<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Français &#187; Cuba</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/category/world/americas/cuba/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 12:19:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Cuba, États-Unis : Questions à M. Obama</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/20/23743/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/20/23743/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 17:13:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pauline Ratze</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Cuba]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Guerre/Conflit]]></category>
		<category><![CDATA[Histoire]]></category>
		<category><![CDATA[Idées]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>
		<category><![CDATA[Voyages]]></category>
		<category><![CDATA[Économie]]></category>
		<category><![CDATA[États-Unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23743</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Janine Mendes-Franco  &#183; Traduit par Pauline Ratze &#183;  Voir le billet en anglais 
Yoani Sanchez, du blog cubain Generation Y a transmis un certain nombre de questions au président Obama « au sujet des problèmes qui l&#39;empêchent de dormir » et publié les réponses du Président. [en anglais]
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/pauline-ratze/'>Pauline Ratze</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/19/cuba-u-s-a-questions-for-obama/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Yoani Sanchez, du blog cubain <em><a href="http://www.desdecuba.com/generationy/?p=1172">Generation Y </a></em>a transmis un certain nombre de questions au président Obama <em>« au sujet des problèmes qui l&#39;empêchent de dormir »</em> et publié <a href="http://www.desdecuba.com/generationy/?p=1179">les réponses du Président</a>. [en anglais]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/20/23743/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cuba : La séquestration des blogueurs Yoani Sanchez, Claudia Cadelo et Orlando Luis Pardo Lazo</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/08/23132/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/08/23132/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 21:30:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cuba]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Droit]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Manifestations]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23132</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Janine Mendes-Franco  &#183; Traduit par Claire Ulrich &#183;  Voir le billet en anglais 
Ce n&#39;était peut-être qu&#39;une question de temps, mais Yoaní Sánchez ,  la blogueuse cubaine la plus connue [en anglais], qui a reçu d&#39;innombrables prix dans le monde entier [en français] pour son activisme en ligne, a été [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/'>Claire Ulrich</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/07/yoani/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Ce n&#39;était peut-être qu&#39;une question de temps, mais <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yoani_S%C3%A1nchez">Yoaní Sánchez</a> ,  <a href="http://www.desdecuba.com/generationy/">la blogueuse cubaine la plus connue</a> [en anglais], qui a reçu <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2008/04/09/423/">d&#39;innombrables prix dans le monde entier</a> [en français] pour son activisme en ligne, a été <a href="http://momento24.com/en/2009/11/07/yoani-sanchez-cuban-blogger-was-arrested-and-beaten-by-the-police/">brièvement incarcérée et passée à tabac </a>[en anglais] par les autorités cubaines le 6 novembre 2009 avec d&#39;autres compagnons blogueurs. Ceux-ci sont <a href="http://www.octavocerco.blogspot.com/" target="_blank">Claudia Cadelo</a> [en anglais](<a href="http://globalvoicesonline.org/author/claudia-cadelo/" target="_blank">qui écrit pour<em> Global Voices</em></a><em> </em>sur la blogosphère cubaine) et <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/03/23/cuba-interview-with-blogger-orlando-luis-pardo-lazo/" target="_blank">Orlando Luís Pardo Lazo</a>[en anglais]. Ils étaient en chemin pour participer <a href="http://alongthemalecon.blogspot.com/2009/11/cuban-marchers-shout-peace-and-love.html" target="_blank">à une marche pour la paix</a> [en anglais] à La Havane, la capitale.</p>
<p>La blogueuse espagnole Rosa Jiménez Cano, également journaliste pour le quotidien espagnol  <em>El País</em>, <a href="http://www.rosajc.com/2009/11/07/yoani-sanchez-detenida-y-golpeada/">a annoncé </a>qu&#39;elle avait reçu le texto suivant sur son téléphone portable de la part de Yoani vers 14 heures ce jour-là (heure de Madrid) [en espagnol] :</p>
<blockquote><p>Fui detenida junto a Orlando L. Pardo y Claudia Cadelo nos llevaron a la fuerza estilo siciliano. Golpes. Nos dejaron tirados en una esquina.</p></blockquote>
<div class="translation">J&#39;ai été arrêtée avec  Orlando L. Pardo et Claudia Cadelo, ils nous ont enlevés de force en style sicilien. Des coups. Nous avons été laissés à terre dans un coin.</div>
<p>Le matin suivant, Yoaní <a href="http://www.desdecuba.com/generaciony/?p=2468" target="_blank">a publié </a>sur son blog le compte-rendu suivant [en espagnol]:</p>
<blockquote><p>Cerca de la calle 23 y justo en la rotonda de la Avenida de los Presidente, fue que vimos llegar en un auto negro –de fabricación china– a tres fornidos desconocidos: ‘Yoani, móntate en el auto&#39; me dijo uno mientras me aguantaba fuertemente por la muñeca. Los otros dos rodeaban a Claudia Cadelo, Orlando Luís Pardo Lazo y una amiga que nos acompañaba a una marcha contra la violencia. Ironías de la vida, fue una tarde cargada de golpes, gritos y malas palabras la que debió transcurrir como una jornada de paz y concordia.  Los mismos ‘agresores&#39; llamaron a una patrulla que se llevó a mis otras dos acompañantes, Orlando y yo estábamos condenados al auto de matrícula amarilla, al pavoroso terreno de la ilegalidad y la impunidad del Armagedón.</p>
<p>Me negué a subir al brillante Geely y exigimos nos mostraran una identificación o una orden judicial para llevarnos. Claro que no enseñaron ningún papel que probara la legitimidad de nuestro arresto. Los curiosos se agolpaban alrededor y yo gritaba ‘Auxilio, estos hombres nos quieren secuestrar&#39;, pero ellos pararon a los que querían intervenir con un grito que revelaba todo el trasfondo ideológico de la operación: ‘No se metan, estos son unos contrarrevolucionarios&#39;. Ante nuestra resistencia verbal, tomaron el teléfono y dijeron a alguien que debió ser su jefe: ‘¿Qué hacemos? No quieren subir al auto&#39;. Imagino que del otro lado la respuesta fue tajante, porque después vino una andanada de golpes, empujones, me cargaron con la cabeza hacia abajo e intentaron colarme en el carro. Me aguanté de la puerta… golpes en los nudillos… alcancé a quitarle un papel que uno de ellos llevaba en el bolsillo y me lo metí en la boca. Otra andanada de golpes para que les devolviera el documento.</p></blockquote>
