<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Français &#187; Salvador</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/category/world/americas/el-salvador/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 12:19:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Amérique centrale : Engouement pour le Forum sur les logiciels libres</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/09/11716/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/09/11716/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Jun 2009 10:11:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pauline Ratze</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Guatémala]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Logiciels]]></category>
		<category><![CDATA[Nicaragua]]></category>
		<category><![CDATA[Panama]]></category>
		<category><![CDATA[Salvador]]></category>
		<category><![CDATA[Technologie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=11716</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Renata Avila  &#183; Traduit par Pauline Ratze &#183;  Voir le billet en anglais 
Le Forum d&#39;Amérique centrale sur les logiciels libres [en espagnol], ESCL&#39;09, se tiendra du 17 au 21 juin à Estelí (Nicaragua). Il offrira pour la première fois un lieu de rencontre où les nombreux adeptes de logiciels [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/renata-avila/">Renata Avila</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/pauline-ratze/'>Pauline Ratze</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/06/09/americas-looking-forward-to-central-america-open-source-software-festival/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Le <a href="http://encuentro.sl-centroamerica.org/">Forum d&#39;Amérique centrale sur les logiciels libres</a> [en espagnol], ESCL&#39;09, se tiendra du 17 au 21 juin à Estelí (Nicaragua). Il offrira pour la première fois un lieu de rencontre où les nombreux adeptes de logiciels libres et gratuits pourront partager leurs expériences, promouvoir leurs projets, définir des objectifs communs et imaginer des moyens de collaborer. Le <a href="http://sl-centroamerica.org/wiki/Ecsl2009/Agenda">programme</a> [en espagnol] comprend des ateliers de travail et des discussions qui seront animés par différents membres des communautés. Est aussi organisé un concours de « développement rapide » pour lequel les participants devront concevoir et réaliser une application dans un court délai en utilisant des outils en libre accès et en licence partagée.</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 260px"><img title="le logo de lévénement" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/logo.jpg" alt="" width="250" height="263" /><p class="wp-caption-text">le logo de l&#39;événement</p></div>
<p style="text-align: center;">
<p>Les participants sont nombreux à se réjouir de prendre part à cet événement et de visiter la ville d&#39;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Esteli">Estelí</a> [en anglais]. Leandro Gómez <a href="http://leogg.wordpress.com/2009/05/15/heading-to-the-ecsl09">décrit sur son blog cette ville de son pays qui accueillera le ESCL&#39;o9</a>:</p>
<blockquote><p>Estelí is a city in northern Nicaragua, near to the border of Honduras, 150 kms. from capital city Managua, and the official venue of the First Central American Free Software Summit.</p>
<p>The city of Estelí, known as the Diamond of the Segovias, will also host the first international meeting of Ubuntu community leaders in Central America, with the participation of members from the Ubuntu Local Community Teams in Nicaragua, El Salvador, Honduras, Panamá, Costa Rica, Guatemala, and special guests from other communities in Latin America.</p></blockquote>
<p class="translation">Estelí est une ville située au nord du Nicaragua, près de la frontière avec le Honduras, à 150 km de Managua, la capitale. Elle accueillera le premier forum d&#39;Amérique centrale sur les logiciels libres.</p>
<p class="translation">C&#39;est également dans cette ville, surnommée le Diamant des Ségovies, que se déroulera la première rencontre internationale de la communauté Ubuntu d&#39;Amérique centrale à laquelle participeront des membres des groupes régionaux du Nicaragua, du Salvador, du Honduras, de Panama, du Costa Rica, du Guatemala et des invités spéciaux d&#39;autres pays d&#39;Amérique latine.</p>
<p>Depuis le Honduras, Diego Turcio <a href="http://diegoturcios.wordpress.com/2009/05/20/encuentro-centroamericano-de-software-libre">parle des différents groupes qui prendront part à la rencontre</a> [en espagnol]:</p>
<blockquote><p>De nuestro bello pais Honduras, asistiran 9 o 10 personas. De las cuales son representates de las comunindades linuxeras del pais.Las cuales son: <a href="http://www.gultgu.org/">GULTGU</a>, Linux Maya, Comunidad GNU/Linux del Progreso y Ubuntu Honduras LocalTeam.</p></blockquote>
<p class="translation">De notre beau pays, le Honduras, participeront 9 ou 10 personnes, des représentants des communautés Linux du pays : <a href="http://www.gultgu.org/">GULTGU</a> [en espagnol], Linux Maya, GNU/Linux del Progreso et le groupe régional Ubuntu hondurien.</p>
<p>Ce type d&#39;événements rassemble habituellement en grande majorité des hommes, mais il y aura une forte présence des membres féminins des communautés de programmes en libre accès. Victoria Zeledón, l&#39;une des membres de « Centroamericanas », un réseau de femmes d&#39;Amérique centrale du domaine des programmes en libre accès, souhaite la bienvenue à tous à Estelí et <a href="http://zeledonvix.wordpress.com/2009/05/30/ecsl-esteli/">ajoute </a>:</p>
<blockquote><p>A pocos días de conocer a mucha gente ya estoy emocionada por la experiencia a vivir. Además las Mujeres Centroamercianas que trabajamos por el software libre haremos presencia al igual que muchas personalidades que harán que este encuentro sea de mucho provecho.</p></blockquote>
<p class="translation">Dans quelques jours, je vais rencontrer quantité de gens ; je me réjouis de cette expérience. En plus, l&#39;équipe de femmes de <em>Centroamericanas </em>qui travaille avec les logiciels libres sera présente au même titre que beaucoup d&#39;autres personnalités qui feront l&#39;intérêt de cette rencontre.</p>
<p>Elle recommande ce <a href="http://vianica.com/sp/visit/esteli">site</a> [en espagnol] pour découvrir Estelí et sa vie nocturne.</p>
<p>ECSL&#39;09 possède un <a href="http://encuentro.sl-centroamerica.org/blog/">blog</a> [en espagnol] sur lequel on peut trouver les dernières nouvelles et les informations pratiques concernant l&#39;événement. Parmi les participants, seront présents:  l&#39;<a href="http://linux.org.sv/">Association des utilisateurs de GNU/Linux El Salvador</a>, <a href="http://cr.debian.net/">Debian Costa Rica</a>, <a href="http://www.debian.org.ni/"><span style="text-decoration: underline;">Debian Nicaragua</span></a>, <a href="http://debianpanama.org/">Debian Panamá</a>, <a href="http://debian.org.sv/">DebianSV</a> et <a href="https://wiki.ubuntu.com/ElSalvadorTeam">le groupe Ubuntu El Salvador</a>, pour en nommer quelques uns. La liste complète se trouve dans le menu latéral du blog.</p>
<p>Bien que la plupart de ces groupes ait participé à l&#39;organisation de l&#39;événement et en ait été informé depuis quelque temps, certaines personnes pensent qu&#39;il est important d&#39;échanger des informations sur les réseaux sociaux. Rodrigo Peñalba du Nicaragua considère qu&#39;une telle publicité pourrait offrir une plus grande visibilité et une attention plus importante de la part des médias, pourtant, <a href="http://www.penalba.info/blog/2009/01/12/demasiado/">certains montre quelques réticences du fait que Twitter et d&#39;autres sites ne sont pas des programmes dont les codes sont en source libre</a> [en espagnol].</p>
<p>L&#39;engouement pour cet événement est palpable. L&#39;auteur du blog <a href="http://mmgc84.wordpress.com/2009/06/02/ya-casi-en-estelimar/">MMGC84</a> [en espagnol], membre de la communauté GNU/Linux nicaraguayenne remercie les organisateurs dans un billet intitulé « Je suis presque à Estelimar ! » et met même en ligne une photo du reçu de paiement de ses frais d&#39;inscription !</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/09/11716/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Salvador : Les blogueurs réagissent à la victoire de Mauricio Funes</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/18/4336/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/18/4336/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Mar 2009 11:11:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Samantha Deman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Amériques]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Salvador]]></category>
		<category><![CDATA[Élections]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=4336</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Eduardo Avila  &#183; Traduit par Samantha Deman &#183;  Voir le billet en anglais 
Note de l&#39;éditeur : voici la première partie de la traduction d&#39;un billet mis en ligne sur le blog Hunnapuh [en espagnol comme tous les blogs cités ci-dessous] et publiée avec accord de l&#39;auteur.
