<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Français &#187; Dominique</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/category/world/americas/dominica/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 12:19:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Monde : Le Mois international du créole</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/26/22255/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/26/22255/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 23:14:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[Créole]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Dominique]]></category>
		<category><![CDATA[Ethnicité]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[Guadeloupe]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Haïti]]></category>
		<category><![CDATA[Identités]]></category>
		<category><![CDATA[Langues]]></category>
		<category><![CDATA[Loisirs]]></category>
		<category><![CDATA[Martinique]]></category>
		<category><![CDATA[Musique]]></category>
		<category><![CDATA[Royaume-Uni]]></category>
		<category><![CDATA[Réunion]]></category>
		<category><![CDATA[Sainte-Lucie]]></category>
		<category><![CDATA[Seychelles]]></category>
		<category><![CDATA[Trinité-et-Tobago]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22255</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Fabienne Flessel  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 

Octobre est devenu le mois de la célébration mondiale de la langue créole et la blogosphère créole est en alerte.
Qu&#39;est-ce que le créole, au juste ? Voilà probablement une des questions les plus débattues parmi les linguistes dans le [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/">Fabienne Flessel</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/23/global-international-creole-month/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div id="single">
<p><a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Octobre">Octobre</a> est devenu le mois de la célébration mondiale de la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Cr%C3%A9ole_(linguistique)">langue créole</a> et la blogosphère créole est en alerte.</p>
<p>Qu&#39;<em>est-ce </em>que le créole, au juste ? Voilà probablement une des questions les plus débattues parmi les linguistes dans le monde - c&#39;est une langue incroyablement complexe et diverse. Fruit des migrations et des mélanges de populations, le créole est, depuis les temps lointains de l&#39;esclavage, une langue vernaculaire, soit prohibée soit de second ordre. Mais les choses ont commencé à changer dans les années 80, comme l&#39;explique le blog réunionais d&#39;inspiration créole <a href="http://www.renyone.net/English/28oct_gb.htm"><em>Renyone</em></a> [créole anglais]:</p>
<blockquote><p>En 1981, des  scientifiques de langue maternelle créole ont commencé à se poser des questions sur les méthodes pouvant être utilisées pour promouvoir la langue créole, à la suite d&#39;un symposium scientifique organisé par le Comité international  pour les études créoles, travaillant sur le thème : un créole / des créoles, continuité et créativité dans le monde créole.</p></blockquote>
<p><em>Renyone</em> donne des détails sur l&#39;instauration de ce qui est devenu une tradition dans la plupart des pays créolophones [en anglais]:</p>
<blockquote><p>En 1982 le gouvernement des Seychelles a organisé une semaine créole.<br />
[…]<br />
La première journée BANNZIL KREYOL internationale s&#8221;est tenue le 28 octobre 1983. Depuis lors, le 28 octobre est célébré chaque année dans tous les pays créoles du monde.</p></blockquote>
<p>Depuis cette date, la préservation de cette langue vernaculaire, qu&#39;on désigne parfois comme un dialecte, est un sujet de préoccupation pour beaucoup de gens, comme le prouve cette déclaration d&#39;intentions publiée par l&#39;<a href="http://www.iocp.info/">Organisation Internationale des Peuples Créoles</a>. Un groupe Facebook intitulé “<a href="http://www.facebook.com/topic.php?uid=61220156866&amp;topic=10911#/group.php?gid=61220156866">Annou Palé Patwa</a>” (en créole, “Parlons Patois/Créole) se fait l&#39;écho de cette inquiétude puisque dans un thème intitulé <a href="http://www.facebook.com/topic.php?uid=61220156866&amp;topic=10911#/topic.php?uid=61220156866&amp;topic=10911">Mois Créole</a>, un utilisateur  trinidadien se pose ces questions sur la célébration de cette année [en anglais] :</p>
<blockquote><p>Eh bien, octobre, c&#39;est le mois créole dans le monde entier, que faire pour le promouvoir à Trinidad?<br />
[…]<br />
A votre avis quelle serait la meilleure voie à suivre pour faire quelque chose de national?</p></blockquote>
<p>Les  initiatives pour promouvoir, préserver ou célébrer le créole relèvent autant du travail de terrain que des mesures politiques. Voici un billet publié par le blogueur de la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Dominique_(pays)">Dominique</a> <em><a href="http://livingdominica.blogspot.com/2007/10/it-is-almost-creole-time.html">Living Dominica</a></em> il y a deux ans, dans lequel nouspouvonsvoir que dans certains pays, cette célébration n&#39;est pas que symbolique [en anglais]:</p>
<blockquote><p>Ce mois est le temps du créole ici sur la Dominique, et c&#39;est ma fête préférée. Cette période de l&#39;année est une fête en l&#39;honneur de tout ce qui est dominicain. Tout le monde se met dans l&#39;ambiance les jours qui précèdent la fête nationale (le 3 novembre) et le Festival de musique créole mondiale (du 26 au 28octobre).</p></blockquote>
<p>Le  <a href="http://www.wcmfdominica.com/">Festival de musique créole mondiale</a> mentionné ci-dessus est né il y a 13 ans de la volonté du gouvernement de la Dominique d&#39;associer le Mois international du créole à sa célébration de l&#39;indépendance de l&#39;île le 3 novembre 1978.</p>
<p>De tout ceci, il résulte de façon évidente que le Mois créole et la Journée créole du 28 octobre ne sont pas uniformément célébrés dans le monde. Voici quelques billets de blogs sur les événements organisés pour la Journée créole de 2009 :</p>
<p>De Londres, le groupe <a href="http://www.mbmbcharity.com/"><em>MBMB “Minm Biten, Minm Bagay”</em> </a>(des phrases en créole guadeloupéen et martiniquais qui signifient “ça revient au même”) a écrit un billet pour inviter les gens à l&#39;événement qui a eu lieu le 27 septembre 2009 et aussi à se rappeler les éditions précédentes de leur “Journée Kreyol MBMB”.</p>