<div class="translation">Vers la 23ème rue, juste au sens giratoire de l&#39;Avenida de los Presidentes, nous avons vu une voiture noire, une marque chinoise, s&#39;arrêter près de nous avec trois inconnus très barraqués dedans.  ‘Yoani, monte dans la voiture,&#39; m&#39;a dit l&#39;un d&#39;eux en m&#39;attrapant par le poignet et en serrant. Les autres autres ont entouré Claudia Cadelo, Orlando Luis Pardo Lazo, et un ami qui nous accompagnait à la marche contre la violence .Ironies de la vie, ce fut un soir rempli de coups, de cris et d&#39;obscénités, alors qu&#39;il aurait du être un jour de paix et d&#39;harmonie. Les mêmes  ‘agresseurs&#39; ont appelé une voiture de patrouille en renfort pour embarquer mes deux autres camarades, Orlando et moi étions condamnés à la voiture avec des plaques jaunes, le monde terrifiant du non-droit et de l&#39;impunité d&#39;Armaguedon. J&#39;ai refusé de monté dans la <a href="http://www.chine-informations.com/chine/geely+automobile+images.html">Geely</a> brillante et nous avons exigé qu&#39;ils nous présente leur plaque d&#39;identité ou un mandat d&#39;arrêt les autorisant à nous amener. Bien entendu, ils n&#39;ont pas montré de documents prouvant la légitimité de notre arrestation. Les curieux s&#39;étaient groupés tout autour et j&#39;ai crié, ‘Aidez-nous, ces hommes veulent nous enlever,&#39; mais ils se sont interposés devant ceux qui voulaient intervenir en criant quelque chose qui révélait le contexte idéologique de l&#39;opération : ‘Ne vous en mêlez pas, ce sont des contre-révolutionnaires.&#39; Devant notre résistance verbale, ils ont passé un coup de téléphone et ont demandé à celui qui devait être le boss, ‘Qu&#39;est-ce qu&#39;on fait ? Ils veulent pas monter dans la voiture.&#39; J&#39;imagine que la réponse, à l&#39;autre bout du fil, a du être peu équivoque, car à ce moment là sont arrivés une avalanche de coups, il m&#39;ont attrapée la tête en bas et ont essayé de me pousser dans la voiture. Je me suis agrippée à la portière&#8230;ils ont tapé sur mes phalanges&#8230;J&#39;ai réussi a attraper un bout de papier que l&#39;un d&#39;eux avait dans sa poche et à le fourrer dans ma bouche. Une autre avalanche de coups pour que je leur rende le papier.</div>
<p>La suite du billet de Yoaní raconte d&#39;autres brutalités qu&#39;elle et Orlando ont subi, et, à la fin, leur libération :</p>
<blockquote><p>Nos dejaron tirados y adoloridos en una calle de la Timba, una mujer se acercó ‘¿Qué les ha pasado?&#39;… ‘Un secuestro&#39;, atiné a decir. Lloramos abrazados en medio de la acera, pensaba en Teo, por Dios cómo voy a explicarle todos estos morados. Cómo voy a decirle que vive en un país donde ocurre esto, cómo voy a mirarlo y contarle que a su madre, por escribir un blog y poner sus opiniones en kilobytes, la han violentado en plena calle. Cómo describirle la cara despótica de quienes nos montaron a la fuerza en aquel auto, el disfrute que se les notaba al pegarnos, al levantar mi saya y arrastrarme semidesnuda hasta el auto.</p></blockquote>
<div class="translation">Nous avons été laissés endoloris, couchés dans une rue de la Timba, une femme s&#39;est approchée, ‘Qu&#39;est-ce qui s&#39;est passé ?&#39;… ‘Un enlèvement,&#39; j&#39;ai réussi à dire. Nous avons pleuré dans les bras l&#39;un de l&#39;autre, au beau milieu du trottoir, en pensant à Teo [le fils de Yoani], pour l&#39;amour du ciel, comment je vais expliquer toutes ces marques de coups ? Comment je vais lui dire que nous vivons dans un pays ou ceci peut arriver, comment vais-je pouvoir le regarder et lui dire que sa mère, parce qu&#39;elle écrit sur un blog et transforme ses opinions en kilobytes, a été passée à tabac en pleine rue ? Comment décrire les visages de despotes de ceux qui nous ont obligés à monter dans la voiture, la jouissance qu&#39;ils prenaient à nous battre, que je pouvais voir,  et comment ils ont soulevé ma jupe en me trainant à demi nue vers la voiture.</div>
<p>Au moment où ce billet a été publié sur la version anglaise de <em>Global Voices</em>, le compte-rendu de Yoani avait provoqué 1 412 commentaires.</p>
<p>Claudia a aussi rapidement publié son témoignage <a href="http://octavocercoen.blogspot.com/2009/11/march-where-i-wasnt.html" target="_blank">sur son blog</a> [en anglais]:</p>
<blockquote><p>Nous avons refusé de monter dans la voiture, il y avait trois hommes et ils nous ont menacé :</p>
<p>‘Montez dans la voiture, maintenant.&#39;<br />
‘Montrez nous vos papiers, ou appelez un policier.&#39;</p>
<p>Orlando avait son téléphone portable à la main. ‘Pardo, n&#39;enregistre pas,&#39; a dit celui qui portait une chemise orange, et j&#39;ai sorti mon téléphone portable. Personne n&#39;a remarqué ce que je faisais, j&#39;ai envoyé le premier message sur Twitter&#8230;En moins de trois minutes, une voiture de patrouille est arrivé avec deux policier - un homme et une femme - complètement stupéfaits par le spectacle qu&#39;ils voyaient. Ils ont obéi aux ordres presque au ralenti, la femme m&#39;a dit :</p>
<p>‘N&#39;opposez pas de résistance.&#39;</p>
<p>‘Ils n&#39;ont pas de plaque d&#39;identification&#8221; ai-je eu l&#39;idée de lui dire, pour la mettre au courant.</p>
<p>Yoani s&#39;accrochait à un buisson, je la ceinturais par la taille, et la femme policier me tirait par la jambe. Ils avaient déjà trainé Orlando hors de mon champ de vision. Un homme à l&#39;arrêt de bus regardait avec une expression horrifiée, les gens n&#39;ont pas dit un seul mol. L&#39;officier, très jeune, m&#39;a immobilisée en me faisant une prise.  J&#39;aurais pu me battre un peu mais j&#39;étais trop stupéfaite par ce que je voyais : les jambes de Yoani qui dépassaient de la fenêtre arrière de la voiture des services de sécurité d&#39;État.</p></blockquote>
<p>Elle poursuit en relatant l&#39;enchainement des événements de façon très détaillée, et conclut son témoignage sur une note triomphante :</p>
<blockquote><p>A ce moment, le premier appel est arrivé (sur le téléphone) avec un code 00, le préfixe des appels de l&#39;étranger, et j&#39;ai su que  rien n&#39;avait été en vain, même si nous avons tous été arrêtés et si la marche a été suspendue. Quand, plus tard, j&#39;ai vu la vidéo que Cira m&#39;a apporté, j&#39;en ai été certaine : ils ont perdu. C&#39;est le compte à rebours.</p></blockquote>
<p>A propos de cet incident, le blogueur de la diaspora cubaine à l&#39;étranger <em><a href="http://marcmasferrer.typepad.com/uncommon_sense/2009/11/cuban-bloggers-arrested.html">Uncommon Sense</a></em> s&#39;étonne, car   “nous, à l&#39;étranger, nous supposions que la dictature de Castro n&#39;oserait pas arrêter Yoani, Claudia, et les autres, puisqu&#39;ils sont si connus”. Et pourtant, ils les ont arrêtés. Il poursuit [en anglais]:</p>
<blockquote><p>Bien sûr, nous ne devrions jamais être surpris par ce que le régime est capable de faire quand il s&#39;agit de réduire au silence l&#39;opposition, sur l&#39;ile.</p>
<p>Et nous ne devrions jamais sous-estimer l&#39;importance de la protection que nous offrons chaque fois que nous lisons un de leurs blogs. De toute évidence, ça ne leur procure pas l&#39;immunité, mais on peut dire que quelqu&#39;un comme Yoani Sanchez devrait déjà être derrière les barreaux dans le goulag de Castro, si elle n&#39;était pas aussi connue.</p>
<p>Ce que vous leur offrez, avec chaque clic, est le soutien moral pour continuer leur lutte pour la liberté.</p></blockquote>
<p>De son côté, le blog <a href="http://babalublog.com/2009/11/breaking-news-yoani-sanchez-arrested-in-cuba/" target="_blank"><em>Babalu </em></a>[en anglais], après avoir été le premier a publier l&#39;information, a publié les mises à jour sur le blog dès que de nouvelles informations étaient disponibles, dont une mise à jour horodatée  8:15 am, qui prouve les violences physiques, via une photo envoyée au blog <em><a href="http://www.penultimosdias.com/2009/11/07/knuck-knuck-knuckin%E2%80%99-on-my-nuca/">Penultimos Dias</a></em> par Orlando Luis Pardo.  John R., <a href="http://cubanamericanpundits.blogspot.com/2009/11/beer-ice-cream-and-beaten-bloggers.html" target="_blank">du blog <em>Cuban American Pundits</em></a>, a appris la séquestration de Yoani par le blog <a href="http://babalublog.com/2009/11/breaking-news-yoani-sanchez-arrested-in-cuba/" target="_blank"><em>Babalu</em></a> et commente :</p>
<blockquote><p>On ne peut que dire que le gouvernement cubain a peur, et que ces héritiers du futur de Cuba sont extrêmement courageux.</p></blockquote>