Après les festivités post-électorales, plusieurs [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/eduardo-avila/">Eduardo Avila</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/samantha-deman/'>Samantha Deman</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/03/17/el-salvador-blogger-reactions-to-mauricio-funes-victory/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><em>Note de l&#39;éditeur : voici la première partie de la traduction d&#39;un <a href="http://hunnapuh.blogcindario.com/2009/03/03012-los-blogueros-salvadorenos-el-dia-despues-de-las-elecciones.html">billet mis en ligne sur le blog Hunnapuh </a>[en espagnol comme tous les blogs cités ci-dessous] et publiée avec accord de l&#39;auteur.</em></p>
<p>Après les festivités post-électorales, plusieurs blogs du Salvador ont réagi à la nouvelle de la victoire du candidat du <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Front_Farabundo_Mart%C3%AD_de_lib%C3%A9ration_nationale">FMLN</a> Mauricio Funes, qui a battu avec 51 % des suffrages Rodrigo Ávila, candidat de l&#39;Arena, lors de <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/03/15/el-salvador-blogger-thoughts-before-the-elections/">l&#39;élection présidentielle du 15 mars</a> [en espagnol]. Funes, un ancien journaliste de télévision, a mis fin à deux décennies de contrôle du pays par le parti Arena et porté au pouvoir le FMLN, parti créé par d&#39;anciens combattants de la guérilla au lendemain d&#39;un accord de paix ayant mis fin au conflit armé dans le pays.</p>
<p>Les blogs <a href="http://pijazo.blogspot.com/2009/03/funes-levanta-banderas-de-dignidad.html"><em>El Trompudo</em> </a>et <a href="http://el-salvador.blogspot.com/2009/03/funes-levanta-banderas-de-dignidad_16.html"><em>El-Salvador</em> </a>publient un même billet écrit par Pocote, qui a demandé à ce que texte soit imprimé et partagé, dans lequel il fait l&#39;éloge du discours que Funes a tenu dimanche soir lorsqu&#39;il s&#39;est proclamé vainqueur de l&#39;élection présidentielle.</p>
<blockquote><p>Este mensaje del primer presidente de un partido de izquierda electo libremente por voluntad popular, es, seguramente, el discurso más esperado por los salvadoreños en muchos años.</p></blockquote>
<div class="translation">Ce message émis par le premier président d&#39;un parti de gauche librement élu par le peuple était, assurément, le discours le plus attendu par les Salvadoriens depuis longtemps.</div>
<p>Les blogueurs ont mis l&#39;accent, exprimant ainsi leur profonde satisfaction,  sur le fait que le nouveau gouvernement privilégierait les plus démunis et transformerait le modèle de gouvernement favorisant l&#39;exclusion en un système basé sur la Constitution.</p>
<p>Le blogueur Atlacatl saisit l&#39;occasion &#8220;<a href="http://el-salvador.blogspot.com/2009/03/un-poco-de-limon-en-la-herida.html">de mettre du sel sur la plaie</a>&#8221; en faisant part de son désaveu de la façon dont la chaîne de télévision salvadorienne TCS (Salvadoran Telecorporacion) a couvert l&#39;évènement. Atlacatl écrit que durant la nuit de l&#39;élection, TCS a commencé à changer de ton et est passée de l&#39;arrogance à une attitude conciliante et docile.</p>
<p>Le blog <em><a href="http://chichicaste.blogcindario.com/2009/03/01354-discurso-de-proclamacion-del-presidente-mauricio-funes.html">Chichicaste</a></em> et le <em><a href="http://surasway.blogspot.com/2009/03/discurso-de-aceptacion-del-candidato.html">blog de Sura</a></em>, écrit par Carlos Sura, un homme handicapé gérant un blog très dynamique et fréquemment mis à jour, ont mis en ligne une vidéo et le texte du discours de Funes relatifs à la proclamation de sa victoire et à son offre de réconciliation nationale.</p>
<p>Le blog du Mouvement des professionnels, techniciens et intellectuels salue le président nouvellement élu avec un billet intitulé <a href="http://mptiessantaana.blogspot.com/2009/03/excelentisimo-sr-presidente-funes-valio.html">&#8220;Mr le Président Funes, cela en valait la peine Votre Honneur !&#8221;</a> qui dit ceci :</p>
<blockquote><p>DIOS JAMAS DESAMPARA A LOS AFLIGIDOS!</p>
<p>Contra viento y marea, contra un poder acumulado en unas cuantas manos, contra los medios de comunicación capitalistas, contra la manipulación del tribunal Supremo Electoral, contra empresarios que atemorizaron a cientos de miles de trabajadores, contra seudo analistas lanzando desprestigio, contra la mayor campaña viciada, cínica y descarada, contra una Fiscalía y Corte Suprema Suprema inclinada a la violación de la Constitución de la Republica, contra el Alto mando de la Fuerza Armada y la Policía Nacional Civil, contra personajes importados de Venezuela, Cuba y Nicaragua pagados por el Coena……….”</p></blockquote>
<div class="translation">DIEU N&#39;ABANDONNE JAMAIS LES AFFAIBLIS !<br />
Contre vents et marées, contre le pouvoir concentré entre quelques mains seulement, contre les médias vendus au capitalisme, contre la manipulation du Tribunal suprême électoral, contre les hommes d&#39;affaires qui terrorisent des centaines de milliers de travailleurs, contre les prétendus analystes qui ont tenté la discréditation, contre la plus infecte, cynique et scandaleuse campagne électorale, contre les avocats et la Cour suprême enclins à violer la Constitution, contre le haut commandement de l&#39;armée et de la police nationale, contre les gens du Vénézuéla, de Cuba et du Nicaragua amenés ici moyennant paiement par le Conseil national exécutif de l&#39;Arena&#8230;</div>
<p>Carlos Abrego salue sur le blog <em>Cosas Tan Psajeras</em> ce qu&#39;il considère être un jour historique et <a href="http://cosastanpasajeras.blogspot.com/2009/03/minima-revista-de-prensa.html">souligne l&#39;importance du fait qu&#39;un homme ouvertement de gauche devienne le président du Salvador </a>:</p>
<blockquote><p>Arena fué derrotada. El miedo fue vencido. La esperanza puede comenzar a alentar nuestros ánimos. El cambio ahora si que se ha vuelto posible. Hagámoslo realidad.</p></blockquote>
<div class="translation">L&#39;Arena a été mise en échec. La peur a été mise en échec. L&#39;espoir peut dès à présent nous aider à retrouver le moral. Le changement est de nouveau possible, faisons en sorte qu&#39;il devienne réalité.</div>
<p><em><a href="http://eltenampa.blogspot.com/2009/03/el-cambio-esta-aqui.html">El Tenampa</a></em> est un autre blog qui fut l&#39;un des premiers à prendre des &#8220;photos du vote pour l&#39;Arena&#8221; pour ces travailleurs et ouvriers qui avaient été, selon certaines informations, menacés et forcés de &#8220;montrer &#8220;qu&#39;ils avaient voté en faveur de l&#39;Arena. On peut y lire &#8220;Le changement est arrivé&#8221;, même si on était alors encore en plein milieu du décompte des bulletins de vote. Le blog <em>La Verdad Siempre Saldá al Aire</em> est tenu par Rojo Bender qui écrit que <a href="http://rojosrojos.blogspot.com/2009/03/se-voto-con-sabiduria.html">le peuple a voté avec sagesse</a>.</p>
<p>L&#39;auteur du blog <em>Dulce Limón Partido</em> montre son doigt taché indiquant qu&#39;elle vient de voter et écrit que ce vote a suscité plus d&#39;un million de rêves :</p>
<blockquote><p>Ayer, por primera vez en mi vida, sentí que valía la pena ser salvadoreña, haber nacido en estos casi 21,000 kilómetros cuadrados por fin tomaron sentido. No me caben las palabras para expresar toda la emoción que experimenté en todo el día, pasé pegada a la radio, no dormí la noche del sábado, ni mis padres, pasé en el patio, mirando al cielo que estaba nublado y de vez en vez dejaba ver las estrellas. Con los ojos “chilosos” fui a votar, nos llevamos hasta a mi abuelita, Soyapango se pintaba de rojo, y a las 8.30 am ya había caos vehicular. Viví 20 de mis 24 años de edad, bajo un régimen que desde que tengo uso de razón nunca comprendí y nunca estuve a gusto, ni me tragué los engaños de el sistema. Siempre me pregunté, por qué si la gente estaba tan mal, seguía eligiendo a las mismas personas para que las gobernaran. Ayer el pueblo dio lección, y le recordó al gobierno, que nosotros, los que queríamos cambiar, para bien o para mal, somos más y unidos doblegamos cualquier máquina de hacer dinero y poder.</p></blockquote>
<div class="translation">Hier, pour la première fois de ma vie, j&#39;ai eu l&#39;impression que cela valait la peine d&#39;être salvadorienne; le fait d&#39;être née dans cet espace de 21 000 kilomètres carrés prenait enfin tout son sens. Il n&#39;y a pas de mots pour décrire les émotions qui m&#39;ont traversée tout au long de cette journée passée collée au poste de radio, ni moi ni mes parents n&#39;avons dormi de la nuit samedi. J&#39;ai passé mon temps sur la terrasse à regarder le ciel nuageux et, de temps en temps, je ne voyais plus les étoiles. Les yeux humides, j&#39;ai emmené ma grand-mère pour aller voter. Soyapan était comme peinte en rouge et à 8h30, cela a été la pagaille dans les rues. J&#39;ai vécu 20 années sur 24 à vivre sous un régime que je n&#39;ai jamais compris et avec lequel je ne me suis jamais sentie en accord. Je n&#39;ai pas digéré les tromperies du système. Je me suis toujours demandé pourquoi les gens en mauvaise situation continuaient d&#39;élire les mêmes personnes pour les gouverner. Hier, le peuple a donné une leçon et rappelé au gouvernement, ainsi qu&#39;à nous, que nous voulions du changement pour le meilleur ou pour le pire. Nous sommes de plus en plus unis afin de déjouer toute machination destinée à faire de l&#39;argent ou contrôler le pouvoir.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/18/4336/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Amérique latine : Appels pour la Paix à Gaza</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/01/05/1404/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/01/05/1404/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Jan 2009 12:18:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Norbert Bousigue</dc:creator>
				<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Chili]]></category>
		<category><![CDATA[Cuba]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Guerre/Conflit]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Humanitaire]]></category>
		<category><![CDATA[Nicaragua]]></category>
		<category><![CDATA[Pérou]]></category>
		<category><![CDATA[Salvador]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=1404</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Renata Avila  &#183; Traduit par Norbert Bousigue &#183;  Voir le billet en anglais 


Photo de Daquella Manera sous licence Creative Commons.
