<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Français &#187; Cambodge</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/category/world/east-asia/cambodia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 12:19:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Cambodge : Un journaliste condamné pour diffamation</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/19/23524/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/19/23524/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 00:31:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cambodge]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23524</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Caroline Finlay  &#183; Traduit par Claire Ulrich &#183;  Voir le billet en anglais 
Ros Sokhet, un journaliste connu au Cambodge pour ses articles publiés dans les médias cambodgiens anglophones, a été arrêté le 30 octobre et accusé de diffamation. Le 6 novembre, il a été reconnu coupable d&#39;avoir répandu des [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/carofinlaygmailcom/">Caroline Finlay</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/'>Claire Ulrich</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/13/cambodia-journalist-charged-with-defamation/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Ros Sokhet, un journaliste connu au Cambodge pour ses articles publiés dans les médias cambodgiens anglophones, a été arrêté le 30 octobre et accusé de <a href="http://www.phnompenhpost.com/index.php/2009103029295/National-news/reporter-charged-with-defamation.html">diffamation</a>. Le 6 novembre, il a été reconnu coupable d&#39;avoir répandu des accusations de corruption sur le présentateur de télévision et patron de presse Soy Sopheap. Il a été condamné à <a href="http://www.phnompenhpost.com/index.php/2009110929410/National-news/rights-groups-decry-jailing-of-journalist.html">deux ans de  prison</a> [les liens sont en anglais].</p>
<p>A-t-il condamné pour ses articles sur la corruption au Cambodge, ou parce qu&#39;il était lui même corrompu ?</p>
<p>Ros Sokhet a reconnu avoir envoyé les <a href="http://khmernz.blogspot.com/2009/10/reporter-nabbed-for-chiding-soy-sopheap.html">quatre textos suivant </a>à Soy Sopheap en octobre dernier, comme l&#39;écrit le <em>Cambodian Auckland Association Inc. (CAAI) News Media</em> le 30 octobre.</p>
<blockquote><p><em>“Combien d&#39;argent avez-vous exigé de Khe Dara, sa femme dit que le montant s&#39;élevait à 5 000 dollars US, pourquoi avez-vous commis une si mauvaise action ?”</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>“Il y avait un petit quelque chose dans le dossier de Khe Dara mais vous l&#39;avez exagéré,  j&#39;ai reçu un rapport de Tong Seng qui était menacé par vous ainsi que d&#39;autre membres du parti CPP, tous étaient très mécontents ” </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>“Ok, tous les membres du CPP n&#39;étaient pas contents, ils veulent vous détruire. De plus, le boss de CTN ne vous a pas bien reçu aussi”</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>“Tong Seng m&#39;a demandé…?”</em></p></blockquote>
<p>La personne citée, Khe Dara, est en prison pour avoir fait feu avec un revolver en public. Sa femme Hang Mong Heng assure que deux journalistes ont tenté de lui extorquer 7000 dollars US pour ne rien écrire sur l&#39;affaire, mais elle s&#39;est depuis <a href="http://khmernz.blogspot.com/2009/10/khe-daras-husband-sends-apology-letter.html">retractée</a>. L&#39;autre personne citée, Tong Seng, est un gouverneur du parti CPP <a href="http://khmerization.blogspot.com/2009/10/commentator-threatened-soy-sopheap.html">(Cambodia People’s Party)</a>.</p>
<p>Pourquoi Ros Sokhet a-t-il envoyé ces textos à Soy Sopheap ? Pourquoi Soy Sopheap a-t-il jugé bon de mettre la police au courant ?</p>
<p>Voici son explication :</p>
<blockquote><p>“J&#39;ai entendu certaines personnes parler de lui [de Soy Sopheap], des journalistes l&#39;ont critiqué à la boutique Atlantic  [aussi appelée Arun Reah], alors j&#39;ai décidé de l&#39;informer dès que possible”</p>
<p><em> </em></p></blockquote>
<p>Le numéro du mois d&#39;octobre du <em><a href="http://www.sea-globe.com/cambodia/88-current-affairs/319-not-such-a-free-press">Southeast Asia Globe</a></em> a publié un article sur la corruption parmi les journalistes, directeurs de jouraux et présentateurs des journaux télévisés cambodgiens. Dans cet article, rédigé de façon ironique par  Ros Sokhet en personne, il écrit que depuis le coffee shop Atlantic</p>
<blockquote><p>“les journalistes passent un coup de fil pour fixer un rendez-vous et indique le prix exigé pour supprimer l&#39;article ou modifier les faits pour favoriser la version préférée par la victime .”</p></blockquote>
<p>Les autorités cambodgiennes et les directeurs de journaux cambodgiens reconnaissent que les journalistes sont corrompus mais aucun n&#39;a assumé ses responsabilités. Pen Samithi, le président du Club des journalistes cambodgiens, a déclaré :</p>
