<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Français &#187; Canada</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/category/world/americas/canada/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 12:19:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Adoption : Garantir le droit des mères et des enfants</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/04/22762/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/04/22762/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 21:11:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pauline Ratze</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Argentine]]></category>
		<category><![CDATA[Australie]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cameroun]]></category>
		<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[Chine]]></category>
		<category><![CDATA[Conversations pour un monde meilleur (ONU)]]></category>
		<category><![CDATA[Corée du Nord]]></category>
		<category><![CDATA[Corée du Sud]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Enfants]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Ethnicité]]></category>
		<category><![CDATA[Finance]]></category>
		<category><![CDATA[Guatémala]]></category>
		<category><![CDATA[Inde]]></category>
		<category><![CDATA[Jeunesse]]></category>
		<category><![CDATA[Royaume-Uni]]></category>
		<category><![CDATA[Santé]]></category>
		<category><![CDATA[États-Unis]]></category>
		<category><![CDATA[Éthiopie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22762</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Juliana Rincón Parra  &#183; Traduit par Pauline Ratze &#183;  Voir le billet en anglais 
Adopter un enfant, que ce soit dans son propre pays ou à l&#39;étranger, offre de belles opportunités aussi bien aux enfants qu&#39;aux futurs parents, mais comporte aussi des risques d&#39;abus en ce qui concerne les droits [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Rincón Parra</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/pauline-ratze/'>Pauline Ratze</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/23/adoption-securing-the-rights-of-mothers-and-children/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Adopter un enfant, que ce soit dans son propre pays ou à l&#39;étranger, offre de belles opportunités aussi bien aux enfants qu&#39;aux futurs parents, mais comporte aussi des risques d&#39;abus en ce qui concerne les droits de l&#39;homme. Sur Internet, des mères adoptives, des mères biologiques et des enfants adoptés des quatre coins du monde partagent leurs expériences. La plupart souhaite que les procédures d&#39;adoption, dont beaucoup d&#39;effets sont méconnus, soient menées avec plus de dialogue et d&#39;ouverture.</p>
<p><strong>Babygate: le trafic d’enfants pour répondre à la demande</strong></p>
<p>Malinda, mère adoptive de deux petites Chinoises, raconte, sur son blog,  <em><a href="http://chinaadoptiontalk.blogspot.com/2009/09/adoption-corruptiontrafficking-in-news.html">Adoption Talk</a> </em>[en anglais, comme tous les liens de ce billet, sauf mention contraire]<em>, </em>jusqu&#39;où certains individus corrompus sont prêts à aller pour assurer un flux stable de bébés pour les personnes ayant les moyens de payer les frais d&#39;adoption. Dans son billet intitulé  <em><a href="http://chinaadoptiontalk.blogspot.com/2009/09/adoption-corruptiontrafficking-in-news.html">Adoption Corruption: Trafficking in the news</a></em>, elle présente certaines histoires récentes qui se sont produites au <a href="http://allafrica.com/stories/200909160377.html">Cameroun</a>, où des enfants sont kidnappés pour ensuite être adoptés, en <a href="http://www.koreatimes.co.kr/www/news/opinon/2009/09/137_51865.html">Corée</a> où de jeunes parents vendent leur bébé sur Internet, au <a href="http://www.cnn.com/2009/WORLD/americas/09/12/guatemala.child.abduction/index.html">Guatemala</a> où l&#39;armée a enlevé et vendu plus de 333 enfants et où récemment des bébés et des enfants ont été <a href="http://poundpuplegacy.org/node/39619">placés pour être adoptés sans l&#39;accord de leurs parents</a> et en <a href="http://www.abc.net.au/news/stories/2009/09/15/2685853.htm">Ethiopie</a> où des agences irrégulières tentent de convaincre des familles d&#39;abandonner leurs enfants pour les faire adopter en promettant que les enfants reviendront plus tard ou qu’elles recevront un soutien financier en contrepartie. De telles histoires se passent dans de nombreux autres pays.</p>
<p><strong>Les mères unissent leurs forces pour défendre leurs droits</strong></p>
<p>Certaines mères adoptives s&#39;efforcent de garantir que le droit d&#39;une femme à élever ses enfants n’aille pas à l’encontre du droit d’une autre à en avoir.</p>
<p>Une solution, <a href="http://www.adoptionqa.com/blog/about-adoption/514/use-caution-when-considering-a-fully-open-adoption/">parfois controversée</a>, est celle de l&#39;adoption ouverte qui consiste à élever l’enfant de manière qu’il reste en contact avec sa mère biologique et connaisse les circonstances qui ont empêché cette dernière de s&#39;occuper de lui.</p>
<p>Depuis les États-Unis, une mère rédige le blog <em><a href="http://sturdyyetfragile.blogspot.com/2009/06/open-adoption-roundtable.html">Open Adoption Round Table</a></em> [Table ronde sur l&#39;adoption ouverte] dans lequel elle décrit les difficultés qu’elle rencontre après avoir donné sa fille à adopter selon un arrangement semi-ouvert.</p>
<p>Une autre blogueuse et écrivain, Dawn Friedman, <a href="http://www.thiswomanswork.com/2009/10/14/adoption-story/">raconte sur son blog</a> le point de vue opposé puisqu&#39;elle a adopté sa fille, Madison, en gardant contact avec la mère biologique de l&#39;enfant. Elle milite aussi pour <a href="http://www.thiswomanswork.com/tag/adoption-reform/">une réforme du système d&#39;adoption</a> aux États-Unis. Elle pense que dans les cas des grossesses non désirées, les cellules d&#39;assistance poussent trop facilement les femmes à faire adopter leur enfant sans les informer adéquatement des difficultés de cette décision. Elle considère également que les femmes ayant décidé de faire adopter leur enfant devraient bénéficier d&#39;une séance de conseil après avoir accouché où elles seraient accompagnées dans le processus de prise de décision et informées de leurs droits et des options qui s’offrent à elles si elles ont des doutes ou ont des sujets d&#39;inquiétude.</p>
<p><strong>Les mères biologiques</strong></p>
<p><a href="http://www.firstmotherforum.com/2009/10/would-updated-medical-information-have.html">Lorraine Dusky</a>, qui dirige le <em>Birth Mother, First Mother Forum </em>a eu <a href="http://www.firstmotherforum.com/2009/10/would-updated-medical-information-have.html">des problèmes de santé</a> qui lui ont fait penser que la pilule contraceptive qu&#39;elle prenait pendant la grossesse pouvait avoir affecté l&#39;enfant qu&#39;elle avait donné à adopter. Lorsqu&#39;elle a essayé de prendre contact avec la famille adoptive de son enfant, à travers l&#39;agence, pour les informer de la situation, l&#39;agence a refusé de leur transmettre l&#39;information.</p>
<p>Elle a renoncé aux droits sur sa fille sans avoir spécialement été contrainte à le faire, mais les lois des « dossiers clos » dans le système d&#39;adoption, pourraient avoir coûté la vie de sa fille.</p>
<p>Qu&#39;en est-il des mères biologiques dans les pays en développement ? Où sont leurs voix ? Certaines ont écrit des lettres aux enfants qu&#39;elles ont placés pour adoption, comme l&#39;explique Pam Conell du site <em><a href="http://adoption.families.com/">families.com</a> </em>dans <a href="http://adoption.families.com/blog/book-review-i-wish-for-you-a-beautiful-life">sa critique du livre</a> <em>I Wish for You a Beautiful Life: Letters from the Korean birthmothers of Ae Ran Won </em>[Je te souhaite une belle vie : lettre de la mère naturelle coréenne de Ae Ran Won]</p>
<p>D&#39;autres racontent leur histoire dans des <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Swm1rlAUmOk">documentaires</a> ou après avoir <a href="http://cedartrees.wordpress.com/2009/10/03/sorry-mrs-smith-looking-beyond-the-story/">retrouvé leur enfant</a>. Un certain nombre de femmes expliquent ne pas regretter leur décision qu’elles considèrent comme la meilleure option possible. Cependant, certaines femmes, comme Malinda aux États-Unis, qui a adopté plusieurs petites filles chinoises et est l’auteur d’<em><a href="http://chinaadoptiontalk.blogspot.com/2009/09/adoption-corruptiontrafficking-in-news.html">AdoptionTalk</a>, </em>pensent que cette dernière vision doit être considérée avec précaution :</p>
<blockquote><p>Cette opinion des mères biologiques étrangères nous permet de nous dissocier de leur expérience, de minimiser leurs souffrances et de  justifier que nos enfants sont beaucoup mieux avec nous qu&#39;avec elles.</p></blockquote>
<p><strong>La voix des enfants adoptés </strong></p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 250px"><img title="Mary Grace en Chine, par endbradley" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/266485504_02408b34a8_m.jpg" alt="Mary Grace en Chine, par endbradley" width="240" height="160" /><p class="wp-caption-text">Mary Grace en Chine, par endbradley</p></div>
<p>Les voix des enfants adoptés divergent autant que celles des autres acteurs de la triade de l&#39;adoption. Cependant, en général, elles se rejoignent sur certains points : le désir de connaître leurs origines, les raisons pour lesquelles ils ont été placés pour être adoptés et l&#39;espoir que leur mère biologique ait pris la décision de se séparer d&#39;eux en connaissance de cause. Ils considèrent qu&#39;ils ont le droit de connaître leur histoire s&#39;ils le souhaitent, de savoir dès leur plus jeune âge qu&#39;ils ont été adoptés et que ce fait soit reconnu comme un composant de leur identité.</p>
<p>Par exemple, Susan du blog <em><a href="http://readingwritingliving.wordpress.com/2009/09/29/mad-men-a-window-into-my-own-past/">ReadingWritingLiving,</a></em> enfant adoptée, née dans les années 1960, s&#39;est identifiée avec la série TV Mad Men, particulièrement avec le portrait qu’elle dresse des adoptions à cette époque où les femmes cachaient avec honte les grossesses non désirées jusqu&#39;à l&#39;accouchement et où les enfants adoptés étaient considérés comme rejetés. Elle résume ceci dans un billet intitulé <em><a href="http://readingwritingliving.wordpress.com/2009/09/29/mad-men-a-window-into-my-own-past/">Mad Men: A Window into my Own Past</a> :</em></p>
<blockquote><p>Oui, c&#39;était difficile à entendre, mais aussi terriblement rafraîchissant que quelqu&#39;un s&#39;avance et le dise.</p></blockquote>
<p>Sur le blog  <a href="http://soyadoptado.wordpress.com/"><em>I am adopted</em></a> [en espagnol], David Azcona décrit une enfance difficile. Adopté à 6 ans, il a souffert d’instabilité, d’<a href="http://soyadoptado.wordpress.com/2009/08/14/la-dificultad-de-apego/">incapacité à nouer des liens avec les gens</a> depuis ce moment. Ce blog se veut aussi un endroit où d&#39;autres enfants adoptés peuvent partager leur histoire et leurs expériences. Dans les commentaires publiés sur sa page de présentation, on peut lire des histoires à propos de <a href="http://soyadoptado.wordpress.com/enlaces/#comment-618">bébés </a> qui ne savent rien de leurs parents biologiques, <a href="http://soyadoptado.wordpress.com/enlaces/#comment-440">des jumeaux séparés à la naissance</a> par des infirmières ayant annoncé aux parents <a href="http://soyadoptado.wordpress.com/enlaces/#comment-643">la mort d’un des bébés</a> et des messages de mères biologiques qui essayent de contacter leurs enfants et d’enfants adoptés qui souhaitent retrouver leur parents biologiques.</p>
<p>Un enfant adopté, <a href="http://cedartrees.wordpress.com/2009/07/27/separated-by-adoption-reality-the-adoptive-parent-experience/">répondant à une question posée sur un site web</a> à propos de l&#39;amour entre les enfants adoptés et leurs parents adoptifs, écrit:</p>
