prise de décision et informées de leurs droits et des options qui s’offrent à elles si elles ont des doutes ou ont des sujets d&#39;inquiétude.</p>
<p><strong>Les mères biologiques</strong></p>
<p><a href="http://www.firstmotherforum.com/2009/10/would-updated-medical-information-have.html">Lorraine Dusky</a>, qui dirige le <em>Birth Mother, First Mother Forum </em>a eu <a href="http://www.firstmotherforum.com/2009/10/would-updated-medical-information-have.html">des problèmes de santé</a> qui lui ont fait penser que la pilule contraceptive qu&#39;elle prenait pendant la grossesse pouvait avoir affecté l&#39;enfant qu&#39;elle avait donné à adopter. Lorsqu&#39;elle a essayé de prendre contact avec la famille adoptive de son enfant, à travers l&#39;agence, pour les informer de la situation, l&#39;agence a refusé de leur transmettre l&#39;information.</p>
<p>Elle a renoncé aux droits sur sa fille sans avoir spécialement été contrainte à le faire, mais les lois des « dossiers clos » dans le système d&#39;adoption, pourraient avoir coûté la vie de sa fille.</p>
<p>Qu&#39;en est-il des mères biologiques dans les pays en développement ? Où sont leurs voix ? Certaines ont écrit des lettres aux enfants qu&#39;elles ont placés pour adoption, comme l&#39;explique Pam Conell du site <em><a href="http://adoption.families.com/">families.com</a> </em>dans <a href="http://adoption.families.com/blog/book-review-i-wish-for-you-a-beautiful-life">sa critique du livre</a> <em>I Wish for You a Beautiful Life: Letters from the Korean birthmothers of Ae Ran Won </em>[Je te souhaite une belle vie : lettre de la mère naturelle coréenne de Ae Ran Won]</p>
<p>D&#39;autres racontent leur histoire dans des <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Swm1rlAUmOk">documentaires</a> ou après avoir <a href="http://cedartrees.wordpress.com/2009/10/03/sorry-mrs-smith-looking-beyond-the-story/">retrouvé leur enfant</a>. Un certain nombre de femmes expliquent ne pas regretter leur décision qu’elles considèrent comme la meilleure option possible. Cependant, certaines femmes, comme Malinda aux États-Unis, qui a adopté plusieurs petites filles chinoises et est l’auteur d’<em><a href="http://chinaadoptiontalk.blogspot.com/2009/09/adoption-corruptiontrafficking-in-news.html">AdoptionTalk</a>, </em>pensent que cette dernière vision doit être considérée avec précaution :</p>
<blockquote><p>Cette opinion des mères biologiques étrangères nous permet de nous dissocier de leur expérience, de minimiser leurs souffrances et de  justifier que nos enfants sont beaucoup mieux avec nous qu&#39;avec elles.</p></blockquote>
<p><strong>La voix des enfants adoptés </strong></p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 250px"><img title="Mary Grace en Chine, par endbradley" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/266485504_02408b34a8_m.jpg" alt="Mary Grace en Chine, par endbradley" width="240" height="160" /><p class="wp-caption-text">Mary Grace en Chine, par endbradley</p></div>
<p>Les voix des enfants adoptés divergent autant que celles des autres acteurs de la triade de l&#39;adoption. Cependant, en général, elles se rejoignent sur certains points : le désir de connaître leurs origines, les raisons pour lesquelles ils ont été placés pour être adoptés et l&#39;espoir que leur mère biologique ait pris la décision de se séparer d&#39;eux en connaissance de cause. Ils considèrent qu&#39;ils ont le droit de connaître leur histoire s&#39;ils le souhaitent, de savoir dès leur plus jeune âge qu&#39;ils ont été adoptés et que ce fait soit reconnu comme un composant de leur identité.</p>
<p>Par exemple, Susan du blog <em><a href="http://readingwritingliving.wordpress.com/2009/09/29/mad-men-a-window-into-my-own-past/">ReadingWritingLiving,</a></em> enfant adoptée, née dans les années 1960, s&#39;est identifiée avec la série TV Mad Men, particulièrement avec le portrait qu’elle dresse des adoptions à cette époque où les femmes cachaient avec honte les grossesses non désirées jusqu&#39;à l&#39;accouchement et où les enfants adoptés étaient considérés comme rejetés. Elle résume ceci dans un billet intitulé <em><a href="http://readingwritingliving.wordpress.com/2009/09/29/mad-men-a-window-into-my-own-past/">Mad Men: A Window into my Own Past</a> :</em></p>
<blockquote><p>Oui, c&#39;était difficile à entendre, mais aussi terriblement rafraîchissant que quelqu&#39;un s&#39;avance et le dise.</p></blockquote>
<p>Sur le blog  <a href="http://soyadoptado.wordpress.com/"><em>I am adopted</em></a> [en espagnol], David Azcona décrit une enfance difficile. Adopté à 6 ans, il a souffert d’instabilité, d’<a href="http://soyadoptado.wordpress.com/2009/08/14/la-dificultad-de-apego/">incapacité à nouer des liens avec les gens</a> depuis ce moment. Ce blog se veut aussi un endroit où d&#39;autres enfants adoptés peuvent partager leur histoire et leurs expériences. Dans les commentaires publiés sur sa page de présentation, on peut lire des histoires à propos de <a href="http://soyadoptado.wordpress.com/enlaces/#comment-618">bébés </a> qui ne savent rien de leurs parents biologiques, <a href="http://soyadoptado.wordpress.com/enlaces/#comment-440">des jumeaux séparés à la naissance</a> par des infirmières ayant annoncé aux parents <a href="http://soyadoptado.wordpress.com/enlaces/#comment-643">la mort d’un des bébés</a> et des messages de mères biologiques qui essayent de contacter leurs enfants et d’enfants adoptés qui souhaitent retrouver leur parents biologiques.</p>
<p>Un enfant adopté, <a href="http://cedartrees.wordpress.com/2009/07/27/separated-by-adoption-reality-the-adoptive-parent-experience/">répondant à une question posée sur un site web</a> à propos de l&#39;amour entre les enfants adoptés et leurs parents adoptifs, écrit:</p>
<blockquote><p>J&#39;ai été adopté lorsque j&#39;étais bébé par les parents les plus affectueux et attentionnés, qui m’ont toujours soutenue, des parents dont tout enfant ou jeune adulte rêverait. J&#39;ai aussi un petit frère adopté. Je ne pense pas que mes parents biologiques auraient pu m&#39;aimer plus que mes parents adoptifs.</p></blockquote>
<p><a href="http://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090515134207AAw9oCD">D&#39;autres personnes adoptées ayant vécu les mêmes expériences témoignent</a>. Certaines ont gardé contact avec leurs parents biologiques, d&#39;autres ne les connaissent pas. Parmi ces derniers, une majorité considère l&#39;adoption comme une expérience positive.</p>
<p>Il y a toutefois aussi certains enfants adoptés qui militent contre l&#39;adoption. <em>Lost Letters</em>, qui écrit dans le <em><a href="http://community.livejournal.com/anti_adoption/">Anti-Adoption livejournal community</a>,</em> considère que les sommes d&#39;argent dépensées dans les procédures d&#39;adoption devraient être utilisées pour améliorer les conditions dans lesquelles vivent les parents biologiques afin qu&#39;ils puissent prendre soin de leur famille. Elle ajoute :</p>
<blockquote><p>Je sais bien que mon point de vue sur l&#39;adoption dérange les gens parce qu&#39;ils souhaitent que l&#39;adoption soit une situation où tout le monde soit gagnant, ils pensent que les femmes blanches de classe moyenne ont droit à avoir des enfants coûte que coûte, que notre société occidentale est tellement merveilleuse que tous les enfants devraient être élevés ici.</p></blockquote>
<p>AmyAdoptee écrit sur le <a href="http://www.adultadoptees.org/forum/index.php?topic=17486.msg170814#msg170814">forum <em>Adult Adoptees Advocating for Change</em></a>:</p>
<blockquote><p>L&#39;industrie de l&#39;adoption nous monte intentionnellement les uns contre les autres et nous les laissons faire. En fait, l&#39;industrie de l&#39;adoption prend plaisir à le faire. Voici un article qui soutient généralement notre point de vue mais ils demandent que nous nous retenions d&#39;attaquer les parents adoptifs. Il n&#39;y a rien de mal à tenir un discours sain.</p></blockquote>
<p><a href="http://www.adultadoptees.org/forum/index.php?topic=17486.msg170870#msg170870">PhilM</a>, dans le même fil de discussion à propos de la manière dont les parents adoptifs les perçoivent, clarifie:</p>
<blockquote><p>J&#39;en veux à cette société qui ignore les problèmes liés à l&#39;adoption et les souffrances qu&#39;elle peut causer. Quand j&#39;essaye d&#39;aborder le sujet, on me tient à l&#39;écart et me renvoie avec des commentaires tels que « bon, chacun vit une expérience différente » et « la plupart des personnes adoptées que je connais aiment leurs parents adoptifs », et autres. Et, j&#39;avoue, je m&#39;énerve quand les gens répètent ce genre de choses.</p>
<p>Je n&#39;ai pas besoin qu&#39;on m&#39;explique comment me comporter dans une discussion, j&#39;ai besoin de personnes disposées à engager le dialogue.</p></blockquote>
<p><strong>Aller de l’avant</strong></p>