<p>Le blogueur a également effectué des recherches sur les sites web des médias traditionnels pour jauger l&#39;importance qu&#39;ils accordaient à l&#39;information et a été déçu de constater que “la seule chose dont <a href="http://www.cnn.com/2009/WORLD/americas/11/04/cuba.trade/index.html">CNN</a> a parlé à propos de Cuba est que la bière Miller et les glaces Haagen Dazs pourraient être commercialisés à Cuba — <strong>.</strong> Les citoyens cubains sont séquestrés et battus pour utiliser leur droit à la liberté d&#39;expression , et la société Chicago Food (et d&#39;autres) est en train de négocier la commercialisation de bière et de glaces sur l&#39;île.” (<a href="http://edition.cnn.com/2009/WORLD/americas/11/07/cuba.blogger.detained/index.html" target="_blank">CNN a plus tard donné l&#39;information</a> [en anglais] de l&#39;enlèvement de la blogueuse.)  Son billet se poursuit par un commentaire sur l&#39;embargo économique de Cuba, maintenu par les États-Unis, en ces termes :</p>
<blockquote><p>Que ceux qui prétendent qu&#39;une nouvelle ère s&#39;est ouverte à Cuba regarde de plus près l&#39;incident qui s&#39;est produit pour un groupe pacifique de blogueurs cubains. Rien n&#39;a changé. L&#39;oppression perdure dans les villes tandis que le luxe et la liberté débordent des stations balnéraires.</p>
<p>Je ne sais pas pour vous, mais moi, je ne mangerai plus de glaces Hagen Dazs ni ne boirai de bière Miller.</p></blockquote>
<p>Oswaldo Payá du mouvement <em>Movimiento Cristiano Liberación</em> (Mouvement chrétien Libération) a publié <a href="http://www.oswaldopaya.org/es/2009/11/07/mcl-se-solidariza-con-yoani-sanchez-darsi-ferrer-ylas-demas-victimas-de-la-represion/">un communiqué</a> [en espagnol] exprimant sa solidarité avec Yoani Sánchez et les autres victimes de la répression.  Le blog <a href="http://www.mybigfatcubanfamily.com/my_big_fat_cuban_family/2009/11/standing-with-yoani.html" target="_blank"><em>My big, fat Cuban family</em></a> (Ma grande, grasse, famille cubaine) exprime aussi sa solidarité pour ses sœurs cubaines [en anglais]:</p>
<blockquote><p>Je dispose de ce luxe suprême de pouvoir écrire sur tout ce qui me touche ou m&#39;amuse à n&#39;importe quel moment. Et je le fais.</p>
<p>Aujourd&#39;hui, je veux que vous connaissiez, si ce n&#39;est pas déjà le cas, un groupe de blogueurs dissidents qui sont actuellement sous le feu à cause de leurs activités de blogueurs à Cuba.</p>
<p>Contrairement à moi, ils écrivent sur les indignités quotidiennes de la vie dans le goulag de Castro. Vous comprenez, bien sûr, que dans un pays communiste, la dissidence n&#39;est pas seulement découragée, elle est souvent reprimée.</p>
<p>Et pourtant, ces blogueurs courageux persistent&#8230;Ce soir, Yoani Sanchez et un groupe de dissidents ont été enlevés, agressés, séquestrés et battus alors qu&#39;ils se préparaient, de façon ironique, à participer à une manifestation contre l&#39;utilisation de la violence.</p>
<p>Ils [Les agents]  la connaissait, ils l&#39;ont appelée par son nom et l&#39;ont forcée à monter dans une voiture, mais elle a compris qu&#39;il s&#39;agissait d&#39;un kidnapping qui s&#39;achèverait par son exécution. Elle et les dissidents ont été tabassés, mais ils ont ensuite été relachés.</p>
<p>Sa sécurité est ici. Sur des blogs comme le mien.</p></blockquote>
<p><em><br />
</em>Le blog<em> <a href="http://alongthemalecon.blogspot.com/2009/11/cuban-blogger-yoani-sanchez-shaken-up.html" target="_blank">Along the Malecon</a></em> [en anglais] décrit le contexte de l&#39;affaire et est certain que “la légende de Yoani Sanchez a grandi vendredi, quand les autorités cubaines l&#39;ont enlevée en pleine rue,  poussée dans une voiture et l&#39;ont battue avant de la libérer”:</p>
<blockquote><p>Luis Eligio, du groupe underground OMNI-Zona Franca, et deux rapeurs ont organisé la marche. Le 20 octobre, Yoani Sanchez faisait partie de la douzaine de blogueurs cubains qui ont pris part à une &#8220;manifestation virtuelle&#8221; sur Twitter, par textos et billets de blogs, pour demander la libération des prisonniers politiques cubains. Tout ceci à mis le gouvernement socialiste cubain dans une position inconfortable. Plus les autorités ont recours à la force, plus il deviendra facile pour l&#39;opposition de rassembler des militants. Ces incidents ont aussi eu pour effet de galvaniser le soutien international pour Yoani et les autres blogueurs cubains. Ce soutien grandit à une vitesse exponentielle, colonise le cyber-espace et rend  difficile au gouvernement cubain de riposter de façon efficace.</p></blockquote>
<p>Dans <a href="http://alongthemalecon.blogspot.com/2009/11/peace-march-rather-shady-pro-government.html" target="_blank">un billet différent</a>, le blogueur parle des réactions de ceux qui restent sceptiques sur cet incident, comme la journaliste cubaine Vladia Rubio Jiménez, qui écrit sur son<a href="http://vladia.blogcip.cu/2009/11/07/huele-a-quema%C2%B4o-en-calle-g/" target="_blank"> blog</a> [en espagnol]:</p>
<blockquote><p>Francamente, me resulta bien oscuro el asunto. ¿A partir de ahora seremos testigos de “espontáneas” marchas de protesta? ¿Contra qué violencia estaban pronunciándose esos muchachos con sus abstractos carteles? ¿Sería contra la que está ocurriendo en Afganistán, Honduras,  o contra lo acontecido en la más importante base militar norteamericana donde un enloquecido disparó y dejó muertas a 13 personas y varios heridos?</p></blockquote>
<div class="translation">Franchement, je trouve cette histoire obscure. A partir de maintenant, organiserons-nous des manifestations  &#39;spontanées&#39; ? Violence contre ces gars qui manifestataient avec leurs pancartes ? Serait-ce contre ce qui se passe en Afghanistan, au Honduras, ou contre ce qui est arrivé sur la plus grande base de l&#39;US Army, où un fou a fait feu et tué treize personnes, et en a blessé d&#39;autres ?</div>
<p>Elle poursuit :</p>
<blockquote><p>Por lo que leo, parece haber sido una manifestación organizada sobre todo a través de algunos blogs, entre ellos Octavo Cerco; y también me asombra ver las posibilidades tecnológicas de que disponen: teléfonos celulares, rápidas conexiones a Internet que incluso les permiten subir los videos… En ninguna parte dice con claridad quién convocó esa marcha.</p></blockquote>
<div class="translation">D&#39;après ce que je lis, il semble qu&#39;il y avait une manifestation organisée par l&#39;intermédiaire de quelques blogs, dont celui de Octavo Cerco et cela me surprend de voir le matériel technologique dont ils disposent : des téléphones cellulaires, des connexions Internet à haut débit qui leur permettent même de télécharger des vidéos&#8230;Nulle part il n&#39;est dit clairement qui a battu le rappel pour cette marche.</div>
<p><em><a href="http://yohandry.wordpress.com/2009/11/07/yoani-sanchez-fuera-de-temporada/">Yohandry&#39;s Weblog</a></em> fait écho à son scepticisme [en espagnol]:</p>
<blockquote><p>Pero bien, Claudia Cadelo dejó este vídeo en su blog. No comprendo cómo pueden subir sus videos a Youtube tan rápido, pero allí está. Ella misma por Twitter dijo que no había llegado hasta el performance, además de que explicó que estaba detenida.</p>
<p>Cómo pudo hacer Twitter detenida, cómo subió el video desde un carro de la policía?</p>
<p>Entra en acción Yoani Sánchez. Ahora bien, Yoani Sánchez cuenta a las siempre listas agencias y emisoras que tienen la misión de cubrir sus actividades lo ocurrido con ella y otros bloggers que se encaminaban al performance, quizás con el objetivo de provocar, nadie sabe.</p>
<p>Les dejo la grabación, ¡esos medios tan ágiles al servicio de Yoani! Adelanto que cuenta que ella tiene celular, computadora y seguirá haciendo Twitter, cosa que no acabo de comprender, cuando ella misma dice que no tiene libertad para trabajar en Cuba.</p>
<p>Y yo esperaré ahora  la otra versión de lo ocurrido. Como dice el dicho, siempre hay un ojo que te ve.</p></blockquote>