<blockquote><p>J&#39;ai été adopté lorsque j&#39;étais bébé par les parents les plus affectueux et attentionnés, qui m’ont toujours soutenue, des parents dont tout enfant ou jeune adulte rêverait. J&#39;ai aussi un petit frère adopté. Je ne pense pas que mes parents biologiques auraient pu m&#39;aimer plus que mes parents adoptifs.</p></blockquote>
<p><a href="http://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090515134207AAw9oCD">D&#39;autres personnes adoptées ayant vécu les mêmes expériences témoignent</a>. Certaines ont gardé contact avec leurs parents biologiques, d&#39;autres ne les connaissent pas. Parmi ces derniers, une majorité considère l&#39;adoption comme une expérience positive.</p>
<p>Il y a toutefois aussi certains enfants adoptés qui militent contre l&#39;adoption. <em>Lost Letters</em>, qui écrit dans le <em><a href="http://community.livejournal.com/anti_adoption/">Anti-Adoption livejournal community</a>,</em> considère que les sommes d&#39;argent dépensées dans les procédures d&#39;adoption devraient être utilisées pour améliorer les conditions dans lesquelles vivent les parents biologiques afin qu&#39;ils puissent prendre soin de leur famille. Elle ajoute :</p>
<blockquote><p>Je sais bien que mon point de vue sur l&#39;adoption dérange les gens parce qu&#39;ils souhaitent que l&#39;adoption soit une situation où tout le monde soit gagnant, ils pensent que les femmes blanches de classe moyenne ont droit à avoir des enfants coûte que coûte, que notre société occidentale est tellement merveilleuse que tous les enfants devraient être élevés ici.</p></blockquote>
<p>AmyAdoptee écrit sur le <a href="http://www.adultadoptees.org/forum/index.php?topic=17486.msg170814#msg170814">forum <em>Adult Adoptees Advocating for Change</em></a>:</p>
<blockquote><p>L&#39;industrie de l&#39;adoption nous monte intentionnellement les uns contre les autres et nous les laissons faire. En fait, l&#39;industrie de l&#39;adoption prend plaisir à le faire. Voici un article qui soutient généralement notre point de vue mais ils demandent que nous nous retenions d&#39;attaquer les parents adoptifs. Il n&#39;y a rien de mal à tenir un discours sain.</p></blockquote>
<p><a href="http://www.adultadoptees.org/forum/index.php?topic=17486.msg170870#msg170870">PhilM</a>, dans le même fil de discussion à propos de la manière dont les parents adoptifs les perçoivent, clarifie:</p>
<blockquote><p>J&#39;en veux à cette société qui ignore les problèmes liés à l&#39;adoption et les souffrances qu&#39;elle peut causer. Quand j&#39;essaye d&#39;aborder le sujet, on me tient à l&#39;écart et me renvoie avec des commentaires tels que « bon, chacun vit une expérience différente » et « la plupart des personnes adoptées que je connais aiment leurs parents adoptifs », et autres. Et, j&#39;avoue, je m&#39;énerve quand les gens répètent ce genre de choses.</p>
<p>Je n&#39;ai pas besoin qu&#39;on m&#39;explique comment me comporter dans une discussion, j&#39;ai besoin de personnes disposées à engager le dialogue.</p></blockquote>
<p><strong>Aller de l’avant</strong></p>
<p>Comme pour tout autre délicate question, le sujet est sensible pour les différentes personnes concernées : les parents adoptifs, les parents biologiques et les enfants adoptés. Cependant, il semble que tous tombent d&#39;accord sur un point important. La transparence des procédures d&#39;adoption est nécessaire pour garantir la protection des droits humains des mères et de leurs enfants et le fait de parler de l&#39;adoption de manière ouverte favorise la transparence.</p>
<p>REVISION:</p>
<p>Nous avons supprimé une référence à un blog dont l’auteur ne souhaitait pas être cité ou mentionné dans ce billet. Nous lui transmettons nos excuses, il n’était aucunement notre intention de ne pas respecter ses droits ou de l’offenser, nous souhaitions simplement offrir différents points de vue sur un sujet sensible.</p>
<p><strong> </strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/04/22762/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Monde : Le Mois international du créole</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/26/22255/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/26/22255/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 23:14:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[Créole]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Dominique]]></category>
		<category><![CDATA[Ethnicité]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[Guadeloupe]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Haïti]]></category>
		<category><![CDATA[Identités]]></category>
		<category><![CDATA[Langues]]></category>
		<category><![CDATA[Loisirs]]></category>
		<category><![CDATA[Martinique]]></category>
		<category><![CDATA[Musique]]></category>
		<category><![CDATA[Royaume-Uni]]></category>
		<category><![CDATA[Réunion]]></category>
		<category><![CDATA[Sainte-Lucie]]></category>
		<category><![CDATA[Seychelles]]></category>
		<category><![CDATA[Trinité-et-Tobago]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22255</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Fabienne Flessel  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 

Octobre est devenu le mois de la célébration mondiale de la langue créole et la blogosphère créole est en alerte.
Qu&#39;est-ce que le créole, au juste ? Voilà probablement une des questions les plus débattues parmi les linguistes dans le [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/">Fabienne Flessel</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/23/global-international-creole-month/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div id="single">
<p><a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Octobre">Octobre</a> est devenu le mois de la célébration mondiale de la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Cr%C3%A9ole_(linguistique)">langue créole</a> et la blogosphère créole est en alerte.</p>
<p>Qu&#39;<em>est-ce </em>que le créole, au juste ? Voilà probablement une des questions les plus débattues parmi les linguistes dans le monde - c&#39;est une langue incroyablement complexe et diverse. Fruit des migrations et des mélanges de populations, le créole est, depuis les temps lointains de l&#39;esclavage, une langue vernaculaire, soit prohibée soit de second ordre. Mais les choses ont commencé à changer dans les années 80, comme l&#39;explique le blog réunionais d&#39;inspiration créole <a href="http://www.renyone.net/English/28oct_gb.htm"><em>Renyone</em></a> [créole anglais]:</p>
<blockquote><p>En 1981, des  scientifiques de langue maternelle créole ont commencé à se poser des questions sur les méthodes pouvant être utilisées pour promouvoir la langue créole, à la suite d&#39;un symposium scientifique organisé par le Comité international  pour les études créoles, travaillant sur le thème : un créole / des créoles, continuité et créativité dans le monde créole.</p></blockquote>
<p><em>Renyone</em> donne des détails sur l&#39;instauration de ce qui est devenu une tradition dans la plupart des pays créolophones [en anglais]:</p>
<blockquote><p>En 1982 le gouvernement des Seychelles a organisé une semaine créole.<br />
[…]<br />
La première journée BANNZIL KREYOL internationale s&#8221;est tenue le 28 octobre 1983. Depuis lors, le 28 octobre est célébré chaque année dans tous les pays créoles du monde.</p></blockquote>
<p>Depuis cette date, la préservation de cette langue vernaculaire, qu&#39;on désigne parfois comme un dialecte, est un sujet de préoccupation pour beaucoup de gens, comme le prouve cette déclaration d&#39;intentions publiée par l&#39;<a href="http://www.iocp.info/">Organisation Internationale des Peuples Créoles</a>. Un groupe Facebook intitulé “<a href="http://www.facebook.com/topic.php?uid=61220156866&amp;topic=10911#/group.php?gid=61220156866">Annou Palé Patwa</a>” (en créole, “Parlons Patois/Créole) se fait l&#39;écho de cette inquiétude puisque dans un thème intitulé <a href="http://www.facebook.com/topic.php?uid=61220156866&amp;topic=10911#/topic.php?uid=61220156866&amp;topic=10911">Mois Créole</a>, un utilisateur  trinidadien se pose ces questions sur la célébration de cette année [en anglais] :</p>
<blockquote><p>Eh bien, octobre, c&#39;est le mois créole dans le monde entier, que faire pour le promouvoir à Trinidad?<br />
[…]<br />
A votre avis quelle serait la meilleure voie à suivre pour faire quelque chose de national?</p></blockquote>
<p>Les  initiatives pour promouvoir, préserver ou célébrer le créole relèvent autant du travail de terrain que des mesures politiques. Voici un billet publié par le blogueur de la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Dominique_(pays)">Dominique</a> <em><a href="http://livingdominica.blogspot.com/2007/10/it-is-almost-creole-time.html">Living Dominica</a></em> il y a deux ans, dans lequel nouspouvonsvoir que dans certains pays, cette célébration n&#39;est pas que symbolique [en anglais]:</p>
<blockquote><p>Ce mois est le temps du créole ici sur la Dominique, et c&#39;est ma fête préférée. Cette période de l&#39;année est une fête en l&#39;honneur de tout ce qui est dominicain. Tout le monde se met dans l&#39;ambiance les jours qui précèdent la fête nationale (le 3 novembre) et le Festival de musique créole mondiale (du 26 au 28octobre).</p></blockquote>
<p>Le  <a href="http://www.wcmfdominica.com/">Festival de musique créole mondiale</a> mentionné ci-dessus est né il y a 13 ans de la volonté du gouvernement de la Dominique d&#39;associer le Mois international du créole à sa célébration de l&#39;indépendance de l&#39;île le 3 novembre 1978.</p>
<p>De tout ceci, il résulte de façon évidente que le Mois créole et la Journée créole du 28 octobre ne sont pas uniformément célébrés dans le monde. Voici quelques billets de blogs sur les événements organisés pour la Journée créole de 2009 :</p>
<p>De Londres, le groupe <a href="http://www.mbmbcharity.com/"><em>MBMB “Minm Biten, Minm Bagay”</em> </a>(des phrases en créole guadeloupéen et martiniquais qui signifient “ça revient au même”) a écrit un billet pour inviter les gens à l&#39;événement qui a eu lieu le 27 septembre 2009 et aussi à se rappeler les éditions précédentes de leur “Journée Kreyol MBMB”.</p>
<p>Au Canada, l&#39;organisation de tendance créole <a href="http://www.kepkaa.com/moisducreole/index.html"><em>Kepkaa</em></a> invite au “Mwa kréyol la nan Monréyal” (en créole haïtien, “mois créole à Montréal”) dans un billet intitulé “Ann fété kilti kreyol nou yo” (en créole haïtien, “Fêtons ensemble les cultures créoles”). Une autre manifestation au Canada a été annoncée sur <em><a href="http://www.misscreolecanada.com/">Miss Creole Canada Pageant</a></em> et relayée sur Facebook, la première du genre, <a href="http://www.facebook.com/group.php?gid=37345708168&amp;v=wall&amp;ref=search">le couronnement d&#39;une Miss patrimoine créole</a>, qui s&#39;est tenu le 17 octobre, dans le cadre du Mois créole.</p>
<p>A Paris, le blogueur <em><a href="http://karucrea.blogspot.com/2009/10/tan-kreyol-transmission-octobre-2009.html">Anba pyé mango-la</a></em> annonce une soirée culturelle intitulée “Tan Kréyol” (en créole, “entends créole”) où la transmission orale du créole est à la place d&#39;honneur [en créole antillais] :</p>
<blockquote><p>Senn-la wouvè ba tout moun : poèt, chantè, slamè, makè, kontè, mizisyen… .</p></blockquote>
<div class="translation">Le micro est ouvert à tous : poètes, chanteurs, slammeurs, écrivains, conteurs, musiciens.</div>
<p>En Guadeloupe, les autorités locales ont organisé un programme d&#39;un mois se déroulant dans différents endroits, pour célébrer le “Mwa òktòb kréyol an mouvman” (en créole, “mois d&#39;octobre créole en mouvement).  Voici les deux principaux points de ce programme mis en ligne par <em><a href="http://guadeloupe.coconews.com/actualite-guadeloupe,mois-du-creole-mwa-oktob-kreyol-en-mouvman,1070.html">guadeloupe.coconews</a></em> [en créole antillais]:</p>
<blockquote><p>1. Prèmyé dékatman ba tout moun<br />
2. Dézyèm dékatman èvè zanfan-lékòl</p></blockquote>
<div class="translation">1. Première session d&#39;activités ouverte à tous<br />
2. Deuxième session d&#39;activités réservée aux élèves et étudiants</div>