<p>Comme pour tout autre délicate question, le sujet est sensible pour les différentes personnes concernées : les parents adoptifs, les parents biologiques et les enfants adoptés. Cependant, il semble que tous tombent d&#39;accord sur un point important. La transparence des procédures d&#39;adoption est nécessaire pour garantir la protection des droits humains des mères et de leurs enfants et le fait de parler de l&#39;adoption de manière ouverte favorise la transparence.</p>
<p>REVISION:</p>
<p>Nous avons supprimé une référence à un blog dont l’auteur ne souhaitait pas être cité ou mentionné dans ce billet. Nous lui transmettons nos excuses, il n’était aucunement notre intention de ne pas respecter ses droits ou de l’offenser, nous souhaitions simplement offrir différents points de vue sur un sujet sensible.</p>
<p><strong> </strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/04/22762/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Grossesse et prison: la santé et les droits des femmes en détention</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/26/22233/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/26/22233/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 10:04:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stephanie Camus</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Argentine]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Brésil]]></category>
		<category><![CDATA[Conversations pour un monde meilleur (ONU)]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Enfants]]></category>
		<category><![CDATA[Espagne]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Humanitaire]]></category>
		<category><![CDATA[Laos]]></category>
		<category><![CDATA[Photographie]]></category>
		<category><![CDATA[Pérou]]></category>
		<category><![CDATA[Russie]]></category>
		<category><![CDATA[Santé]]></category>
		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>
		<category><![CDATA[Équateur]]></category>
		<category><![CDATA[États-Unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22233</guid>
		<description><![CDATA[Sur le plan international, la lutte pour la défense des droits des femmes enceintes est toujours d'actualité, et il semblerait que, dans l'aventure, le cas des femmes qui vivent une grossesse en prison soit souvent négligé. Quelles mesures ont été prises afin de s'assurer que les détenues qui portent un enfant sont elles aussi traitées en tant qu'être humain.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Rincón Parra</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/stephanie-camus/'>Stephanie Camus</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/24/pregnancy-and-prisons-womens-health-and-rights-behind-bars/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><a href="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/2044749780_4ade9e2e3f.jpg"><img title="2044749780_4ade9e2e3f" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/2044749780_4ade9e2e3f-300x225.jpg" alt="Image by daquella manera" width="300" height="225" /></a></p>
<p><strong>Les femmes qui attendent un enfant peuvent-elles toutes prétendre aux mêmes droits ou bien les femmes enceintes maintenues en détention perdent-elles ces droits?</strong></p>
<p>Plusieurs questions viennent à l&#39;esprit concernant le droit d&#39;une femme enceinte à vivre et élever son enfant alors qu&#39;elle a été condamnée pour un quelconque crime:</p>
<ul>
<li>Comment vivent-elles le fait d&#39;attendre un enfant et de lui donner la vie derrière les barreaux?</li>
<li>Devraient-elles être prioritaires alors que d&#39;autres femmes, qui ne vivent pas dans un centre de détention, sont dépourvues d&#39;assistance médicale?</li>
<li>La maternité doit-elle primer sur toutes les autres lois, pour garantir ses droits à une femmes enceinte?</li>
</ul>
<p><strong>Etats-Unis: plus question d&#39;enchaîner les femmes durant leur accouchement. </strong></p>
<p>Pouvez-vous imaginer une femme accouchant pieds et poings liés à l&#39;armature de son lit ? <a href="http://www.rhrealitycheck.org/user/malika-sadaa-saar">Malika Saada Saar</a> [tous les liens sont en anglais, sauf mention contraire], créatrice et directrice exécutive du <a href="http://www.rebeccaproject.org/">Projet Rebecca pour les droits de l&#39;homme</a>, <a href="http://www.rhrealitycheck.org/blog/2009/10/06/in-labor-and-in-chains">nous parle</a> de cette pratique encore perpétuée aux Etats-Unis, où les femmes enceintes incarcérées sont régulièrement menottées durant l&#39;accouchement, méthode courante dans certains pénitenciers malgré les dangers que cela représente pour la santé de la mère et de l&#39;enfant. Dans ce même article écrit pour <em>RH Reality Check</em>, une communauté sur internet qui aborde, sous forme d&#39;informations et d&#39;analyses, le sujet de la santé et des droits en matière de sexualité et de procréation, vous trouverez l&#39;<a href="http://www.youtube.com/watch?v=CWj1uHdxnt8">interview vidéo</a> suivante:</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="430" height="264" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/CWj1uHdxnt8&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="430" height="264" src="http://www.youtube.com/v/CWj1uHdxnt8&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><strong>Qu&#39;arrive-t-il à l&#39;enfant d&#39;une détenue après l&#39;accouchement? </strong></p>
<p>En ce qui concerne les enfants en prison, la règle n&#39;est pas la même selon les pays. En Argentine, par exemple, selon <em>Ajintem</em>, un portail d&#39;information sur les migrations, une<a href="http://portal.ajintem.com/archivo/80-argentina-prision-domiciliaria-para-embarazadas-y-madres.html"> loi a été adoptée</a> [en espagnol] l&#39;année dernière stipulant que les femmes enceintes, les mères d&#39;enfants de moins de 5 ans ou d&#39;enfants handicapés pourront purger leur peine à domicile mais en étant assignées à résidence. Cette loi profiterait à la fois à la mère, qui n&#39;aurait pas pu recevoir les soins adaptés durant sa grossesse en prison, et à l&#39;enfant, qui aurait été élevé reclus dans un environnement peu sûr, mal nourri et mal suivi médicalement ou bien encore qui aurait grandi loin de sa mère, ce qui pourrait engendrer d&#39;autres problèmes. Quoiqu&#39;il en soit, les magistrats doivent respecter l&#39;esprit de la loi et accorder cette permission aux femmes n&#39;ayant pas commis de crimes violents, afin de s&#39;assurer que le reste de la population civile ne considère pas la grossesse comme un passeport vers la liberté.</p>
<p>Dans les îles Canaries, selon <em>Prisiones y Penas</em>, un blog qui traite des questions relatives aux prisons, les femmes ont le droit de <a href="http://prisionesypenas.blogspot.com/2009/09/detenidas-con-hijos-en-carceles.html">garder avec elles leurs enfants de moins de 3 ans</a> [en espagnol] mais avec d&#39;autres détenues qui partagent leur cellule, ce qui est loin d&#39;être un environnement idéal. Les mères et futures mères sont donc prévenues dès leur entrée en prison qu&#39;il n&#39;est pas bon pour l&#39;enfant de grandir derrière les barreaux et elles ont la possibilité d&#39;envoyer leur progéniture à un membre de leur famille. La même chose se fait également au <a href="http://www.reuters.com/article/worldNews/idUSTRE5085ZV20090109">Pérou</a> et en <a href="http://russiatoday.com/Top_News/2009-07-27/russia-s-prison-born-children-marked-for-life.html">Russie</a>. Aux Etats-Unis, ce système a été adopté par deux établissements pénitenciers seulement, à New York et dans le Nebraska, <a href="http://www.amnestyusa.org/women/custody/toomuchtime/pt_02/e_moms.html">comme l&#39;explique la photographe de renom Jane Evelyn Atwood </a>dans son documentaire photo en 3 parties réalisé pour <em></em><a href="http://www.amnestyusa.org/women/custody/toomuchtime/"><em>Amnesty International</em></a> ; il s&#39;intitul<em>e </em><a href="http://www.amnestyusa.org/women/custody/toomuchtime/"><em>Too Much Time</em></a> et elle y raconte ses visites dans des douzaine de prisons à travers le monde dans le but de témoigner des conditions de vie des détenues.</p>
<p>Pourquoi le système pénitentiaire américain n&#39;accorde-t-il généralement pas le droit aux femmes de garder leur enfant près d&#39;elles? Atwood explique que ce n&#39;est pas permis à cause du risque de prise d&#39;otage. Le <a href="http://prisonphotography.wordpress.com/2009/10/07/women-behind-bars-jane-evelyn-atwoods-too-much-time/"><em>blog Prison Photography </em>fait la remarque suivante</a> :</p>
<blockquote><p>Les enfants sont exclus de toutes les prisons américaines, à l&#39;exception de deux d&#39;entre elles. La raison invoquée est toujours la menace sur la sécurité: un enfant en prison est une vie en danger permanent et toujours une cible de prise d&#39;hotage. Ces arguments sonnent un peu faux quand on s&#39;intéresse au système carcéral d&#39;autres pays.</p></blockquote>
<p>Le documentaire d&#39;Atwood sur le site d&#39;<em>Amnesty International</em> nous explique comment accoucher en étant enchaînée, comme l&#39;illustre le <a href="http://www.amnestyusa.org/women/custody/toomuchtime/pt_02/f_vanbab.html">bébé de Vanessa</a> et nous parle de système carcéral et de<a href="http://www.amnestyusa.org/women/custody/toomuchtime/pt_02/e_moms.html"> maternité</a>, avec à l&#39;appui des clichés de femmes écoutant la photographe leur lire un texte sur son expérience à visiter et photographier les prisons.</p>