<p>Au Canada, l&#39;organisation de tendance créole <a href="http://www.kepkaa.com/moisducreole/index.html"><em>Kepkaa</em></a> invite au “Mwa kréyol la nan Monréyal” (en créole haïtien, “mois créole à Montréal”) dans un billet intitulé “Ann fété kilti kreyol nou yo” (en créole haïtien, “Fêtons ensemble les cultures créoles”). Une autre manifestation au Canada a été annoncée sur <em><a href="http://www.misscreolecanada.com/">Miss Creole Canada Pageant</a></em> et relayée sur Facebook, la première du genre, <a href="http://www.facebook.com/group.php?gid=37345708168&amp;v=wall&amp;ref=search">le couronnement d&#39;une Miss patrimoine créole</a>, qui s&#39;est tenu le 17 octobre, dans le cadre du Mois créole.</p>
<p>A Paris, le blogueur <em><a href="http://karucrea.blogspot.com/2009/10/tan-kreyol-transmission-octobre-2009.html">Anba pyé mango-la</a></em> annonce une soirée culturelle intitulée “Tan Kréyol” (en créole, “entends créole”) où la transmission orale du créole est à la place d&#39;honneur [en créole antillais] :</p>
<blockquote><p>Senn-la wouvè ba tout moun : poèt, chantè, slamè, makè, kontè, mizisyen… .</p></blockquote>
<div class="translation">Le micro est ouvert à tous : poètes, chanteurs, slammeurs, écrivains, conteurs, musiciens.</div>
<p>En Guadeloupe, les autorités locales ont organisé un programme d&#39;un mois se déroulant dans différents endroits, pour célébrer le “Mwa òktòb kréyol an mouvman” (en créole, “mois d&#39;octobre créole en mouvement).  Voici les deux principaux points de ce programme mis en ligne par <em><a href="http://guadeloupe.coconews.com/actualite-guadeloupe,mois-du-creole-mwa-oktob-kreyol-en-mouvman,1070.html">guadeloupe.coconews</a></em> [en créole antillais]:</p>
<blockquote><p>1. Prèmyé dékatman ba tout moun<br />
2. Dézyèm dékatman èvè zanfan-lékòl</p></blockquote>
<div class="translation">1. Première session d&#39;activités ouverte à tous<br />
2. Deuxième session d&#39;activités réservée aux élèves et étudiants</div>
<p>Et pour finir, de Martinique, <em><a href="http://www.montraykreyol.org/spip.php?article3122">montraykreyol</a></em> publie un billet qui remet en question la célébration dans l&#39;île du Mois créole et plus particulièrement la pertinence de célébrer le créole pendant une fête qui dure une semaine [en créole antillais]:</p>
<blockquote><p>Es ou ka kwè ki an sel simenn pou défann kréyol adan tout lanné-a sifizan ?</p>
<p>CLAUDE MARLIN : Dapré mwen non, sa ja an pal pou kréyol-la menm manniè ki tout travay-la ki za fet asou lang-lan. Men fok pandan tout lanné-a, ni travay ki pou fet, fok véyatif toulong, pas menm si kréyol ka rantré latélévizion, laradio, nan piblisité kontel, bien délè sa ka an kréyol toubònman, tjòlòlò ek sa pé désèvi lang-la.</p></blockquote>
<div class="translation">Vous pensez qu&#39;une semaine par an, c&#39;est suffisant pour défendre le créole ?<br />
CLAUDE MARLIN : A mon avis non, mais c&#39;est déjà une bonne chose pour le créole, comme tout ce qui a été fait d&#39;autre pour cette langue. Cependant, il faut agir tout au long de l&#39;année, et nous devons rester toujours attentifs, car même quand le créole est parlé à la télé, à la radio ou dans la publicité, la plupart du temps c&#39;est de façon approximative ou hachée, ce qui risque de nuire à l&#39;intégrité de la langue.</div>
<p><small></small></p>
<div><small><em>L&#39;image utilisée pour la vignette de ce billet, <a href="http://www.flickr.com/photos/psd/1805374441/">“Ouverture et Collaboration”</a>, est de <a href="http://www.flickr.com/people/psd/">psd</a>, e est utilisée sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en">licence Creative Commons</a>. Visitez le site de <a href="http://www.flickr.com/photos/psd/">psd sur flickr</a>.<br />
Ce billet a aussi été traduit par l&#39;auteur.</em></small></div>
<p><small></small></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/26/22255/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Antilles : Sur la trace du peuple Caraïbe</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/23/13041/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/23/13041/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Jun 2009 15:31:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Antigua et Barbuda]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Dominique]]></category>
		<category><![CDATA[Guadeloupe]]></category>
		<category><![CDATA[Histoire]]></category>
		<category><![CDATA[Identités]]></category>
		<category><![CDATA[Martinique]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>
		<category><![CDATA[Porto Rico (U.S.A)]]></category>
		<category><![CDATA[Sport]]></category>
		<category><![CDATA[Voyages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=13041</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Fabienne Flessel  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 
Depuis début 2009, les Antillais interrogent de différentes manières leur identité, leur patrimoine national et leur  situation actuelle. Kintamingo Ema, un blog martiniquais, présente une initiative mêlant insertion sociale, projet historique et archéologique, et quête d&#39;identité. Intitulé  “Kintamingo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/">Fabienne Flessel</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/06/22/caribbean-following-the-path-of-the-caribs/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Depuis début 2009, les Antillais interrogent de différentes manières leur identité, leur patrimoine national et leur  situation actuelle. <em><a href="http://karisko-insert.blogspot.com/search?updated-min=2009-01-01T00%3A00%3A00-08%3A00&amp;updated-max=2010-01-01T00%3A00%3A00-08%3A00&amp;max-results=24">Kintamingo Ema</a></em>, un blog martiniquais, présente une initiative mêlant insertion sociale, projet historique et archéologique, et quête d&#39;identité. Intitulé  “Kintamingo Ema, sur le chemin de nos ancêtres”, ce projet a été lancé par l&#39;<em>Association Karisko</em>, une association qui se consacre à l&#39;intégration sociale, comme il est expliqué <a href="http://karisko-insert.blogspot.com/2009/04/la-fabrication-dun-canot-par-les-jeunes.html">ici</a> :</p>
<blockquote><p>Ce sont les jeunes du foyer d&#39;insertion de Sainte-Marie qui ont bénéficié de cette formation.</p></blockquote>
<p>Ils ont bénéficié des compétences et de l&#39;expérience du peuple <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Peuple_Caraïbe">Caraïbe</a>, apprenant à construire une pirogue puis à naviguer avec, de la Martinique à Antigua. Mais, avant d&#39;atteindre toutes ces îles depuis le Prêcheur à la Martinique, de nombreux jeunes adultes en recherche de projet professionnel et de formation ont participé à la fabrication du <em>Kanawa</em> (le mot local pour pirogue). Le chantier d&#39;insertion sociale est vite devenu un véritable chantier naval, sur lequel les compétences traditionnelles des autochtones ont été utilisées pour construire cette très grande pirogue. Un commentaire sur le billet de <em><a href="http://guadeloupe.coconews.com/actualite-guadeloupe,kytangomingo-ema-le-kanawa-sur-les-cotes-de-guadeloupe,899.html">CocoNews</a></em> nous donne plus de détails concernant les dimensions du canoë :</p>