<p>Et pour finir, de Martinique, <em><a href="http://www.montraykreyol.org/spip.php?article3122">montraykreyol</a></em> publie un billet qui remet en question la célébration dans l&#39;île du Mois créole et plus particulièrement la pertinence de célébrer le créole pendant une fête qui dure une semaine [en créole antillais]:</p>
<blockquote><p>Es ou ka kwè ki an sel simenn pou défann kréyol adan tout lanné-a sifizan ?</p>
<p>CLAUDE MARLIN : Dapré mwen non, sa ja an pal pou kréyol-la menm manniè ki tout travay-la ki za fet asou lang-lan. Men fok pandan tout lanné-a, ni travay ki pou fet, fok véyatif toulong, pas menm si kréyol ka rantré latélévizion, laradio, nan piblisité kontel, bien délè sa ka an kréyol toubònman, tjòlòlò ek sa pé désèvi lang-la.</p></blockquote>
<div class="translation">Vous pensez qu&#39;une semaine par an, c&#39;est suffisant pour défendre le créole ?<br />
CLAUDE MARLIN : A mon avis non, mais c&#39;est déjà une bonne chose pour le créole, comme tout ce qui a été fait d&#39;autre pour cette langue. Cependant, il faut agir tout au long de l&#39;année, et nous devons rester toujours attentifs, car même quand le créole est parlé à la télé, à la radio ou dans la publicité, la plupart du temps c&#39;est de façon approximative ou hachée, ce qui risque de nuire à l&#39;intégrité de la langue.</div>
<p><small></small></p>
<div><small><em>L&#39;image utilisée pour la vignette de ce billet, <a href="http://www.flickr.com/photos/psd/1805374441/">“Ouverture et Collaboration”</a>, est de <a href="http://www.flickr.com/people/psd/">psd</a>, e est utilisée sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en">licence Creative Commons</a>. Visitez le site de <a href="http://www.flickr.com/photos/psd/">psd sur flickr</a>.<br />
Ce billet a aussi été traduit par l&#39;auteur.</em></small></div>
<p><small></small></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/26/22255/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Haïti: La justice n&#039;existe-t-elle pas dans le pays?</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/25/22206/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/25/22206/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 18:48:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fabienne Flessel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[Droit]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Enfants]]></category>
		<category><![CDATA[Femmes & Société]]></category>
		<category><![CDATA[Haïti]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22206</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Janine Mendes Franco  &#183; Traduit par Fabienne Flessel &#183;  Voir le billet en anglais 
Suite à l&#39;extradition vers le Canada, d&#39;un ancien prêtre poursuivi pour des abus sexuels sur mineurs qui auraient eu lieu en Haïti, The Haitian Blogger [en anglais] déclare que: “la communauté internationale concluera logiquement que la justice n&#39;existe pas en Haïti. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes Franco</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/'>Fabienne Flessel</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/23/haiti-no-justice/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Suite à l&#39;extradition vers le Canada, d&#39;un ancien prêtre poursuivi pour des abus sexuels sur mineurs qui auraient eu lieu en Haïti, <em><a href="http://thehaitianblogger.blogspot.com/2009/10/priest-faces-charges-in-canada-for_22.html">The Haitian Blogger</a></em> [en anglais] déclare que: “la communauté internationale concluera logiquement que la justice n&#39;existe pas en Haïti. En effet, les prédateurs sexuels qui agissent en toute impunité en Haïti sont extradés vers leurs pays d&#39;origine, pour  répondre de ces chefs d&#39;accusation devant la justice pénale.”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/25/22206/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Les TIC et la diffusion du savoir indigène</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/22/22035/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/22/22035/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Oct 2009 19:20:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eirik Gismervik</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Australie]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[Développement]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Ethnicité]]></category>
		<category><![CDATA[Ghana]]></category>
		<category><![CDATA[Inde]]></category>
		<category><![CDATA[The Future of ICT for Development]]></category>
		<category><![CDATA[États-Unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22035</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par John Liebhardt  &#183; Traduit par Eirik Gismervik &#183;  Voir le billet en anglais 
Au premier abord, la relation entre le savoir indigène et Internet paraît risquée. Le savoir indigène constitue  un ensemble distinct de croyances, de pratiques et de représentations étroitement limité à l’espace géographique ; l’internet se targue d’effacer les [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/john-liebhardt/">John Liebhardt</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/eirik-gismervik/'>Eirik Gismervik</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/05/icts-and-the-spread-of-indigenous-knowledge/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Au premier abord, la relation entre le savoir indigène et Internet paraît risquée. Le savoir indigène constitue  un ensemble distinct de croyances, de pratiques et de représentations étroitement limité à l’espace géographique ; l’internet se targue d’effacer les limites et les frontières.</p>
<p>D’une part, les traditions inclues dans le savoir indigène sont culturellement uniques et se servent de la connaissance locale pour résoudre des problèmes locaux. Ainsi, ce savoir constitue un atout important dans des domaines tels l’écologie, l’éducation, l’agriculture et la sécurité sanitaire. D’autre part, l’Internet est vanté pour la diffusion de l’information pour aider les gens mais il est aussi un bazar, qui a des affinités avec les grandes sociétés et les économies d’échelle : Amazon.com, Google, Microsoft, PayPal. Le savoir indigène est doté de certains éléments spirituels et cérémoniels ; l’Internet est largement agnostique et gagne beaucoup d’argent en colportant de la pornographie.</p>
<p>Malgré toutes leurs différences perçues, le savoir indigène et les systèmes de connaissance globale se sont beaucoup rapprochés dans la dernière décennie. Les praticiens des connaissances autochtones ont commencé à tirer parti des différents médias pour échanger des idées et faire connaître l’érudition traditionnelle au monde extérieur</p>
<p>Un scientifique en Éthiopie <a href="http://www.eictda.gov.et/Downloads/Papers/Knowledge_Management_and_Indigenous_Knowledge.doc">avance l’argument que</a> Internet et les technologies de l’information et de la communication, appelées les TIC, peuvent servir comme des méthodes peu coûteuses afin de capturer, stocker et diffuser des diverses formes de savoirs autochtones pour les générations à venir [en anglais, comme tous les liens].</p>
<p>Les TIC favorisent également l’accès aux systèmes de connaissance autochtone, particulièrement dans les écoles, où cet apprentissage peut être intégré en classe.</p>
<p><strong>Pénétrer les systèmes éducatifs </strong></p>
<p>Comme établi ci-dessus, les TIC constituent un exemple parfait pour l’intégration du savoir indigène au sein des systèmes formels et informels d’éducation. Des technologies qui peuvent faciliter la diffusion des idées sur les cultures locales auprès des étudiants et offrir aux écoles la possibilité d’enseigner une partie du programme scolaire dans une langue locale.</p>
<p>Avant de donner des exemples spécifiques, suivons le débat de deux blogueurs sur l’importance de rendre les étudiants plus conscients des différents systèmes de savoir. Pour commencer, est-ce que l’accès croissant au savoir traditionnel le rend plus crédible aux yeux des étudiants?</p>
<p>Peut-être. George Sefa Dei sur le blog <em>The Freire Project</em> <a href="http://www.freireproject.org/content-86">argumente que</a> les scientifiques et les praticiens doivent trouver un équilibre entre tradition et modernité, dans le développement et les questions d’éducation.</p>
<blockquote><p>Les étudiants ont souvent demandé pourquoi certains savoirs valent plus que d&#39;autres. En ce moment, il existe une prise en compte de la part des étudiants que le savoir prend des formes différentes selon les contextes historiques et environnementales dont il est sorti. Malheureusement, les processus de validation des connaissances échouent dans la tentative d’intégrer cette multiplicité de savoirs qui pourront ensemble exprimer la diversité des trajectoires des idées et des événements qui forment, et qui formeront toujours, l’évolution et la croissance humaine. En interrogeant la hiérarchie de savoirs, les étudiants font aussi allusion à la position problématique du savoir neutre et apolitique. Alors, il est important dans notre enseignement sur l’Afrique que nous dépouillions et saisissions les processus à travers lesquels, par exemple, les savoirs en provenance des sciences occidentales se positionnent comme des références qui sont neutres, universelles et non-hégémoniques et qui cherchent de plus à rendre non valides et dévaluer d’autres manières de pensée.</p></blockquote>
<p>Tout cela sonne bien en théorie. Mais comment marche-t-il en pratique?</p>
<p><em>Passionate Pedagogue</em>, dans un <a href="http://www.freireproject.org/content-86#comment-580">commentaire</a> sur le billet cité ci-dessus, mentionne un obstacle majeur.</p>
<blockquote><p>Je passe des heures sur Internet pour trouver des sites sur les peuples mêmes dont j’enseigne l’histoire. Souvent, les sites que je trouve sont trop compliqués ou tacites pour que les étudiants les comprennent. Ou les sites (à juste titre) sont si spécifiques culturellement qu’un adolescent sans le capital culturel nécessaire sur le sujet n’est pas dans la mesure de comprendre. Ces facteurs rendent peu facile l’accès à l’information «indigène» aux étudiants.</p>
<p>Je suis certain que pendant ma carrière de professeur des pédagogues essentiels vont contribuer à créer un accès au savoir indigène qui corresponde avec les besoins des étudiants. Mon espoir est que l’information que nous glanons à travers les contributions sans prix des peuples indigènes ne se trouvera pas relégué aux manuels universitaires de sociologie ou aux débutants en pédagogie critique. Bien qu’il soit certainement formidable que des étudiants des cycles supérieurs et des universitaires apprennent les leçons que des peuples autochtones partout dans le monde ont à offrir à coeur, mieux vaut-il se lasser de devenir des Napoléons à nos propres yeux : en publiant des études d&#39;histoire autochtone écrite par des autochtones, et qui ne servent qu’aux échelons les plus élevés du monde universitaire.</p></blockquote>
<p><strong>Quand il n&#39;y a pas de sources</strong></p>
<p>Quand la recherche des sources devient trop compliquée, certains enseignants ont décidé d’en produire eux-mêmes. Ici deux exemples de projets où la technologie s’est avérée précieuse pour les étudiants d’autres cultures. Le <a href="http://e-learning-engagement.blogspot.com/2009/04/authentic-assessment-using-wiki.html">premier</a> vient d’Australie, de Scot Aldred, qui tient le blog <em>e-learning</em>.</p>
<blockquote><p>Je suis particulièrement passionné par la mise en place d’une section WIKI dédiée aux Australiens autochtones; leur diversité culturelle, leur histoire, leur langue et leur terre. De l’information existe en version papier sur le sujet mais elle n’est pas abondante et ne précise pas l’intégralité des nations et des peuples autochtone en Australie. En ligne la situation est encore bien pire avec très peu d’information exacte accessible. Imaginons que tous les élèves en Australie avaient la possibilité de contribuer à un WIKI public avec de l’information sur les peuples originaires de leur espace géographique. Une grande partie de l’histoire des peuples indigènes en Australie a été transmis grâce à une tradition orale de récits populaires. Les anciens, les vieux et quelques historiens ont un savoir qu’ils pourraient partager avec le reste des Australiens et du monde.</p>