<p><strong>La grossesse comme moyen de négociation?</strong></p>
<p>Pourquoi les droits des femmes en prison sont-ils aussi controversés ? Dans <em>Russia Today</em>, une chaine de télévison russe, <a href="http://russiatoday.com/Top_News/2009-07-27/russia-s-prison-born-children-marked-for-life.html">le sujet est mentionné</a> dès lors que l&#39;on aborde la question des enfants nés et élevés dans le système correctionnel russe:</p>
<blockquote><p>Il y a des esprits assez sceptiques pour penser que certaines mères tombent délibéremment enceintes dans le but de se rendre la vie en prison plus agréable. Un séjour à l&#39;hôpital, puis de nombreux moments planifiés avec votre enfant, c&#39;est tout de même mieux que de rester assise dans une cellule en ciment, disent-ils.</p></blockquote>
<p>Et il y a les femmes pour lesquelles la grossesse serait le seul moyen d&#39;échapper à une peine de prison, comme ce fut le cas, en juin dernier, pour une ressortissante britannique incarcérée et condamnée à mort au Laos pour trafic de drogue: elle tomba enceinte et échappa à sa peine, le gouvernement laotien n&#39;autorisant pas l&#39;exécution d&#39;une femme enceinte. Le <em>Daily Express</em>, journal britannique, <a href="http://www.dailyexpress.co.uk/posts/view/105278/No-firing-squad-for-girl-who-fell-pregnant-in-jail">avance</a> qu&#39;elle a été artificiellement inséminée afin de pouvoir bénéficier d&#39;un traitement de faveur.</p>
<p><strong>Avec leurs mots: les femmes racontent la vie en prison avec leurs enfants</strong></p>
<p>L&#39;Argentine Geraldin Rodríguez, purgeant une peine pour trafic de drogue dans une prison équatorienne, raconte à <a href="http://marcosbrugiati.blogspot.com/2009/07/carcel-de-mujeres.html">Marcos Brugiati</a> [en espagnol], écrivain qui contribue à la publication artistique en ligne <em><a href="http://www.indexarte.com.ar/noticias/562/las-rejas-de-la-carcel-el-arte-de-la-espera.htm">Plastica-Argentina</a></em> [en espagnol], son expérience du théâtre et des représentations en prison et ce que signifie une grossesse et une maternité derrière les barreaux. Elle avait été autorisée à garder son enfant près d&#39;elle, mais elle décida qu&#39;il devait grandir libre:</p>
<blockquote><p>“Decidí que salga para vivir, tenía miedo que sufra de grande los traumas que hoy tengo. Se lo llevó al año mi hermano quien se hice cargo con su esposa”.</p></blockquote>
<div class="translation">J&#39;ai décidé qu&#39;il devait partir pour vivre, ma crainte était qu&#39;il vive les mêmes traumatismes que moi. Après un an, mon frère est venu le chercher, et c&#39;est lui qui l&#39;élève maintenant avec sa femme.</div>
<p>Juvinete est <a href="http://www.nortecastilla.es/20080908/vida/quedarse-embarazada-prision-irresponsable-20080908.html">dans une prison espagnole</a> [en espagnol] et était déjà enceinte quand elle fut incarcérée pour trafic de drogue. Elle raconte son histoire au journal régional espagnol <a href="http://www.nortecastilla.es/20080908/vida/quedarse-embarazada-prision-irresponsable-20080908.html"><em>NorteCastilla</em></a> [en espagnol]. Trois ans après avoir accouché de son enfant en prison, elle dut se séparer de lui et le laisser partir vers une famille d&#39;accueil. Juvinete voit sa fille tous les 15 jours et tous les deux mois, elle dispose d&#39;une permission de sortie de deux semaines pour passer du temps avec elle. Mais les choses ne vont pas forcément aller en s&#39;améliorant: Juvinete risque d&#39;être expulsée vers son pays natal, le Brésil, et elle craint les conséquences qu&#39;un tel changement aurait sur la vie de son enfant. Elle a des conseils à donner à tout femme qui décide d&#39;enfanter en prison:</p>
<blockquote><p>-Intento convencerlas para que no se queden en estado dentro porque ver a un niño privado de libertad es muy duro, es irresponsable. Ellos no tienen que pagar nuestros errores.</p></blockquote>
<div class="translation">J&#39;essaie de les convaincre de ne pas tomber enceinte en prison, parce que voir un enfant privé de liberté est très difficile, c&#39;est même irresponsable. Ils n&#39;ont pas à payer pour nos erreurs.</div>
<p>Dans <em><a href="http://www.womenandprison.org/motherhood/kebby-warner.html">Femme et Prison</a></em>, un site dédié à alerter sur les conditions des femmes dans le milieu carcéral, la détenue <a href="http://www.womenandprison.org/motherhood/kebby-warner.html">Kebby Warner raconte sa propre grossesse</a> dans une prison américaine, comment elle fut traitée avant, pendant et après son accouchement et comment son enfant lui fut par la suite enlevé. Voici un extrait dans lequel elle raconte la venue au monde de sa fille:</p>
<blockquote><p>Personne n&#39;est autorisé à entrer durant l&#39;accouchement. Ma famille n&#39;a su qu&#39;après ma sortie de l&#39;hôpital que j&#39;avais accouché d&#39;une petite fille. Pendant ces trois jours, des gardiens restaient dans la chambre, mais se plaignaient la plupart du temps quand les infirmières leur demandaient de sortir. J&#39;ai entendu parler de femmes qui avaient été enchainées à leur lit durant leur accouchement, je suis heureuse de ne pas avoir connu le même sort. La plupart des infirmières me traitaient comme un être humain, et non comme une détenue.</p></blockquote>
<p>Vous pouvez lire d&#39;autres témoignages sur ce qu&#39;implique de grandir avec un parent en prison et sur ce que peut vivre un enfant dont la mère est incarcérée sur le site <a href="http://www.womenandprison.org/motherhood/index.html">Femme et Prison</a>.<a href="http://www.womenandprison.org/motherhood/index.html"><br />
</a></p>
<p>Alors quelle est votre opinion  ? Sachant que de nombreuses femmes de par le monde ne bénéficient d&#39;aucuns soins médicaux, pensez-vous que les conditions des femmes en prison devraient être améliorées ? Y a-t-il une différence entre les femmes purgeant une peine dans un établissement correctionnel et les femmes qui sont libres ? Devons-nous les traiter différemment?</p>
<p><em><br />
L&#39;image utilisée pour illustrer cet article est “17 de noviembre” de <a href="http://www.flickr.com/photos/daquellamanera/2044749780/">daquella manera.</a></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/26/22233/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>L&#039;Argentine pleure la chanteuse Mercedes Sosa</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/07/21011/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/07/21011/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Oct 2009 17:34:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Argentine]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Musique]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=21011</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Jorge Gobbi  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 
La mort, le 4 octobre, de la chanteuse argentine Mercedes Sosa, une des voix les plus importantes de la musique folklorique d&#39;Amérique latine, a été une des principales informations du week-end dernier. L&#39;information a été traitée par tous [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/jorge-gobbi/">Jorge Gobbi</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/07/argentina-mourning-the-death-of-folk-singer-mercedes-sosa/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>La mort, le 4 octobre, de la chanteuse argentine <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Mercedes_Sosa">Mercedes Sosa</a>, une des voix les plus importantes de la musique folklorique d&#39;Amérique latine, a été une des principales informations du week-end dernier. L&#39;information a été traitée par tous les médias en Argentine, et des chaînes câblées d&#39;information ont retransmis la veillée funèbre tout au long de dimanche.</p>
<div id="attachment_100016" style="width: 410px;"><a href="http://www.flickr.com/photos/29835102@N00/3984723042/"><img title="ms2" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/ms2.jpg" alt="Photo by Basilievich and used under a Creative Commons license." width="400" height="266" /></a>Photo Basilievich utilisée sous licence Creative Commons.</div>
<p>Comme on pouvait s&#39;y attendre, nombreux ont été les blogs à évoquer la disparition de la chanteuse. La grande majorité a publié des vidéos ou des chansons, en guise d&#39;hommage. D&#39;autres ont écrit de brefs textes sur la tristesse de cette journée. Ainsi, sur le blog <em><a href="http://entrecolycollechuga.blogspot.com/2009/10/mercedes-sosa-solo-le-pido-dios.html">La Cocina Plural [espagnol]</a></em>, Tomy écrit :</p>
<blockquote><p>Tus acciones, tus palabras, tus canciones y tu voz despertaron alguna conciencia social…( algunas siguen dormidas), te echaremos de menos para siempre, que descanses allí donde estés</p></blockquote>
<div class="translation">Tes actions, tes mots, tes chansons et ta voix ont éveillé une conscience sociale… (il y en a qui reste endormie), tu nous manqueras toujours, repose en paix où que tu soies.</div>