<blockquote><p>Le kanawa pèse plus d&#39;une tonne ( à vide !) , 18 mètres de long et 27 rameurs.</p></blockquote>
<p>Un membre de l&#39;équipe a publié des <a href="http://karisko-insert.blogspot.com/2009/04/le-chantier-au-robert.html">photos</a> du site de construction et il énumère les 4 étapes de la fabrication du kanawa : l&#39;abattage de l&#39;arbre, le transport du tronc, la préparation de la partie supérieure et enfin le creusement de l&#39;intérieur. <a href="http://karisko-insert.blogspot.com/2009/05/diaporama-le-robert.html">Voici</a> un <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Diaporama">diaporama</a> retraçant les étapes successives de la fabrication.</p>
<p><em>CocoNews Guadeloupe</em> <a href="http://guadeloupe.coconews.com/actualite-guadeloupe,kytangomingo-ema-le-kanawa-sur-les-cotes-de-guadeloupe,899.html">présente</a> le projet à ses lecteurs, et dévoile l&#39;itinéraire de la navigation :</p>
<div id="attachment_81136" class="wp-caption aligncenter"><a href="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/parcouramer1.jpg"><img class="size-medium wp-image-81136" title="Itinerary of the Kanawa (canoe)" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/parcouramer1-278x300.jpg" alt="@ CocoNews Guadeloupe" width="278" height="300" /></a>      </p>
<p class="wp-caption-text">@ CocoNews Guadeloupe</p>
</div>
<p>L&#39;itinéraire était le suivant : départ du Prêcheur en Martinique le le 21 mai et retour au Prêcheur le 1er juin, après des escales dans les îles antillaises de la Dominique, les Saintes, la Guadeloupe (Basse-Terre puis Grande-Terre) et Antigua. Une trentaine de personnes ont fait le voyage, dont des historiens, des sportifs, des sociologues et des écrivains, mais la participation était également ouverte à quiconque s&#39;intéressait au projet. <a href="http://karisko-insert.blogspot.com/2009/05/lequipage-de-la-pirogue-21-mai-2009.html">Ce billet</a> donne la liste de tous les participants.</p>
<p>Indépendamment de ses aspects historiques et d&#39;intégration sociale, ce projet a eu un impact important au niveau de la mémoire et de la conscience. Plus précisément, <em>CocoNews</em> cite un des objectifs du projet :</p>
<blockquote><p>L&#39;objectif de KYTANGOMINGO EMA est la réouverture symbolique et matérielle de la route de navigation maritime des temps anciens,…</p></blockquote>
<p>Mais le meilleur moyen de comprendre les motivations de cette entreprise, c&#39;est de lire le récit de leur expérience par les passagers et les rameurs :</p>
<blockquote><p>L&#39;aventure Martinique-Antigua a été pour moi une expérience très valorisante humainement parlant. Découvrir les îles des Caraïbes comme nos ancêtres amérindiens et pouvoir ressentir les moments forts de leur arrivée sur une terre inconnue</p></blockquote>
<p>La réussite totale de cette initiative a compté pour beaucoup dans le choix par l&#39;équipe de son projet de l&#39;an prochain : rallier Porto Rico en kanawa.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/23/13041/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dominique: Protection de l&#039;enfance</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/01/08/1460/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/01/08/1460/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 22:13:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fabienne Flessel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Dominique]]></category>
		<category><![CDATA[Droit]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Enfants]]></category>
		<category><![CDATA[Idées]]></category>
		<category><![CDATA[Jeunesse]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=1460</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Janine Mendes-Franco  &#183; Traduit par Fabienne Flessel &#183;  Voir le billet en anglais 
“C&#39;est en permettant la communication que nous pourrons prévenir les dommages irrémédiables qui toucheraient des vies, avant même qu&#39;elles aient pu s&#39;épanouir&#8221;. Caribbean Man [en anglais], blogueur dominiquais, réfléchit au problème de l&#39;inceste.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/'>Fabienne Flessel</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/01/07/dominica-protecting-the-children/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>“C&#39;est en permettant la communication que nous pourrons prévenir les dommages irrémédiables qui toucheraient des vies, avant même qu&#39;elles aient pu s&#39;épanouir&#8221;. <em><a href="http://caribbean-man.blogspot.com/2009/01/tip-revisited-2.html">Caribbean Man</a></em> [en anglais], blogueur dominiquais, réfléchit au problème de l&#39;inceste.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/01/08/1460/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dominique : L&#039;environnement, un combat perdu ?</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/01/07/1432/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/01/07/1432/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 07:18:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Norbert Bousigue</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Dominique]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Environnement]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Idées]]></category>
		<category><![CDATA[Jamaïque]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=1432</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Janine Mendes-Franco  &#183; Traduit par Norbert Bousigue &#183;  Voir le billet en anglais 