<p>&#8230;Et si l’on avait un espace web accessible à toutes les écoles australiennes (publiques et privées) où les écoles mettraient en ligne une liste de personnes compétentes qui pourraient collaborer pour créer le contenu. Avec des rôles supplémentaires/autorisations pour des modérateurs qui seraient ensuite désignés par les écoles.</p></blockquote>
<p>Un <a href="http://e-learning-engagement.blogspot.com/2009/04/authentic-assessment-using-wiki.html?showComment=1239847080000#c2734495034909728343">commentaire</a> de Ginga, originaire de l’Etat américain d’Alaska.</p>
<blockquote><p>Votre propos de recueillir du savoir indigène et le partager avec le monde dans un environnement collaboratif (wikis et autres) est parallèle à plusieurs projets déjà en route dans le district scolaire du détroit de Bering en Alaska du nord.</p>
<p>Notre personnel enseignant et nos étudiants sont en train de créer des dictionnaires wikis en inupiaq et en yupik de Sibérie afin de documenter les langues autochtones de notre région. Les étudiants publient des fichiers sons, des images locales et d’autres types d’information qu’ils ont recueillies. Nous essayons également de mettre en place d’autres projets aux formats flexibles pour l’échange et la collaboration estudiantines sur notre wiki.</p></blockquote>
<p><strong>La tour de Chinglish?</strong></p>
<p>Au moins un expert <a href="http://tiny.cc/zuK6g">pense</a> qu’avec toutes les promesses des TIC, maintes organisations traditionnelles se sentent perdues dans la «surcharge» de l’Internet. Leurs sites web reste en à la traîne dans les résultats des moteurs de recherche et (parfois) il manque aux sites une touche de polissage.</p>
<p>Un problème est la langue. Il est difficile pour une page écrite, disons, en groenlandais (parlé au Groenland) ou cha&#39;palaa, une langue d’Equateur, ou encore en binisaya, des Philippines, de rivaliser en pages vues avec les sites écrits en espagnol, hindi, chinois, japonais ou arabe. Traduire les pages est un travail long et dévorant.</p>
<p>Pourtant, les TIC ont du potentiel pour élargir la portée d’une langue. Que ce soit à travers des classes en ligne ou bien par des tutoriels ou des petites applications pour les téléphones et les ordinateurs. Cela est particulièrement important à cause de l’environnement fragile dans lequel existent les langues autochtones.</p>
<p>Voici une bonne discussion sur les problèmes concernant les langues et la technologie, émanant de Heather qui habite aux Etats-Unis et blogue sur <em>flex your info</em>. Elle <a href="http://www.flexyourinfo.com/language-preservation/">invoque</a> le fait que la technologie puisse fournir un bon moyen de communication pour les membres de sa tribu qui sont installés dans des endroits éloignés. Par contre, « la technologie peut servir à des causes encore plus nobles: la revitalisation et la préservation de la culture.» Ce qui mène, à son tour, à d’autres problèmes.</p>
<blockquote><p>Les langues autochtones ont longtemps été menacées par une combinaison d’urbanisation et de modernisation ainsi que par des actions gouvernementales visant à faire disparaître, délocaliser et détruire les population indigènes.</p>
<p>La technologie actuelle est telle que l’information est facilement enregistrée et transmise à longue distance. Il paraît alors simple d’enregistrer, conserver et rendre accessible de l’information en langues indigènes. Cependant, il y a un grand nombre d’autres soucis qui doivent être mis en balance avec la forte envie de conserver une langue par des enregistrements, surtout les questions autour de à la propriété et l’accès. La langue est intimement liée à la culture ; même si les membres de la tribu ne s’en servent pas dans leur vie quotidienne, ils l’utilisent le plus probablement dans leurs cérémonies. La langue et les cérémonies peuvent n&#39;être partagés qu&#39;avec certaines personnes : parfois avec tous les membres de la tribu, parfois avec seulement un nombre restreint. Il peut y avoir des gens qui sont des défenseurs du savoir, de la langue ou autre chose. Il est important de s’assurer que les programmes qui sont créés pour enregistrer et conserver les langues sont sensibles à ces aspects.</p>
<p>Un autre aspect à prendre en considération est le détournement ou l’exploitation de cette information. En effet, certains aînés des tribus ont choisi de restreindre la transmission du savoir aux membres de leur tribu; l’enregistrer augmente le risque de diffusion aux étrangers. Ainsi, en interdisant l’enregistrement, les membres de la tribu gardent le contrôle de leur information culturelle. Une autre manière de maintenir le contrôle est d&#39;impliquer étroitement des membres et des aînés de l a tribu dans la conception et la création des programmes de conservation. Comme les indigènes sont plus nombreux à s’engager dans la conservation de leurs langues, ils informent les protocoles et les pratiques utilisées pour recueillir et rendre disponibles les informations. Qu’une tribu décide d’enregistrer et préserver la langue ou qu’elle continue à la partager exclusivement avec les membres oralement, leur position doit être respectée.</p></blockquote>
<p><strong>Apprentissage des langues par téléphone</strong></p>
<p>Ayant cela en tête, elle annonce une nouvelle application pour un système de téléphones portables qui pourra enseigner la langue de la Nation Cherokee, originaire de la partie sud-est des Etats-Unis mais expulsée par le gouvernement américain vers le centre du pays dans les années 1830.</p>
<blockquote><p>&#8230;L’application comprend des cartes mémoires, des enregistrements, des jeux pour l’apprentissage des langues, et il y a aussi une version pour la Nintendo DS. L’idée d’utiliser de la technologie courante pour aider à préserver et revitaliser les langues est excitante, parce qu’elle rend l’information dans la langue accessible à tous les membres de la tribu et non seulement à ceux qui habitent près de terres tribales. Ainsi cette information peut facilement être intégrée dans leur vie.</p>
<p>&#8230;L’utilisation de la technologie, telle l’application d’iPhone pour la langue cherokee, peut aider des membres dispersés des tribus à apprendre leur langue. Les logiciels peuvent être utilisés pour créer du matériel pédagogique multimédia pour les cours, tandis que les technologies de web-conférence peuvent être utilisées pour l’enseignement et pour la pratique orale avec d’autres locuteurs. Pourtant, de tels programmes doivent être sensibles aux question de contrôle et d’accès en associant étroitement les membres de la tribu et les aînés, tout en respectant leurs souhaits.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/22/22035/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Santé Publique : Le préservatif à la rescousse du climat?</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/17/21681/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/17/21681/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Oct 2009 12:54:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Australie]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Enfants]]></category>
		<category><![CDATA[Environnement]]></category>
		<category><![CDATA[Femmes & Société]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Inde]]></category>
		<category><![CDATA[Malawi]]></category>
		<category><![CDATA[Santé]]></category>
		<category><![CDATA[États-Unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=21681</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Juhie Bhatia  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 
Alors que les scientifiques et les politiques sont en quête de moyens de haute technologie pour lutter contre le réchauffement climatique, une proposition de solution low-tech crée la controverse : la contraception. [les liens de ce billet [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/juhie-bhatia/">Juhie Bhatia</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/16/global-health-can-condoms-combat-climate-change/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><img class="alignright" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/2685277281_6d631e6e10_m.jpg" alt="" width="240" height="158" />Alors que les scientifiques et les politiques sont en quête de moyens de haute technologie pour lutter contre le réchauffement climatique, une proposition de solution low-tech crée la controverse : la contraception. [les liens de ce billet sont en anglais]</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Les blogueurs de toute la planète ont écrit le 15 octobre sur le changement climatique, dans le cadre de la <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.blogactionday.org/">Journée d&#39;Action des Blogs</a>. Une solution potentielle moins évidente au changement climatique est liée à la disponibilité des contraceptifs et des services de santé reproductive. De nombreuses études ont examiné ces derniers mois les relations entre la croissance démographique et le changement climatique, les unes pour, d&#39;autres contre l&#39;utilisation du planning familial comme méthode de réduction des émissions et pour réduire l&#39;impact du changement climatique. EJ, qui blogue au Canada sur <em>New Society Publishers</em>, <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://newsociety.com/blogs/index.php/2009/10/05/impacts-of-population-growth-entering-th">développe cette idée </a>:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">“Cette question de qui vit et qui meurt, de qui peut avoir plus d&#39;enfants et qui devrait en avoir moins, commence aussi à se faire jour dans le mouvement du changement climatique…</p>
<p style="background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; background-position: initial initial; padding: 0px;">…La population mondiale est aussi une préoccupation sérieuse pour l&#39;avenir de notre écosystème. Nous discutons de cette question depuis au moins 1972, quand le Club of Rome a publié les Limites à la Croissance, et pourtant les solutions continuent à nous échapper alors que nous nous nous laissons impliquer dans les débats émotionnels sur la liberté de reproduction, l&#39;euthanasie et la qualité de la vie. La question est tellement complexe que certains écologistes refusent d&#39;en discuter.”</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">On <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.un.org/esa/population/publications/sixbillion/sixbilpart1.pdf">s&#39;attend</a> à ce que la population mondiale dépasse les 9 milliards vers 2050, avec 95 % de cette croissance dans les pays en développement. Ceux qui sont partisans d&#39;investir dans les services de santé reproductive et la contraception pour combattre le changement climatique argumentent qu&#39;avoir moins d&#39;enfants signifie moins d&#39;émissions de carbone et une moindre pression sur des ressources naturelles en diminution.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Un <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.thelancet.com/journals/lancet/article/PIIS0140-6736(09)61643-3/fulltext?_eventId=login">éditorial</a> paru dans la revue médicale The Lancet le mois dernier a attiré l&#39;attention sur les liens entre croissance rapide de la population et vulnérabilité accrue aux conséquences du changement climatique, comme la raréfaction de la nourriture et de l&#39;eau et la dégradation de l&#39;environnement. Il suggérait qu&#39;en diminuant les grossesses non désirées, nous pourrions ralentir les taux élevés de croissance démographique et peut-être alléger la pression sur l&#39;environnement. The Lancet affirme que plus de 200 millions de femmes veulent, mais n&#39;ont pas actuellement, un accès aux contraceptifs modernes, ce qui a pour résultat 76 millions de grossesses non désirées chaque année.