Des voix font entendre leur solidarité avec les habitants de Gaza dans toute l&#39;Amérique latine. Un certain nombre de blogueurs latino-américains expriment leur déception, mais également leurs espoirs de paix [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/renata-avila/">Renata Avila</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/norbert/'>Norbert Bousigue</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/01/04/peace-in-palestina-from-latin-america/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p><a href="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/01/308777155_00bf6b79fc.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-54786" title="308777155_00bf6b79fc" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/01/308777155_00bf6b79fc.jpg" alt="" /></a></p>
<p><small>Photo de <a href="http://www.flickr.com/photos/daquellamanera/" target="_blank">Daquella Manera</a> sous licence Creative Commons.</small></p>
<p>Des voix font entendre leur solidarité avec les habitants de Gaza dans toute l&#39;Amérique latine. Un certain nombre de blogueurs latino-américains expriment leur déception, mais également leurs espoirs de paix pour cette partie du monde. Mais après ces bombardements ils ont le sentiment que la paix au Moyen-Orient est à présent plus éloignée que jamais.</p>
<p><a href="http://vocespuntocu.wordpress.com/2008/12/31/grito-a-la-paz-por-palestina/"><em>Voces</em></a> [<em>en espagnol</em>], de Cuba, écrit :</p>
<blockquote><p>Se va el 2008 con las noticias de costumbre sobre los bombardeos en Gaza. Como si fuera posible perder la capacidad de asombro, de enojo e impotencia, de rabia concentrada ante los muertos, antes los médicos que se desesperan porque no alcanzan para aliviar tanta herida abierta, tanta sangre. Grito a la paz por Palestina, grito a la paz y a la esperanza, luto en medio de las fiestas de este mundo que poco tiene que festejar. Grito a la paz por Palestina… paz… paz… paz… PAZ… PAZ.. PAZ… PAZ… PAAAZ!!!… a ver si alguien escucha…</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>2008 se termine avec les nouvelles habituelles des bombardements à Gaza. Comme s&#39;il était possible de perdre la capacité d&#39;étonnement, de colère et d&#39;impuissance, de rage concentrée devant les morts, devant les médecins qui se désespèrent parce qu&#39;ils ne parviennent pas à soulager tant de blessures ouvertes, tant de sang. Je crie pour la paix pour la Palestine, je crie pour la paix et l&#39;espoir, je suis en deuil au milieu des fêtes de ce monde qui n&#39;a pas grand chose à fêter. Je crie pour la paix en Palestine… la paix… la paix… la paix… LA PAIX… LA PAIX… LA PAIX… LA PAIX !!! Voyons si quelqu&#39;un écoute…</p>
</div>
<p>Giorgio Trucchi publie sur <a href="http://www.barricada.com.ni/2009/01/01/palestina-la-doble-cara-de-la-comunidad-internacional/" target="_blank"><em>Barricada</em></a> [<em>en espagnol</em>], un blog collectif du Nicaragua, ses inquiétudes concernant le deux poids deux mesures de la communauté internationale, qui alors qu&#39;elle a sanctionné rapidement et réellement le Nicaragua, ne semble pas vraiment réagir pour la Palestine, aussi bien l&#39;Union Européenne que les États-Unis :</p>
<blockquote><p>La comunidad internacional parece estar observando con impotencia esos acontecimientos y lo que podría ser uno de los desenlaces más cruentos y feroces contra el pueblo palestino. Hasta el momento no se le mira ese fervor, demostrado en otras ocasiones, en exigir sin titubear el respeto de los tan declamados derechos humanos. Ni se está viendo ese mismo fervor, que por ejemplo en las semanas pasadas la Unión Europea y los Estados Unidos demostraron contra Nicaragua, con el congelamiento de fondos y proyectos y resoluciones parlamentarias, frente a las condiciones espantosas en que vive la población palestina en los territorios de Gaza.</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>La communauté internationale semble regarder impuissante les événements, et ce qui pourrait être un des dénouements les plus cruels et féroces contre le peuple palestinien. Jusqu&#39;à présent on ne retrouve pas cette ferveur, qui s&#39;exprime en d&#39;autres occasions, pour exiger avec force le respect des droits humains tant mis en avant. On ne retrouve pas les mêmes convictions que celles exprimées par exemple il y a quelques semaines par l&#39;Union Européenne et les États-Unis à l&#39;encontre du Nicaragua, avec le <a href="http://www.alterinfo.net/index.php?action=breve&amp;id_article=1146108">gel de fonds et de projets</a>, et des <a href="http://www.europarl.europa.eu/news/expert/infopress_page/015-45204-350-12-51-902-20081217IPR45203-15-12-2008-2008-false/default_fr.htm">résolutions parlementaires</a>, alors que la population palestinienne à Gaza se trouve dans une situation stupéfiante.</p>
</div>
<p><a href="http://susanavillaran.blogspot.com/2008/12/anrecedentes-de-los-bombardeos-en-gaza.html">Susana Villarán</a> [<em>en espagnol</em>], du Pérou, publie ses réflexions sur le contexte des événements de Gaza, et souligne qu&#39;il y a d&#39;autres problèmes en Palestine que le seul conflit armé, comme le manque de protection des civils et aussi l&#39;impunité :</p>
<blockquote><p>La contraparte de la negligencia con la que actúan las fuerzas israelíes es la impunidad: un mes antes de estos ataques, Yesh Din, una organización israelí defensora de los derechos humanos, publicó un informe sobre la materia. Según este entre el 2001 y el 2007 unos 2000 civiles palestinos murieron a manos del ejército israelí. Sin embargo esas 2000 muertes produjeron únicamente 78 cargos contra soldados israelíes, y solo cinco de ellos fueron condenados. Aún en esos casos, las penas fueron sensiblemente menores a aquellas que permitía la legislación israelí.</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>La contrepartie de la négligence avec laquelle agissent les forces armées israéliennes est l&#39;impunité : un mois avant ces attaques, Yesh Din, une ONG israélienne qui défend les droits humains, a publié un rapport sur ce sujet. Selon celui-ci, entre 2001 et 2007, environ 2000 civils palestiniens sont morts aux mains de l&#39;armée israélienne. Mais sur ces 2000 décès, il n&#39;y a eu que 78 poursuites contre des soldats israéliens, et seulement cinq d&#39;entre eux ont été condamnés. Et même dans ces cas, les peines ont été sensiblement inférieures à celles que permettait la législation israélienne.</p>
</div>
<p><a href="http://www.elmorsa.com/2008/12/31/gaza-por-que-bombardear-una-universidad/">Morsa</a> [<em>en espagnol</em>], du Pérou, se demande pourquoi il est nécessaire de bombarder une université, et appelle également ses lecteurs à agir contre la guerre, tout en prévenant que l&#39;antisémitisme ne sera pas toléré sur son blog :</p>
<blockquote><p>Continúa la barbarie en Gaza. Para que no quede dudas que el ataque no es selectivo (o por lo menos, militarmente selectivo), la Universidad Islámica de Gaza también ha sido bombardeada. El pretexto ha sido que en dicho centro de estudios se encontraban fuerzas extremistas, lo cual, como señala Akram Habeeb (profesor de literatura, becario Fulbright, de dicha universidad), es mentira.</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>La barbarie continue à Gaza. Afin qu&#39;il ne subsiste aucun doute sur le fait que l&#39;attaque n&#39;est pas sélective (ou tout du moins militairement sélective), l&#39;Université Islamique de Gaza a été également bombardée. Le prétexte en a été qu&#39;il y avait des forces extrémistes dans ce lieu d&#39;études, ce qui est mensonger, comme l&#39;affirme Akram Habeeb, professeur de littérature, titulaire d&#39;une <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Programme_Fulbright">bourse Fulbright</a>, dans cette université).</p>
</div>
<p><a href="http://altahoradelanoche.blogspot.com/2008/12/fin-de-ao-gaza-el-salvador.html" target="_blank"><em>Alta Hora de la Noche</em></a> [<em>en espagnol</em>], du Salvador, fait part de ses réflexions sur cette situation compliquée :</p>
<blockquote><p>Es un problema complejísimo, que desborda lo que yo pueda decir en unas líneas. Pero si no puedo decir que no me toca la barbarie, que no resiente mi corazon ver que una vez más la solución a los problemas de esa región del mundo en que vivo se vé más lejana.</p></blockquote>
<div class="translation">Il s&#39;agit d&#39;un problème très compliqué, qui dépasse ce que je peux dire en quelques lignes. Mais je ne peux pas dire que la barbarie ne me touche pas, que mon cœur ne ressent rien en voyant qu&#39;une fois de plus la solution aux problèmes de cette région du monde dans lequel je vis semblent plus lointaines.</div>