Le blogueur de la Dominique Caribbean Man [en anglais] pense que le combat des défenseurs de l&#39;environnement est en train d&#39;être perdu, et qu&#39;il est &#8220;temps [qu&#39;ils] comprennent que la bataille des idées commence par le porte-monnaie [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/norbert/'>Norbert Bousigue</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/01/06/dominica-thinking-environmentally/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Le blogueur de la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Dominique_(pays)">Dominique</a> <em><a href="http://caribbean-man.blogspot.com/2009/01/tip-revisited.html">Caribbean Man</a></em> [<em>en anglais</em>] pense que le combat des défenseurs de l&#39;environnement est en train d&#39;être perdu, et qu&#39;il est &#8220;temps [qu&#39;ils] comprennent que la bataille des idées commence par le porte-monnaie et l&#39;estomac&#8221;. Les tortues sont menacées, car plus elles sont rares, plus elles sont recherchées, et que &#8220;c&#39;est bon&#8221;. D&#39;une manière générale, l&#39;auteur de ce billet souligne que les Dominicains ne font pas le lien entre le principe d&#39;une protection des animaux qu&#39;ils semblent approuver, et leur vie quotidienne, ou les animaux ne sont vus que sous l&#39;angle utilitaire. Pour faire comprendre ce qu&#39;il veut dire, il compare ce sujet avec la place de la religion dans la société antillaise, soulignant que la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Jama%C3%AFque">Jamaïque</a> a le plus grand nombre d&#39;églises par habitant au monde, mais également le troisième rang mondial pour le nombre de meurtres par habitant.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/01/07/1432/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Noël dans la Caraïbe !</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/12/25/1303/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/12/25/1303/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Dec 2008 10:58:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fabienne Flessel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alimentation]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Barbade]]></category>
		<category><![CDATA[Bermudes]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cuba]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Dominique]]></category>
		<category><![CDATA[Ethnicité]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Guadeloupe]]></category>
		<category><![CDATA[Guyana]]></category>
		<category><![CDATA[Guyane]]></category>
		<category><![CDATA[Haïti]]></category>
		<category><![CDATA[Iles Caïmanes]]></category>
		<category><![CDATA[Jamaïque]]></category>
		<category><![CDATA[Martinique]]></category>
		<category><![CDATA[Porto Rico (U.S.A)]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>
		<category><![CDATA[Saint-Vincent-et-les Grenadines]]></category>
		<category><![CDATA[Trinité-et-Tobago]]></category>
		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>
		<category><![CDATA[Économie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=1303</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Janine Mendes-Franco  &#183; Traduit par Fabienne Flessel &#183;  Voir le billet en anglais 
C&#39;est Noël ! Et il est difficile de trouver un endroit où l&#39;on fête Noël comme dans la Caraïbe ! Voici un aperçu de ce que font les blogueurs caribéens pour se mettre dans l&#39;esprit de Noël&#8230;

Les blogueurs du Guyana ont lancé un [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/'>Fabienne Flessel</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/12/23/a-caribbean-christmas/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>C&#39;est Noël ! Et il est difficile de trouver un endroit où l&#39;on fête Noël comme dans la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Espace_Cara%C3%AFbe">Caraïbe</a> ! Voici un aperçu de ce que font les blogueurs caribéens pour se mettre dans l&#39;esprit de Noël&#8230;</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-54381" title="ham" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/12/ham.jpg" alt="" /></p>
<p>Les blogueurs du <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Guyana">Guyana</a> ont lancé un <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A8me">mème</a> “Noël ne serait pas Noël sans…” Pour <a href="http://signifyinguyana.typepad.com/signifyin_guyana/2008/12/christmas-wont-be-christmas-without.html"><em>Signifyin&#39; Guyana</em></a><em> </em>[en anglais] qui a lancé ce mème, la réponse est “le jambon fait par mon papa” et “jouer à des jeux de société avec ma famille après en avoir mangé et repris.” <em><a href="http://guyana911.blogspot.com/2008/12/christmas-will-be-christmas-without.html">Guyana 911</a></em> [en anglais] donne son opinion (parfois de façon cynique) en dressant la liste qui suit:</p>
<blockquote><p>- le grand nettoyage de Noël.<br />
Whouuu..qu&#39;est-ce qui s&#39;est passé dans ta maison. Tu déménages ou quoi ?</p>
<p>- le ragoût national, le &#8220;Pepper Pot&#8221;.<br />
l&#39;actualité et l&#39;anniversaire de Jésus passent avant un ragoût. La Terre s&#39;arrêtera-t-elle de tourner si vous ne cuisinez pas le &#8221;pepper pot&#8221;?</p>
<p>- le gâteau de fruits secs.</p>
<p>- un sapin de Noël.<br />
Abattez-les tous, mais surtout n&#39;en faites pas des cartes de voeux pour Noël. Non&#8230;faisons-en plutôt des meubles. En voilà une idée révolutionnaire. Des meubles&#8230;quelque chose de vraiment utile.</p>
<p>- les spots publicitaires de la marque <em>Singer</em>.</p>
<p>- repeindre la maison et tout ce sur quoi la peinture veut bien adhérer.</p>
<p>- les envois d&#39;argent.</p></blockquote>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-54382" title="gift" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/12/gift.jpg" alt="" /></p>
<p><em><a href="http://raptus8.wordpress.com/2008/12/11/christmas-wont-be-christmas-without/">Raptus8</a></em> [en anglais] pense qu&#39;offrir des cadeaux est un élément indispensable à Noël (si le cadeau lui est destiné):</p>
<blockquote><p>Puisque nous parlons de cadeaux de Noël, je souhaiterais informer mes amis et ma famille que malgré tout l&#39;amour que j&#39;ai pour eux, ils ne devront rien attendre de plus qu&#39;une carte de voeux cette année.</p>
<p>Je suis fauché, oui, fauché, quoi&#8230; J&#39;ai eu une promotion récemment ? C&#39;est vrai, mais je ne suis pas riche et je voudrais l&#39;être et dois donc économiser de l&#39;argent. J&#39;espère que vous comprendrez ma situation mais surtout que ceci ne vous empêche pas d&#39;acheter le petit quelque chose qui me ressemble tant…</p></blockquote>
<p>Depuis la Jamaïque, <em><a href="http://iriejamaica.blogspot.com/2008/12/christmas-time-family-time.html">Iriegal</a></em> [en anglais] déclare que bien que Noël soit généralement associé à la famille, la crise financière mondiale va toucher les envois d&#39;argent et les cadeaux faits par la diaspora jamaïcaine.</p>
<blockquote><p>Nous savons que c&#39;est la période de Noël en Jamaïque quand les barrils commencent à rouler.</p></blockquote>
<blockquote><p>Les choses sont un petit peu &#39;salées&#39; cette année. La situation économique a rendu certaines choses rares et les frais d&#39;expédition ont augmenté aussi. Désormais, les gens envoient des &#8220;cartes de voeux&#8221;.</p></blockquote>