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Un argument économique pour investir dans la santé reproductive a été établi par une récente <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.optimumpopulation.org/releases/opt.release09Sep09.htm">étude</a> de la London School of Economics (LSE) , commandée par la Fondation britannique pour une Population Optimale. Cette étude a montré que la contraception coûte presque cinq fois moins cher que les principales technologies vertes, comme l&#39;énergie éolienne et solaire et les voitures hybrides ou électriques, pour lutter contre le changement climatique. En particulier, l&#39;étude a trouvé que chaque fois qu&#39;on dépensera 7 dollars (£4, ou 4,7€) en planning familial élémentaire pendant les quatre prochaines décennies, on réduira les émissions planétaires de dioxyde de carbone de plus d&#39;une tonne, mais que cela coûterait au moins 32 dollars (£19 ou 21,5€) pour obtenir le même résultat avec les technologies à faible taux de carbone.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Matthew Yglesias, qui blogue sur <em>Yglesias</em> aux Etats-Unis, <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://yglesias.thinkprogress.org/archives/2009/09/population-and-climate-change.php">soutient l</a>es conclusions de l&#39;étude :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">“Il ne fait aucun doute que dans les sociétés où les femmes disposent de leurs droits et ont accès à la contraception, elles veulent en moyenne des familles de taille modeste. Et ce dont parle cette étude, c&#39;est précisément de ce qui pourrait être réalisé pour faire disparaître l&#39;écart entre le niveau de contraception que veulent les gens et celui qu&#39;ils sont réellement en mesure d&#39;obtenir.Il y a de multiples bonnes raisons de penser que refermer cet écart serait bénéfique, l&#39;impact sur l&#39;environnement en est une.”</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">En revanche, Ann, qui blogue sur <em>Feministing</em> aux Etats-Unis, reste méfiante devant les recommandations de cette étude, <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.feministing.com/archives/017929.html">écrivant </a>:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">“L&#39;article du LSE  contient une mise en garde importante qu&#39;il s&#39;agit de planning familial non coercitif, mais l&#39;utilisation des peurs à propos du changement climatique pour étendre l&#39;usage des contraceptifs rappelle étrangement les politiques de ‘contrôle démographique&#39;, dont certaines étaient coercitives et toutes étaient ancrées dans l&#39;idée qu&#39;il y avait des gens qui devraient avoir moins de bébés…</p>
<p style="background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; background-position: initial initial; padding: 0px;">…Nous comprenons tous que donner aux femmes la capacité de déterminer leur propre destin reproductif amène d&#39;autres avantages — économiques, sociaux, et oui, écologiques. Mais au vu de l&#39;histoire des politiques démographiques, à mes yeux la seule politique internationale acceptable de planning familial est celle qui est motivée par l&#39;accroissement de l&#39;autonomie et des choix pour les femmes. Point-barre.”</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;"><em><a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://newsecuritybeat.blogspot.com/2009/09/combating-climate-change-with-condoms.html">The New Security Beat</a> </em>affirme que les pays comme l&#39;Inde sont opposés à ce qu&#39;on introduise la population dans le débat sur le changement climatique sans mettre davantage l&#39;accent sur la diminution de la consommation dans les pays développés. Une <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.iied.org/human-settlements/media/study-shatters-myth-population-growth-major-driver-climate-change">étude</a> récente vient à l&#39;appui de cette assertion. Publiée dans la revue Environment and Urbanization, elle montre qu&#39;il y a au mieux un faible lien entre la croissance démographique et l&#39;augmentation des émissions de gaz à effet de serre. Les chercheurs qui ont réalisé cette étude disent que le vrai problème, ce n&#39;est pas la croissance du nombre de personnes, mais celle du nombre de consommateurs et leurs niveaux de consommation.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Simeon, un lecteur du NyasaTimes, un journal du Malawi, <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.nyasatimes.com/national/study-shatters-myth-that-population-growth-is-a-major-driver-of-climate-change.html">a commenté</a> l&#39;étude :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">“L&#39;Occident doit apprendre à vivre simplement pour que nous arrivions un jour à réduire ces émissions de gaz à effet de serre. Cela peut sembler moralisateur, après tout les Africains envient le mode de vie occidental qu&#39;ils voient comme un modèle de prospérité et de bonheur. Nous perdons notre temps en liant croissance démographique et changement climatique. Je suis content que cette étude ait finalement fait apparaître le mensonge à la base de cette persistante idée fausse. Le président Yoweri Museveni a récemment posé devant les Nations Unies une question cinglante : ‘Si le monde entier devait accéder au style de vie occidental, la planète pourrait-elle y subvenir?&#39; Je m&#39;aperçois que dans les années à venir la notion de développement devra être sérieusement revue et corrigée. Se développer, c&#39;est peut-être vivre sainement et pas forcément tout avoir”</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Ruth Limkin, une pasteure qui blogue en Australie, <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://ruthlimkin.blogspot.com/2009/10/humans-not-enemy-in-climate-change.html">dit</a> que nous devrions peut-être adopter une approche tout à fait différente, dans laquelle les personnes sont la solution et non le problème :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">“Et si nous investissions dans l&#39;innovation et la reproduction respectée ?</p>
<p style="background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; background-position: initial initial; padding: 0px;">Le potentiel inhérent à l&#39;humanité en elle-même est extraordinaire si on le considère dans toutes ses dimensions. La genèse d&#39;une idée vraiment excellente et révolutionnaire de production d&#39;énergie, de technologie agricole, de réduction des déchets ou de méthodes de recyclage repose peut-être sur la personne que vous avez rencontrée hier.</p>
<p style="background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; background-position: initial initial; padding: 0px;">Ou bien sur le quatrième enfant d&#39;une famille africaine ou indienne. Et si, au lieu de contrôler la population, nous créions des opportunités d&#39;éducation, fondions des cultures de créativité et encouragions une utilisation responsable et prudente des ressources naturelles qui nous entourent ?”</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;"><em><br style="width: 1px; height: 1px; padding: 0px; margin: 0px;" />Photo <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.flickr.com/photos/72213316@N00/2685277281/">Friendly Condoms</a> par <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.flickr.com/photos/72213316@N00/">Alaskan Dude</a> sur Flickr, Creative Commons.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/17/21681/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Israël : Énorme succès du concert du chanteur Léonard Cohen</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/29/20529/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/29/20529/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Sep 2009 17:45:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[Guerre/Conflit]]></category>
		<category><![CDATA[Israël]]></category>
		<category><![CDATA[Loisirs]]></category>
		<category><![CDATA[Musique]]></category>
		<category><![CDATA[Palestine]]></category>
		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>
		<category><![CDATA[États-Unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=20529</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Maya Norton  &#183; Traduit par Claire Ulrich &#183;  Voir le billet en anglais 
Le chanteur a donné un concert en Israël la semaine dernière devant 47 000 fans qui avaient réservé leur place de longue date. Les blogueurs israéliens qui ont eu la chance de pouvoir y assister sont aux [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/maya-norton/">Maya Norton</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/'>Claire Ulrich</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/27/israel-leonard-cohen-performs-to-rave-reviews/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Le chanteur a donné un concert en Israël la semaine dernière devant 47 000 fans qui avaient réservé leur place de longue date. Les blogueurs israéliens qui ont eu la chance de pouvoir y assister sont aux anges.</p>
<p>Durant son séjour en Israël, Léonard Cohen a aussi laissé sa marque, en inaugurant son don, le Fonds pour la réconciliation, destiné aux efforts de paix entre Israéliens et palestiniens.</p>
<p><em><strong>Le concert </strong></em></p>
<p>Dans un billet intitulé “Le Grand Prêtre,” le blog <em>Jerusalem Wanderings</em> <a href="http://jerusalemgypsy.blogspot.com/2009/09/high-priest.html">raconte</a> [tous les liens sont en anglais]:</p>
<blockquote><p>Pendant une semaine, je n&#39;arrêtais pas de dire à tout le monde au travail que j&#39;avais rendez vous le jeudi suivant avec le Grand Prêtre juif - le <em>Cohen Gadol</em>, le prêtre des prêtres (<em>cohen</em> signifie prêtre en hébreu).</p></blockquote>
<blockquote><p>La voix de Léonard était parfaite. Les musiciens étaient fabuleux. Il était incroyable. Le public était génial. Bruyant quand il fallait l&#39;être, mais quand il parlait, on aurait entendu une mouche voler. Tout était incroyable. Alors, oui, ça valait la peine d&#39;investir la fortune que j&#39;ai investi [pour le billet].</p></blockquote>
<p>Léonard Cohen ne porte pas ce nom par hasard, continue <em>Jerusalem Wandering</em>s :</p>
<blockquote><p>Nous devions être sur la même longueur d&#39;ondes, ou alors, je suis extralucide, car à la fin, juste avant qu&#39;il quitte la scène, il était devant le micro et il a levé les mains, de la façon dont les rabbins bénissent les fidèles,  et Léonard Cohen, le grand prêtre, a béni les spectateurs en hébreu avec cette antique formule des prêtres : “Puisse le seigneur vous bénir et veiller sur vous. Puisse le seigneur vous révéler son visage et être bien disposé envers vous. Puisse le seigneur vous considérer avec bonté et vous accorder la paix.”</p></blockquote>
<div style="width: 190px;">“]<img title="Leonard Cohen [Source: Mike Darnell, Digital Art Jerusalem]" src="http://farm3.static.flickr.com/2634/3951415386_602705fb8a.jpg" alt="Leonard Cohen [Source: Mike Darnell, Digital Art Jerusalem]" width="180" height="135" />Leonard Cohen [Source: Mike Darnell, Digital Art Jerusalem]</div>
<p>Mike Darnell du blog <em>Digital Art Jerusalem</em> est tout aussi admiratif.  Dans son billet “I Saw a Living Legend Last Night,” (J&#39;ai vu une légende hier soir), il <a href="http://www.digitalartprintgallery.com/blog/44.html">s&#39;extasie </a>:</p>
<blockquote><p>Cet homme a réussi à donner aux  50 000 spectateurs qui sont venus l&#39;écouter l&#39;impression que nous étions tous dans un club de jazz cosy, et Léonard Cohen, en fait, ne chantait pas devant un énorme stade,   il passait juste la soirée en compagnie du premier cercle de ses amis intimes.</p></blockquote>
<p>Ses <a href="http://www.flickr.com/photos/israeli-art/sets/72157622448221666/">photos du concert</a> sont sur Flickr.</p>
<p>Un extrait du concert a été mis en ligne par <em>CityMouseGuide</em> sur YouTube et donne une bonne idée de l&#39;ambiance.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/04-A22Ne42k&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x3a3a3a&amp;color2=0x999999" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/04-A22Ne42k&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x3a3a3a&amp;color2=0x999999" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><em><strong>La fondation<br />