<p>Enfin beaucoup d&#39;intellectuels ont signé au Chili un appel public contre les attaques, en solidarité avec les Palestiniens, qu&#39;on peut trouver sur différents blogs, comme “<a href="http://poesiaparaalentarcoraje.blogspot.com/" target="_blank">Poesia para Alentar Coraje</a>” (Poésie pour Encourager le Courage) [<em>en espagnol</em>].</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/01/05/1404/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Amérique Centrale : Les femmes, la technologie et l’éducation</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/12/08/13143/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/12/08/13143/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Dec 2008 19:40:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>PREPA ECT2</dc:creator>
				<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>
		<category><![CDATA[Développement]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Femmes & Société]]></category>
		<category><![CDATA[Guatémala]]></category>
		<category><![CDATA[Honduras]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Salvador]]></category>
		<category><![CDATA[Technologie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=13143</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Renata Avila  &#183; Traduit par PREPA ECT2 &#183;  Voir le billet en anglais 
Cet article, publié sur Global Voices en anglais le 1er décembre 2008 , a été traduit par Maylis Dumestre et Emma De Gelis, de la classe préparatoire ECS3 du Lycée Ozenne de Toulouse, sous la direction de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/renata-avila/">Renata Avila</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/prepa-ect2/'>PREPA ECT2</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/12/01/central-american-girls-taking-back-the-tech/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><em>Cet article, publié sur Global Voices en anglais le 1er décembre 2008 , a été traduit par Maylis Dumestre et Emma De Gelis, de la classe préparatoire ECS3 du Lycée Ozenne de Toulouse, sous la direction de leur professeur Audrey Lambert, dans le cadre du projet pédagogique “Initiation à la traduction d&#39;actualités”.</em></p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 506px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/12/gv.jpg" alt="Avec laimable autorisation de Take back the Tech" width="496" height="569" /><p class="wp-caption-text">Avec l&#39;aimable autorisation de Take back the Tech</p></div>
<p>Une campagne intitulée « <a href="http://www.takebackthetech.net/">Take Back the Tech</a> » (A la reconquête des technologies, en anglais) vise à reconquérir « les technologies de l’information et de la communication pour mettre fin aux violences faites aux femmes », ainsi qu’à poursuivre la lutte contre le SIDA. C’est une des nombreuses initiatives menées à travers le monde qui encouragent les femmes à ne pas avoir peur des technologies et qui, <a href="http://singenerodedudas.com/">par le biais de l’éducation</a>, [en espagnol, comme tous les blogs cités] leur apprend à les utiliser pour améliorer leur quotidien. Aujourd’hui plus que jamais, il est important que les femmes et les jeunes filles utilisent les technologies pour améliorer leur quotidien, surtout en Amérique centrale.</p>
<p> Dans cette région, les femmes font souvent les gros titres, mais pas pour les raisons pour lesquelles on aimerait les trouver dans les journaux. Au lieu de cela, les nouvelles concernent les violences sexistes, l’extrême pauvreté, le manque d’opportunités, la malnutrition, les taux de mortalité élevés et même des <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Gynécide">féminicides</a>. Malgré tout, il y a des femmes incroyables venant de toute la région qui écrivent essentiellement sur la technologie et qui essaient de changer la vie des femmes.<br />
<em><a href="http://sweetsakura.wordpress.com/author/sweetsakura/">Sweetsakura</a></em> n’est pas seulement une experte en logiciels, elle soutient également les logiciels libres, et partage informations et tuyaux sur son blog au sujet des logiciels, du matériel informatique et du système d’exploitation Ubuntu, depuis le Salvador.<br />
Depuis le Honduras, <em><a href="http://librecaos.blogspot.com/">Librecaos</a></em> fait partager à sa communauté l’importance des logiciels traduits en langues locales, et se réjouit du fait qu’ils se soient enfin procuré Ubuntu, un système opérationnel traduit en Miskito, une langue indigène d’Amérique centrale. Elle a récemment commémoré la <a href="http://www.un.org/depts/dhl/dhlf/violence/index.html">journée internationale pour l’abolition des violences faites aux femmes</a>, et s’est <a href="http://librecaos.blogspot.com/2008/11/25-de-noviembre-no-ms-violencia.html">remémoré certaines expériences</a> :</p>
<blockquote><p>En esto días recuerdo más cuando empezaba a trabajar y me tocada hacer transcripciones de cassetes, todos eran talleres con mujeres hablando sobre sus experiencias, no podía evitar conmocionarme al oir como sus esposos las golpeaban, oirlas llorar cuando aseguraban que podían trabajar porque “No tenian permiso de su marido”, o peor escuchar como las usaban como si fueran muqueñas para sexo, y luego las dejaban.</p></blockquote>
<div class="translation">«Ces derniers jours, je me souviens du temps où j’ai commencé à travailler et où je devais transcrire des cassettes sur lesquelles témoignaient des femmes travaillant dans des ateliers, et je ne pouvais pas m’empêcher d’être émue quand je les entendais dire que leurs maris les frappaient, qu’elles pleuraient quand elles ne pouvaient pas travailler parce qu’ « elles n’avaient pas la permission de leur époux », ou pire, qu’elles étaient utilisées comme des objets sexuels avant d’être abandonnées.</div>
<p>Le blog<em> <a href="http://vinculacion.wordpress.com/">Vinculacion</a></em> d’Ivonne Aldana du Guatemala, est vraiment impressionnant. Elle y parle des nouvelles inventions, des nouveaux modèles et créations, des systèmes informatiques, et de l’importance des chercheurs en développement. <em><a href="http://piensalibre.net/">La Piensa Libre</a></em>, du Costa Rica, écrit avec élégance sur la technologie, entre autres questions<br />
importantes puisqu’elle ne peut pas être isolée de la société, de l’environnement et autres.</p>
<p>L’alphabétisation des femmes et l’amélioration de l’éducation pour les filles peuvent contribuer à résoudre des problèmes majeurs en fournissant l’accès à des informations sur la sexualité, afin de prévenir certaines maladies par exemple. Heureusement, les femmes d’Amérique centrale vont être de plus en plus nombreuses parmi les usagers des nouvelles technologies, les fabricants et les responsables politiques !</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/12/08/13143/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Amérique Latine : Le Blog Action Day sur la pauvreté</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/17/952/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/17/952/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Oct 2008 15:13:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fabienne Flessel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Colombie]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Honduras]]></category>
		<category><![CDATA[Mexique]]></category>
		<category><![CDATA[Paraguay]]></category>
		<category><![CDATA[Pérou]]></category>
		<category><![CDATA[Salvador]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=952</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Eduardo Avila  &#183; Traduit par Fabienne Flessel &#183;  Voir le billet en anglais 
C&#39;est le 15 Octobre qu&#39;est célébré Blog Action Day [en anglais]. A cette date, des blogueurs du monde entier s&#39;engagent à publier un billet sur un sujet donné. Cette année, le sujet choisi est la pauvreté. Cette campagne est menée dans l&#39;espoir  [en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/eduardo-avila/">Eduardo Avila</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/'>Fabienne Flessel</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/10/16/americas-bloggers-participate-in-blog-action-day-part-i/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>C&#39;est le 15 Octobre qu&#39;est célébré <a href="http://blogactionday.org/">Blog Action Day</a> [en anglais]. A cette date, des blogueurs du monde entier s&#39;engagent à publier un billet sur un sujet donné. Cette année, le sujet choisi est la pauvreté. Cette campagne <a href="http://blogactionday.org/home">est menée dans l&#39;espoir </a> [en anglais] “d&#39;influencer les conversations ce jour-là, d&#39;éveiller les consciences, d&#39;amorcer un débat mondial et d&#39;apporter un certain élan à une cause d&#39;importance&#8221;.</p>