<p><a href="http://iriejamaica.blogspot.com/2008/12/rum-war-dem-start.html">Elle rapporte aussi que la récession se fait ressentir autrement </a> [en anglais] ce Noël:</p>
<blockquote><p>Noël n&#39;est pas Noël sans <em>deh white dem</em>, le rhum blanc jamaïcain. Nous l&#39;utilisons pour faire le <em>sorrel</em>, le jus de groseille et cuisiner le gâteau de Noël jamaïcain, le Christmas Pudding et bien d&#39;autres. Alors, pourquoi les propriétaires de <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Wray_and_Nephews">Wray and Nephew</a></em>  [en anglais] ont-ils décidé de renvoyer leurs employés juste avant Noël. N&#39;est-ce pas se tirer une balle dans le pied ?</p>
<p>Les coupes budgétaires se multiplient sur l&#39;île, comme partout ailleurs dans le monde.  La  récession qui touche les Etats-Unis est en fait un phénomène mondial. Tout semble s&#39;effondrer. Le plus triste, c&#39;est que la plupart des petites îles le ressentent d&#39;autant plus. Lorsque l&#39;on ne fabrique rien et que l&#39;on a rien, et que certains tentent de vous enlever ce &#8220;rien&#8221;, c&#39;est une catastrophe.</p></blockquote>
<p><em><a href="http://www.abengnews.com/">Abeng News Magazine</a></em>  préfère se rappeller de Noël en Jamaïque au bon vieux temps, <a href="http://www.abengnews.com/?p=547">ici</a> and <a href="http://www.abengnews.com/?p=637">ici</a> [tous les liens sont en anglais].</p>
<p><em><a href="http://www.thedevilisland.com/2008/12/19/finally/">The Devil Island.com</a></em> des Bermudes [en anglais] sait que c&#39;est Noël quand il entend <a href="http://www.josefeliciano.com/espanol/index2.html">José Féliciano</a> [en espagnol] chanter <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Feliz_Navidad"><em>Feliz Navidad</em></a><em> </em>[en anglais]:</p>
<blockquote><p>Je jure qu&#39;aucune chanson ne semble aussi parfaite, plus joyeuse ou entraînante pour Noël.</p></blockquote>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-54383" title="guitar" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/12/guitar.jpg" alt="" /></p>
<p>Le blogueur trinidadien <em><a href="http://akalol.wordpress.com/2008/12/19/jose-feliciano-feliz-navidad-live/">This Beach Called Life</a></em> [en anglais] confirme en l&#39;appelant “la meilleure chanson de Noël de tous les temps” et en publiant même une vidéo de Féliciano en train de chanter sa chanson fétiche. Il s&#39;explique :</p>
<blockquote><p>José Féliciano est un guitariste accompli, qui chante avec un style et une voix très particuliers. <em>Feliz Navidad</em> est devenu un classique de Noël et il est désormais impossible de dissocier cette chanson de la période des fêtes. <em>Feliz Navidad</em> est l&#39;une des 25 meilleures chansons de Noël jouées et enregistrées dans le monde.</p></blockquote>
<p>Pourtant, une autre blogueuse de <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Trinité-et-Tobago">Trinité et Tobago</a>,  <em><a href="http://coffeewallah.blogspot.com/2008/12/twas-week-before-christmas.html">Coffeewallah</a></em> [en anglais] trouve qu&#39;il est difficile de s&#39;imprégner de l&#39;esprit de Noël:</p>
<blockquote><p>J&#39;entends tout le temps certaines personnes parler de leur foi &#8220;chrétienne&#8221;. Je suis toujours amusée car ces mêmes chrétiens sont ceux qui rechignent le plus lorsqu&#39;on leur demande de participer à une collecte de conserves ou autre. Ce sont ces mêmes personnes qui viennent vous demander plusieurs fois, entre autres, de participer à la loterie de leurs enfants et qui vous répondent en général <em>J&#39;ai donné pour une autre cause il y a deux mois.</em> J&#39;y penserai pour le futur. Le <a href="http://http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Grinch">Grinch</a> dans toute sa splendeur.</p></blockquote>
<p>Malgré tout, les fondamentaux de Noël à Trinité et Tobago la ramènent tout de même à de meilleurs sentiments:</p>
<blockquote><p>Les pointsettias ont fleuri, leurs feuilles rouges et pointues égayent et illuminent l&#39;espace généralement triste. Malgré le temps pluvieux, nous étions bien au chaud avec notre &#8220;ponche de creme&#8221; (sorte de lait de poule alcoolisé) pour nous réchauffer et quelques chansons de Noël pour nous entraîner&#8230;.et tout allait bien finalement.</p></blockquote>
<p>En parlant de fondamentaux de Noël, <em><a href="http://www.simplytrinicooking.com/2008/12/trinidad-black-cake.html">Simply Trini Cooking</a></em> [en anglais] rend hommage au fameux dessert de Noël des antillais anglophones, <a href="http://www.newsday.co.tt/features/0,91964.html">le gâteau de fruits secs</a> [en anglais] et ajoute même une recette pour quiconque souhaiterait en faire un.</p>
<p><em><a href="http://bajan.wordpress.com/2008/12/22/is-beginning-to-look-alot-like-christmas-barbados/">Barbados Underground</a></em> rappelle les origines de ces fêtes et exprime son inquiétude sur sa dérive commerciale:</p>
<blockquote><p>On célébrera Noël 2008 dans un triste contexte économique pourtant les Barbadiens semblent suivre les mêmes préceptes que les années passées&#8230;célébrer Noël avec des motivations commerciales, pour un grand nombre d&#39;entre eux.</p></blockquote>
<p>Cette crainte trouve un écho dans <em><a href="http://www.dominica-weekly.com/opinion/what-the-true-meaning-of-christmas/">Dominica Weekly</a></em> [en anglais], qui réfléchit au véritable sens de Noël et va plus loin en <a href="http://www.dominica-weekly.com/opinion/what-does-god-think-of-christmas/">s&#39;interrogeant sur ce que Dieu penserait</a> [en anglais] des célébrations modernes de Noël.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-54385" title="creche" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/12/creche.jpg" alt="" /></p>
<p>Par contre, les célébrations de Noël dans les <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Antilles_fran%C3%A7aises">Antilles françaises </a>, semblent être ancrées dans la tradition. A l&#39;approche du 25 décembre, Les Départements français d&#39;Outre-Mer de <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Guadeloupe">Guadeloupe</a>, <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Martinique">Martinique</a> and <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Guyane">Guyane</a> vibrent au son de leurs instruments traditionnels tels que le <a href="http://www.percussions.org/forum/viewtopic.php?p=897"><strong></strong><strong>ka</strong></a> et les <a href="http://mazouk.ifrance.com/mazouk/instruments.html"><strong>ti-bwa </strong></a>, et bien sûr, des cantiques de Noël. Bienvenue dans le monde des “Chanté Nwel”!</p>