<blockquote><p>“Je reconnais qu&#39;il y a beaucoup de journalistes corrompus et que le seul moyen de résoudre ce problème est que le Ministère de l&#39;information n&#39;accorde plus que sous conditions strictes la permission de publier un journal.”</p></blockquote>
<p>Samithi est le rédacteur en chef et le directeur du journal pro-CPP <em>Ramsey Kampushea</em>. Le directeur du journal <em>Meatophoum</em>, Om Chandara, souhaite lui aussi des règlements plus stricts, et critique le Ministère de l&#39;information,</p>
<blockquote><p>“Il accorde des laissez-passer et des licences à des journalistes sans formation qui trainent en extorquant de l&#39;argent partout, de la capitale aux provinces.”</p></blockquote>
<p>Le Ministre de l&#39;information, Khieu Kanharith, s&#39;est défendu en rejetant la responsabilité sur d&#39;autres : “Elle [la corruption] existe parce que les autorités provinciales sont faibles.” Ros Sokhet avait cité, dans son article, Soy Sopheap, qui affirmait :  “Je ne suis pas corrompu et je n&#39;ai jamais reçu d&#39;argent”.</p>
<p>Il existe de nombreux journaux anglophones ou dirigés par des non Cambodgiens au Cambodge. Le <em><a href="http://www.phnompenhpost.com/">Phnom Penh Post</a></em> a acquis sa notoriété pour sa couverture de la guerre durant les années 90, et le <em><a href="http://www.camnet.com.kh/cambodia.daily/">Cambodia Daily</a></em>, une entreprise sans but lucratif dirigée par Bernie Krishner, s&#39;efforce de ne publier que des informations sérieuses ainsi que de former les jeunes journalistes. Le <em><a href="http://www.sea-globe.com/">Southeast Asia Globe</a></em>, publié par d&#39;anciens employés du magazine allemand <em>Focus</em>, est un mensuel en couleur dont les bureaux sont situés au Cambodge et en Thaïlande. Tous emploient des personnels khmer et étrangers. <em><a href="http://cambodiamirror.wordpress.com/">The Mirror</a></em> traduit en anglais des articles publiés en khmer et les publie en ligne, tandis que l&#39;auteur anonyme du blog <em><a href="http://detailsaresketchy.wordpress.com/category/journalism/">Details are Sketchy</a></em> publie des billets informatifs sur le Cambodge et les médias cambodgiens.</p>
<p>La liberté de la presse au Cambodge, selon le classement annuel de Reporters Sans Frontières, s&#39;est améliorée en 2009, passant à la  126ème place à la 117ème dans la liste des 175 pays examinés. Cette année, au moins un journaliste a été arrêté [au Cambodge] pour avoir enquêté sur la corruption, sans compter Ros Sokhet, alors que l&#39;an dernier, deux journalistes sympathisants de l&#39;opposition avait été tués durant la campagne pour  <a href="http://www.voanews.com/khmer/2009-10-26-voa3.cfm">des élections de 2008</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/19/23524/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cambodge : Sina Vann, rescapée de l&#039;esclavage sexuel, récompensée pour son action</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/22/22018/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/22/22018/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Oct 2009 15:01:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stephanie Camus</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Asie de l'Est]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cambodge]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Langues]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22018</guid>
		<description><![CDATA[Au Cambodge, Sina Vann est une activiste de la Fondation Somaly Mam, qui a pour vocation de venir en aide aux rescapés de l'esclavage ainsi qu'à ceux qui continuent de travailler dans des maisons closes. Elle a reçu pour l'ensemble de son action le prix Frederick Douglass.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/chhunny-chhean/">Chhunny Chhean</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/stephanie-camus/'>Stephanie Camus</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/22/cambodia-award-honors-sex-slavery-survivor/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div id="single">Sina Vann avait 13 ans quand elle quitta quelques temps le Vietnam pour le Cambodge, où elle pensait être venue pour les vacances. Au lieu de cela, elle fut vendue en tant qu&#39;esclave sexuelle et passa les deux années suivantes dans une maison close. C&#39;est Somaly Mam, activiste anti-esclavagiste et représentante d&#39;une fondation qui porte son nom, qui la libéra en organisant une descente dans l&#39;établissement où était retenue Sina Vann. Aujourd&#39;hui, Vann est elle-même devenue <a href="http://www.somaly.org/programs/voices-for-change/">activiste</a> [tous les liens sont en anglais, sauf mention contraire] pour la Fondation Somaly Mam, portant secours aux rescapés de l&#39;esclavage ainsi qu&#39;à ceux et celles qui travaillent encore en maison de passe.</p>