<div id="attachment_100017" style="width: 410px;"><a href="http://www.flickr.com/photos/blmurch/3980836216/"><img title="ms1" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/ms1.jpg" alt="Mourning waiting in line to pay their respects to Mercedes Sosa. Photo by blmurch and used under a Creative Commons license." width="400" height="267" /></a>File d&#39;attente pour rendre un dernier hommage à Mercedes Sosa. Photo blmurch utilisée sous licence Creative Commons.</div>
<p>D&#39;autres blogs encore ont écrit de courts récits de ce qui s&#39;est passé le jour de sa mort. Le blog <em><a href="http://lacarabina.wordpress.com/2009/10/05/mercedes-sosa-murio-durante-la-madrugada-del-domingo">La Carabina [espagnol]</a></em> écrit :</p>
<blockquote><p>desde que se conoció su muerte (producida en la madrugada del domingo), sus admiradores han guardado pacientemente horas de fila para acceder al velatorio organizado en el salón de los Pasos Perdidos del Congreso, un honor sólo reservado para las más importantes personalidades políticas y culturales.</p></blockquote>
<div class="translation">Dès l&#39;annonce de sa mort (dimanche matin de bonne heure), ses fans ont fait la queue patiemment pendant des heures pour accéder à la veillée organisée dans la Salle des Pas perdus du Congrès, un honneur réservé uniquement aux personnalités politiques et culturelles les plus en vue</div>
<p>Le site web officiel de la chanteuse a reçu un grand nombre de messages avant et après sa mort, du fait de l&#39;aggravation progressive de son état de santé. Les fans ont aussi publié leurs condoléances sur la <a href="http://es-la.facebook.com/profile.php?id=786501444"> page Facebook de Mercedes Sosa [espagnol]</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/07/21011/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Argentine : tourisme en baisse</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/17/19470/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/17/19470/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Sep 2009 08:56:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marine Chevrel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Argentine]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Voyages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=19470</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Eduardo Avila  &#183; Traduit par Marine Chevrel &#183;  Voir le billet en anglais 
Jorge Gobbi, du Blog de Viajes [en espagnol], s&#39;exprime sur la baisse du tourisme en Argentine, et l &#8216;attribue  principalement au contrecoup de la grippe H1N1 et de la crise économique.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/eduardo-avila/">Eduardo Avila</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/marine-chevrel/'>Marine Chevrel</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/17/argentina-decline-in-tourism/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Jorge Gobbi, du <em>Blog de Viajes </em>[en espagnol], s&#39;exprime sur la baisse du tourisme en Argentine, et l &#8216;attribue  <a href="http://www.blogdeviajes.com.ar/articulos/datos-del-turismo-internacional-en-argentina-el-efecto-gripe-a-crisis">principalement au contrecoup de la grippe H1N1 et de la crise économique.</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/17/19470/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Costa Rica : L&#039;exposition “300% Design espagnol”</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/26/17891/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/26/17891/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Aug 2009 18:53:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
				<category><![CDATA[Argentine]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=17891</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Jenny Cascante  &#183; Traduit par Claire Ulrich &#183;  Voir le billet en anglais 

Une étonnante collection de chaises, d&#39;affiches et de lampes a été exposée en juillet au  Musée d&#39;Art contemporain et de design [en espagnol] à San José, au Costa Rica. Les 300 pièces d&#39;art espagnol comprennent des œuvres [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/jenny-cascante/">Jenny Cascante</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/'>Claire Ulrich</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/06/17/costa-rica-chairs-posters-and-lamps-on-exhibit/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div id="single">
<p>Une étonnante collection de chaises, d&#39;affiches et de lampes a été exposée en juillet au  <a href="http://www.madc.ac.cr/">Musée d&#39;Art contemporain et de design [en espagnol]</a> à San José, au Costa Rica. Les 300 pièces d&#39;art espagnol comprennent des œuvres des plus grands noms de l&#39;histoire de l&#39;art européenne, avec des pièces d&#39;artistes espagnols signées  Picasso, Gaudí, Miró, Dalí, Tusquets, Mariscal, Moneo et Hayón, entre autres. Cette exposition itinérante, baptisée  “300% Design espagnol” a retenu l&#39;attention des blogueurs du Costa Rica.</p>
<p>Dario Alvarez <a href="http://arquitecturas.wordpress.com/2009/05/30/100-sillas-100-lamparas-y-100-carteles-diseno-espanol-en-costa-rica">a mentionné l&#39;exposition</a> sur son blog d&#39;architecture <em>Arquitecturas </em>[en espagnol, comme tous les liens]:</p>
<blockquote><p>España exporta su valor artístico en decoración. Las piezas más selectas y representativas del diseño español de los últimos 100 años se exhiben en Costa Rica cuando la muestra ‘300% Spanish Design’ abra sus puertas en el Museo de Arte y Diseño Contemporáneo (MADC) de este país.</p></blockquote>
<div class="translation">L&#39;Espagne exporte son talent artistique en matière de décoration. Les pièces les plus représentatives et de la plus grande qualité du design espagnol des cent dernières années sont exposées au Costa-Rica, où l&#39;exposition &#8216;300% Spanish Design&#39; a lieu au Musée d&#39;art et de design contemporain (MADC).</div>
<p>Jose Pablo et Manuel du blog <em>Sorry Zorrito</em> se sont <a href="http://www.sorryzorrito.com/2009/06/300-spanish-design-2">intéressés à la démarche de cette exposition</a>:</p>
<blockquote><p>¿Por qué sillas, lámparas y carteles?</p>
<p>Debe de ser muy difícil exponer el arte y el diseño de un país tan rico en ambos campos utilizando solo 3 objetos, es por eso que esta exposición decide tratar con elementos cotidianos y humildes que ayudan a las personas día a día con sus quehaceres. Según Juli Capella son objetos que logran reivindicarse con un uso humanista y social del diseño al servicio de la persona.</p></blockquote>
<div class="translation">Pourquoi des chaises, des lampes et des affiches ?</p>
<p>Ce doit être vraiment difficile de présenter l&#39;art contemporain et le design d&#39;un pays qui est si riche des deux en utilisant uniquement trois sortes d&#39;objets. L&#39;exposition a pris le parti de présenter des objets utilisés dans la vie de tous les jours. Selon le commissaire de l&#39;exposition Juli Capella, [chaises, lampes, affiches]  sont des objets qui peuvent revendiquer une utilisation humaniste et sociale du design au service de la personne.</p></div>
<p>L&#39;exposition itinérante est passée à Saitama, Lisbonne, Athènes, Shanghai, Pékin, Fortaleza, Sao Paulo et Bogotá. Elle a actuellement lieu, en août, au Mexique.</p>
<p>Au Costa Rica, l&#39;exposition a été présentée dans toutes les salles du musée jusqu&#39;au 12 juillet. L&#39;un des sponsors, la <a href="http://www.seacex.com/indexflash.htm">Société Nationale pour l&#39;action culturelle à l&#39;étranger </a> (SEACEX, initiales en espagnol) propose <a href="http://300design.seacex.com/">une visite virtuelle </a> avec des photos et des descriptifs de tous les objets. Le musée a par ailleurs un compte <a href="http://twitter.com/museomadc">Twitter</a>.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/26/17891/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Argentine : L&#039;anniversaire de Borges</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/25/17738/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/25/17738/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Aug 2009 20:10:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Argentine]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Littérature]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=17738</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Eduardo Avila  &#183; Traduit par Claire Ulrich &#183;  Voir le billet en anglais 