<p>Voici un des extraits de quelques billets de blogueurs d&#39;Amérique latine, qui ont pris part à l&#39;événement:</p>
<p><strong>Paraguay</strong></p>
<p>Osval se demande pourquoi son pays est<a href="http://www.osval.com/blog/index.php?entry=entry081014-214200"> régulièrement classé</a> [en anglais/en espagnol] parmi les pays les plus pauvres du monde:</p>
<blockquote><p>Le Paraguay est un pays qui regorge de ressources et d&#39;opportunités, nous possédons trois usines d&#39;énergie hydroélectrique, dont Itaipú, la plus grande au monde. Nous bénéficions d&#39;une grande quantité de terres agricoles, les meilleures et les plus fertiles, de nombreux points d&#39;eau à travers le pays, des usines de production de ciment et d&#39;acier, donc&#8230; pourquoi sommes-nous considérés comme l&#39;un des pays les plus pauvres d&#39;Amérique latine? Je n&#39;en sais vraiment rien.<br />
(…)</p>
<p>Nous souhaiterions voir les choses changer dans les prochaines années, et ce, avec l&#39;aide du nouveau gouvernement. Nous avons simplement besoin des bonnes personnes, des bons administrateurs, des gens qui travaillent au bien du pays tout entier et non pas à leurs intérêts personnels.  Pourquoi utilisons-nous encore des fours à gaz quand nous possédons trois usines d&#39;énergie hydroélectrique sur notre sol !!</p></blockquote>
<p><strong>Colombie</strong></p>
<p>Sandel <a href="http://sandel2000.blogspot.com/2008/10/blog-action-day-2008-pobreza.html">propose des liens vers d&#39;autres blogueurs colombiens </a> [en espagnol] qui participent au Blog Action Day, y compris <em>DianaCats</em>. Elle estime que beaucoup sont <a href="http://laurbiyelorbe.blogspot.com/2008/10/pobreza.html">trop attachés aux choses matérielles </a> [en espagnol] et que que chacun d&#39;entre nous devrait examiner ses possessions et partager le superflu avec d&#39;autres. Juliana Rincón of <em>Medea Material </em>[en espagnol] partage un email d&#39;Andrea, l&#39;un des membres du groupe <a href="http://www.hiperbarrio.org/">Hiperbarrio</a> [en espagnol], un projet de média citoyen de la ville de Medellín, qui <a href="http://medeamaterial.com/2008/10/campana-de-regalos-para-el-choco.html">organise une fois de plus une collecte de jouets pour les enfants de la communauté de Choco</a> [en espagnol].</p>
<p><strong>Mexique</strong></p>
<p>Jorge Landa pense que le Blog Action Day n&#39;est pas destiné à interpeller les administrations, <a href="http://jorgelanda.wordpress.com/2008/10/16/la-pobreza-blog-action-day/">mais plutôt à lancer des réflexions personnelles </a> [en espagnol]:</p>
<blockquote><p>Hoy no pensé jamás en acabar con la pobreza del mundo, esperar ese cambio de la realidad resultaría ingenuo cuando menos, pero espero que continuemos cambiando la forma en que nos acercamos a esta realidad.</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>Aujourd&#39;hui, je n&#39;ai jamais pensé mettre un terme à la pauvreté dans le monde, croire à un tel changement en réalité serait naïf, mais j&#39;espère que nous continuerons à changer les choses pour approcher une telle réalité.</p>
</div>
<p><strong>Pérou</strong></p>
<p>A propos du Blog Action Day, <em>Menos Canas </em>[en espagnol] pense qu&#39;il est difficile de parler de pauvreté, non parce qu&#39;elle n&#39;existe pas, <a href="http://menoscanas.blogspot.com/2008/10/pobreza-problema-de-todos.html">mais parce qu&#39;il est difficile de savoir où commencer</a> [en espagnol]. <em>El Útero de Marita  </em>[en espagnol] sait bien par où commencer et pense qu&#39;il est impossible de parler de pauvreté <a href="http://uterodemarita.com/2008/10/15/blog-action-day-la-corrupcion-hace-mas-dano-a-los-mas-pobres/">sans faire le lien avec le problème récurrent de la corruption</a> [en espagnol].</p>
<p><strong>Salvador</strong></p>
<p>Samuel Bran <a href="http://www.photodesigners.net/2008/10/blog-action-day-08-pobreza-el-salvador/">réfléchit à la pauvreté</a> [en espagnol] dans son pays:</p>
<blockquote><p>La pobreza el nuestro país El Salvador es una realidad que vemos día tras día, todos los días vemos cuadros tan difíciles, tan dolorosos y muchas veces como leí hace un tiempo en Andando a Pie no tengo reacciones a este a ellos, realmente cuando te pones a pensar detenidamente a meditar un poco, cuando de tu cabeza salen por un solo minuto la Disco, el vacil, el mascón e inviertes ese pequeño minuto en pensar que de aquellos que no tienen una casa, o del que esta buscando comida entre la basura… que hacemos por ellos son nuestros hermanos salvadoreños y aunque no podemos ir por la vida levantando a todos nuestros hermanos por lo menos ayudar a uno cada cierto tiempo nos ayudará a nosotros a mejorar algo de nuestro país.</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>La pauvreté dans notre pays, le Salvador, est une réalité que nous voyons jour après jour. Chaque jour, nous assistons à des scènes difficiles et douloureuses, j&#39;ai vu de ces histoires plusieurs fois, sur le blog  &#8220;<em>Andando a Pie</em>&#8220;, sans avoir de réaction.  Quand on pense à ceux qui n&#39;ont pas de maison ou ceux qui cherchent de la nourriture dans les poubelles&#8230;.que faisons-nous pour nos frères salvadoriens?  En effet, bien que nous ne puissions tous les recueillir, nous pouvons au moins tenter une fois de temps en temps. Ceci améliorera la vie dans notre pays.</p>
</div>
<p><strong>Honduras</strong></p>
<p>Dans ce pays aux contrastes marqués, Hugo Chinchilla <a href="http://hugochinchilla.blogspot.com/2008/10/blog-action-day-get-out-of-poverty.html">se rappelle avoir visité une petite ville nommée Marale et y avoir rencontré des gens nécessiteux et affamés</a> [en anglais]. A son tour, il s&#39;interroge sur les sommes dépensées par les hommes politiques pour payer leurs petits luxes, tout en sachant que leurs compatriotes vivent des situations extrêmes. Aaron Ortiz of <em>Pensieve</em> <a href="http://blog.aeortiz.com/2008/10/are-you-rich.html"> a découvert quel rang il occupait </a>[en anglais] sur la liste <em>Global Rich</em> (personnes les plus riches au monde). <a href="http://laurieishere.blogspot.com/">Laurie</a> [en anglais] y répond en mettant en lien l&#39;histoire d&#39;un père qui se bat pour acheter du lait en poudre pour son bébé.</p>
<p><em>Remerciements à Juliana Rincón pour les liens de cet article.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/17/952/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Salvador: Le permis de conduire à 15 ans</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/14/942/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/14/942/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 06:46:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fabienne Flessel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Jeunesse]]></category>
		<category><![CDATA[Salvador]]></category>
		<category><![CDATA[Voyages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=942</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Juliana Rincon Parra  &#183; Traduit par Fabienne Flessel &#183;  Voir le billet en anglais 
Arianna décrit dans le blog Dunlaps in San Salvador  [en anglais] le processus d&#39;obtention du permis de conduire au Salvador à l&#39;âge de 15 ans. Dans cet article plein d&#39;humour rédigé en anglais, elle parle des exigences de cet examen [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Rincon Parra</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/'>Fabienne Flessel</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/10/11/el-salvador-getting-a-drivers-license-at-15/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Arianna décrit dans le blog <a href="http://dunlapsinsansalvador.blogspot.com/2008/10/ups-and-downs-of-young-driver-in-el.html">Dunlaps in San Salvador </a> [en anglais] le processus d&#39;obtention du permis de conduire au Salvador à l&#39;âge de 15 ans. Dans cet article plein d&#39;humour rédigé en anglais, elle parle des exigences de cet examen et donne des astuces, telle que ce que doit faire un chauffeur lorsqu&#39;il voit un chien à la gauche de son véhicule (une question à laquelle elle a mal répondu lors de la partie théorique de son examen). Elle dit aussi que ce n&#39;est pas un plaisir pour elle de conduire dans la ville bondée, mais qu&#39;il est culturellement important de s&#39;y plier dès le plus jeune âge, pour un Salvadorien. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/14/942/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>EmPivot: Un nouvel agrégateur de &#8220;médias verts&#8221;</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/06/26/513/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/06/26/513/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jun 2008 17:04:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lucie Marie Dorion</dc:creator>