<p>Dans le blog <a href="http://du-soleil-nom-de-d.over-blog.com/article-25392080.html">Sous le Soleil de Guadeloupe</a>, Pat et Jac présentent la situation paradoxale de l&#39;île qui est absorbée par Noël et <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2008/12/13/1240/">traverse en même temps la crise du carburant</a>.</p>
<blockquote><p>Malgré tout, il y a une chose qui persiste dans la célébration traditionnelle: le “Chanté Nwel”. Terme créole pour “Chanter pour Noël&#8221; ou “Chanter (des cantiques de) Noël&#8221;, il demeure le symbole de Noël dans ces territoires français. Jadis, le “Chanté Nwel” était une occasion pour des familles entières de se réunir et de passer dans le voisinage pour chanter des cantiques au son du tambour &#8220;ka&#8221; et des “ti-bwa”. A cette époque, il était encore sûr de marcher de nuit dans des villages très reculés. </p></blockquote>
<p>Même s&#39;il est difficile de &#8221;Chanté Nwel&#8221; de la même manière qu&#39;avant, les gens ressentent ce même besoin de chanter les cantiques de Noël ensemble et de façon traditionnelle. Noël n&#39;est pas Noël sans &#8221;Chanté Nwel”! Cette tradition est si vive que même la diaspora antillaise à l&#39;étranger veut la célébrer. Sur son blog <a href="http://risbomontreal.blogspot.com/2008/11/il-est-n-le-divin-enfant-gna-gna-gna.html">Risbomontréal </a>, un jeune étudiant guadeloupéen à Montréal décrit sa joie lorsqu&#39;il a reçu une invitation pour un “Chanté Nwel” à Montréal:</p>
<blockquote><p>Quelle bonne nouvelle que j&#39;ai eu ce matin en ouvrant mon p&#39;tit mac :D ! La news lettre de ces types super cool de Tropikal97 où ils invitent à participer à une super soirée diner/Chanté Noël + Boite de nuit à l&#39;antillaise et tout ^^ !!!</p></blockquote>
<p>Apparemment, la fièvre des &#8220;Chanté Nwel&#8221; gagne tous les lieux où résident des Antillais francophones: la preuve dans cette invitation pour un Chanté Nwel à Cergy, dans la banlieue parisienne, parue sur le blog de <a href="http://carrefourdusoleil.free.fr/serendipity/index.php?/archives/14-Carrefour-du-Soleil-organise-son-traditionnel-Chante-Nwel..html">Carrefour du Soleil</a>, par un groupe d&#39;Antillais. Vous pouvez aussi écouter Cactus, un groupe de musique traditionnelle guadeloupéenne qui fait la promotion des Chanté Nwel dans un blog intitulé <a href="http://profile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user.viewprofile&amp;friendid=423098411">Cactus Chanté Nwel</a>. On y trouve même une <a href="http://myspacetv.com/index.cfm?fuseaction=vids.individual&amp;videoid=44877694">vidéo</a> de Cactus en train de chanter des cantiques de Noël en créole.</p>
<p>Si vous ne pouvez pas vous permettre un voyage dans les Caraïbes pour Noël, ne vous inquiétez pas, la chaleur antillaise va par delà la distance grâce aux voix des blogueurs qui partagent leurs histoires de Noël à <a href="http://www.havanatimes.org/?p=3258">Cuba</a>, <a href="http://hairoun.blogspot.com/2008/12/ah-love-me-christmas.html">St. Vincent et les Grenadines</a>, <a href="http://caribbean-beat.blogspot.com/2008/12/christmas-in-caymans.html"> les Iles Caïmanes</a>, et <a href="http://speakingboricua.blogspot.com/2008/12/navidad-season.html">Porto-Rico</a>. <a href="http://desdecuba.com/generationy/?p=358">Certains billets</a> sont plus optimistes que d&#39;<a href="http://dyinginhaiti.blogspot.com/2008/12/christmas-2008-by-joe-zelenka.html">autres</a>, mais il y a un sentiment palpable en cette saison: l&#39;Espoir [tous les liens sont en anglais].</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-54384" title="cross" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/12/cross.jpg" alt="" /></p>
<p>Le blogueur bahaméen <em><a href="http://womanishwords.blogspot.com/2008/12/like-angels.html">Womanish Words</a></em> écrit :</p>
<blockquote><p>Soudain, une chorale. Elle chante <em>Deck the Halls</em>. On les voit par la fenêtre du salon dans le noir. Ils chantent merveilleusement bien.</p>
<p>J&#39;aurais apprécié d&#39;entendre n&#39;importe quel chanteur de cantique, un vieux de la vieille, de ceux qui hurle; je l&#39;aurais accueilli avec plaisir dans ces temps difficiles. Quel que soit le groupe de personnes ouvertes, créatives, coopératives et en harmonie, qui aurait suffisamment d&#39;inspiration de Noël pour se rassembler et chanter des cantiques devant des étrangers, je les apprécierais forcément. Encore plus aujourd&#39;hui où l&#39;argent est rare et que le fondamentalisme divise les quartiers par la haine ; tout le monde est sur ses gardes face à la violence. Nous avons ouvert la porte, allumé une torche et fait un don. Ils portaient tous des bonnets de Père Noël. Ils chantaient comme une chorale d&#39;un roman de Charles Dickens. Des harmonies parfaites et des ténors qui s&#39;élevaient. Notre fils nous a demandé: “Chantent-ils pour nous?” Oui, ils chantaient pour nous.</p>
<p>J&#39;ai vécu cela comme un moment éternel, un signe et une merveille, un message du monde des esprits. Pour dire les choses simplement: allez-y, décorez vos maisons, essayez d&#39;être heureux, festoyez et donnez. Faites-le pour résister à la peur de manière volontaire et pour la transformer en quelque chose qui ressemblerait à du bien-vivre.</p>
<p><a href="http://globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/">Fabienne Flessel</a> a contribué à ce billet.</p></blockquote>
<p><small><em><span style="font-size: x-small;">Toutes les images de ce billet proviennent de </span><a href="http://www.flickr.com/photos/j9mendes-franco/"><span style="font-size: x-small;">janinephoto</span></a><span style="font-size: x-small;">; et sont utilisées avec sa permission.</span></em></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/12/25/1303/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le tremblement de terre des Caraïbes</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/12/01/392/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/12/01/392/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Dec 2007 00:41:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dernière Heure]]></category>
		<category><![CDATA[Dominique]]></category>
		<category><![CDATA[Environnement]]></category>
		<category><![CDATA[Guadeloupe]]></category>
		<category><![CDATA[Guyana]]></category>
		<category><![CDATA[Guyane]]></category>
		<category><![CDATA[Martinique]]></category>
		<category><![CDATA[Trinité-et-Tobago]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2007/12/01/392/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traduit par Claire Ulrich &#183;  Voir le billet en anglais 