C&#39;est le 110e anniversaire de la naissance de Jorge Luis Borges, l&#39;écrivain argentin. Keff Barry du blog Buenos Aires, City of Faded Elegance (Buenos Aires, ville à l&#39;élégance fanée) évoque les œuvres de Borges qu&#39;il préfère [en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/eduardo-avila/">Eduardo Avila</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/'>Claire Ulrich</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/25/argentina-borges-birthday/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><a href="http://baires.elsur.org/archives/its-another-borges-birthday">C&#39;est le 110e anniversaire de la naissance de Jorge Luis Borges</a>, l&#39;écrivain argentin. Keff Barry du blog <em>Buenos Aires, City of Faded Elegance</em> (Buenos Aires, ville à l&#39;élégance fanée) évoque les œuvres de Borges qu&#39;il préfère [en anglais].</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/25/17738/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Argentine : Augmentation possible des taxes sur des produits high-tech étrangers</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/13/16912/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/13/16912/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Aug 2009 14:59:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ivan Logvenoff</dc:creator>
				<category><![CDATA[Argentine]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Industrie]]></category>
		<category><![CDATA[Technologie]]></category>
		<category><![CDATA[Économie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=16912</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Jorge Gobbi  &#183; Traduit par Ivan Logvenoff &#183;  Voir le billet en anglais 
La Chambre des députés d&#39;Argentine a donné son accord en première lecture à une loi qui augmenterait les taxes internes à l&#39;importation d&#39;une grande gamme de produits technologiques. Même si les ordinateurs portables et &#8220;notebooks&#8221; sont exclus, la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/jorge-gobbi/">Jorge Gobbi</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/ivan-logvenoff/'>Ivan Logvenoff</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/10/argentina-proposal-to-increase-taxes-on-some-technology-products/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>La <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Argentine_Chamber_of_Deputies" target="_blank">Chambre des députés d&#39;Argentine </a>a donné son accord en première lecture à une loi qui augmenterait les taxes internes à l&#39;importation d&#39;une grande gamme de produits technologiques. Même si les ordinateurs portables et &#8220;notebooks&#8221; sont exclus, la taxe affecterait les PC, les téléphones portables, les télévisions et d&#39;autres appareils, sauf si ces objets sont fabriqués dans la province argentine de la<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Terre_de_Feu_(province_argentine)"> Terre de feu (Tierra de Fuego)</a>. La taxe de 10,5% appliquée à ces produits étrangers serait portée à 21%.  On ne sait pas encore si le Sénat approuvera l&#39;augmentation. Si c&#39;était le cas,  beaucoup s&#39;attendent à une augmentation de prix de beaucoup de produits importés.</p>
<p>Selon les partisans de cette mesure,  la volonté politique est créer des emplois en Terre de feu, et d&#39;encourager l&#39;industrie locale à produire un grand éventail de produits. Cependant, les réactions sur les blogs ont été rapides, et condamnent en général l&#39;accord à la première lecture de la loi. Sur le blog <em>Denken Uber</em> [en espagnol, comme tous les autres blogs ou groupes cités], Mariano Amartino <a href="http://www.uberbin.net/archivos/estrategias/impuestazo-tecnologico-primera-vista.php">s&#39;interroge </a>:</p>
<blockquote><p>¿No es este otro más de los impuestos regresivos que existen en este país? Una persona de clase media o alta accede a una notebook de u$s2000 sin pagar tasas extras pero alguien que apenas puede pagar un clon de u$s500 para tener su primer PC debe pagar un 30% más. Si buscamos crear una &#8220;economía de la información&#8221;&#8230; gravar con un 30% además del casi 50% de impuestos que ya tienen y encima con un peso argentino débil ¿no es evitar que la base de la pirámide social acceda a las herramientas que tienen más posibilidades de sacarlos de la pobreza?</p></blockquote>
<div class="translation">Est-ce que ce ne serait pas un autre de ces impôts regressifs qui existent dans ce pays ? Une personne de classe moyenne ou de classe supérieure peut avoir accès à un portable à 2000 dollars US sans payer aucune taxe supplémentaire, mais quelqu&#39;un qui peut à peine s&#39;acheter un ordinateur assemblé coutant 500 dollars US pour son premier PC, doit payer 30% de plus. Si on cherche à créer une &#8220;économie de l&#39;information&#8221; &#8230;ajouter 30% supplémentaires aux 50% de taxes déjà existantes, tout ça avec un peso argentin faible, est-ce que ça n&#39;empêcherait pas que la base d&#39;une société pyramidale accède à ces outils qui leur donneraient plus de possibilités de se sortir de la pauvreté ?</div>
<p>Un autre blog a été créé pour s&#39;opposer à la mesure proposée, <a href="http://noalimpuestazo.com/"><em>No</em> <em>al impuestazo</em></a> (Non aux impôts galopants!), qui encourage aussi à utiliser la balise  <a href="http://search.twitter.com/search?q=%23noalimpuestazo">#noalimpustazo </a>dans les messages sur ce sujet sur Twitter. De plus,Fabio Bacccaglioni de <em>Fabio.com.ar</em><a href="http://www.fabio.com.ar/verpost.php?id_noticia=3435"> écrit</a> :</p>
<blockquote>
<blockquote><p>lo preocupante del caso es que la urgencia por generar ingresos para las arcas estatales nos va a jugar gravemente en contra como país</p></blockquote>
<div class="translation">Le plus inquiétant de tout cela est que la précipitation à générer des revenus pour les caisses de l&#39;État va jouer gravement contre nous en tant que pays.</div>
</blockquote>
<p>Roger Schultz de <em>eLaws</em><a href="http://www.e-laws.com.ar/2009/08/06/impuestazo-tech-queda-algun-tren-por-perder"> ajoute</a> :</p>
<blockquote><p>en un país donde la barrera cambiaria (3.80 a 1) mas el arancel impositivo vigente cercano al 50% IVA e ingresos brutos, antes de este aumento Argentina ya era el país de Sudamérica más caro para comprar tecnología</p>
<div class="translation">Dans un pays où la barrière du taux de change (3,8 pesos pour 1 dollar US), plus des taxes proches des 50% entre TVA et impôt sur le revenu brut, même avant cette augmentation, l&#39;Argentine était l&#39;un des pays d&#39;Amérique du Sud où les produits technologiques étaient déjà les plus chers.</div>
</blockquote>
<div class="translation">Les opinions négatives ont débordé des blogs : on trouve des campagnes en vidéo sur YouTube, comme celle lancée par le journaliste <a href="http://blog.aikawa.com.ar/">Frederico Aikawa</a> :</div>
<blockquote>
<blockquote><p><object width="425" height="350" data="http://www.youtube.com/v/Mq9Y2L2Uhas&amp;eurl" type="application/x-shockwave-flash"><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/Mq9Y2L2Uhas&amp;eurl" /></object></p></blockquote>
</blockquote>
<p>Il y a également des campagnes de protestation sur Facebook, comme la page : <a href="http://apps.facebook.com/causes/282607/5654109?m=6d54c0aa">« Non à l&#39;escalade des taxes »</a> et le groupe &#8220;<a href="http://www.facebook.com/home.php?#/group.php?gid=141375511322">Mon portable n&#39;est pas un objet de luxe&#8221;</a></p>
<p>Du côté de ceux qui approuvent cette loi, Gabriel Carol du blog <em>Patria Sí, Colonia No</em> <a href="http://patriasi.blogspot.com/2009/08/diputados-aprobo-ley-para-tierra-del.html">soutient la première mouture de l&#39;accord </a>et écrit :</p>
<blockquote><p>Por 136 votos contra 61, la Cámara de Diputados aprobó el proyecto de ley que aplica gravámenes impositivos a los productos electrónicos importados y establece una reducción tributaria a los fabricados en Tierra del Fuego, y que posibilitará el desarrollo de un polo tecnológico en la provincia y la preservación de los puestos de trabajo en el sector.</p>
<div class="translation">Avec 136 votes contre 61, la Chambre des députés a approuvé le projet de loi qui applique des taxes supplémentaires aux produits électroniques importés et établit une réduction sur les objets fabriqués en Terre de feu, ce qui facilitera le développement technologique dans la province et protégera les emplois du secteur.</div>
</blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/13/16912/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Amérique latine : Le problème du travail des enfants - Partie II</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/13/12080/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/13/12080/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Jun 2009 09:07:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pauline Ratze</dc:creator>
				<category><![CDATA[Argentine]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Bolivie]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Enfants]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Jeunesse]]></category>
		<category><![CDATA[Mexique]]></category>
		<category><![CDATA[Travail]]></category>
		<category><![CDATA[Venezuela]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=12080</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Juan Arellano  &#183; Traduit par Pauline Ratze &#183;  Voir le billet en anglais 
Voir aussi la première partie de ce billet.