<div class="translation">Cependant, Claudia Cadela a mis cette vidéo en ligne sur son blog. Je ne comprends pas comment ils peuvent mettre leurs vidéos sur Youtube si vite, mais c&#39;est ce qui s&#39;est passé. Elle a même écrit, dans un message sur Twitter, qu&#39;elle n&#39;avait pas pu aller à la perfomance et a expliqué qu&#39;elle venait d&#39;être arrêtée. Comment pouvait-elle publier des messages sur Twitter alors qu&#39;elle était détenue? Comment a-t-elle envoyé une vidéo depuis une voiture de police ?<br />
Yoani Sánchez fait son entrée sur scène. Alors, voyons, Yoani Sánchez parle aux agences de presses et aux stations, dont la mission est de couvrir immédiatement son actualité, ce qui lui est arrivé à elle, et aux autres blogueurs qui se rendaient à la performance. Peut-être dans l&#39;intention de provoquer. Personne ne sait. </p>
<p>Voici l&#39;enregistrement. Ces médias agissent si rapidement quand il s&#39;agit de rendre service à Yoani ! Je dois dire qu&#39;elle a un téléphone cellulaire, un ordinateur, qu&#39;elle continue à utiliser Twitter,  je n&#39;arrive pas à cmprendre qu&#39;elle puisse dire qu&#39;elle n&#39;a  pas la liberté de travailler à Cuba.</p>
<p>Et je vais attendre la prochaine version de l&#39;incident. Comme le dit le dicton : il y a toujours un oeil qui vous voit.</p></div>
<p>Les utilisateurs des médias sociaux suivent en effet de très près les événements. Alors que <a href="http://twitter.com/ClaudiaCadelo" target="_blank">Claudia publiait des mises à jour sur ce qui se passait sur Twitter</a>, apparemment en temps réel, pendant que les faits se déroulaient - “<em><span><span>Estoy detenida (</span><span><a rel="bookmark" href="http://twitter.com/ClaudiaCadelo/status/5490743504"><span>publié il y 22 heures</span></a> <span>depuis <a rel="nofollow" href="http://help.twitter.com/index.php?pg=kb.page&amp;id=75">txt</a></span></span></span>)</em>&#8221; a été le premier message sur Twitter - ses suiveurs sur <a href="http://twitter.com/" target="_blank">Twitter</a> lui ont témoigné leur soutien, l&#39;un d&#39;eux l&#39;appelant  “<span><span id="msgtxt5501566171">muy valiente” (”très courageuse”). </span></span></p>
<div><img src="http://img.zemanta.com/pixy.gif?x-id=b214db93-5389-8bf8-8d2d-ff85a32e1da3" alt="" /></div>
<p><small> </small></p>
<div><small><em>L&#39;image en médaillon utilisée dans ce billet, appellée <a href="http://www.flickr.com/photos/caveman_92223/2901480891/">“The Freedom of Speech”</a> (La liberté d&#39;expression) est de Caveman 92223, utilisée sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/2.0/deed.en">licence Creative Commons</a>.  Visitez la galerie sur Flickr de  <a href="http://www.flickr.com/photos/caveman_92223/">Caveman 92223</a>.</em></small></div>
<div><a href="http://globalvoicesonline.org/author/georgia-popplewell/">Georgia Popplewell</a> et <a href="http://globalvoicesonline.org/author/firuzeh-shokooh-valle/">Firuzeh Shokooh Valle</a> ont contribué à ce billet.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/08/23132/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cuba : Plus d&#039;informations sur l&#039;arrestation et la libération de la blogueuse Yoani Sánchez</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/07/23112/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/07/23112/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 20:07:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Cuba]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Dernière Heure]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23112</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Georgia Popplewell  &#183; Traduit par Claire Ulrich &#183;  Voir le billet en anglais 
L&#39;arrestation, le passage à tabac, puis la libération des blogueurs cubains Yoaní Sánchez, Claudia Cadelo et Orlando Luis Pardo par les services de sécurité cubains le 6 novembre a reçu une large couverture, tant dans  les médias [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/georgia-popplewell/">Georgia Popplewell</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/'>Claire Ulrich</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/07/cuba-details-of-the-sanchez-detention-emerge/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>L&#39;arrestation, le passage à tabac, puis la libération des blogueurs cubains Yoaní Sánchez, Claudia Cadelo et Orlando Luis Pardo par les services de sécurité cubains le 6 novembre a reçu une large couverture, tant dans  <a href="http://www.reuters.com/article/mediaNews/idUSN0620636520091107" target="_blank">les médias traditionnels</a> que sur la blogosphère et sur Twitter.  Yoaní a <a href="http://www.desdecuba.com/generaciony/?p=2468" target="_blank">raconté</a> (en espagnol)  l&#39;incident sur son blog <em>Generación Y</em>.  Des blogs en anglais comme <a href="http://babalublog.com/2009/11/breaking-news-yoani-sanchez-arrested-in-cuba/" target="_blank">Babalú Blog</a>, <a href="http://repeatingislands.com/2009/11/07/yoani-sanchez-detained-briefly/" target="_blank">Repeating Islands</a> et <a href="http://marcmasferrer.typepad.com/uncommon_sense/2009/11/cuban-bloggers-arrested.html" target="_blank">Uncommon Sense</a> suivent les derniers développements.Un <a href="http://www.youtube.com/watch?v=gKx0KJhiNL4" target="_blank">interview audio</a> (en espagnol) avec Yoani Sánchez a été mis en ligne sur YouTube.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/07/23112/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cuba : La blogueuse Yoani Sanchez et d&#039;autres blogueurs cubains arrêtés et battus</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/07/23086/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/07/23086/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 09:02:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Catherine Gamba</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Cuba]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Dernière Heure]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23086</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Georgia Popplewell  &#183; Traduit par Catherine Gamba &#183;  Voir le billet en anglais 
Dans la soirée du 6 novembre, le blog Babalú a publié un lien [en anglais] vers un billet [en espagnol] du blog Penultimos Días signalant que plusieurs blogueurs cubains connus, dont Yoaní Sánchez et l&#39;auteure cubaine de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/georgia-popplewell/">Georgia Popplewell</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/catherine-gamba/'>Catherine Gamba</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/07/yoani-sanchez-other-cuban-bloggers-detained-beaten/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Dans la soirée du 6 novembre, le blog <em>Babalú</em> <a href="http://babalublog.com/2009/11/breaking-news-yoani-sanchez-arrested-in-cuba/" target="_blank">a publié un lien</a> [en anglais] vers un <a href="http://www.penultimosdias.com/2009/11/06/la-seguridad-de-estado-detiene-a-yoani-sanchez-y-otros-blogueros-cuando-iban-a-participar-en-una-manifestacion-performance-en-la-calle-23/" target="_blank">billet</a> [en espagnol] du blog <em>Penultimos Días</em> signalant que plusieurs blogueurs cubains connus, dont <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/17/21695/">Yoaní Sánchez</a> et l&#39;auteure cubaine de <em>Global Voices</em> <a href="http://globalvoicesonline.org/author/claudia-cadelo/">Claudia Cadelo,</a> étaient détenus par les forces de sécurité nationales cubaines. <em>Penultimos Días</em> a ajouté plus tard sur son blog que Yoani Sánchez et Orlando Luis Pardo avaient été &#8220;insultés et sévèrement battus&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/07/23086/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cuba : Des homosexuels arrêtés</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/05/22888/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/05/22888/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 14:37:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pauline Ratze</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Cuba]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Droit]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Homosexualité]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22888</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Janine Mendes-Franco  &#183; Traduit par Pauline Ratze &#183;  Voir le billet en anglais 