Il y a quelques heure[Note : jeudi 29 novembre], plusieurs îles des Caraïbes ont été secouées par un tremblement de terre qui a pris naissance au large de la Martinique – et à peine les blogueurs de la région avaient-ils repris leur [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/'>Claire Ulrich</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/11/29/caribbean-earthquake-tremors/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Il y a quelques heure[Note : jeudi 29 novembre], plusieurs îles des <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Caribbean">Caraïbes</a><span> </span>ont été secouées par un tremblement de terre qui a pris naissance au large de la <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Martinique">Martinique</a> – et à peine les blogueurs de la région avaient-ils repris leur souffle et surmonté le choc qu’ils étaient devant leur ordinateur pour témoigner de leur expérience…</p>
<p><em><a href="http://steves-dominica.blogspot.com/">Steve&#39;s Dominica</a></em> [anglais] a été le premier sur la ligne d’arrivée – hier, son blog relatait “Une petite secousse”.</p>
<p style="margin-left: 36pt; margin-right: 36pt">10:19am - a 4.8 un séisme nous a secoué. Une petite chose, en fait, dont l’épicentre est à l’est de la Martinique.</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt">Quand les secousses plus récentes se sont produites, cependant, son nouveau billet a été titré <em><a href="http://steves-dominica.blogspot.com/2007/11/huge-termor.html">&#8220;Enorme secousse&#8221;</a></em>,<span> </span>suivi par un billet sur <a href="http://steves-dominica.blogspot.com/2007/11/73-quake.html">les particularités de ce tremblement de terre:</a></p>
<p style="margin-left: 36pt; margin-right: 36pt">Nous venons d’être secoués par un tremblement de terre important, d’une magnitude de 7.3, dont l’épicentre est proche, à l’ouest de la Martinique. Voilà ce que j’appelle terrifiant – environ deux minutes de secousses ininterrompues. Les voitures se balançaient, les motos était secouées, l’aquarium tremblait et l’eau en débordait…et le chat s’est enfui.</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt">Plus au sud dans l’archipel des Caraïbes, certains blogs de La Barbade ont également relaté l’expérience. <em><a href="http://bajan.wordpress.com/">Barbados Underground</a></em><span> </span>[anglais] décrit le séisme comme “très dur pour les nerfs” fournit <a href="http://bajan.wordpress.com/2007/11/29/barbados-experience-earth-tremor/">un déroulé</a> de ce qui s’est passé, du début à la fin.<span> </span><em><a href="http://cheese-on-bread.blogspot.com/2007/11/earth-tremor-hits-barbados.html"><span lang="EN-US">Cheese-on-bread!</span></a></em><span> </span>[anglais] écrit qu’elle “a du quitter l’immeuble en toute hâte”, mais dès qu’elle a été autorisé à réintégrer son bureau, elle a mis en ligne <a href="http://cheese-on-bread.blogspot.com/2007/11/earth-tremors-felt-in-barbados.html">un compte-rendu plus détaillé</a>:</p>
<p>La circulation automobile est figée, surtout près du centre ville, des tuiles seraient tombées du toit de la<span> </span><em>Royal Bank of Canada</em><span> </span>dans Broad Street, endommageant une voiture et bloquant la rue. Une partie d’une maison située dans le quartier de St George est apparemment tombée dans une faille. Les gens sont dans la rue et se refugient dans les endroits découverts. Le réseau des téléphones mobiles est partiellement hors service et les<span> </span>gens ont donc des difficultés à communiquer . Certains malades ont été évacués du <em>Queen Elizabeth Hospital</em>. En Guadeloupe, on raconte qu’une petite fille de trois ans soit morte et que sa sœur soit blessée. <span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt"><em><a href="http://caribbeanlionesse.blogspot.com/2007/11/earthquake.html">Caribbean Lionesse</a></em><span> </span>[anglais] décrit le séisme comme “sans doute le tremblement de terre le plus puissant de mémoire d’homme à la Barbade”, et ajoute que “l’île entière est toujours affolée et sur les nerfs”.</p>
<p style="margin-left: 36pt; margin-right: 36pt">J’étais assise à mon bureau quand j’ai réalisé que j’avais un vertige, comme si la tête me tournait. Quelque secondes plus tard, j’ai entendu mes collègues crier et j’ai compris que ce n’était pas moi. Pour être honnête, j’étais complètement paniquée. Je me suis accrochée à mon bureau en espérant que ça allait passer mais le sol continuait à bouger , bouger, bouger. Je pensait, « Oh mon Dieu, ça bouge encore, pourquoi est-ce que ça bouge encore ? ».</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt">Cependant, environ quarante cinq minutes plus tard, elle est en mesure de mettre en ligne <a href="http://caribbeanlionesse.blogspot.com/2007/11/funny-earthquake-update.html">une anecdote amusante:</a></p>
<p style="margin-left: 36pt; margin-right: 36pt"><em><span style="font-style: normal">La marque</span> Guardian General</em><span> </span>a saisi l’opportunité IMMEDIATEMENT et sponsorise le programme de messages d’urgence que la radio Starcom a mis en place après le tremblement de terre . Toutes les quinze minutes, entre deux reportages en ville ou dans la région, on peut entendre « ‘<em>Guardian General</em> – Faites nous confiance pour être là ! »Voilà du marketing!</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt"><em><a href="http://notesfromthemargin.wordpress.com/">Notes From The Margin</a></em> [anglais] publie <a href="http://notesfromthemargin.wordpress.com/2007/11/29/magnitude-73-earthquake-hits-the-caribbean/">un compte-rendu<span> </span>de la réaction des gens</a>.</p>
<p style="margin-left: 36pt; margin-right: 36pt">Nous nous sommes tous précipités vers la porte cette après-midi quand nous avons vu et senti le sol danser sous nos pieds. Tout le monde se demande ce qui se passe, et personne ne semble avoir d’informations. Les appels via téléphones mobiles aboutissent sur le signal « Réseau surchargé », les appels sur postes fixes n’obtiennent que la tonalité occupée. Personne n’est blessé mais tout le monde appelle sa famille pour s’assurer qu’ils vont bien. Les gens semblent à bout au téléphone non pour eux mais parce qu’ils craignent le pire pour leurs proches. “Mon mari travaille sur un chantier de construction”, “ Mes parents sont dans un avion qui va atterrir, qu’est-ce qu’ils vont devenir ? » «Je n’arrive pas à joindre l’école de mes enfants, je me demande s’ils vont bien ».<span> </span></p>