</strong></em></p>
<p>Les bénéfices du concert, qui aurait rapporté deux millions de dollars US,  <a href="http://www.jpost.com/servlet/Satellite?cid=1253820672895&amp;pagename=JPost/JPArticle/ShowFull">iront à la fondation créée par Léonard Cohen</a>, le  Fonds pour la Réconciliation,  la Tolérance, et la paix ainsi qu&#39;au Forum &#8216;Le cercle des parents et des familles&#8221;, au Centre palestinien de recherches et d&#39;informations, à la radio Radio Kol HaShalom <em>[La Voix de la paix </em>] et à  l&#39;association<em> Sauver les enfants-  le Centre Peres pour la paix</em>.</p>
<p>Robert Kory, le producteur de Léonard Cohen, explique : “Léonard  a décidé que s&#39;il donnait un concert en Israël, il voulait que l&#39;argent reste là bas.  Nous avons rencontré tant de Israéliens et de Palestiniens qui travaillent à la paix en faisant cela”.</p>
<p><em><strong>Lecture conseillée<br />
</strong></em></p>
<p>Pour plus d&#39;informations sur les relations entre Léonard Cohen et Israël, lire le billet de <em>Israelity</em>, <a href="http://israelity.com/2009/09/24/another-cohen-in-israel/">“Another Cohen in Israel.</a>” [en anglais] <a href="http://israelity.com/2009/09/24/another-cohen-in-israel/"><br />
</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/29/20529/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Diasporas arabes : Devrais-je épouser un non arabe ?</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/14/19284/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/14/19284/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 19:31:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
				<category><![CDATA[Allemagne]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Bahreïn]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Femmes & Société]]></category>
		<category><![CDATA[Palestine]]></category>
		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>
		<category><![CDATA[États-Unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=19284</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Amira Al Hussaini  &#183; Traduit par Claire Ulrich &#183;  Voir le billet en anglais 

Les femmes des pays arabes qui vivent à l&#39;étranger se posent des questions compliquées. Devraient-elles épouser des non-arabes, des non-musulmans ou des convertis à l&#39;islam ?  La blogueuse palestinienne Mona, qui vit au Canada et blogue [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Amira Al Hussaini</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/'>Claire Ulrich</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/14/arab-diaspora-shall-i-marry-a-non-arab/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div id="single">
<p>Les femmes des pays arabes qui vivent à l&#39;étranger se posent des questions compliquées. Devraient-elles épouser des non-arabes, des non-musulmans ou des convertis à l&#39;islam ?  La blogueuse palestinienne <em>Mona</em>, qui vit au Canada et blogue sur <em>Rebellious Arab Girl</em> [en anglais], <a href="http://www.rebelliousarabgirl.net/2009/09/07/arabs-marrying-non-arabs/">a ouvert</a> une boîte à Pandore en posant ces questions dans un billet, qui a provoqué 162 commentaires à ce jour.</p>
<p>Mona avait écrit :</p>
<blockquote><p>Il y a une question pour laquelle je n&#39;ai pas vraiment de réponse, mais c&#39;est la question qui m&#39;est le plus souvent posée. Cette question m&#39;est surtout posée parce que les lecteurs pensent que  <em>Rebellious Arab Gir</em>l est tellement folle qu&#39;elle ferait n&#39;importe quoi.<br />
Mona, pourquoi n&#39;épouses-tu pas tout simplement un non arabe ? Qu&#39;est-ce qui ne va pas avec épouser un converti ? Mona, si tu n&#39;aimes pas la culture arabe, tu n&#39;as qu&#39;à te marier en dehors de ta culture et nous épargner tes plaintes.</p></blockquote>
<p>Elle explique :</p>
<blockquote><p>Ma réponse est simple. J&#39;ai été élevée d&#39;une certaine façon, et je ne veux pas que quelqu&#39;un d&#39;autre ait à s&#39;habituer à la façon dont j&#39;ai eu le cerveau tordu par la famille et la culture arabe, et je n&#39;aurais pas à m&#39;habituer à la sienne [culture]. Cependant, il s&#39;agit d&#39;un choix personnel.</p></blockquote>
<p>Elle ajoute :</p>
<blockquote><p>Beaucoup d&#39;arabes épousent des non-arabes. C&#39;est bien connu, tout au long de l&#39;Histoire. Beaucoup de gens sont contre, et je ne sais pas pourquoi.  Si ça vous choque personnellement, allez y, mettez vous en colère. Tout ce que je sais, c&#39;est que chaque individu est responsable de ses actes. Laissez les agir à leur guise. Homme arabe, femme arabe, laissez les vivre.</p></blockquote>
<p>Les mariages mixtes, admet-elle, ne sont pas toujours très heureux :</p>
<blockquote><p>Je sais, il y a tellement de problèmes pour les mariages mixtes, surtout avec la façon dont les arabes les perçoivent, mais qu&#39;est-ce qu&#39;on peut faire ? Les arabes sont tellement exigeants que quelquefois, ils veulent que leurs fils et filles épousent uniquement un arabe. Mais en plus, cet arabe doit être du même pays, il doit parler le même dialecte et être du même village. Qu&#39;est-ce qu&#39;on peut faire ? C&#39;est leur mentalité. A prendre ou a laisser.</p></blockquote>
<p>Elle ajoute :</p>
<blockquote><p>Je pense que c&#39;est logique pour un arabe d&#39;épouser un autre arabe. Si des arabes désapprouvent, peut-être qu&#39;un jour ils verront le revers de la médaille. Si ces arabes veulent vraiment que les choses changent, alors, ils pourraient commencer par la façon dont ils vivent, et donner à leurs enfants une éducation arabe plus moderne.</p></blockquote>
<p>Dans la section des commentaires, le débat fait rage.</p>
<p>La marocaine <em>Hajar Benlahmar</em> note:</p>
<blockquote><p>Si je devais choisir entre épouser un arabe et un non arabe, je choisirais le non arabe, même si je le suis. Pour une raison simple : je ne supporte pas la mentalité des hommes arabes, ils sont dogmatiques, sexistes&#8230;Et j&#39;en passe.<br />
…et une femme qui mène bien sa vie ne peut pas supporter une telle attitude, car un homme arabe ne peut accepter une femme comme partenaire de vie, il veut qu&#39;elle soit sous son contrôle, qu&#39;elle suive ses quatre volontés et qu&#39;elle oublie sa propre existence&#8230;Je ne veux pas généraliser, mais la plupart des hommes arabes ne cherchent pas une épouse avec qui partager leur vie, ils cherchent une domestique&#8230;Ma cousine a épousé un Français converti à l&#39;islam. Ils passent leurs vacances au Maroc avec nous. Un jour, je me suis réveillée, et je l&#39;ai trouvé, lui, en train de repasser ses vêtements et ceux de sa femme, puis il a changé les couches de leur fille et il a même lavé la vaisselle&#8230;Il aide pour tout&#8230;Mon frère l&#39;a trouvé en train de préparer le diner et lui a dit &#8220;Mec, t&#39;es fou!!!! C&#39;est elle qui doit faire ça, pourqoi tu l&#39;as épousée sinon? &#8230; ” Il a répondu avec une expression innocente ” Je l&#39;ai épousée parce que je l&#39;aime ” lol</p></blockquote>
<p><a href="http://diaryofanarabgirl.blogspot.com/"><em>Mariam</em></a>, 17 ans, de double nationalité allemande et bahreini, intervient :</p>
<blockquote><p>Épouser un arabe ou un non arabe n&#39;a aucune importance pour moi mais comme ma mère est une Allemande convertie à l&#39;islam et que mon père est arabe, et que je suis fille d&#39;un mariage mixte, je pense que je vais vous donner les avantages d&#39;un mariage mixte. Nous parlons plus d&#39;une langue ; nous comprenons plus d&#39;une culture, tradition, religion, même si nous ne sommes pas d&#39;accord avec. Nous sommes capables de changer les opinions des gens des deux pays et des deux traditions car nous sommes parents, alors que les étrangers en sont incapables. Nous effaçons les préjugés.  Nous avons l&#39;esprit plus ouvert. Et nous rassemblons des gens différents. Ce ne sont que quelques exemples.</p></blockquote>
<p><a href="http://www.desertsharksblog.com/"><em>Desert Shark</em></a> raconte l&#39;histoire suivante :</p>
<blockquote><p>Ma sœur est fiancée à un Américain converti à l&#39;islam. Au début, cela a désespéré mon père, qui maintenant s&#39;est lentement habitué à l&#39;idée. Il n&#39;existe pas d&#39;homme arabe qui puisse affronter une femme diplômée, indépendante, et financièrement autonome comme ma sœur, vue la façon dont la plupart des hommes arabes sont élevés, ils ne peuvent pas faire face à ce type de mentalité. Ça n&#39;a donc pas été une surprise qu&#39;elle choisisse un Américain qui peut accepter  une femme comme elle. L&#39;idée des arabes qui se marient avec des non-arabes n&#39;est pas facile [à accepter], je pense que la majorité voit ça comme aller contre sa propre culture. Mais parfois il faut suivre son cœur et être avec la personne avec qui vous voulez être.</p></blockquote>
<p><em>Najma</em> est en faveur du status quo :</p>
<blockquote><p>Personnellement, je pense que tout le monde devrait rester dans sa propre culture et son milieu. Les arabes devraient épouser des arabes, etc. Ça épargne beaucoup de problèmes, de conflits de famille et de disputes. Tu dis que certaines personnes préfèrent ne pas avoir une belle-famille arabe qui sera toujours sur leur dos,d&#39;autres disent que la belle-famille est facile à supporter et qu&#39;elle ne causera pas de problèmes. Honnêtement, il y a beaucoup de problèmes quand on épouse quelqu&#39;un d&#39;un autre milieu. Si ce n&#39;est pas au début, ça arrivera plus tard,  même s&#39;il y a beaucoup de gens qui se sont mariés en dehors de leur milieu et sont heureux. Donc, on ne peut jamais savoir, mais moi, je préfère éviter!</p></blockquote>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/14/19284/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Inde : Une star de Bollywood parle de son cancer sur son blog</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/11/19091/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/11/19091/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 10:28:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[Inde]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Santé]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=19091</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Rezwan  &#183; Traduit par Claire Ulrich &#183;  Voir le billet en anglais 

Le blog Santosh [en anglais] nous apprend qu&#39;une des stars de Bollywood, Lisa Ray, a récemment appris qu&#39;elle était atteinte d&#39;un cancer rare et qu&#39;elle a ouvert un  blog pour partager son combat contre la maladie.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/rezwan/">Rezwan</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/'>Claire Ulrich</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/11/india-lisa-rays-blog-on-living-with-cancer/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div><a title="Permalink" rel="bookmark" href="http://globalvoicesonline.org/2009/09/11/india-lisa-rays-blog-on-living-with-cancer/"><br />
</a>Le blog<em> Santosh</em> [en anglais] nous <a href="http://uberdesi.com/blog/2009/09/10/lisa-ray-diagnosed-with-cancer-blogs/">apprend</a> qu&#39;une des stars de Bollywood, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lisa_Ray">Lisa Ray,</a> a récemment appris qu&#39;elle était atteinte d&#39;un cancer rare et qu&#39;elle a ouvert un  <a href="http://lisaraniray.wordpress.com/">blog pour partager son combat contre la maladie</a>.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/11/19091/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Monde :  Ramadan moubarak, bon Ramadan !</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/25/17698/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/25/17698/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Aug 2009 12:12:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alimentation]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Bahreïn]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Environnement]]></category>
		<category><![CDATA[Femmes & Société]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Histoire]]></category>