<p>Sina Vann a reçu pour l&#39;ensemble de son travail le <a href="http://www.freetheslaves.net/Page.aspx?pid=504">prix Frederick Douglass</a> qui  “récompense l&#39;immense courage de l&#39;esprit humain et met en avant le fait que de nombreux survivants de l&#39;esclavage moderne se décident à aider d&#39;autres victimes à se libérer de leur condition.”</p>
<p>Vous en saurez plus sur l&#39;histoire de Vann en regardant cette vidéo:</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="400" height="220" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=6955024&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=&amp;fullscreen=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="220" src="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=6955024&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=&amp;fullscreen=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><a href="http://vimeo.com/6955024">La lauréate du prix Frederick Douglass 2009  - Sina Vann</a> de <a href="http://vimeo.com/freetheslaves">Libérez les esclaves</a> sur <a href="http://vimeo.com/">Vimeo</a>.</p>
<p>Les Nations Unies ont récemment <a href="http://www.unhchr.ch/huricane/huricane.nsf/view01/84C9AC271FA369BAC125764400227C8F?opendocument">prolongé d&#39;un an  le mandat</a> du <a href="http://www.un.org/fr/rights/">Conseil des droits de l&#39;homme</a> [en français]  au Cambodge. Selon <a href="http://cambodiamirror.wordpress.com/2009/10/04/un-human-rights-rapporteur-mentions-the-universal-periodic-review-of-cambodia-about-human-rights-issues-in-cambodia-saturday-3-10-2009/"><em>le Mirror</em></a>, le Rapporteur spécial des Nations Unies a expliqué à la Commission des droits de l&#39;Homme qu&#39;il :</p>
<blockquote><p>&#8220;&#8230;s&#39;inquiète de la situation des droits de l&#39;Homme au Cambodge. Selon son rapport, le respect de la loi au Cambodge est faible&#8230;Il fait aussi mention du cas de Mu Sochua, parlementaire du parti Sam Rainsy, le plus grand parti d&#39;opposition du pays ; elle a en effet  été injustement condamnée par un tribunal  - contrôlé par le parti gouvernemental du peuple cambodgien - pour une seule raison : elle  avait osé protester contre les puissants au Cambodge&#8221;.</p></blockquote>
<p><a href="http://www.unwatch.org/site/apps/nlnet/content2.aspx?c=bdKKISNqEmG&amp;b=1313923&amp;ct=7536413">D&#39;autres militants pressent </a>le Rapporteur spécial de ne pas oublier les femmes et les enfants toujours victimes d&#39;esclavage sexuel au Cambodge, en faisant remarquer que cela doit rester une priorité, même si d&#39;autres atteintes aux droits fondamentaux, comme la liberté d&#39;expression, existent.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/22/22018/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cambodge : L’ancien roi Norodom Sihanouk souhaite mourir bientôt</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/09/21126/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/09/21126/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Oct 2009 08:57:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pauline Ratze</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Cambodge]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Histoire]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=21126</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Mong Palatino  &#183; Traduit par Pauline Ratze &#183;  Voir le billet en anglais 
L’ancien roi du Cambodge, Norodom Sihanouk, âgé de 87 ans, explique dans une note manuscrite publiée sur son site web qu&#39;il souhaiterait mourir bientôt.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/mong/">Mong Palatino</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/pauline-ratze/'>Pauline Ratze</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/09/cambodia-ex-king-wants-to-die-soon/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>L’ancien roi du Cambodge, Norodom Sihanouk, âgé de 87 ans, explique dans une note manuscrite publiée sur son site web qu&#39;il <a href="http://ki-media.blogspot.com/2009/10/you-rascals-stop-wishing-me-to-live-to.html">souhaiterait mourir bientôt</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/09/21126/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le nouveau centre de détention cambodgien</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/26/17814/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/26/17814/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Aug 2009 11:27:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Cambodge]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=17814</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Mong Palatino  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 
Le gouvernement cambodgien projette la construction du plus grand centre de détention du pays, qui pourra loger plus de 2.500 détenus [en anglais].