Alors que certaines informations font état de l’arrestation de six homosexuels cubains, le blog Uncommon Sense explique, en anglais, que : « leur vrai &#8220;crime&#8221;, comme tous les Cubains, gays ou hétérosexuels, étiquettés comme &#8220;dangers sociaux pré-criminels&#8221;, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/pauline-ratze/'>Pauline Ratze</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/05/cuba-gays-arrested/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Alors que certaines informations font état de l’arrestation de six homosexuels cubains, le blog <a href="http://marcmasferrer.typepad.com/uncommon_sense/2009/11/6-cuban-gays-jailed-as-precriminal-social-dangers.html">Uncommon Sens</a>e explique, en anglais, que : « leur vrai &#8220;crime&#8221;, comme tous les Cubains, gays ou hétérosexuels, étiquettés comme &#8220;dangers sociaux pré-criminels&#8221;, est de mener un style de vie qui ne soit pas conforme à &#8220;l&#39;idéal révolutionnaire&#8221; ».</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/05/22888/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cuba et le classement RSF des pays pour la liberté de la presse</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/21/21958/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/21/21958/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 18:17:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pauline Ratze</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Cuba]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=21958</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Janine Mendes-Franco  &#183; Traduit par Pauline Ratze &#183;  Voir le billet en anglais 
«Il a été considéré que seuls le Myanmar (Birmanie), l&#39;Iran, le Turkménistan, la Corée du Nord et l&#39;Erythrée réservent les pires conditions de travail pour les journalistes» peut-on lire, en anglais, sur le blog Uncommon Sense . [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/pauline-ratze/'>Pauline Ratze</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/20/cuba-press-freedom-ranking/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>«Il a été considéré que seuls le Myanmar (Birmanie), l&#39;Iran, le Turkménistan, la Corée du Nord et l&#39;Erythrée réservent les pires conditions de travail pour les journalistes» peut-on lire, en anglais, sur le blog <em><a href="http://marcmasferrer.typepad.com/uncommon_sense/2009/10/cuba-ranks-in-bottom-5-for-pressfreedom-rsf.html">Uncommon Sense</a> </em>. Il  se réfère au dernier classement des pays en fonction de la liberté de la presse,  effectué par Reporters sans Frontières, dans lequel Cuba se place, une fois encore, au bas de la liste.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/21/21958/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cuba : Yoani Sánchez, lauréate d&#039;un prix de journalisme, interdite de sortie du territoire</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/17/21695/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/17/21695/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Oct 2009 10:11:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stephanie Camus</dc:creator>
				<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cuba]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>
		<category><![CDATA[Voyages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=21695</guid>
		<description><![CDATA[Yoani Sánchez, blogueuse cubaine qui officie sur Generacion Y, s'est vue une fois de plus refuser la permission de quitter l'île de Cuba pour aller recevoir le prix Maria Moors Cabot. Dans une vidéo, elle interroge les officiels du service de l'immigration sur les raisons de cette interdiction.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Rincón Parra</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/stephanie-camus/'>Stephanie Camus</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/16/cuba-journalism-prize-winner-denied-permission-to-leave-cuba/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div id="single">
<p>Yoani Sánchez, blogueuse cubaine qui officie sur  <a href="http://www.desdecuba.com/generaciony/"><em>Generacion Y</em> </a>[en espagnol], s&#39;est vue une fois de plus refuser la permission de quitter l&#39;île de Cuba pour aller recevoir le prix <a href="http://www.journalism.columbia.edu/cs/ContentServer/jrn/1165270069762/page/1212610134664/JRNSimplePage2.htm">Maria Moors Cabot</a> [en anglais], la plus ancienne récompense internationale de journalisme.  <a href="http://www.youtube.com/watch?v=wTodo1tAyq8">Elle a enregistré une vidéo</a> de sa visite aux services d&#39;immigration <span>où</span> on lui a  refusé une fois de plus, et  pour la quatrième fois en deux ans, l&#39;autorisation de quitter le pays. Elle a téléchargé  et  <a href="http://twitter.com/yoanisanchez/status/4900681626"> diffusé le lien vers la vidéo sur son compte Twitter</a> [en espagnol]:</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/wTodo1tAyq8&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/wTodo1tAyq8&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Dans <a href="http://www.desdecuba.com/generaciony/?p=2268">son article</a> [en espagnol],elle écrit:</p>
<blockquote><p>Soy un poco ilusa. Hasta el minuto antes que comenzara la ceremonia del María Moors Cabot –celebrada ayer– pensé que el gobierno cubano iba a cambiar su decisión y dejarme salir. De ahí que guardé la grabación que hice en la Oficina de Inmigración y Extranjería el lunes 12 de Octubre. Hoy, al comprobar que sigo en el mismo sitio, me he decidido a publicarla, pensando especialmente en todos aquellos que están pasando por situaciones similares.</p>
<p>La emoción, el tener tanto que decir, me hicieron hablar a una velocidad difícil para subtitular, pero siento el alivio de haber dicho ante esos uniformes militares todo lo que pienso de ellos y de sus restricciones absurdas.</p></blockquote>
<div class="translation">Je suis un peu naïve. Jusqu&#39;à la dernière minute, avant que la cérémonie Maria Moors Cabot, qui a eu lieu hier, ne commence, je pensais vraiment que le gouvernement cubain aller changer d&#39;avis et me laisser partir. C&#39;est la raison pour laquelle j&#39;avais gardé secrète cette vidéo de  ma visite, lundi 12 octobre, au bureau de l&#39;immigration et des affaires étrangères. Aujourd&#39;hui, après avoir prouvé que je suis toujours au même endroit, j&#39;ai décidé de rendre cette vidéo publique, en ayant une pensée particulière pour tous ceux qui vivent la même situation que moi. J&#39;étais tellement nerveuse, j&#39;avais tellement de choses à dire, que j&#39;en ai parlé trop vite, mais je me sens soulagée d&#39;avoir dit à ces militaires en galons ce que je pensais d&#39;eux et de leurs absurdes restrictions.</div>
<p>Dans<a href="http://www.youtube.com/watch?v=wTodo1tAyq8"> cette vidéo</a>, elle demande à plusieurs reprises au fonctionnaire qui est derrière le comptoir de lui expliquer pourquoi elle n&#39;est pas autorisée à voyager. Voici la restranscription de la conversation :</p>
<blockquote><p>Et bien je viens voir si l&#39;interdiction de voyager me concernant a été levée.</p>
<p>-Vous ne pouvez pas voyager encore.</p>
<p>- Toujours pas? Et quand est-ce que cette interdiction sera levée, le savez-vous? Interdiction?<br />