				<category><![CDATA[Agriculture]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Chine]]></category>
		<category><![CDATA[Chinois]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Environnement]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Film]]></category>
		<category><![CDATA[Humour]]></category>
		<category><![CDATA[Salvador]]></category>
		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=513</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">&#8220;>Juliana Rincón Parra</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/lucie-dorion/'>Lucie Marie Dorion</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/06/15/empivot-green-media-aggregator/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><img class="alignnone size-full wp-image-45522" title="empivot" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/06/empivot.jpg" alt="Empivot logo" /></p>
<p><a href="http://www.empivot.com">EmPivot </a>(anglais) est un site web de partage de vidéos ayant un thème spécifique: l&#39;environnement. Le contenu médiatique environnementaliste, propre à ce site, permet aux personnes, aux organisations et sociétés ayant un intérêt pour ce thème, de « se connecter » les uns aux autres. Le nom de <a href="http://www.empivot.com/pages.php?&amp;p=About+emPivot/About+the+Site">« EmPivot »</a> (anglais), comme expliqué sur le site, vient du mot anglais « empower », qui se traduit par « autonomisation », et du mot « pivot » . L&#39;objectif des créateurs de ce site est de doter les citoyens ordinaires des moyens nécessaires pour prendre en main les questions environnementales, faire demi-tour et redevenir « vert ».</p>
<p>Un exemple est cette <a href="http://www.empivot.com/watch.php?mdid=581">vidéo &#8220;citoyenne&#8221; provenant d&#39;El Salvador</a> (espagnol).  Un groupe de voisins inquiets, qui habitent près de la rivière Garrobo, ont filmé le manque de réaction à l&#39;injonction qui ordonnait de remédier aux dommages causés à la crique.  Un certain M. Orlando de Sola Wright avait déchargé des gravats dans le cours d&#39;eau, le bouchant, et  plus tard, provoquant des inondations dans les habitations voisines. Le jury de la sixième Instance juridique salvadorienne a ordonné le déblaiement des débris et la construction de brisants sur le ruisseau pour en ralentir le cours, mais cette injonction n&#39;avait pas été respectée quand la vidéo a été mise en ligne, en décembre 2007.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="100" height="100" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><embed type="application/x-shockwave-flash" width="100" height="100"></embed></object></p>
<p>Par ailleurs ,Green Brothers de  <a href="http://www.chinasgreenbeat.com/blog/">China&#39;s Green Beat</a> (en chinois) nous offre une vidéo drôle sur <a href="http://www.empivot.com/watch.php?mdid=802"> les options de transports en commun à Pékin  </a> avec des conseils sur l&#39;atitude à adopter dans les bus, les avantages d&#39;être comprimé dans la foule dans le métro, le bonus et le malus pour la santé de faire du vélo, et pour quoi il faut toujours choisir la manière la plus verte de se déplacer. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/06/26/513/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Monde : Le prix des aliments, le coût du désespoir</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/05/06/451/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/05/06/451/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 20:19:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lucie Marie Dorion</dc:creator>
				<category><![CDATA[Agriculture]]></category>
		<category><![CDATA[Alimentation]]></category>
		<category><![CDATA[Amériques]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Argentine]]></category>
		<category><![CDATA[Asie de l'Est]]></category>
		<category><![CDATA[Bangladesh]]></category>
		<category><![CDATA[Barbade]]></category>
		<category><![CDATA[Bhoutan]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Burkina Faso]]></category>
		<category><![CDATA[Cambodge]]></category>
		<category><![CDATA[Cameroun]]></category>
		<category><![CDATA[Corée du Sud]]></category>
		<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>
		<category><![CDATA[Cuba]]></category>
		<category><![CDATA[Côte d'Ivoire]]></category>
		<category><![CDATA[Développement]]></category>
		<category><![CDATA[Haïti]]></category>
		<category><![CDATA[Indonésie]]></category>
		<category><![CDATA[Industrie]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Koweït]]></category>
		<category><![CDATA[Laos]]></category>
		<category><![CDATA[Liban]]></category>
		<category><![CDATA[Philippines]]></category>
		<category><![CDATA[République Démocratique du Congo (RDC)]]></category>
		<category><![CDATA[Sainte-Lucie]]></category>
		<category><![CDATA[Salvador]]></category>
		<category><![CDATA[Singapour]]></category>
		<category><![CDATA[Syrie]]></category>
		<category><![CDATA[Tadjikistan]]></category>
		<category><![CDATA[Trinité-et-Tobago]]></category>
		<category><![CDATA[Viêt-Nam]]></category>
		<category><![CDATA[Yémen]]></category>
		<category><![CDATA[Économie]]></category>
		<category><![CDATA[Égypte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=451</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par John Liebhardt  &#183; Traduit par Lucie Marie Dorion &#183;  Voir le billet en anglais 
La crise provoquée par la montée en flèche des prix des produits alimentaires touche toutes les couches de population dans tous les coins du globe. Chaque jour, semble-t-il, le prix élevé des denrées alimentaires fait basculer [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/john-liebhardt/">John Liebhardt</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/lucie-dorion/'>Lucie Marie Dorion</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/02/global-food-price-crisis-round-up/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>La crise provoquée par la montée en flèche des prix des produits alimentaires touche toutes les couches de population dans tous les coins du globe. Chaque jour, semble-t-il, le prix élevé des denrées alimentaires fait basculer un autre pays  dans quelque crise: manifestations, émeutes, rumeurs de thésaurisation alimentaire, chute des gouvernements, voire même des décès.<br />
Global Voices est bien placé pour suivre les nuances de cette question complexe grâce à ses auteurs, qui suivent les ‘médias citoyens’ dans presque tous les pays de la planète. Cet article est une tentative de <a href="http://www.globalvoicesonline.org/specialcoverage/global-food-crisis-2008/">description générale</a> [en anglais] de la crise alimentaire dans le monde, avec des observations provenant de nos auteurs du monde entier. Cliquer sur les liens vous conduira à tous les billets qui ont été référencés.</p>
<p>Commençons <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/30/caribbean-food-shortages/">par les Caraïbes </a>[en anglais] . À la Barbade, les habitants apprennent à gérer une augmentation de 30% du prix de la farine, de même que les hausses de prix de l&#39;essence et du diesel. Le ministre de l&#39;Agriculture de Trinité-et-Tobago nie qu’il y ait une crise alimentaire sur les deux îles, mais la population locale se rend bien compte de l’augmentation des prix du poulet et de la farine. Cuba est en train d&#39;essayer une nouvelle politique agricole, destinée à fournir plus de terres aux agriculteurs privés.</p>
<p><a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/02/americas-insufficient-actions-and-solutions-for-food-crisis">Les prix élevés et les pénuries de nourriture </a> peuvent être observés dans toute l’Amérique Latine [en anglais], où beaucoup de gens sont en train de sombrer dans le désespoir. Le blâme est mis tant sur les agriculteurs que sur les gouvernements, pour leur incapacité à agir. Les blogueurs arabes au Liban, en Syrie, au Koweït et en Égypte s’en ressentent également et bloguent à ce sujet.</p>