		<category><![CDATA[Indonésie]]></category>
		<category><![CDATA[Malaisie]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>
		<category><![CDATA[Palestine]]></category>
		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>
		<category><![CDATA[Syrie]]></category>
		<category><![CDATA[Égypte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=17698</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Jillian C. York  &#183; Traduit par Claire Ulrich &#183;  Voir le billet en anglais 

Le Ramadan vient de commencer autour du monde et s&#39;accompagne de souhaits, de la part des blogueurs musulmans ou non, de Ramadan moubarak ( “Ramadan béni”). Comme c&#39;est le cas chaque année, les blogueurs se sont [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Jillian C. York</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/'>Claire Ulrich</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/24/global-ramadan-mubarak/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div id="single">
<p>Le <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Ramadan">Ramadan</a> vient de commencer autour du monde et s&#39;accompagne de souhaits, de la part des blogueurs musulmans ou non, de <em>Ramadan moubarak</em> ( “Ramadan béni”). Comme c&#39;est le cas chaque année, les blogueurs se sont exprimés sur différents sujets à cette occasion, depuis la lecture du Coran jusqu&#39;aux difficultés entrainées par le mois de jeûne, et le jeûne lui-même.</p>
<p><strong><em>Ramadan Kareem</em>…de la Maison Blanche ?<br />
</strong></p>
<p>Un des sujets très discutés cette année est le <a href="http://www.whitehouse.gov/blog/Ramadan-Kareem/">discours du Ramadan</a> [en anglais, comme tous les liens] du Président Obama, dans lequel il a souhaité à tous les musulmans un Ramadan béni. Le  <em>Middle East Blog</em>, dont l&#39;auteur est égyptien, apprécie l&#39;intention d&#39;Obama mais <a href="http://middleeastblog.wordpress.com/2009/08/22/decoding-obamas-ramadan-message/">aurait souhaité un peu plus </a>:</p>
<blockquote><p>Obama est un orateur charmant, charmant. Il saupoudre ses mots de références à l&#39;islam qui donnent l&#39;impression aux musulmans qu&#39;il les comprend, ainsi que leur religion, et éduque les autres sur cette foi. Il souligne les grandes questions du monde musulman, la guerre en Irak, le conflit Israël/Palestine. Il fait même allusion à la grippe porcine, et aux craintes des musulmans ne ne pas pouvoir effectuer le pèlerinage à la Mecque (Hadj) cette année.</p>
<p>Bien sûr, je prends tout ça comme il le faut. Obama fait vraiment un boulot génial pour parler aux musulmans dans le monde entier. Cependant, je ne peux pas m&#39;empêcher de penser que des discours tels que celui-ci ne font que dissimuler l&#39;absence des initiatives qu&#39;il avait promis.</p></blockquote>
<p><em>Egyptian chronicles</em> éprouve également des sentiments partagés après ce discours, mais <a href="http://egyptianchronicles.blogspot.com/2009/08/allah-akram-president-obama.html">ajoute une remarque drôle</a>:</p>
<blockquote><p>Allah Akram* Président Obama, un autre discours au monde musulman, cette fois, il est court et pourtant aborde trop de points : l&#39;Irak, la Palestine , et le monde musulman. Mais c&#39;est pour sûr un discours bien et court.</p>
<p>A propos, les dattes [NdT : fruit traditionnel du Ramadan, que l&#39;on mange pour rompre le jeûne] de marque LE 18  les plus chères et les plus fines en Égypte pour ce Ramadan sont appelées Obama cette année  ;)</p></blockquote>
<p><img title="ramadan mubarak 02" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/08/ramadan-mubarak-02.JPG" alt="ramadan mubarak 02" width="165" /></p>
<p><strong>Lire le Coran<br />
</strong></p>
<p>Outre le jeûne, le Ramadan est un temps où lire (ou relire) le Coran. Des prières spéciales ont lieu, pour la récitation du Coran, leur but est de lire un trentième du Coran chaque soir pendant un mois entier. Certains blogueurs décrivent cette expérience.</p>
<p><em>bint battuta</em> (à Bahrein), qui a  <a href="http://battutabahrain.blogspot.com/2009/08/reading-quran-in-ramadan.html">entrepris</a> de lire le <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Qur%27an">Coran</a> en arabe durant le Ramadan, <a href="http://battutabahrain.blogspot.com/2009/08/reading-quran-process.html">a publié</a> son premier billet sur cette expérience :</p>
<blockquote><p>Une chose étrange est arrivée hier. Alors que je lisais le Coran en écoutant en même temps le cheick qui le récitait, je me suis aperçue que des larmes coulaient sur mon visage. Avant que ceci ne soit mal interprété par quelqu&#39;un, c&#39;est tout simplement parce que j&#39;étais émue par la beauté de l&#39;arabe. C&#39;est vrai que je suis sensible aux langues - elles sont ma vie - et que des mots, beaux ou laids, peuvent m&#39;affecter profondément, mais j&#39;ai été surprise d&#39;éprouver une réaction aussi forte.</p></blockquote>
<p>Le Malaisien <em>Anas Zubedy</em> a <a href="http://letusaddvalue.blogspot.com/">lancé un projet </a>appelé “Lisons le Coran” , pour les musulmans et non musulmans, afin de “lire le Coran dans la langue qu&#39;ils comprennent le plus facilement et trouver des valeurs partagées pour notre vie quotidienne.”</p>
<p><em>HoongLing</em>, en Malaisie, participe au projet, et s&#39;astreint même au jeûne. De cette expérience, elle  <a href="http://hoongling.blogspot.com/2009/08/lets-read-quran.html">écrit </a>:</p>
<blockquote><p>J&#39;ai “annoncé” que j&#39;allais jeûner pendant le Ramada sur ma page Facebook. Beaucoup de réactions, et c&#39;était intéressant de lire les commentaires de beaucoup d&#39;amis. Non, je ne suis pas musulmane, je suis une bangsa Malaysia (ethnie de Malaisie), [j&#39;ai répondu], quand on m&#39;a demandé si j&#39;étais musulmane (et donc en train de jeûner).</p>
<p>Jeûner durant le Ramadan n&#39;est pas nouveau pour moi. Je l&#39;ai fait dès que j&#39;ai eu la possibilité de cuisiner et &#8220;faire sahour&#8221; à 5 heures du matin. <em>Puasa</em> pendant 4 ans durant le Ramadan, puis j&#39;ai arrêté pendant  6 ans à cause de problèmes gastriques. Cette année, j&#39;ai recommencé. Mon collègue m&#39;a soudain demandé aujourd&#39;hui pourquoi je jeûnais durant le Ramadan.</p>
<p>L&#39;explication est simple. J&#39;ai été à l&#39;église (chrétienne) pendant 6 years, apparemment pour apprendre et améliorer mon anglais, puis j&#39;ai découvert le bouddhisme quand j&#39;ai eu eu 13 ans. Le  bouddhisme (oui, je suis bouddhiste) encourage les bouddhistes à explorer différentes religions avant de choisir celle qui lui convient. Avec cette “liberté” de choix, dans une Malaisie qui est un des lieux sur terre où il est le plus facile de se familiariser avec des cultures et des religions diverses, pourquoi pas ? Je me suis donc intéressée à l&#39;islam et j&#39;ai fini par pratiquer dans la vie quotidienne.</p></blockquote>
<p><strong>Un Ramadan difficile<br />
</strong></p>
<p>La plupart des musulmans pratiquants sont heureux de l&#39;arrivée du Ramadan et des challenges qu&#39;il impose, mais il est parfois impossible d&#39;échapper à certaines difficultés. <em>An American Muslim in Morocco</em> est une blogueuse américaine qui fait pour la première fois le Ramadan dans ce pays d&#39;Afrique du nord, et elle est quelque peu déçue. Elle <a href="http://760days.wordpress.com/2009/08/24/an-american-muslim-in-morocco/">déplore</a> les manquements suivants :</p>
<blockquote><p>Voilà ce que j&#39;imaginais&#8230;Que la famille priait ensemble à chaque appel à la prière ; que les gens se saluaient avec des <em>As Salam Alaikoum</em> dans la rue, à tel point que j&#39;allais avoir du mal à saluer toutes les personnes que nous allions croiser ; que les gens seraient plus disposés à s&#39;entraider ; et que le niveau de respect que les jeunes ont pour les anciens serait à des milliers d&#39;années lumières de celui des gosses américains. J&#39;imaginais que personne ne buvait, que personne n&#39;essayait de se tromper, et j&#39;imaginais que les regards et les commentaires des hommes dont les Américaines se plaignent (au Maroc) n&#39;étaient que le produit de leur imagination.</p>
<p>Voilà ce que j&#39;ai trouvé…Des adolescentes portant des tenues très moulantes et révélatrices, marchant à côté de leur mère en voile et  djellabas; des rues sales où les gens jettent leurs déchets en oubliant qu&#39;Allah leur a fait don de cette terre pour qu&#39;ils puissent y vivre et en prendre soin ; des gens qui doivent risquer leur vie pour traverser la rue quand des voitures leur foncent dessus sans même prendre la peine de freiner ; et tellement de gens qui boivent (de l&#39;alcool) qu&#39;il leur faut se désintoxiquer pendant 40 jours avant le Ramadan…</p></blockquote>
<p>En Palestine, les difficultés sont bien plus graves.  Le blog  <em>In Gaza</em>, remarque la mauvaise qualité des produits alimentaires frais, la conséquence du blocus israélien sur l&#39;industrie de la pêche et les soins médicaux, et  <a href="http://ingaza.wordpress.com/2009/08/21/ramadan-under-siege/">écrit </a>:</p>
<blockquote><p>Avec ces faits, et l&#39;évidence de la destruction systématique des vies palestiniennes et des moyens de subsistance, on ne peut pas s&#39;attendre à ce que le Ramadan soit joyeux comme il l&#39;avait été durant les années précédentes.</p></blockquote>
<p><strong>Réflexions</strong></p>
<p>Pour finir, le Ramadan devant être un temps pour la méditation, un très grand nombre des billets publiés touchent à la spiritualité   La blogueuse canadienne Sana, sur <em>KABOBfest</em>, souhaite à ses lecteurs un bon Ramadan et  <a href="http://www.kabobfest.com/2009/08/ramadan-mubarak-from-kabobfest.html">rappelle</a> :</p>
<blockquote><p>Il nous est rappelé, de façon temporaire, la souffrance qu&#39;endurent des millions de personne autour du monde, dont beaucoup vivent près de chez nous, dans les rues, sans le confort de savoir qu&#39;à la fin de la journée de jeûne, ils auront de quoi remplir leur estomac qui crie famine. Nous jeûnons pour nous affamer - nous affamer de notre égo, de notre matérialisme, de notre individualisme. Quand nous jeûnons, nous faisons l&#39;expérience ensemble de ce que signifie avoir un estomac vide et un esprit nourri. Et bien sûr, profitez de ce mois de dîners partagés et de convivialité pour connaître votre prochain, qu&#39;il soit musulman ou non. Affamez votre timidité, votre léthargie et vos inhibitions.</p></blockquote>
<p>En Indonésie, <em>Titus Jonathan</em> <a href="http://titus-jonathan.blogspot.com/2009/08/ramadan-with-smiles-everywhere.html">nous encourage</a> à être heureux :</p>
<blockquote><p>Ramadan sera toujours un mois merveilleux si les gens se sourient les uns aux autres. Que le sourire devienne notre foyer où nous serons capable de nous reposer de la terre brûlante et de partager la gentillesse, pas seulement pendant un mois, mais pendant les onze mois suivants. Si les sourires fleurissent partout durant le Ramadan, tout le monde regrettera le mois du Ramadan et l&#39;attendra avec impatience.</p>
<p>Bon Ramadan, avec des cascades de sourires partout.</p></blockquote>
<p>Enfin, en Syrie, <em>Abu Fares</em> <a href="http://www.abufares.net/2009/08/ramadan-karim.html">nous quitte </a> sur ces beaux souhaits :</p>
<blockquote><p>J&#39;espère que nous travaillerons à faire disparaitre les inégalités entre riches et pauvres afin que les riches n&#39;aient plus l&#39;impression de rendre service au nécessiteux en leur faisant l&#39;aumône.</p>
<p>J&#39;espère que nous deviendrons libres de vivre de la façon qui nous plaît et que nous libèrerons nos esprit du vice de juger les autres.</p>
<p>J&#39;espère que nous croirons en nous mêmes suffisamment pour ne pas espèrer des miracles mais travailler au contraire dur pour que ces merveilles possibles deviennent réalités.</p>
<p>J&#39;espère que nous affronterons la réalité, que nous chérirons le monde matériel et verrons la beauté inérente de l&#39;univers avec enchantement et joie, et non plus avec peur et effroi.  ex nihilo nihil fit.</p>