Et bien si je ne peux pas monter dans un avion, c&#39;est une interdiction.</p>
<p>-Vous n&#39;êtes pas encore autorisée à voyager.</p>
<p>- Et pour quelles raisons?</p>
<p>- Je ne connais pas les raisons.</p>
<p>- Je n&#39;ai commis rien d&#39;illégal, je n&#39;ai pas été citée à comparaitre&#8230;</p>
<p>- Allez voir le bureau des droits civiques…</p>
<p>- J&#39;y suis allée plus d&#39;une fois ; ils commencent à me connaître là-bas, mais ce que je veux savoir, c&#39;est si c&#39;est une interdiction à vie, ou bien si je pourrais quitter ce pays un jour. Et-ce que je dois persévérer? Que dois-je faire?</p>
<p>- Pour le moment, vous n&#39;êtes pas autorisée à voyager.</p>
<p>- Vous savez que c&#39;est une violation des mes droits constitutionnels.Vous êtes en train de violer mes droits en tant que citoyenne, mon droit à me déplacer librement, à quitter le pays. C&#39;est très sérieux. Pour une institution militaire de refuser à un civil un droit fondamental, c&#39;est comme refuser le droit à l&#39;éducation, le droit à la nourriture, le droit de se déplacer.</p>
<p>- Pour le moment, vous n&#39;êtes pas autorisée à voyager.</p>
<p>- Oui, je sais, on me l&#39;a déjà dit. Mais ce que je veux, c&#39;est voir en face ceux qui ont pris cette décision et qui savent ce qu&#39;il en est.</p>
<p>- Je suis en face de vous.</p>
<p>- Non, vous ne me donnez aucune réponse, vous ne faites que me répéter ce qui est écrit sur ces papiers. Je veux savoir pourquoi Yoani Sanchez ne peut pas quitter le pays. Ils ont si peur de moi en dehors de Cuba?</p>
<p>- Pour le moment, vous n&#39;êtes pas autorisée à voyager.</p>
<p>- Pourquoi est-ce que vous m&#39;empêchez de monter dans un avion ? De quoi ont-ils peur ? De quoi suis-je capable, moi et mes 55 kilos ? De provoquer un tsunami ? Alors pourquoi ne me laissent-ils pas sortir du pays ?</p>
<p>- Je vous l&#39;ai déjà dit…</p>
<p>- C&#39;est honteux. Non, je vous le dis à nouveau. Vous êtes en train de vivre les moments les plus embarrassants de vos vies.</p>
<p>Cette institution, ce que vous représentez, cette permission de sortir du territoire, tout ça n&#39;aura plus lieu d&#39;être un jour. Mes petits-enfants ne vivront pas sous ces conditions. Quand je leur raconterai comment les institutions de mon pays ont bafoué mon droit à me déplacer librement, ils ne me croiront pas. Et vous, qu&#39;allez-vous dire à vos enfants? Que vous étiez dévoué à piétiner les droits des citoyens cubains ? C&#39;est cela que vous allez leur raconter ? Parce que, en toute honnêteté, je me sens désolée pour vous, qui allez devoir raconter ça à vos enfants un jour. Pas moi. Je n&#39;ai jamais bafoué les droits de qui que ce soit. Je veux juste pouvoir exercer mes droits en tant que personne libre. Pourquoi n&#39;est-ce pas possible ? Pourquoi ? Pourquoi est-ce qu&#39;on me refuse systématiquement l&#39;autorisation de partir. Qui prend cette décision ? Ils devraient faire preuve d&#39;un peu plus de courage et m&#39;expliquer en face : “Yoani Sanchez, vous ne pouvez pas voyager pour les raisons suivantes &#8230;” Mais non…</p>
<p>- Je vous donne la réponse.</p>
<p>- Non, vous ne faites que me dire non. Vous ne justifiez rien. Pourquoi ? Je n&#39;ai pas de procès en cours, je ne suis accusée de rien, je n&#39;ai jamais été dans l&#39;armée, je ne détiens aucun secret d&#39;état, je ne suis même pas un médecin, à qui vous n&#39;accordez pas l&#39;autorisation de voyager les 5 premières années de leurs carrières. Je ne suis rien de tout cela, je ne suis qu&#39;une personne dévouée à l&#39;écriture. Pourquoi ne puis-je pas partir ? Je sais pourquoi je ne peux pas partir, mais j&#39;attends seulement que l&#39;un d&#39;entre vous me le dise.</p>
<p>Parce que vous avez un filtre idéologique. Ce pays est comme une prison géante, avec une barrière idéologique. Une barrière partisane. Et les citoyens y sont jugés en fonction de leurs convictions politiques. Ici, nous avons des citoyens de première, deuxième et cinquième zone&#8230;Et je ne sais pas dans quelle catégorie je rentre, mais je dois être une citoyenne de sous-zone, non ? A cause d&#39;un filtre idéologique.</p>
<p>Mais ce temps aura une fin. Parce que la nation n&#39;a que faire d&#39;une idéologie, d&#39;un parti politique, cette nation a existé et continuera d&#39;exister  sans vous. Et vous aurez alors à rendre compte de vos actions, de toutes ces violations faites aux cubains. Je suis sincèrement désolée mais vous ne représentez pas le futur. Nous sommes le futur. J&#39;ai 34 ans, je vais vivre, je vais vivre le futur, et je serai heureuse le jour <span>où</span> je pourrais me déplacer librement. Vous tirez sur la corde, c&#39;est tout ce que vous faites. Quand je serai sortie de ce pays, les conséquences seront bien plus importantes que ce que vous pouvez imaginer, et c&#39;est de votre fait.  A chaque fois, de plus en plus de gens lisent mon blog et c&#39;est grâce à vous. De plus en plus de gens m&#39;admirent et me saluent dans la rue et c&#39;est vous qui l&#39;avez provoqué.  Avec les prohibitions, avec l&#39;autoritarisme, avec la surveillance de la police.</p>
<p>Tout ce que vous avez réussi à faire, c&#39;est à rendre ce que je fais plus populaire encore. Donc si je dois remercier quelqu&#39;un, je remercie les organismes de la sécurité d&#39;état ainsi que le ministère de l&#39;intérieur et de l&#39;immigration, qui ont contribué à développer le phénomène, chaque jour grandissant, provoqué par mon blog. Alors en toute franchise, un grand merci!</p></blockquote>
<p>Elle a aussi envoyé une vidéo à l&#39;université de Columbia pour la cérémonie de remise du Prix Maria Moors Cabot, dans laquelle elle accepte le prix qui lui a été décerné :</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/2fqV5f_nd1w&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/2fqV5f_nd1w&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Le blog de <a href="http://www.periodismociudadano.com/2009/10/16/asi-se-quedo-yoani-sanchez-sin-salir-de-cuba/"><em>Periodismo Ciudadano </em></a>[en espagnol] (journalisme citoyen) a publié un article reprenant en détail la situation dans laquelle Yoani se trouve, avec d&#39;autres vidéos la concernant. L&#39;une d&#39;entre elles vient d&#39;une chaine d&#39;informations de Miami, à laquelle Yoani a  <a href="http://www.youtube.com/watch?v=mXimjGqP9QM">accordé une interview téléphonique</a> [en espagnol] au cours de laquelle elle raconte à nouveau son histoire ; et, sur un autre enregistrement, on entend   <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ElnmYFhUJbI">la radio d&#39;actualités Marti </a> [en espagnol] se faire l&#39;écho de l&#39;appel lancé par <em>Amnesty International</em> sur la situation de Yoani.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/17/21695/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cuba : Refus de visa pour la blogueuse Yoani Sanchez</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/13/21466/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/13/21466/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 20:02:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Cuba]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Logiciels]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>
		<category><![CDATA[Voyages]]></category>
		<category><![CDATA[États-Unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=21466</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Janine Mendes-Franco  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 