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/mong/">Mong Palatino</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/26/cambodias-new-prison-center/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Le gouvernement cambodgien projette la construction <a href="http://sophonrith.blogspot.com/2009/08/cambodia-announces-plan-to-build.html">du plus grand centre de détention</a> du pays, qui pourra loger plus de 2.500 détenus [en anglais].</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/26/17814/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cambodge : Création d&#039;une colonie pour les malades du sida</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/20/17440/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/20/17440/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Aug 2009 15:24:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abdoulaye Bah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Cambodge]]></category>
		<category><![CDATA[Conversations pour un monde meilleur (ONU)]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Humanitaire]]></category>
		<category><![CDATA[Santé]]></category>
		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=17440</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Mong Palatino  &#183; Traduit par Abdoulaye Bah &#183;  Voir le billet en anglais 
Différentes organisations de défense des droits humains accusent le gouvernement cambodgien d&#39;avoir créé  de facto une colonie pour les malades du sida , en réinstallant 40 familles de malades ou de séropositifs dans un village à 25 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/mong/">Mong Palatino</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/abdoulaye-bah/'>Abdoulaye Bah</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/18/cambodia%E2%80%99s-aids-colony/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Différentes organisations de défense des droits humains accusent le gouvernement cambodgien d&#39;avoir créé  de facto une <a href="http://ki-media.blogspot.com/2009/08/cambodia-pushes-aids-colony-far-from.html">colonie pour les malades du sida</a><a href="http://ki-media.blogspot.com/2009/08/cambodia-pushes-aids-colony-far-from.html"> </a>, en réinstallant 40 familles de malades ou de séropositifs dans un village à 25 Km de Phnom Penh, la capitale [tous les liens sont en anglais].</p>
<p>Les familles étaient originaires du quartier de <a href="http://khmernews.net/2009/07/people-living-with-hivaids-living-in-fear-of-forced-eviction-2/">Borei Keila</a> à Phnom Penh. Elles ont été <a href="http://ki-media.blogspot.com/2009/07/cambodian-government-accused-of.html">expulsées </a>de leurs maisons pour permettre au gouvernement de procéder à un développement urbain. Les familles vivent maintenant dans le village de Tuol Sambo.</p>
<p>Les familles se plaignent de leur situation dans le <a href="http://ki-media.blogspot.com/2009/08/cambodian-hiv-villages-draws.html">“</a><a href="http://ki-media.blogspot.com/2009/08/cambodian-hiv-villages-draws.html">village du sida</a><a href="http://ki-media.blogspot.com/2009/08/cambodian-hiv-villages-draws.html">”</a>:</p>
<blockquote><p>Avec des  toilettes et un approvisionnement en eau courante insuffisants, l&#39;emplacement n&#39;est vraiment pas un refuge pour des patients séropositifs qui ont besoin d&#39;attention et de soins particuliers.</p></blockquote>
<blockquote><p>Les personnes infectées vivant dans le village soutiennent qu&#39;elles n&#39;ont reçu aucun certificat officiel de reconnaissance de droits de propriété, ni aucune compensation pour leurs anciennes maisons.</p></blockquote>
<p>Le blog<em> Details are Sketchy</em> cherche à trouver l&#39;<a href="http://detailsaresketchy.wordpress.com/2009/07/29/tuol-sambo-aids-colony/">autorité </a><a href="http://detailsaresketchy.wordpress.com/2009/07/29/tuol-sambo-aids-colony/">responsable</a> de cette mesure drastique :</p>
<blockquote><p>Qui est responsable de cette décision?  Les médias devraient le découvrir. Et les procureurs devraient commencer à préparer une plainte<span style="color: #000000;">. Parce qu&#39;il suffirait qu&#39;une seule des 40 personnes séropositives meure à la suite de cette mesure pour que ce soit </span>un homicide par négligence, au moins, s&#39;il ne s&#39;agit pas carrément d&#39;homicide prémédité.</p></blockquote>
<p>Le Réseau global de personnes séropositives demande au gouvernement cambodgien de résoudre <a href="http://ki-media.blogspot.com/2009/07/aids-colony-violates-rights.html">les problèmes humains</a> des familles expulsées :</p>
<ul>
<blockquote>
<li> Arrêter le transfert des personnes séropositives au site de  Tuol Sambo ;</li>
<li>Améliorer les conditions de vie à Tuol Sambo afin d&#39;offrir des conditions adéquaets d&#39;habitat, de services sanitaires et d&#39;approvisionnement en eau potable ;</li>