Le travail des enfants est une triste réalité en Amérique latine et, souvent, les habitants de nos pays y sont tellement habitués qu&#39;ils n&#39;y font plus attention. Qui n&#39;a jamais [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/">Juan Arellano</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/pauline-ratze/'>Pauline Ratze</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/06/11/latin-america-the-problem-of-child-labor-part-ii/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><em>Voir aussi <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/11/11940/">la première parti</a>e de ce billet.</em><br />
Le travail des enfants est une triste réalité en Amérique latine et, souvent, les habitants de nos pays y sont tellement habitués qu&#39;ils n&#39;y font plus attention. Qui n&#39;a jamais utilisé les services d&#39;un cireur de chaussures ou d&#39;un enfant pour surveiller sa voiture ? Les campagnes de sensibilisation et d&#39;autres mesures sont prises pour faire changer tout ça. A l&#39;occasion de la <a href="http://www.ilo.org/ipec/Campaignandadvocacy/WDACL/WorldDay2009/lang--en/index.htm">Journée mondiale 2009 contre le travail des enfants</a> du 12 juin [en espagnol comme tous les liens de ce billet], les membres de la section latino-américaine de <em>Global Voices</em> se sont rassemblés pour trouver des billets et des liens concernant la situation dans leur pays pour ce billet rédigé en <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/06/10/latin-america-the-problem-of-child-labor-part-i/">deux parties</a>.</p>
<p>Au Venezuela, l&#39;association à but non lucratif <a href="http://www.muchachosdelacalle.org.ve/">Muchachos de la Calle</a> a pour but de « permettre aux jeunes de devenir des citoyens en leur enseignement des techniques d&#39;artisanat, afin de réduire le nombre d&#39;enfants et d&#39;adolescents qui vivent et/ou travaillent dans les rues », elle partage ses expériences sur son <a href="http://desdelacalle-muchachos.blogspot.com/">blog</a>. Une autre organisation, l&#39;<a href="http://observatoriodeinfanciayjuventud.blogspot.com/">Observatorio de Infancia y Juventud</a>, cherche à « collecter des données pour permettre d&#39;établir des politiques publiques et d&#39;en faire le suivi, ainsi qu&#39;à enregistrer des plaintes concernant les violations des droits de l&#39;enfant et de l&#39;adolescent au Venezuela pour leur venir en aide ».</p>
<p>Le blog <em>Periodismo Guayanés</em> <a href="http://periodismoguayanes.blogspot.com/2008/06/nios-trabajadores-los-ltimos-de-la-fila.html">écrit à propos du travail des enfants </a>:</p>
<blockquote><p>el hecho de que exista un número significativo de instituciones gubernamentales y no gubernamentales de atención a los niños, así como un ordenamiento jurídico favorable en la materia, no endosa el éxito, es necesario la implementación de los sistemas y el seguimiento de los mismos. Algunos expertos coinciden en que la anulación del trabajo infantil es viable, sólo si diseñan mayores posibilidades laborales para los adultos y sus comunidades, y que las soluciones están en brindar alternativas a las familias para que &#8220;rompan el ciclo de pobreza a través de cooperativas, y la adquisición de maquinaria agrícola, por ejemplo, no se sigan estancando los sueños de los más pequeños&#8221;. &#8220;Los costos de erradicar el trabajo infantil serían de 76 mil millones de dólares y los beneficios económicos netos para 2020 serían $330 mil millones de dólares. Es decir, habría un beneficio neto para la región si se eliminara el trabajo infantil&#8221; aseguraba en 2005, María Arteta, directiva del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil (IPEC) de la Organización Internacional del Trabajo.</p></blockquote>
<p class="translation">Le fait qu&#39;il existe un nombre significatif d&#39;institutions gouvernementales et non gouvernementales qui ont pour tâche de répondre aux besoins des enfants et un cadre légal dans le domaine ne suffit pas à régler la situation. Il est nécessaire de mettre en œuvre des programmes et d&#39;en faire le suivi. Certains experts s&#39;accordent pour dire que l&#39;abolition du travail des enfants est possible, à la condition que plus de possibilités de travail soient offertes aux adultes et à leurs communautés afin de fournir aux familles un moyen de  « briser le cercle de la pauvreté grâce à la création de coopératives et à l&#39;acquisition de machines agricoles, par exemple, pour que les rêves des plus jeunes ne soient plus ignorés ». « Venir à bout du travail des enfants coûterait 76 milliards de dollars et les bénéfices nets pour 2020 seraient de 330 milliards de dollars. En d&#39;autres termes, éliminer le travail des enfants engendrerait un bénéfice net pour la région », assurait en 2005 María Arteta, directrice du Programme international pour l&#39;abolition du travail des enfants de l&#39;Organisation internationale du travail.</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 410px"><img title="Photo de David Sasaki, licence Creative Commons http://www.flickr.com/photos/oso/3602948325/" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/childlabor3.jpg" alt="Photo de David Sasaki, licence Creative Commons http://www.flickr.com/photos/oso/3602948325/" width="400" height="266" /><p class="wp-caption-text">Photo de David Sasaki, publiée sous licence Creative Commons http://www.flickr.com/photos/oso/3602948325/</p></div>
<p>Un récent billet du blogueur mexicain Mario Luis Fonts décrit « l&#39;atrocité du travail des enfants ». Il explique comment pour les familles à bas revenus, les pénuries, le manque de politiques gouvernementales adéquates font partie des <a href="http://marioluisfuentes.blogspot.com/2009/06/la-atrocidad-del-trabajo-infantil.html">causes qui poussent les enfants à travailler</a>. Maricel Pérez, du blog <em>Sinergia a.m.</em><a href="http://espaciosinergia.blogspot.com/2007/05/entrevista-con-pablo-un-nio-de-la-calle.html"> raconte la touchante histoire de Pablo, enfant travailleur</a> :</p>
<blockquote><p>Más conocido como &#8220;Pablito&#8221;, este pequeño se levanta a las 6 a.m. y alista todos sus útiles. Camina muchas cuadras y en la calle de Corregidora, esquina con Universidad, deja todos sus herramientas de trabajo; cierra los ojos, ora y le pide a Dios &#8220;que me vaya bien hoy Diosito, no quiero quedarme sin un peso esta noche&#8221;. [&#8230;]</p>
<p>Ya se acerca la noche, y Pablito sólo recibe $20 pesos, que seguramente es muy poco para los lectores; pero él dice que &#8220;me sirve para comprar una coca y unos tacos o unas papas de paquete en la tiendita de camino a casa; lo que me sobre se lo doy a mi mamá que trabaja aquí cerca en otra esquina&#8221;</p>
<p>Así puede ser la situación de varios niños que trabajan en diferentes calles de las ciudades mexicanas; unos pueden sufrir más que Pablito, otros menos que él. Lo que yo pueda decir sólo es un pedazo de lo que viven los que jamás son escuchados, los que gracias a un poca cantidad de pesos son auxiliados para sobrevivir; pero muchos no nos damos cuenta de su sufrimiento, de la realidad que viven aquellos seres, una realidad que parece ser distante a la nuestra, sin embargo, habrá que darse cuenta de que hasta que no nos preocupemos por escuchar a los demás; y por romper esa indiferencia hacia los otros; la situación de nuestro México no mejorará jamás.</p></blockquote>
<div class="translation">Mieux connu sous le nom de Pablito, cet enfant se lève à 6h et prépare ses affaires. Il se rend à quelques pâtés de maison de chez lui et à l&#39;angle de la rue Corregidora et de la rue University, il pose ses outils de travail. Il ferme les yeux et prie : « Dieu, faites que tout aille bien aujourd&#39;hui, je ne veux pas finir la journée sans un peso ».</p>
<p>Il fait bientôt nuit et Pablito n&#39;a reçu que 20 pesos (environ 1,5$), très peu pour les lecteurs, mais lui dit : &#8220;Avec ça je peux acheter un coca et des tacos ou un paquet de chips dans le petit magasin sur le chemin du retour, ce qu&#39;il me reste, je le donne à ma maman qui travaille à l&#39;autre coin de rue&#8221;.</p>