Havana Times rapporte que la blogueuse cubaine Yoani Sanchez s&#39;est vu refuser un visa pour quitter l&#39;île, bien qu&#39;elle “continue à être autorisée à publier sa page Generation Y page avec ses critiques mordantes du gouvernement cubain”; le [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/13/cuba-sanchez-denied-visa/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><em><a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.havanatimes.org/?p=14954">Havana Times</a></em> rapporte que la blogueuse cubaine Yoani Sanchez s&#39;est vu refuser un visa pour quitter l&#39;île, bien qu&#39;elle “continue à être autorisée à publier sa page <em>Generation Y</em> page avec ses critiques mordantes du gouvernement cubain”; le blogueur de la diaspora <em><a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://marcmasferrer.typepad.com/uncommon_sense/2009/10/yoani-cant-travel-to-us.html">Uncommon Sense</a></em> indique que cela ne devrait pas empêcher les gens de l&#39;honorer: “La dictature peut réussir à mettre un embargo sur le droit de [Yoani] Sanchez à voyager librement, mais elle ne peut pas la faire taire…lisez son blog, et dites à d&#39;autres de faire de même.” [liens en anglais]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/13/21466/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Costa Rica : Une discussion participative sur le journalisme citoyen diffusée sur Internet</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/09/21119/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/09/21119/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Oct 2009 08:35:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pauline Ratze</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>
		<category><![CDATA[Cuba]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Espagne]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Industrie]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>
		<category><![CDATA[Technologie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=21119</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Juliana Rincón Parra  &#183; Traduit par Pauline Ratze &#183;  Voir le billet en anglais 
Hier soir, 300 internautes ont suivi grâce à une retransmission par vidéo  proposée par le Centre culturel espagnol du Costa Rica, une discussion sur les transformations du journalisme et l&#39;adaptation de la profession aux nouveaux [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Rincón Parra</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/pauline-ratze/'>Pauline Ratze</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/08/costa-rica-streaming-video-discussions-on-citizen-journalism/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Hier soir, 300 internautes ont suivi grâce à <a href="http://gorileo.blogspot.com/2009/10/conversatorio-sobre-periodismo.html">une retransmission par vidéo </a> proposée par le <a href="http://www.ccecr.org/cce/">Centre culturel espagnol du Costa Rica</a>, une discussion sur les transformations du journalisme et l&#39;adaptation de la profession aux nouveaux médias, à laquelle ont pris part trois journalistes bénéficiant d&#39;une grande expérience avec les médias citoyens: <a style="text-decoration: none; color: #003399; font-size: 9pt;" href="http://www.rosajc.com/">Rosa Jiménez Cano</a> (Espagne), <a style="text-decoration: none; color: #003399; font-size: 9pt;" href="http://www.fusildechispas.com/">Cristian Cambronero</a> (Costa Rica) et <a style="text-decoration: none; color: #003399; font-size: 9pt;" href="http://www.cinelatinoamericano.org/investigador.aspx?cod=3627">Lazaro Rodriguez</a> (Cuba) [liens en espagnol]. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/09/21119/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cuba : Le Concert pour la paix</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/27/20398/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/27/20398/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Sep 2009 20:36:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cuba]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Musique]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=20398</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Firuzeh Shokooh Valle  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 
Il suffit de prononcer le mot “Cuba” pour éveiller les discussions les plus passionnées, surtout parmi les Latino- Américains et les habitants des Caraïbes. Le chanteur colombien Juanes [en espagnol, comme tous les liens de ce billet, sauf [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="ttp://globalvoicesonline.org/author/firuzeh-shokooh-valle/">Firuzeh Shokooh Valle</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/26/cuba-concert-for-peace-2/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Il suffit de prononcer le mot “Cuba” pour éveiller les discussions les plus passionnées, surtout parmi les Latino- Américains et les habitants des Caraïbes. Le chanteur colombien <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.juanes.net/">Juanes</a> [en espagnol, comme tous les liens de ce billet, sauf mention contraire] a proposé une trêve, un moment de solidarité, de paix, où seraient transcendées les barrières politiques, géographiques et émotionnelles. Et quel meilleur moyen d&#39;y parvenir que la musique ? Telle était la vision qui a poussé Juanes à organiser le concert <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.pazsinfronteras.org/">“Paz sin Fronteras”</a> (&#8221;Paix sans frontières&#8221;) donné dimanche 20 septembre 2009 sur la symbolique place de la Révolution à la Havane, capitale de Cuba. Quinze artistes venant de Cuba, de Colombie, d&#39;Equateur, de Porto Rico, du Venezuela, d&#39;Espagne et d&#39;Italie se sont produits (pour la liste complète de ces artistes reportez-vous au<a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.pazsinfronteras.org/"> site officiel du concert</a>) [français]. Selon les organisateurs, 1.150.000 personnes ont rempli la place de la Révolution pour écouter la musique six heures d&#39;affilée sous le soleil brûlant des Caraïbes. La foule immense ressemblait à une mer d&#39;écume : tout le monde était habillé de blanc, les artistes comme les spectateurs. <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.youtube.com/watch?v=txy35PzvZ44">L&#39;arrivée des artistes au concert</a> a été filmée et mise en ligne sur <em>YouTube</em>.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Mais cet événement a aussi été marqué par la controverse. Les exilés cubains de Miami <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2009/09/20/AR2009092000739.html?hpid=moreheadlines">s&#39;y sont opposés avec virulence</a> [en anglais], et Juanes — qui vit à Miami, comme de nombreux autres artistes latino-américain — a même reçu des <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.ipsnews.net/news.asp?idnews=48525">menaces de mort</a> [en anglais]. Arrivés à la Havane, des artistes se sont aussi <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.elnuevodia.com/XStatic/endi/template/content.aspx?se=nota&amp;id=619105">plaints</a> d&#39;être surveillés par les autorités. Une fois de plus, on voit que tout ce qui a trait à Cuba ne laisse personne indifférent. Même le président des Etats-Unis Barack Obama <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2009/09/20/AR2009092000739.html?hpid=moreheadlines">a eu son mot à dire</a> sur le concert en répondant à une question d&#39;un entretien avec Univisión [en anglais] : “Je ne suis certainement pas d&#39;avis que c&#39;est mauvais pour les relations américano-cubaines… Je ne veux pas non plus surestimer son apport.” Le président vénézuélien Hugo Chávez <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.radio.uchile.cl/notas2.asp?idNota=55670">a commenté</a> qu&#39;il était “merveilleux” que tant d&#39;artistes mondiaux puissent participer à cet événement. Même si les artistes ont surtout parlé de paix, d&#39;amour et de solidarité entre Cubains, il y a eu quelques commentaires politiques durant le concert, comme lorsque Juanes <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.elnuevoherald.com/entretenimiento/story/548600.html">a crié</a> “Cuba libre” , et quand le légendaire groupe cubain <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.timba.com/artists/losvanvan/index.asp">Los Van Van</a> [en anglais] — qui était le dernier à monter sur scène — <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.elnuevoherald.com/entretenimiento/story/548600.html">a déclaré </a> “Malgré tous les obstacles, le concert pour la paix a eu lieu !”