<p><a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/28/southeast-asia-rice-and-food-price-crisis/">L&#39;inquiétude continue à monter au Cambodge</a> [en anglais], à l’effet que près de 500,000 enfants pourraient commencer à être privés de repas en raison d&#39;une augmentation de 20% du prix du riz. Toutefois, une augmentation extraordinaire de la production du riz n’est pas impossible dans ce pays. Ici, les agriculteurs peuvent cultiver deux ou trois récoltes par an sur la même parcelle de terre.<br />
<strong></strong></p>
<p><strong>Les dernières émeutes</strong></p>
<p><strong></strong><br />
<em><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/04/2397587505_24bc70ed6c2.jpg" alt="" /></em></p>
<p><em>Émeutes au Caire. Des manifestants au Caire allument des feux et lancent des pierres sur une barricade, le 7 avril 2008</em>  . <a href="http://flickr.com/photos/jameskarlbuck/2397587505/"><em>Photo de James Buck</em></a></p>
<p>Deux jours d&#39;émeutes ont eu lieu le 6 et 7 avril <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/21/egypt-food-prices-more-than-double/">en Égypte</a>, [en anglais] où les prix des produits de base ont doublé depuis 2004 (et, dans certains cas, quadruplé). Au moins deux personnes ont été tuées et 111 personnes - dont des policiers - ont été blessés (voir notre édition spéciale sur <a href="http://www.globalvoicesonline.org/specialcoverage/egypt-general-strike-2008">la grève générale en Égypte</a>  [en anglais].</p>
<p>À Abidjan, en Côte d&#39;Ivoire,  manifestants <a href="http://www.reuters.com/article/latestCrisis/idUSL01666799">ont bloqué les routes et brûlé des pneus</a>[en anglais], exigeant que le gouvernement réduise les taxes sur les importations essentielles.</p>
<p>Quelques jours plus tard, quatre personnes ont été tuées et 25 blessées <a href="http://washingtontimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20080422/FOREIGN/464705786/1003/FOREIGN">lors d&#39;émeutes en Haïti </a>[en anglais], où les prix du riz, des haricots et des fruits ont augmenté de 50% au cours des 12 derniers mois. Moins d&#39;une semaine après les manifestations violentes, <a href="http://www.reuters.com/article/americasCrisis/idUSN27434520">le Premier ministre d’Haïti a été renversé</a> [en anglais] après le vote d&#39;une motion de confiance.</p>
<p> Pour <a href="http://www.reuters.com/article/americasCrisis/idUSN27434520">Natifnatal</a>, un Haïtien actuellement à Abou Dhabi, <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/18/haiti-congo-and-the-politics-of-hunger">l&#39;équation mathématique de la crise alimentaire </a>est simple [en anglais]:</p>
<blockquote><p> Pour ceux qui n&#39;en connaissent même pas les bases, ceci en représente l&#39;équation: faim + pauvreté + hausse des prix = manifestations + démission du Premier ministre + violence, et certains font valoir qu’une augmentation de l&#39;aide alimentaire devraient suffire à réduire la faim.</p></blockquote>
<p>Au moment même où un avion-cargo s&#39;écrasait  à Kinshasa le 15 avril, tuant 75 personnes, le blogueur congolais Du Cabiau à Kinshasa réfléchissait à une catastrophe plus silencieuse, moins télégénique, celle que connaît le pays: <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/15/dr-of-congo-fifth-fatal-crash-in-under-a-year-food-prices-the-real-disaster/">le doublement des prix des produits alimentaires</a> [en anglais] dans la même semaine.</p>
<p><strong></strong></p>
<p><strong>Les effets sur le commerce<br />
</strong></p>
<p>De nombreux pays du monde en voie de développement importent un pourcentage élevé des denrées alimentaires nécessaires pour nourrir leurs populations. La hausse des prix moyens signifie que les problèmes augmentent rapidement. Même pour les exportateurs de denrées alimentaires, la hausse des prix a touché un point sensible. En Corée, un des plus prolifiques producteurs de riz, <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/18/korea-rice-crisis-in-the-past-and-at-the-present/">un internaute fait valoir</a>[en anglais] que le riz devrait être soustrait des négociations de libre-échange [avec l&#39;Organisation Mondiale du Commerce], permettant ainsi au pays de faire ce qui lui semble le plus opportun en regard de cette denrée stratégique.<br />
Parfois, le protectionnisme ne sera pas suffisant. Comme <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/18/korea-rice-crisis-in-the-past-and-at-the-present/">le prix du riz a augmenté dans tous les pays de riziculture de l’Asie du Sud-est </a> [en anglais], les gouvernements ont été contraints de plaider en faveur de l&#39;apaisement et de prier afin que les prix intérieurs commencent bientôt à diminuer. La situation est doublement mauvaise pour les pays importateurs de riz comme les Philippines où les pauvres ont porté le poids le plus lourd de la hausse des prix. L’Indonésie, un autre importateur, a annulé ses importations en raison des prix élevés. Le Cambodge et le Vietnam ont abandonné leurs exportations. Des blogueurs en Malaisie rapportent des rumeurs de pénurie de riz. Le gouvernement de Brunei pourrait commencer <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/23/japan-where-has-all-the-butter-gone">à subventionner des aliments de base </a>comme l&#39;huile de cuisson, la farine, le lait, les œufs et le poulet.<br />
 <img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/04/milk.jpg" alt="" /><br />
<em>Du lait au Japon</em></p>
<p>Pendant des décennies, les prix des produits alimentaires au Japon ont été dans un état de stase, ce qui est étrange pour un pays qui importe la quasi-totalité des aliments de base autres que le riz. Ce n&#39;est plus le cas. Les <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/01/japan-the-rising-price-of-food/">prix ont augmenté</a> [en anglais] pour la première fois depuis plus de deux décennies. Il en va de même pour <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/23/japan-where-has-all-the-butter-gone/">les produits laitiers</a> [en anglais] que les consommateurs ont payés au même tarif pendant trois décennies. La bière, l&#39;huile de cuisson et la sauce de soja ont également connu des augmentations.<br />
<strong></strong></p>
<p><strong>Un tueur silencieux</strong></p>
<p>Au Bangladesh, où les gens consacrent près de 80% de leurs salaires à l&#39;alimentation, <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/10/bangladesh-hidden-hunger">les prix élevés du riz ont touché la classe moyenne</a> [en anglais]. C’est encore pire pour les pauvres et les médias rapportent plusieurs décès dus à la faim. Le chef militaire du pays a soulevé la colère de nombreuses personnes quand il a suggéré que les gens consomment des pommes de terre au lieu du riz.</p>
<p>Au Tadjikistan, où les citoyens ont déjà dû faire face à une pénurie d&#39;énergie qui a duré tout l’hiver, <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/03/13/tajikistan-hunger-to-replace-cold-and-darkness/">il semble que plus de 260,000 personnes</a> [en anglais]  aient besoin d&#39;une aide alimentaire immédiate. Des inquiétudes persistent, car ce nombre pourrait atteindre 2 millions d&#39;ici l&#39;hiver. Parlons de mondialisation. Au Yémen, <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/03/11/arabeyes-rising-cost-of-living/">les prix des produits de base ont augmenté</a> [en anglais]  tandis que le coût de certains produits électroniques a baissé. Le Koweït a également constaté des augmentations de prix,  dûs à  la baisse du dollar américain.</p>
<p> <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/03/05/protests-over-high-prices-strike-burkina-faso/">Au Burkina Faso</a> [en anglais] , où la population estimait que le gouvernement restait assis sur ses mains à ne rien faire alors que les prix dans certains secteurs ont augmenté de plus de 40% depuis le début de l&#39;année, des émeutes ont éclaté dans plusieurs villes à travers le pays à la fin février, avec come résultat de nombreux dégâts matériels et plus de 300 arrestations.<br />
À peu près au même moment, <a href="http://afp.google.com/article/ALeqM5itrCnalXSGAMyav1o3WScSPMLwRQ">au  Cameroun</a> [en anglais], la colère provoquée par la hausse des prix et la baisse des salaires a déclenché trois jours de violents affrontements avec l&#39;armée. La colère a été également alimentée par la tentative du Président Paul Biya de changer la constitution afin de pouvoir briguer un troisième mandat.<br />