<p>J&#39;espère que nous ne perdrons jamais le désir d&#39;apprendre, le désir de voyager et de découvrir l&#39;inconnu.</p>
<p>J&#39;espère que nous parviendrons au point où plus personne ne croira qu&#39;il est bon de tuer ou de mourir pour une cause.</p>
<p>J&#39;espère qu&#39;aucun être humain n&#39;aura plus à souffrir pour gagner son pain, qu&#39;aucun enfant n&#39;ira se coucher sans avoir mangé et qu&#39;aucune femme ne sera forcée dans un lit.</p></blockquote>
<p><em>*”Allah Akram” signifie “Allah (Dieu) est infiniment généreux”</em></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/25/17698/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hijab-blogs : Les réactions internationales sur l&#039;affaire de la burqa en France</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/30/16154/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/30/16154/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Jul 2009 21:46:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Algérie]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Australie]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Ethnicité]]></category>
		<category><![CDATA[Femmes & Société]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Manifestations]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>
		<category><![CDATA[Égypte]]></category>
		<category><![CDATA[États-Unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=16154</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Jillian C. York  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 
Bien que le port du hijab existe depuis les temps pré-islamiques, le débat qui l&#39;entoure s&#39;est amplifié ces dernières années. Si dans certains pays (l&#39;Arabie Saoudite, l&#39;Iran, certaines parties de l&#39;Afghanistan et de l&#39;Indonésie), le hijab est obligatoire, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Jillian C. York</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/30/hijablogging-on-burqas-and-bans/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Bien que le port du <em><a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Hijab">hijab</a></em> existe depuis les temps pré-islamiques, le débat qui l&#39;entoure s&#39;est amplifié ces dernières années. Si dans certains pays (l&#39;Arabie Saoudite, l&#39;Iran, certaines parties de l&#39;Afghanistan et de l&#39;Indonésie), le <em>hijab</em> est obligatoire, dans d&#39;autres, il a été interdit dans les écoles, sur les lieux de travail, et parfois dans les deux à la fois (en Turquie, en Tunisie, dans certaines parties de la Belgique et de l&#39;Allemagne). Mais qu&#39;il soit imposé ou prohibé, l&#39;habillement des femmes musulmanes est presque toujours un sujet de débats enflammés.</p>
<p>Tout dernièrement, le président français Nicolas Sarkozy <a href="http://www.cnn.com/2009/WORLD/europe/06/23/france.burkas/index.html">a proposé</a> [information CNN, en anglais] une interdiction de la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Burqa">burqa</a>. [NdT : Il a dit, au milieu de son discours du 22 juin devant le Congrès, que «la burqa n&#39;est pas la bienvenue sur le territoire» français. Des députés de droite et de gauche ont constitué le 1er juillet une mission d&#39;information pour dresser «un état des lieux», alors que Jean-François Copé, président du groupe UMP de l&#39;Assemblée nationale, s&#39;était prononcé d&#39;emblée «pour une loi après une phase de dialogue». Selon les services de police, 367 femmes porteraient la burqa en France] Sa proposition fait suite à une loi française de 2004 interdisant le port du hijab à l&#39;école.</p>
<p>Les blogueurs du monde entier, à travers tout le spectre des croyances, se sont exprimés sur la décision du président Sarkozy [voir note ci-dessus]. Sur KABOBfest, la Canadienne Sana <a href="http://www.kabobfest.com/2009/07/beyond-mini-skirts-and-veils.html">écrit </a>[en anglais, comme tous les blogs cités]:</p>
<blockquote><p>En ciblant la manière dont un petit nombre de Françaises choisissent d&#39;affirmer et de représenter leur sexualité, la France passe à côté des vraies sources du problème, et laisse également entendre que ses fondations sont peut-être bien moins stables qu&#39;elle ne voudrait le faire croire au monde et à ses propres citoyens. Il est temps à présent pour la France de ne pas renoncer aux composantes variées de son identité, mais au contraire d&#39;appréhender ces éléments eux-même dans une perspective plus large. Ses minorités ont depuis des décennies la volonté de s&#39;adapter, mais la France peut-elle accepter une équité minimale comme base pour une égalité plus large, comme nous l&#39;avons fait ici en Amérique du Nord ?</p></blockquote>
<p>La blogueuse conclut en disant :</p>
<blockquote><p>M. Sarkozy, vos intentions sont peut-être sincères ; après tout, vous essayez seulement de sauvegarder les critères de ce qui rend assez «Français». Souvenez-vous, pourtant, que dans votre tentative pour libérer la femme de son carcan de tissu, vous restreignez sa sexualité, le sentiment de sa propre individualité et son être aux limites de votre harem en dictant la danse qu&#39;elle doit exécuter et les vêtements qu&#39;elle doit porter pour vous plaire.</p></blockquote>
<p>Le blogueur algéro-américain <em>The Moor Next Door</em> fait écho à cette manière de voir. Arguant que la proposition de Sarkozy est «du fanatisme déguisé en galanterie» il <a href="http://themoornextdoor.wordpress.com/2009/06/27/bigtory-dressed-as-gallantry-sarko-and-the-burqa/">affirme </a>:</p>
<blockquote><p>Le problème qui inquiète peut-être les Français, n&#39;est pas la burqa telle qu&#39;elle est portée en France aujourd&#39;hui, mais qu&#39;une telle interdiction, comme cela a été le cas avec le foulard, fera de ce vêtement un symbole plus marqué d&#39;identité musulmane et un signe de défi culturel. Ce que la France a obtenu, c&#39;est de trouver des moyens d&#39;aliéner les minorités raciales et religieuses. Certes, parmi les pays occidentaux elle est à la pointe dans ce domaine. C&#39;est une qualité qui ne fait guère avancer la cause de l&#39;assimilation que poursuivent pourtant si activement les Français. La proposition s&#39;accompagne aussi d&#39;autres accessoires. L&#39;inquiétude (exposée par l&#39;article de the Economist) que cette interdiction proposée pourrait être «mal comprise à l&#39;étranger» paraît sotte. Qu&#39;y a-t-il à mal comprendre ? C&#39;est précisément une tentative de limiter l&#39;expression de la religion, l&#39;Islam en l&#39;occurrence, et cela relève des mêmes motivations que l&#39;interdiction précédente du foulard.</p></blockquote>
<p>Farah, qui écrit pour le blog collectif <em>Nuseiba</em>, présente <a href="http://nuseiba.wordpress.com/2009/07/27/burqas-bans-and-feeble-women/">une excellente revue d&#39;opinions australiennes</a> sur le sujet, et note :</p>
<blockquote><p>De nombreux auteurs (dont Posetti et Hussein) opposés à une interdiction soulignent que nombre de femmes ont volontairement choisi de porter la burqa ou le niqab. Tandis que la burqa a été utilisée par des groupes pour soumettre les femmes, ces auteurs mettent en exergue la nécessité de reconnaître la libre décision de ces femmes musulmanes, plutôt que de la leur dénier par une interdiction.</p></blockquote>
<p>Pour la blogueuse croyante Tracy Simmons, aux Etats-Unis, l&#39;affaire est simple. Demandant au président Sarkozy de ne pas priver les femmes de leur dignité, elle <a href="http://blogs.rep-am.com/matters_of_faith/?p=808">plaide </a>:</p>
<blockquote><p>Je ne crois pas que les gens comprennent que porter la burqa est un choix pour beaucoup de femmes dans l&#39;Islam. Et parce que c&#39;est un choix, elles ne devraient pas être forcées par un gouvernement à NE PAS la porter.</p></blockquote>
<p>Bien entendu, tous les blogueurs ne s&#39;opposent pas à l&#39;interdiction de Sarkozy. La célèbre blogueuse et chroniqueuse égyptienne Mona Eltahawy, qui a notoirement enlevé son foulard il y a quelques années (elle a raconté l&#39;expérience <a href="http://www.monaeltahawy.com/blog/?p=86">sur son blog</a>) a écrit <a href="http://www.nytimes.com/2009/07/03/opinion/03iht-edeltahawy.html?_r=4&amp;ref=global">une tribune</a> pour le<em> New York Times, </em>dans laquelle elle a déclaré qu&#39;en tant que femme et musulmane, elle était opposée au port de la <em>burqa</em> où que ce soit.</p>
<p>Une blogueuse américaine, <em>Anne of Carversville</em>, <a href="http://www.anneofcarversville.com/annes-smart-sensuality-blog/2009/7/2/redtracker-viewpoint-we-support-mona-eltahawys-ny-times-op-e.html">exprime son soutien</a> à Mona Eltahawy en écrivant :</p>
<blockquote><p>Je comprends bien que le changement est délicat en politique, mais je n&#39;ai pas vécu jusqu&#39;à ce jour pour m&#39;entendre dire en 2009 que je suis à côté de la plaque, parce que je crois que la burqa avilit les femmes, en les effaçant de la société comme le soutient Mme Eltahawy.</p>
<p>En formalisant ma position contre la burqa, je ne suis absolument pas offensée par la forme plus conservatrice d&#39;habillement choisie par de nombreuses femmes musulmanes. Je ne suis pas opposée aux couvre-chefs de toute sorte.</p></blockquote>
<p>Plus largement, la blogueuse ajoute :</p>
<blockquote><p>En même temps, je soutiens et recommande que l&#39;on accepte avec plaisir la sensualité de la vie — la vue, l&#39;ouïe, l&#39;odorat, et toute notre sensibilité pour connaître la vie. Cette idée ne me met pas en contradiction avec la culture musulmane, qui accepte aussi avec plaisir la nature profondément sensuelle de la vie.</p>
<p>J&#39;accepterai la burqa pour les femmes lorsque les hommes seront également obligés d&#39;en porter. Si les deux sexes adoptent la burqa comme un signe de respect pour leur religion (qui ne l&#39;exige pas dans le Coran), alors j&#39;accepte que la burqa soit un signe de culture musulmane et de coutume religieuse.</p></blockquote>
<p>Cependant, la tribune de Mona Eltahawy n&#39;a pas été sans rencontrer d&#39;opposition dans la blogosphère. Sahar, qui écrit sur <em>Nuseiba</em>, <a href="http://nuseiba.wordpress.com/2009/07/10/">proteste</a> :</p>
<blockquote><p>…La meilleure façon de soutenir les femmes musulmanes, c&#39;est de respecter leur choix pour exprimer leur religion et leur culture. Ce n&#39;est pas d&#39;imposer ce que nous croyons être bon pour elles. Je trouve paradoxal que Mme Eltahawy, qui se dit féministe, ignore l&#39;importance du choix, de la libre décision et de l&#39;expérience vécue de ces femmes — qui sont des éléments essentiels pour la compréhension des femmes dans l&#39;analyse féministe.</p>
<p>Nous ne sommes pas non plus toutes d&#39;accord avec Mme Eltahawy qui, peut-être du fait de sa position sociale privilégiée, est détachée des motivations sociales, politiques et religieuses du port de la burqa, et ne peut saisir comment elle peut être un outil de réussite pour certaines ou un renforcement dans la fierté de l&#39;identité musulmane pour d&#39;autres. La burqa peut être comprise comme un symbole de l&#39;indignation que ressentent les Musulmans à être exposés à une Europe de plus en plus xénophobe. Elle symbolise une tentative de s&#39;accrocher à une identité qui s&#39;érode dans un environnement hostile. J&#39;écris ceci juste après avoir lu l&#39;histoire d&#39;une Egyptienne qui a été poignardée 18 fois dans un tribunal allemand par l&#39;homme qu&#39;elle avait assigné en justice pour l&#39;avoir harcelée parce qu&#39;elle portait un foulard. Ce n&#39;est pas seulement la burqa que l&#39;on dénigre et discrédite, mais la tenue islamique dans son ensemble. C&#39;est pourquoi l&#39;appel à retirer la burqa ne peut pas être vu hors de ce contexte, et penser, comme Mme Eltahawy, qu&#39;il est viable de séparer sa critique d&#39;un tel contexte est de la naïveté politique.</p></blockquote>
<p>Reste à savoir si la France décrétera une interdiction de la <em>burqa </em>; quoi qu&#39;il en soit, une chose est sûre : voilà une question qui polarise fortement les esprits autour de la planète.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/30/16154/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