<p>De nombreux enfants qui travaillent dans les rues de Mexico se trouvent dans une situation pareille, certains souffrent plus que Pablito, d&#39;autres moins. Ce que je raconte n&#39;est qu&#39;une tranche de vie de ces gens que personne n&#39;écoute, ceux qui survivent grâce à quelques pesos. Beaucoup d&#39;entre nous ne réalisent pas la souffrance qu&#39;ils endurent, la réalité dans laquelle ces être vivent, qui semble être si loin de la nôtre. Nous devons nous rendre compte que tant que nous nous préoccuperons par d&#39;écouter les autres, que nous ne briserons pas cette indifférence, la situation de notre pays ne s&#39;améliorera pas.</p></div>
<p>Le blog <em>Un Boliviano en Argentina</em>, rédigé par Juan Vasquez, un Bolivien émigré en Argentine, publie <a href="http://bolivianoenargentina.blogspot.com/2009/01/cuestion-cultural.html">un billet sur l&#39;aspect culturel du problème </a> :</p>
<blockquote><p>un tiempo atras en una conversacion con unos compañeros, discutimos por un tema puntual dentro de la colectividad, q es la del trabajo infantil. En medio de la charla una de las participantes dijo algo q me llamo muchisimo la atención&#8230;.dijo: &#8230;&#8221;tenés q ver el lado cultural de la cuestión, alla en Bolvia también trabajan en las cosechas, las chacras, y los padres de esa forma les enseñan. Para ellos esa la unica forma de aprender todo lo q se refiere a la siembra y cosecha. En los talleres pasa algo similar, los chicos aprender un oficio y ayudan a sus padres&#8221;&#8230; Ese comentario me dejó mucho mas preocupado, ya q no solamente es un discurso q &#8220;naturalisa&#8221; esa forma de trabajo y explotacion sino q tambien ese mismo tema fué argumentado en el fallo de un juez argentino Oyarvide dijo q la forma de explotacion en la q los bolivianos trabajamos aqui se puede explicar como una especie de &#8220;Ayllu&#8221;.</p></blockquote>
<p class="transalation">Il y a quelques temps, dans une conversation avec des collègues, nous avons abordé le problème du travail des enfants. Au milieu de la discussion, une des participants a dit quelque chose qui a retenu mon attention: - « Il faut voir le côté culturel de la question, en Bolivie, les enfants travaillent dans les fermes, participent aux récoltent. C&#39;est comme ça que leurs parents leur transmettent ce qu&#39;ils savent, pour les enfants, c&#39;est la seule manière d&#39;apprendre en quoi consistent ces travaux agricoles. Dans les ateliers, c&#39;est la même chose, les enfants apprennent un métier et aident leurs parents&#8221;. Ce commentaire m&#39;a beaucoup inquiété, il rejoint le discours qui justifie le travail et l&#39;exploitation. Le même argument avait été utilisé par le juge argentin Oyarvide, qui avait dit que cette exploitation existant en Bolivie pouvait être expliquée comme étant une forme d&#39;<em>ayllu</em> (organisation en collectivité familiale typique des régions andines de Bolivie).</p>
<p>Pour ce qui est du Pérou, je cite un billet de mon blog <em>Globalizado </em>qui contient des <a href="http://arellanos.blogspot.com/2009/04/trabajo-infantil.html">faits et des chiffres relatifs au travail des enfants</a> dans le pays, où il est estimé que 1,8 million d&#39;enfants travaillent. Certaines estimations prévoient même ce nombre à 2,5 millions, selon un rapport disponible sur le nouveau site <a href="http://www.rpp.com.pe/2009-04-13-trabajo-infantil-en-el-peru-mas-de-2-millones-y-medio-de-ninos-laboran-noticia_175488.html">RPP</a>.</p>
<blockquote><p>Las <a href="http://www.onu.org.pe/Publico/infocus/trabajoinfantil2.aspx">causas y consecuencias</a> de esto son muchas, y dada la crisis económica no creo que haya mejoras en la situación. El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia apoya a los niños sin embargo no es suficiente. Basta con recordar desde los casos de <a href="http://losdelreina.blogspot.com/2008/08/esclavizan-nios-para-extraer-oro-pr.html">los niños esclavizados en las zonas mineras</a> o <a href="http://elvis-sinpapeles.blogspot.com/2008/08/mariposas-de-la-calle.html">las niñas que son víctimas de explotación sexual</a> a los <a href="http://www.elcomercio.com.pe/ediciononline/HTML/2008-02-11/alquilan-ninos-10-soles-mendigar.html">niños mendigos</a> o los <a href="http://peru21.pe/impresa/noticia/peruanoburrier-12-anos-cae-cocaina-milan/2009-01-20/236228">niños burrier</a> para saber que hay mucho por hacer en este campo.</p></blockquote>
<p class="translation">Les  <a href="http://www.onu.org.pe/Publico/infocus/trabajoinfantil2.aspx">causes et les conséquences</a> du travail des enfants sont nombreuses, et je ne crois pas que la crise économique favorise une quelconque amélioration de la situation. Le travail du Fonds des Nations Unies pour l&#39;enfance ne suffit pas. Les <a href="http://losdelreina.blogspot.com/2008/08/esclavizan-nios-para-extraer-oro-pr.html">enfants esclaves dans les zones minières</a>, <a href="http://elvis-sinpapeles.blogspot.com/2008/08/mariposas-de-la-calle.html">les filles victimes d&#39;exploitation  sexuelle</a>, <span style="text-decoration: underline;">les enfants qui mendient</span> ou <a href="http://peru21.pe/impresa/noticia/peruanoburrier-12-anos-cae-cocaina-milan/2009-01-20/236228">ceux qui servent de &#8220;mules&#8221; pour le trafic de stupéfiants</a> sont autant de preuves qu&#39;il reste beaucoup à faire avant que ce fléau ne disparaisse.</p>
<p>Que peut-on faire pour traiter ce problème en Amérique latine et dans le reste du monde ?</p>
<p>Un grand merci à <a href="http://globalvoicesonline.org/author/luis-carlos-diaz">Luis Carlos Díaz</a>, <a href="http://globalvoicesonline.org/author/laura-vidal">Laura Vidal</a>, <a href="http://globalvoicesonline.org/author/issa-villarreal">Issa Villarreal</a>, et <a href="http://globalvoicesonline.org/author/eduardo-avila">Eduardo Ávila</a> qui m&#39;ont apporté leur aide pour ce billet.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/13/12080/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Amérique latine : Le problème du travail des enfants – Partie I</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/11/11940/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/11/11940/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Jun 2009 16:08:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pauline Ratze</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Argentine]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Enfants]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Guatémala]]></category>
		<category><![CDATA[Jeunesse]]></category>
		<category><![CDATA[Travail]]></category>
		<category><![CDATA[Équateur]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=11940</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Juan Arellano  &#183; Traduit par Pauline Ratze &#183;  Voir le billet en anglais 
Le travail des enfants est une triste réalité en Amérique latine et, souvent, les habitants de nos pays y sont tellement habitués qu&#39;ils n&#39;y font plus attention. Qui n&#39;a jamais utilisé les services d&#39;un cireur de chaussures [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/">Juan Arellano</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/pauline-ratze/'>Pauline Ratze</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/06/10/latin-america-the-problem-of-child-labor-part-i/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Le travail des enfants est une triste réalité en Amérique latine et, souvent, les habitants de nos pays y sont tellement habitués qu&#39;ils n&#39;y font plus attention. Qui n&#39;a jamais utilisé les services d&#39;un cireur de chaussures ou d&#39;un enfant pour surveiller sa voiture ? Les campagnes de sensibilisation et d&#39;autres mesures sont prises pour que la situation change. A l&#39;occasion de la <a href="http://www.ilo.org/ipec/Campaignandadvocacy/WDACL/WorldDay2009/lang--en/index.htm">Journée mondiale 2009 contre le travail des enfants</a> du 12 juin, les membres de la section latino-américaine de <em>Global Voices </em>se sont rassemblés pour écrire des billets et partager des liens concernant la situation dans leur pays pour la première partie de ce sujet.</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 410px"><img title="Photo de Francesca Rauchi sous licence Creative Commons. http://www.flickr.com/photos/francesca_rauchi/2266649087/" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/childlabor1.jpg" alt="Photo de Francesca Rauchi sous licence Creative Commons. http://www.flickr.com/photos/francesca_rauchi/2266649087/" width="400" height="410" /><p class="wp-caption-text">Photo de Francesca Rauchi sous licence Creative Commons. http://www.flickr.com/photos/francesca_rauchi/2266649087/</p></div>