<li>Assurer un accès total aux services médicaux de qualité, y compris le traitement antirétroviral , le traitement contre les infections opportunistes, les premiers soins de santé et l&#39;assistance à domicile;</li>
<li> Travailler avec les institutions compétentes et consulter les familles déjà établies à Tuol Sambo pour résoudre les problèmes à long terme concernant l&#39;habitat, la services de santé, de sécurité et de travail, ainsi que l&#39; intégration dans le village d&#39;une manière qui protège leurs droits et leurs moyens d&#39;existence; et</li>
<li> Adopter un processus de sélection transparent et équitable pour sélectionner ceux qui ont droit à un logement dans Borei Keila, qui leur permettre d&#39;y aménager immédiatement. Pour ceux qui y ont droit, les autorités devraient fournir d&#39;autres logements adéquats.</li>
</blockquote>
</ul>
<div>
<p>Ecrivant au nom de <a href="http://globalhealth.change.org/blog/view/cambodias_aids_colony">Global Health </a>[Santé globale], Alanna Shaikh réagit :</p>
<blockquote><p>A mes yeux, cette mesure ressemble à un exemple classique d&#39;exclusion  des personnes vivant avec le VIH, comme si elles étaient à jeter. Elles vont mourir de toutes  façons, selon cette logique, donc, il n&#39;y a pas de raison de bien les traiter. Mais les personnes vivant avec le sida sont toujours des êtres humains, avec tous les droits, les compétences et la capacité de vivre une vie complète. Les traiter comme moins que rien n&#39;est dans l&#39;intérêt de personne.</p></blockquote>
<p>Plus de <a href="http://www.hrw.org/node/84641">100 organisations internationales et locales</a> ont écrit au Premier Ministre Hun Sen et au Ministre de la santé Mam Bunheng, demandant à ce dernier de réserver un meilleur traitement aux familles expulsées :</p>
<blockquote><p>Les conditions d&#39;habitat à Tuol Sambo sont totalement inadéquates en termes de superficie, de sécurité contre les incendies et de sécurité sanitaire. Les habitants sont entassés dans <span style="color: #000000;">des abris </span>métalliques mal ventilés qui deviennent des fournaises pendant la journée. Il n&#39;y a pas de cuisine ni d&#39;eau courante dans les abris, qui sont <span style="color: #000000;">flanqués d</span>&#8216;égoûts ouverts, et il n&#39;y a qu&#39;un seul puits public pour les besoins de toutes les familles expulsées.</p></blockquote>
<blockquote><p>Tandis que d&#39;autres personnes sans logements en provenance de Phnom Penh <span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">étaient relogées</span> </span>dans des maisons en briques sur un site à côté de Tuol Sambo, les familles des malades du sida en provenance de Borei Keila ont été placées dans un périmètre séparé, avec une qualité inférieure d&#39;habitat, des toits et des murs en tôle ondulé métallique. Avant même que les expulsés n&#39;y aménagent, la population locale désignaient les maisons vertes comme le &#8220;village du sida&#8221;.</p>
<p>Les conditions de vie à Tuol Sambo posent de sérieux risques pour la santé, particulièrement pour des personnes ayant un système immunitaire compromis. Ces risques mettent leur vie en danger. Des résidents rapportent que la chaleur dans les abris métalliques est si intense qu&#39;ils ne peuvent pas en général rester dans leurs chambres l&#39; après-midi et ont peur que leur médicaments ARV ne se détériorent à cause de la chaleur.</p></blockquote>
<p>La situation des familles expulsées de leurs anciennes maisons à <span style="color: #000000;">Borei Keila </span>n&#39;était pas bonne non plus, comme on le voit sur cette vidéo produite par la LICADHO (Ligue cambodgienne des droits de l&#39;homme), qui a été téléchargée sur le site <a href="http://hub.witness.org/en/upload/people-living-hivaids-await-eviction">The Hub </a>:</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="352" height="270" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="src" value="http://blip.tv/play/Af6QKojoaA" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="352" height="270" src="http://blip.tv/play/Af6QKojoaA" allowfullscreen="true"></embed></object></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/20/17440/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cambodge : Réactions des blogueurs au concours &#8220;Miss mine antipersonnel&#8221;</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/16/17220/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/16/17220/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Aug 2009 12:07:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Savannah Goyette</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Cambodge]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=17220</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Chhunny Chhean  &#183; Traduit par Savannah Goyette &#183;  Voir le billet en anglais 