L&#39;histoire est loin d&#39;être terminée. Nous publierons des mises à jour sur ce thème que vous pourrez lire en consultant fréquement la page de notre dossier spécial <a href="http://www.globalvoicesonline.org/specialcoverage/global-food-crisis-2008">Global Food Crisis</a> 2008 [en anglais]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/05/06/451/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ce que les blogueurs Salvadoriens racontent au sujet de la mort d’un témoin</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/03/28/80/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/03/28/80/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Mar 2007 12:01:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pascale Doresca</dc:creator>
				<category><![CDATA[Amériques]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Guerre/Conflit]]></category>
		<category><![CDATA[Histoire]]></category>
		<category><![CDATA[Salvador]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2007/03/28/80/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traduit par Pascale Doresca &#183;  Voir le billet en anglais 
Si les journaux salvadoriens constituaient votre principale source d’information, vous pourriez avoir manqué l&#39;histoire. L’unique survivant d&#39;un massacre notoire de civils pendant la guerre civile du Salvador est décédé le 16 mars. Le 6 Décembre 1981, Rufina Amaya parvint à échapper aux [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/pascale-doresca/'>Pascale Doresca</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/03/22/what-salvadoran-bloggers-are-saying-about-the-passing-of-a-witness/#more-22499'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Si les journaux salvadoriens constituaient votre principale source d’information, vous pourriez avoir manqué l&#39;histoire. L’unique survivant d&#39;un massacre notoire de civils pendant la guerre civile du Salvador est décédé le 16 mars. Le 6 Décembre 1981, Rufina Amaya parvint à échapper aux troupes du gouvernement qui avaient systématiquement rameuté et sauvagement assassiné les personnes âgées, les femmes, les hommes, les enfants et les bébés dans son village, y compris son enfant âgé de 8 mois qui avait été arraché de ses bras. Ce crime de guerre, connu sous le nom du massacre de EL Mozote, a causé le décès de plus de 1000 campesinos dans et autour du village de EL Mozote dans la province de Morazan.</p>
<p>Et le gouvernement Salvadorien et le gouvernement des USA qui soutenait le régime en 1981, ont nié qu&#39;un massacre de grand calibre de civils avait eu lieu. Après la guerre, la Commission de Vérité de l&#39;ONU <a href="http://www.usip.org/library/tc/doc/reports/el_salvador/tc_es_03151993_casesC.html#C1">a validé</a> les détails comme l’ont fait les <a href="http://luterano.blogspot.com/2005/03/human-rights-inquiry-into-el-mozote.html">investigations subséquentes </a>. L&#39;histoire du massacre et des démentis consécutifs a été <a href="http://www.markdanner.com/newyorker/120693_The_Massacre.htm">détaillée</a> plus tard par le journaliste Mark Danner.</p>
<p>Il y avait une voix, qui a parlé simplement et humblement comme la voix d&#39;un témoin, qui a finalement permis à la vérité d&#39;être connue. C&#39;était la voix de Rufina Amaya.</p>
<p>Contrairement aux grandes lignes de la presse Salvadorienne, les blogueurs ont offert un hommage étendu à Rufina Amaya. Beaucoup disent avoir connu personnellement Rufina. Le bloguer journaliste Jorge Avalos <a href="http://solava.blogspot.com/2007/03/milagrosamente-rufina-amaya.html">l’a décrite</a> comme :</p>
<blockquote><p>la mujer más humilde que he conocido. Una mujer que venció con su palabra tantas mentiras y tanta inhumana brutalidad para recordarnos el poder de la memoria y de la verdad.</p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p>la femme la plus humble que j&#39;ai connue. Une femme qui a vaincu avec ses mots de tels mensonges et une telle brutalité inhumaine afin de nous rappeler la puissance de la mémoire et de la vérité.</p></blockquote>
</blockquote>
<p>Certains, comme <a href="http://rearvuemirror.blogspot.com/search?q=rufina">Laura un volontaire du Corps de la Paix</a>, raconte avoir rencontré Rufina et l&#39;a écouté raconter l&#39;histoire. Ixquic a rassemblé une <a href="http://ixquic.blogspot.com/2007/03/la-luciernaga-del-mozote.html">liste de liens</a> des nombreux billets de blog qui ont raconté l&#39;histoire. Un de ces liens était de la blogueuse Meg, qui avait narré en février 2006 <a href="http://ginkogal.blogspot.com/2006/02/rufina-amaya.html">sa rencontre avec Rufina</a>:</p>
<blockquote><p> Aujourd&#39;hui j&#39;ai rencontré Rufina, et ai regardé dans ses yeux pour la première fois, sachant que mon propre coeur demeurera relié au sien. Je ne suis pas sûre que je puis dorénavant penser à l&#39;histoire du Salvador sans penser à elle. Pendant que je marchais dans les rues de cette petite ville au nord-est de El Salvador, j&#39;ai dû me rappeler de respirer profondément, de sorte que je ne pleure pas, en rencontrant la réalité que ce Rufina a vécue par le passé.</p></blockquote>
<p>D&#39;autres ont laissé le témoin Rufina parler pour elle-même. Les jours qui ont suivi sa mort, les blogs ont posté les textes intégraux du <a href="http://cerotazo.blogspot.com/2007/03/fallecio-rufina-amaya-la-unica.html">narrative</a> que Rufina avait fourni. Et il était possible <a href="http://www.youtube.com/watch?v=-6MywPoe-9U">d’écouter et de voir Rufina</a> dans la vidéo de YouTube.</p>
<p>Finalement, beaucoup ont vu en Rufina Amaya un symbole puissant. L&#39;auteur et blogueur Juan Jose Dalton <a href="http://jjdalton.blogspot.com/2007/03/rufina-amaya-testimonio-de-un-genocidio.html">disait dans son blog:</a></p>
<blockquote><p>Rufina nunca abandonó los alrededores de Morazán; estuvo en los refugios ubicados en la frontera entre Honduras y El Salvador; cocinó para la guerrilla y después del fin de la guerra (1992), fue una fundadora de la Ciudadela Segundo Montes, donde sus restos mortales descansarán finalmente. Queda entre los salvadoreños tu testimonio de lo sufrido, pero también como símbolo y reto permanente de la lucha por el derecho a la justicia.</p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p> Rufina n&#39;a jamais abandonné la zone aux alentours de Morazan. Elle était dans les camps de réfugié situés sur la frontière entre le Honduras et le Salvador ; elle cuisinait pour les forces de guérilla et après la fin de la guerre (1992) elle était un des fondateurs de la communauté de Segundo Montes, où sa dépouille mortelle se reposera. Elle a laissé parmi les Salvadoriens son témoignage de ce qu&#39;elle a souffert, mais également comme symbole et signe permanent de la lutte pour le droit à la justice.</p></blockquote>
</blockquote>
<p>Nora Mendez rend <a href="http://puertadenora.blogspot.com/2007/03/25-aos-despus-de-su-primera-muerte.html">ce hommage</a> dans son blog:</p>
<blockquote><p>Rufina vivió 25 años superando el dolor día a día, sin descanso, contando su historia como la única forma que tuvo para resarcirse de aquel crimen cometido contra sus hijos, sus amigos y vecinos. Nadie le ofreció disculpas, nadie solicitó su opinión en las altas esferas del poder a la hora de evaluar la situación de las víctimas de guerra una vez finalizado el conflicto. Pero la voz de Rufina llegó por diversos medios, a los oídos de miles de salvadoreños, incrédulos unos, y otros que la comprendieron, pues también sufrieron bejámenes por el simple hecho de vivir en el campo, de ser pobres, de estar indefensos.</p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote><p>Rufina a vécu 25 ans surmontant la douleur jour après jour, sans repos, racontant l&#39;histoire comme la seule forme qu&#39;elle avait d’expliquer ce crime commis contre ses enfants, ses amis et ses voisins. Personne ne lui a présenté des excuses, personne n’a sollicité son avis dans les hautes sphères de la puissance au moment d&#39;évaluer la situation des victimes de la guerre quand le conflit a finalement fini. Mais la voix de Rufina est venue par des médias divers, aux oreilles de milliers de Salvadoriens, quelques-uns ont été incrédules mais les autres l&#39;ont comprise, parce qu&#39;ils ont également souffert par le fait simple de vivre à la campagne, d&#39;être pauvres, d&#39;être sans défense.</p></blockquote>
</blockquote>
<p>Finalement, dans un hommage convenable à la mémoire que Rufina Amaya a cherché à préserver, un billet sur le <em>blog de Chichicaste</em> a fourni une <a href="http://chichicaste.blogcindario.com/2007/03/00280-muere-sobreviviente-de-la-masacre-de-el-mozote.html">liste des victimes</a> du massacre de EL Mozote et de leurs âges.</p>
<p><strong>Tim Muth</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/03/28/80/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