</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">La blogosphère cubaine s&#39;est fait beaucoup entendre. Les billets des blogueurs cubains, vivant à Cuba ou ailleurs, montrent la diversité des opinions sur la situation politique à Cuba.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Sur <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.desdecuba.com/generationy/">Generación Y</a>, la blogueuse cubaine Yoani Sánchez a écrit dimanche même à propos du concert [en anglais] :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Demain se lèvera comme chaque lundi. Le peso convertible continuera son ascension, <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.desdecuba.com/generationy/?p=23">Adolfo</a> et ses collègues passeront une journée de plus derrière les barreaux dans la prison de Canaleta, mon fils entendra à l&#39;école que le socialisme est la seule option pour le pays et dans les aéroports nous continuerons à demander la permission de quitter l&#39;île. Le concert de Juanes n&#39;aura pas notablement changé nos vies, mais je ne suis pas non plus allée sur la Place avec cette illusion. Ce serait injuste d&#39;exiger du jeune chanteur colombien qu&#39;il impulse ces changements que nous mêmes n&#39;avons pas réussi à faire, bien que nous les voulions tellement.</p>
<p style="background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; background-position: initial initial; padding: 0px;">Je suis allée sur l&#39;esplanade pour constater à quel point le même espace peut être différent lorsqu&#39;il accueille des foules organisées d&#39;en-haut, et lorsqu&#39;il abrite un groupe de gens qui dansent, chantent et se rencontrent sans implication politique. C&#39;était une expérience rare que d&#39;y être sans scander de slogans et sans devoir applaudir mécaniquement lorsque le ton du discours marque que c&#39;est le moment d&#39;acclamer. A l&#39;évidence certains participants ressemblaient à ceux qui défilent chaque 1er mai, en particulier la proportion de policiers en civil dans l&#39;assistance.</p>
<p style="background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; background-position: initial initial; padding: 0px;">Si nous voyons dans ce spectacle du 20 septembre la répétition générale d&#39;un concert que nous aurons un jour, alors nous devons féliciter ceux qui y ont participé. Même s&#39;il n&#39;y en aura pas d&#39;autre, et que la place reprend sa solennité et sa grisaille, au moins ce dimanche après-midi nous vivons quelque chose de différent. Dans un endroit où on a systématiquement semé la division parmi nous, Juanes — jusqu&#39;au coucher du soleil — a crié “Pour une seule famille cubaine!”</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Marc Mas Ferrer propose son opinion sur le concert dans son blog <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://marcmasferrer.typepad.com/uncommon_sense/"><em>Uncommon Sense</em></a> [en anglais] :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Je ne vais pas fustiger Juanes, ni l&#39;injurier, ni appeler les foules à brûler ses disques. Tout ça serait du gaspillage d&#39;énergie, dont les frères Castro feraient leur miel.</p>
<p style="background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; background-position: initial initial; padding: 0px;">Au contraire, je veux saisir l&#39;occasion qu&#39;il a donnée à ceux d&#39;entre nous qui se sont engagés pour un Cuba libre, et l&#39;attention qu&#39;il a attirée sur lui et sur Cuba, pour éduquer, et défendre ces Cubains qui reconnaissent que la seule “frontière” qui empêche la paix sur l&#39;île est celle qui a été mise en place par un régime meurtrier contre le peuple cubain.</p>
<p style="background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; background-position: initial initial; padding: 0px;">Tandis que Juanes et les autres chanteurs se produisent, mes pensées iront aux<a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://marcmasferrer.typepad.com/uncommon_sense/2009/09/these-cubans-wont-be-at-the-juanes-concert-cuba-humanrights.html"> prisonniers politiques</a> et aux autres Cubains qui ont consacré leur vie à donner une paix authentique à Cuba — une paix avec le respect des droits de l&#39;homme, une paix avec la justice, une paix avec la liberté.</p>
<p style="background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; background-position: initial initial; padding: 0px;">Ce sera bien plus que ce que pourra faire Juanes pour eux.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Reinaldo Escobar a commenté dans <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.desdecuba.com/reinaldoescobar/"><em>Desde aquí</em></a> :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">La plaza estaba llena, no sólo de personas, sino de modos de pensar, de tendencias y credos. Nadie puede dividir en dos bandos a toda una nación. A ver, usted que me está leyendo, ¿en cuál saco quiere que lo echen?, ¿donde van los que hicieron explotar un avión en pleno vuelo en el que viajaba nuestro equipo de esgrima, o en el que están los que hundieron el remolcador 13 de marzo, cargado de inocentes? ¿En el saco de los que ahorcaron al alfabetizador Manuel Ascunce o en el de los que ordenaron derribar dos avionetas desarmadas? La gente que vi en la plaza el pasado domingo no cabía en ninguno. Los jóvenes que acompañaban las canciones tenían sus ojos puestos en el futuro, no digo que fuera un coro de ángeles, pero no seré yo quien los satanice como “cómplices de la dictadura”. Que los cubanos seamos una sola familia es un hermoso y necesario propósito, gústele a quien le guste y pésele a quien le pese.</p>
</blockquote>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 20px; margin-left: 0px; padding-top: 10px; padding-right: 10px; padding-bottom: 10px; padding-left: 15px; font-size: 10pt; color: #666666; border-top-color: #eeeeee; border-right-color: #dddddd; border-bottom-color: #dddddd; border-left-color: #eeeeee; border-top-width: 5px; border-right-width: 4px; border-bottom-width: 5px; border-left-width: 5px; border-style: solid;">La place était pleine, non seulement de gens, mais aussi de différentes idées et croyances. Personne ne peut réduire une nation à deux factions. Voyons, vous qui lisez ceci, dans quel sac voulez-vous qu&#39;on vous mette ? De quel côté sont ceux qui ont fait exploser l&#39;avion où voyageait notre équipe d&#39;escrime ? De quel côté sont ceux qui ont coulé, le 13 mars, le remorqueur chargé d&#39;innocents ? Avec ceux qui ont pendu l&#39;alphabétiseur Manuel Ascunce ou avec ceux qui ont ordonné de descendre deux avions désarmés ? Les gens que j&#39;ai vus sur la place dimanche dernier n&#39;entraient dans aucune de ces catégories. Les jeunes qui chantaient avaient les yeux tournés vers l&#39;avenir. Je ne dis pas que c&#39;était un choeur angélique, mais ce n&#39;est pas moi qui vais les démoniser comme “complices de la dictature.” Croire que nous Cubains sommes une seule famille est une résolution belle et nécessaire, que cela plaise ou que cela déplaise.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">On peut écouter le concert en entier <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.yahoo-pazsinfronteras.com/">ici</a>. Pour des photos, voir le blog de Roberto Suárez <em><a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://robertosuarezpinon.blogspot.com/2009/09/imagenes-del-concierto-de-juanes-en.html">Cuba en fotos</a></em>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/27/20398/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