<p>Amit sur le blog <em><a href="http://pullpush.net/">Pull! <span lang="EN-US">Push!</span></a></em><span lang="EN-US"> [anglais] remarque : <o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-left: 36pt; margin-right: 36pt"><span lang="EN-US">Google est déjà sur l’info. </span>Faites une recherche sur “earthquake “…</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt">Nous avons communiqué par messagerie instantanée alors que je mettais en ligne <a href="http://www.newcheeze.com/blog/?p=131">mon billet</a><span> </span>et nous avons échangé nos informations:</p>
<p><strong>Amit:</strong> salut<br />
j’imagine que tu as entendu/senti le tremblement de terre?<br />
<strong>moi:</strong> oh oui!! <span lang="EN-US">Comment ça s’est passé de ton côté ? <o:p></o:p></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong>Amit:<span> </span></strong><strong><span style="font-weight: normal">première fois que je vis un tremblement de terre</span> </strong><span></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US">Comme être dans un bateau sur l’eau.<br />
</span>j’étais chez moi<br />
<strong>moi:</strong> nous avons déjà eu un tremblement de terre assez terrifiant l’an dernier, mais celui-ci était encore plus long</p>
<p><strong>Amit:</strong> j’ai déjà fait un billet sur ça. Lest Etats Unis disent que c’était un 7.3 autour de la Martinique.<br />
<strong><span lang="EN-US">moi:</span></strong><span lang="EN-US"> incroyable<br />
apparemment, les répliques devraient être très fortes. <o:p></o:p></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong>Amit:</strong> mon dieu<br />
<strong>me:</strong> je sais<br />
<strong>Amit:</strong> c’est la première fois de ma vie, et pour la plupart des &#8220;bajans&#8221; aussi, je pense, que j’ai connu ça.</p>
<p>&lt;!&#8211;[if !supportEmptyParas]&#8211;&gt; &lt;!&#8211;[endif]&#8211;&gt;<o:p></o:p><em><a href="http://livinguyana.blogspot.com/2007/11/breaking-news-strong-tremor-rocks.html"><span lang="EN-US">Living Guyana</span></a></em><span lang="EN-US"> [anglais] décrit les effets des secousses. <o:p></o:p></span><span lang="EN-US">Pendant quelques seconde, a 3:04pm cette après-midi, une forte secousse a frappé le maisons et les immeubles sur la côte de la Guyana. Le seisme a fait sortir les habitants de Georgetown de leur maison ou bureaux et, paniqués, ils ont courrus dans les rues. <o:p></o:p></span><em><a href="http://caribbeancricket.com/weblog/?p=3956"><span lang="EN-US">West Indies Cricket Blog</span></a></em><span lang="EN-US"> [anglais] traite également du séisme: <o:p></o:p></span>Un tremblement de terre violent (7.3 sur l’échelle de Richter ) a secoué les Caraïbes aujourd’hui, dont les effets ont été ressentis jusqu’en Guyane et au Surinam, en Amérique du Sud. L’épicentre du tremblement de terre est situé à 23 miles au sud-est de Roseau, la capitale de la Dominique, où les secousses ont duré environ 20 secondes. <span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt">Tandis que les Caribéens se préparent à de possible répliques, <em><a href="http://notesfromthemargin.wordpress.com/2007/11/29/magnitude-73-earthquake-hits-the-caribbean/">Marginal</a></em> écrit [anglais]:</p>
<p style="margin-left: 36pt; margin-right: 36pt">C’est l’occasion de serrer notre famille dans nos bras et de compter nos bénédictions. Cela aurait pu être bien pire.</p>
<h4><a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/" title="Posts by Janine Mendes-Franco">Janine Mendes-Franco</a></h4>
<p style="margin-left: 36pt; margin-right: 36pt">&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/12/01/392/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dominique: Epidémie de dengue</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/10/14/367/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/10/14/367/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Oct 2007 15:47:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Dominique]]></category>
		<category><![CDATA[Santé]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2007/10/14/367/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traduit par Claire Ulrich &#183;  Voir le billet en anglais 
Le blog Living Dominica [anglais] décrit la vie sous une moustiquaire, tandis que l&#39;ïle fait face à une épidémie de fièvre dengue.
Nicholas Laughlin
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/'>Claire Ulrich</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/10/13/dominica-dengue-fever/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Le blog Living Dominica [anglais] décrit <a target="_blank" href="http://livingdominica.blogspot.com/2007/10/life-under-mosquito-net.html">la vie sous une moustiquaire</a>, tandis que l&#39;ïle fait face à une épidémie de fièvre dengue.</p>
<p><a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/nicholas-laughlin/" title="Posts by Nicholas Laughlin">Nicholas Laughlin</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/10/14/367/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trinité-et-Tobago, Jamaïque, Dominique: Dans ma librairie</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/07/29/239/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/07/29/239/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Jul 2007 23:03:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice Backer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Dominique]]></category>
		<category><![CDATA[Jamaïque]]></category>
		<category><![CDATA[Langues]]></category>
		<category><![CDATA[Littérature]]></category>
		<category><![CDATA[Trinité-et-Tobago]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2007/07/29/239/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traduit par Alice Backer &#183;  Voir le billet en anglais 
Au lieu de succomber à la &#8220;Potter-mania&#8221;, André Bagoo est [en] &#8220;en proie au  ton magnifique de Sourires de loup, un livre que j&#39;ai évité pendant des années à cause de son volume. Blake, mon poête favori, est aussi à la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/alice-backer/'>Alice Backer</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/07/28/trinidad-tobago-jamaica-dominica-on-the-bookshelf/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Au lieu de succomber à la &#8220;Potter-mania&#8221;, <a href="http://andrebagoo.blogspot.com/2007/07/beside-books-this-week.html">André Bagoo</a> est [en] &#8220;en proie au  ton magnifique de <em>Sourires de loup</em>, un livre que j&#39;ai évité pendant des années à cause de son volume. Blake, mon poête favori, est aussi à la mode ces jours-ci et j&#39;ai terminé <em>A Voyage in the Dark</em> de Jean Rhys que j&#39;ai lu avec un immense plaisir à cause de l&#39;économie de son style.&#8221;</p>
<p><strong>Janine Mendes-Franco</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/07/29/239/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