&#8220;Tout le monde a le droit d&#39;être beau !&#8221; Ainsi commence le manifeste du Concours Miss Landmine (Miss mine antipersonnel), créé par Morten Traavik en Norvège. D&#39;après son site [en anglais], le concours est destiné à donner de l&#39;assurance aux victimes [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/chhunny-chhean/">Chhunny Chhean</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/savannah-goyette/'>Savannah Goyette</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/12/cambodia-miss-landmine-pageant-raises-questions/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>&#8220;Tout le monde a le droit d&#39;être beau !&#8221; Ainsi commence le manifeste du Concours Miss Landmine (Miss mine antipersonnel), créé par Morten Traavik en Norvège. D&#39;après <a href="http://miss-landmine.org/cambodia/index.php/manifesto.html" target="_blank">son site</a> [en anglais], le concours est destiné à donner de l&#39;assurance aux victimes des mines terrestres et contester les représentations traditionnelles de la beauté. La gagnante reçoit une prothèse high-tech. Morten Traavik a déjà organisé un concours <em>Miss Landmine</em> en Angola et était en train de lancer l&#39;événement au Cambodge le mois dernier quand le <a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/8182078.stm" target="_blank">gouvernement cambodgien a retiré son soutien</a> [en anglais] et a annulé le concours.</p>
<p><a href="http://cambodiamirror.wordpress.com/2009/08/06/a-miss-landmine-contest-organizer-reversed-their-position-now-to-support-the-stance-of-the-ministry-of-social-affairs-veteran-and-youth-rehabilitation-against-it-thursday-6-8-2009/" target="_blank"><em>The Mirror</em></a> [en anglais] rapporte que d&#39;autres organisations, y compris l&#39;Organisation cambodgienne des personnes handicapées, ont refusé de soutenir le concours après que le Ministère des affaires sociales et de la réhabilitation des vétérans et des jeunes ait exprimé sa désapprobation, arguant que l&#39;événement pourrait provoquer des malentendus au sujet des personnes handicapées.</p>
<p>Sans surprise, les réactions au concours annulé sont variées.</p>
<p><a href="http://jinja.apsara.org/2009/08/to-die-for/" target="_blank">Jinja</a> [en anglais] écrit  :</p>
<blockquote><p>I have mixed feelings about the cattle call of beauty pageants, but do agree with the general idea behind this one: that the participants have a right to feel proud about themselves and their appearance, regardless of circumstance. Without condoning [the pageant], I think the cancellation shows how Khmer society is often leaning towards modern and foreign concepts, only to snap back to what [it] feels [is] more traditional and ’safe’.</p></blockquote>
<p class="translation">J&#39;ai des sentiments partagés sur l&#39;aspect &#8220;bétail&#8221; des concours de beauté, mais je suis d&#39;accord avec l&#39;idée générale derrière celui-ci : que les participantes ont le droit de se sentir fières d&#39;elles-mêmes et de leur apparence, sans considération de circonstance. Sans approuver [le concours], je pense que l&#39;annulation démontre que la société khmer adopte souvent des concepts modernes et étrangers, uniquement pour reculer vite vers ce qu&#39;[elle] croit plus traditionnel et &#39;sûr&#39;.</p>
<p class="translation"><a href="http://khmernz.blogspot.com/2009/08/real-empowerment-is-more-than-skin-deep.html" target="_blank"><em>CAAI News Media</em></a> [en anglais] publie une réaction d&#39;une lectrice, publiée à l&#39;origine dans le courrier des lecteurs du journal <em>The Phnom Penh Post</em>. La lectrice doute que le concept de ce concours de beauté apporte de l&#39;assurance :</p>
<blockquote><p>As for beauty, whose concept of beauty is being promoted? I visited the Web site and found the women from different villages in halter tops and short dresses, which may or may not be the clothing that they would usually wear, but it seemed out of place. Are the organisers, while completely well-meaning, pushing a Western interpretation of “empowerment” where beauty and liberation is equated with being sexy and showing skin? I would have rather liked to see the women wearing something they chose, Western or traditional Khmer, modern or conservative, which made them feel their most beautiful.</p></blockquote>
<p class="translation">Quant à la beauté, quel concept de beauté est mis à l&#39;honneur ? J&#39;ai visité le site web et ai trouvé des femmes de différents villages en débardeurs dos-nus et en robes courtes, qui sont peut-être ou ne sont pas les vêtements qu&#39;elles porteraient d&#39;habitude, mais cela paraissait déplacé. Les organisateurs, bien que complètement bien intentionnés, promeuvent-ils une interprétation occidentale d&#39;&#8221;autonomisation&#8221; dans laquelle la beauté et la libération signifient être sexy et montrer de la peau nue ? J&#39;aurais aimé voir les femmes portant quelque chose qu&#39;elles ont choisi, occidental ou traditionnel khmer, moderne ou classique, qui les fait se sentir le plus à leur avantage.</p>