<p>Au Guatemala, Marcial Pérez Guillermo Herrera du blog <em>Haciendo Camino</em> [en espagnol] <a href="http://marcialperezherrera.blogspot.com/2009/02/trabajo-infantil-en-guatemala.html">parle du point de vue du secteur économique</a> dans un rapport traitant du travail des enfants dans l&#39;industrie du café, un secteur de production qui emploie un grand nombre de cette main d&#39;œuvre illégale :</p>
<blockquote><p>El objetivo del diagnóstico es establecer un referente de conocimientos, información, causas y efectos del trabajo infantil en el sector caficultor de Guatemala, así como ofrecer insumos que orienten las estrategias de sensibilización, capacitación y divulgación sobre la problemática. Entre otros temas, el diagnóstico aborda el enfoque del sector con respecto al trabajo infantil, sus causas, el papel de la familia, la certificación y legalidad, el relevo generacional y la mano de obra, y la educación y el trabajo.</p></blockquote>
<p class="translation">L&#39;étude a pour objectif d&#39;établir une référence en matière de connaissances, d&#39;informations, de causes et de conséquences du travail des enfants dans l&#39;industrie du café au Guatemala et de contribuer à mieux orienter les stratégies à mettre en œuvre en matière de sensibilisation, de formation et de diffusion d&#39;informations sur le sujet. Elle traite du travail des enfants dans cette industrie, de ses causes, du rôle de la famille, de la certification et la légalité, de la relève générationnelle et la main d&#39;œuvre, de l&#39;éducation et du travail, entre autres.</p>
<p>L&#39;Équateur connaît le même problème dans l&#39;industrie bananière. Un des candidats à l&#39;élection présidentielle, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/%C3%81lvaro_Noboa">Álvaro Noboa</a> [en anglais],  homme d&#39;affaires de cette industrie, a été l&#39;objet de nombreuses critiques pour avoir eu recours à la main d&#39;œuvre infantile. Decio Machado du blog <em>Let&#39;s Change the World </em>[en espagnol] <a href="http://jbcs.blogspot.com/2009/04/ecuador-ante-los-comicios-del-proximo.html">communique des informations concernant les industries de M. Noboa</a> :</p>
<blockquote><p>En abril de 2002 Human Rights Watch emitió un reporte en el que denunciaba que &#8220;encontró que niños ecuatorianos, tan jóvenes como de ocho años, trabajando en plantaciones de banano en condiciones precarias&#8221;. Chiquita, Del Monte, Dole, La Favorita y Bonita fueron acusadas de ser provistas por plantaciones que empleaban niños como trabajadores.</p>
<p>Noboa, en un acto de sinvergonzonería sin igual, aseguró que no puede ser acusado de propiciar el trabajo infantil en sus haciendas bananeras, dado que el trabajo de menores en el área agrícola en general formaba parte desde hace muchos años de la cultura de la gente del campo en Ecuador. Según Noboa, los padres obligaban a trabajar a sus menores con el fin de evitar que el ocio los conduzca por el camino de la delincuencia.</p></blockquote>
<p class="translation">En avril 2002, <em>Human Rights Watch</em> a publié un rapport selon lequel « des enfants équatoriens, qui n&#39;ont parfois pas plus de 8 ans, travaillent dans les plantations de bananes dans des conditions précaires ». Les entreprises Chiquita, Del Monte, Dole, La Favorita et Bonita ont été accusés de commercialiser des fruits provenant de plantations qui employaient des enfants.</p>
<p class="translation">M. Noboa a sans vergogne déclaré qu&#39;il ne pouvait être accusé de favoriser le travail des enfants dans ses plantations puisque le recours aux mineurs dans les travaux agricoles faisait partie d&#39;une tradition remontant à de nombreuses années dans la campagne équatorienne. Selon lui, les parents obligent leurs enfants à travailler afin d&#39;éviter que le désœuvrement ne leur fasse prendre le chemin de la délinquance.</p>
<p><a href="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/childlabor2.jpg"></a></p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 410px"><a><img title="Photo de Luis Carlos Diaz publiée avec son autorisation http://www.flickr.com/photos/periodismodepaz/494114134/ " src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/childlabor2.jpg" alt="Photo de Luis Carlos Diaz publiée avec son autorisation http://www.flickr.com/photos/periodismodepaz/494114134/ " width="400" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Photo de Luis Carlos Diaz publiée avec son autorisation http://www.flickr.com/photos/periodismodepaz/494114134/ </p></div>
<p>Le site argentin <em>Taringa </em>a publié <a href="http://new.taringa.net/posts/info/2395524/Trabajo-infantil,-esclavitud-del-siglo-21.html">un rapport détaillé sur le travail des enfants dans le pays</a> [en espagnol]. En plus de fournir une longue liste d&#39;entreprises qui emploient des enfants, il épingle en particulier Telefónica Argentina, la plus grande compagnie de télécommunications espagnole, qu&#39;il considère comme l&#39;entreprise ayant la plus grande part de responsabilité lorsqu&#39;il s&#39;agit du travail des enfants. Le rapport comprend une photo d&#39;un enfant distribuant des annuaires dans le centre ville de Buenos Aires. Il y a aussi une vidéo tournée en caméra cachée de la coopérative La Alameda, dans la région de Mendoza, sur laquelle on peut voir des images d&#39;<a href="http://mujerdejuarez.blogspot.com/2009/02/argentina-trabajo-infantil-denigrante.html">enfants travaillant dans le secteur agricole</a> [en espagnol].</p>
<p>La <a href="http://www.fundses.org.ar/">Fondation SES</a> [en espagnol], à Buenos Aires, s&#39;occupe des enfants et de questions sociales. Sur son blog, elle parle <a href="http://fundacionses.blogspot.com/2009/06/erradicacion-del-trabajo-infantil.html">du problème du travail des enfants en Argentine</a> :</p>
<blockquote><p>El Trabajo infantil es un problema que crece. En la Argentina trabaja alrededor de medio millón de chicos y chicas menores de 14 años, según datos de UNICEF - Argentina. Fundación SES en convenio con el Ministerio de Educación, ha iniciado durante el mes de Mayo la sistematización de dos experiencias educativas de erradicación del trabajo infantil en las Provincias de Córdoba y Tucumán.</p>
<p>En Córdoba visitamos la Escuela Primaria Polo Godoy Rojo. &#8230; Es una escuela atravesada por diferentes problemáticas, pero una de ellas &#8230; son los niños y niñas que trabajan como cortadores de ladrillos o los que dejan de asistir en tiempos de la cosecha de la papa o de la vendimia, entre otras. En Tucumán visitamos la experiencia &#8220;A través de un Trabajo Interministerial, construimos un futuro distinto para los chicos de Santa Ana&#8221; que tiene como propósito favorecer el desarrollo de estrategias de inclusión, reinserción y o permanencia de los niños y las niñas que se encuentran en situación o en riesgo de trabajo en el Sistema Educativo Formal.</p></blockquote>
<p class="translation">Le travail des enfants est un fléau qui prend de l&#39;ampleur. En Argentine, environ 500 000 enfants de moins de 14 ans travaillent, selon les chiffres de la section locale d&#39;UNICEF. La Fondation SES, conjointement avec le Ministère de l&#39;éducation, a lancé durant le mois de mai deux programmes éducatifs visant à mettre un terme au travail des enfants dans les provinces de Córdoba et Tucumán.<br />
A Córdoba, nous avons visité l&#39;école primaire Polo Godoy Rojo. &#8230; Parmi les problèmes auxquels elle doit faire face, on compte les enfants qui travaillent comme coupeurs de briques et ceux qui s&#39;absentent pour la récolte des pommes-de-terre ou les vendanges. A Tucumán, nous avons découvert la campagne intitulée « Un projet interministériel pour construire un future différent pour les garçons et fille de Santa Ana » qui vise à promouvoir des stratégies de développement pour insérer, réintégrer et/ou maintenir dans le système scolaire des enfants qui travaillent où qui sont dans une situation où ils risquent de travailler.</p>
<p>La seconde partie de ce billet sera publiée demain.</p>
<p>Un grand merci à <a href="http://globalvoicesonline.org/author/renata-avila"> Renata Avila</a>,<a href="http://globalvoicesonline.org/author/tonnet"> Milton Ramírez</a> et <a href="http://globalvoicesonline.org/author/celeste-calvet">Celeste Calvet</a> de m&#39;avoir apporté leur aide pour ce billet.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/11/11940/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
