GlobalVoices en En savoir plus »

Bolivie

Archives par pays · 75 traductions


Les billets les plus récents sur Bolivie

8 Février 2012

Espagnol

Dans Americas Quarterly [en espagnol], la blogueuse Cecilia Lanza fait l’éloge des artisanes d’El Alto qui ont créé leurs propres ateliers et micro entreprises.

Espagnol

Le Centre international pour les arts des Amériques [ICAA pour les sigles en anglais] du Musée des beaux-arts de Houston, a présenté ses archives numérisées de l’art latino-américain du XXème siècle [en anglais et en espagnol] dont l’accès « est désormais gratuit pour l’ensemble de la communauté des chercheurs et éducateurs ainsi que pour le public en général. » Le magazine culturel Ñ [en espagnol] publie une courte interview à Mari Carmen Ramírez, la directrice de ce projet.

20 Janvier 2012

Photos traductions
Amérique latine 2011: une année marquée par les mouvements sociaux

Lire la suite

EXTRAIT Des citoyens du monde entier sont descendus dans les rues en 2011 et l’Amérique latine n’y a pas fait exception. Voici une rétrospective des mouvements sociaux qui ont marqué 2011 dans la région, des veillées, des marches et des occupations couverts et analysés par les médias citoyens.

13 Janvier 2012

Global Voices en néerlandais se retourne vers 2011

Lire la suite

Alors que l'année 2012 a bel et bien commencé, les traducteurs de Global Voices en néerlandais se retournent vers 2011. Quels billets les ont marqués et qu'est ce qui fait de Global Voices un site tellement spécial ?

27 Décembre 2011

Anglais

Sur le blog Bloggings par Boz, on analyse le chômage des jeunes en Amérique latine, avec cette conclusion : “Avec des projections de croissance réduites en 2011 et 2012, la situation actuelle du chômage des jeunes va presque certainement s'aggraver. Cela pourrait avoir d'importantes répercussions économiques, politiques et sociales alors que nous entrons dans 2012.”

9 Décembre 2011

Espagnol

Eduardo Bowles blogue (en espagnol) sur les blocages récurrents des routes à Santa Cruz, en Bolivie : “À ce train là, Santa Cruz continuera à être la locomotive économique du pays, mais peut-être propulsée par la vapeur ou, comme on dit ici au village : “une locomotive à pédales.”

1 Décembre 2011

Espagnol

Le premier PressCamp Bolivia [espagnol] aura lieu le 3 décembre 2011 a Santa Cruz, Bolivie. Dans une dynamique similaire aux “non-conférences” BarCamp, les participants du PressCamp Bolivia discuteront  du journalisme en ligne, des licences Creative commons et du journalisme citoyen, entre autres thèmes. Hugo Miranda fournit des informations plus complètes sur son blog [espagnol].

26 Novembre 2011

Amérique latine : Les chiffonniers se fédèrent sur les réseaux sociaux

Lire la suite

Sur les réseaux sociaux, les chiffonniers d'Amérique du sud, appelés selon les pays pepenadores, cartoneros, buzos ou encore recycleurs ont lancé une série d'initiatives pour que leur métier soit reconnu officiellement et valorisé.

9 Novembre 2011

Espagnol

Le Programme des Nations Unies pour le Développement a produit une série de vidéos concernant les inégalités en Bolivie [en espagnol]. Le blogueur Pablo Andrés Rivero, que l'on peut voir dans deux des vidéos, a posté la série sur son blog.

27 Septembre 2011

Bolivie : La marche des peuples indigènes réprimée par la police à Yucumo

Lire la suite

La marche des peuples indigènes boliviens, qui s'opposent au projet gouvernemental d'une autoroute et veulent défendre leurs territoires, s'est retrouvée dans une impasse devant le barrage organisé par des groupes pro-gouvernement dans la ville de Yucumo. Le 25 septembre, des policiers en tenue ont tiré des gaz lacrymogènes sur les hommes, les femmes et les enfants et ont regroupé les manifestants, ce qui a engendré des réactions dans toute la Bolivie.

20 Septembre 2011

Espagnol

Sur son blog [en anglais], Tania Lara, du Knight Center's Journalism in the Americas, présente le cas de Mónica Oblitas, une journaliste bolivienne qui a récemment communiqué sur son blog personnel avoir reçu des menaces de mort. Selon les explications de Tania Lara, « Vos jours sont comptés. » est l'un des nombreux messages qui lui ont été  transmis par téléphone et par courrier électronique, suite à la publication d’un article dans le journal La Prensa, le 4 avril, faisant état d’un médecin-légiste fournissant de faux certificats de décès contre rémunération [liens en espagnol].

26 Juillet 2011

Espagnol

Sur le blog Citizen of La Paz, Luis Ramos se penche sur les améliorations nécessaires dans la ville de La Paz. Il établit une liste de dix idées, comprenant le développement des transports, la plantation d’un plus grande nombre d’arbres, la construction d’un centre de congrès, plus de centres commerciaux, un parc d’attraction, etc. [lien en espagnol]

5 Juillet 2011

Espagnol

Chaque mois, le blogueur  Pablo Andrés Rivero suit [en espagnol] ce que font les politiciens boliviens sur Twitter. Pour juin [en espagnol], il les classe en fonctions du nombre de leurs adeptes (le sénateur Canta Rek est en tête du classement) et de leur influence (croissance du nombre d'abonnés, re-tweets et mentions).

25 Mai 2011

Espagnol

Rodrigo Reque Mejía, auteur du blog Puro Papo, compare le nouveau ministère bolivien de la Communication au Miniver du roman 1984 de George Orwell. Il redoute, entre autres, une possible censure de l’Internet. [lien en espagnol]

10 Mai 2011

Espagnol

M. Luk’aña Champi [en espagnol ] se demande pourquoi la Bolivie ne possède pas de canal télévisé en aymara [en anglais] ou quechua [en français], surtout que le pays est actuellement dirigé par un “gouvernement autochtone” : ” Les médias modernes tels la radio et la télé sont des moyens pour garder une langue en vie et garantir son usage permanent. Quand une langue n'est pas utilisée, elle meurt.”

Régions du monde

Pays

Langues