<p><a href="http://detailsaresketchy.wordpress.com/2009/08/11/pageant-organizer-flees-in-fear/" target="_blank"><em>Details Are Sketchy</em></a> [en anglais] rapporte que Morten Traavik est parti du Cambodge, mais qu&#39;il projette de poursuivre  le concours par un vote en ligne. Ci-dessous, une <a href="http://miss-landmine.org/cambodia/index.php/miss-siem-reap.html" target="_blank">photo</a> [en anglais] de la concurrente Mademoiselle Sien Reap sur le site web du concours.</p>
<p><a href="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/08/miss-landmine.jpg"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/08/miss-landmine-199x300.jpg" border="0" alt="" width="199" height="300" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/16/17220/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Asie du Sud-Est : Internet et nationalisme</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/05/16537/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/05/16537/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Aug 2009 18:29:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Norbert Bousigue</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Bahasa]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Brunei]]></category>
		<category><![CDATA[Cambodge]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Indonésie]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Khmer]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Malaisie]]></category>
		<category><![CDATA[Myanmar (Birmanie)]]></category>
		<category><![CDATA[Philippines]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Thaï]]></category>
		<category><![CDATA[Thaïlande]]></category>
		<category><![CDATA[Viêt-Nam]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=16537</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Mong Palatino  &#183; Traduit par Norbert Bousigue &#183;  Voir le billet en anglais 

Internet est de plus en plus employé pour différentes campagnes nationalistes par beaucoup de gens en Asie du Sud-Est. Et même des dirigeants politiques utilisent au mieux le cyberespace pour promouvoir l&#39;unité et le patriotisme dans leur [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/mong/">Mong Palatino</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/norbert/'>Norbert Bousigue</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/04/southeast-asia-internet-and-nationalism/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>Internet est de plus en plus employé pour différentes campagnes nationalistes par beaucoup de gens en Asie du Sud-Est. Et même des dirigeants politiques utilisent au mieux le cyberespace pour promouvoir l&#39;unité et le patriotisme dans leur pays.</p>
<p>Cette tendance est encourageante puisque qu&#39;elle donne l&#39;occasion aux simples citoyens d&#39;exprimer leur sentiment d&#39;appartenance à des communautés plus vastes. Cependant, on trouve également en ligne des initiatives ultra-nationalistes qui vont à l&#39;encontre de la formation d&#39;une solidarité régionale en Asie du Sud-Est.</p>
<p>Le site qui est peut être le plus <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/22/15553/">controversé</a> en Indochine actuellement est <a href="http://www.ilovethailand.org/file/intro_site/">ilovethailand.org</a> [en thaï]. Ce site web a été créé par le Premier Ministre de Thaïlande pour améliorer la réputation internationale du pays. Ce site vise également à <a href="http://facthai.wordpress.com/2009/07/31/thai-websites-anger-cambodians-eturbonews/">unir et inspirer</a> [en anglais] les Thaïlandais, dont beaucoup sont mécontents des <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/04/13/6388/">disputes</a> entre les principales forces politiques du pays.</p>
<p>Pour <a href="http://nationmultimedia.com/2009/07/27/opinion/opinion_30108417.php">Chang Noi</a> [en anglais], cette campagne Internet du gouvernement thaïlandais n&#39;est qu&#39;une technique de propagande de masse :</p>
<blockquote><p>Aucune des campagnes [de  <a href="http://www.ilovethailand.org/file/intro_site/">ilovethailand.org</a>] ne reconnaît qu&#39;il pourrait y avoir des causes réelles derrière ces divisions. Aucune de ces campagnes ne propose de solution à ces causes. Aucune de ces campagnes ne considère que les gens peuvent s&#39;être lancés dans l&#39;activisme politique parce qu&#39;ils ont pensé que c&#39;était leur devoir de citoyens et parce qu&#39;ils avaient à l&#39;esprit les intérêts de leur pays. Les deux [campagnes] veulent cacher les vrais problèmes sous le tapis, où ils vont mijoter et s&#39;envenimer.</p></blockquote>
<p>Ce site web thaïlandais a également engendré une <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/07/22/cambodia-thailand-ilovethailand-website-sparks-controversy/">controverse</a> [en anglais] parce qu&#39;il revendique certaines régions du Cambodge, comme étant des“territoires perdus” de la Thaïlande.</p>
<p>Le Cambodge et la Thaïlande se <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/22/15310/">disputent</a> en effet depuis des décennies la possession de l&#39;ancien temple de <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/10/20/thailandcambodia-conflict-over-preah-vihear-temple-part-ii/">Preah Vihear</a> [en anglais]. Ce <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/19/955/">différend territorial</a> a déjà provoqué plusieurs <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/04/03/fighting-erupts-again-on-preah-vihear-border/">violents incidents de frontière</a> [en anglais] entre les patrouilles des deux états voisins.</p>
<p>Beaucoup de blogueurs ont exprimé leur déception en constatant que le gouvernement thaïlandais a choisi pour rassembler le pays de provoquer un conflit avec d&#39;autres états voisins. Ceux-là pensent qu&#39;il ne faut pas promouvoir en ligne cette version néfaste du nationalisme.</p>
<p>Comme on pouvait s&#39;y attendre, le gouvernement cambodgien a adressé une protestation officielle par la voie diplomatique à propos de ce site web. Et un site Internet favorable au Cambodge a été lancé : <a href="http://www.ilovekhmer.org/">ilovekhmer.org</a> [en khmer]. Ce site veut dénoncer les allégations, qualifiées de fausses, de ilovethailand.org.</p>
<p>Ces deux sites web, ilovethailand.org et ilovekhmer.org, sont devenus des portails Internet très populaires en Thaïlande et au Cambodge. Que les deux pays se disputent en ligne au sujet de leur conflit frontalier peut paraître positif, mais malheureusement cette guerre virtuelle alimente également les sentiments xénophobes dans les deux états.</p>
<p>Le Premier Ministre de Malaisie est un autre dirigeant qui a saisi le potentiel d&#39;Internet pour tenter d&#39;unir la société de son pays. Outre le fait qu&#39;il décrit son activité quoitidienne <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/04/06/malaysia%E2%80%99s-new-prime-minister-is-a-blogger-and-twitterer/">sur un blog et sur Twitter</a> [en anglais], le Premier Ministre Najib Abdul Razak a également lancé <a href="http://www.1malaysia.com.my/index.php">1Malaysia.com.my</a> [en anglais] pour servir de “plate-forme interactive” entre le dirigeant du pays et ses administrés. Le slogan de la campagne du Premier Ministre est “1Malaysia : le Peuple d&#39;abord,  la performance maintenant”.</p>
<p>En réponse, des militants en faveur de la démocratie en Malaisie ont lancé leur propre campagne en ligne, avec pour slogan <a href="http://www.facebook.com/pages/1BLACKMalaysia-Democracy-First-Elections-Now/90393349238">“1BlackMalaysia : Démocratie d&#39;abord, élections maintenant”</a> [en anglais]. Ils considèrent que leur nouveau gouvernant a sapé les institutions démocratiques en Malaisie. Ce groupe a publié des pages sur Facebook et un blog encourageant les Malaisiens à créer et télécharger des affiches <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/07/26/malaysia-%E2%80%9Cwhere-is-democracy%E2%80%9D/">“Où est la démocratie ?”</a> [en anglais].</p>
<p>L&#39;Indonésie a démontré qu&#39;une tragédie nationale pouvait <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/07/21/indonesia-online-nationalism/">réunir les blogueurs</a> [en anglais]. Quelques heures après que des <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/07/17/indonesia-bomb-explosions-at-kuningan-jakarta/">attentats meurtriers</a> [en anglais] aient frappé Jakarta le 17 juillet 2009, les utilisateurs indonésiens de Twitter commençaient à envoyer des tweets disant “Nous n&#39;avons pas peur”. Pendant plusieurs jours, le hashtag <a href="http://search.twitter.com/search?q=%23IndonesiaUnite">#indonesiaunite</a> [en anglais et en indonésien] est devenu le sujet le plus actif sur Twitter. Des utilisateurs de Plurk et de Facebook ont aussi changé leur avatar en adoptant les couleurs du drapeau indonésien, rouge et blanc. Les blogueurs du pays ont découvert l&#39;intérêt d&#39;utiliser des sites de microblog pour pousser les gens à réagir. Des analystes politiques ont été heureusement surpris de constater que des jeunes Indonésiens apolitiques se sont joints aux Indonésiens engagés pour condamner les attaques terroristes de Jakarta.</p>
<p>Les utilisateurs philippins de Plurk <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/01/18/philippines-helping-flood-victims-through-plurk-and-blogs/">ont collecté des dons</a> [en anglais] pour les victimes des inondations à Mindanao, via PayPal, en début d&#39;année. Après le <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/08/03/philippines-people-mourn-death-of-corazon-aquino/">décès</a> [en anglais] de l&#39;ancienne présidente Corazon Aquino, le 1er août 2009, des utilisateurs de Twitter ont en sa mémoire ajouté un <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/08/03/philippines-people-mourn-death-of-corazon-aquino/">twibbon</a> (ruban jaune) sur leur profil. Des <a href="http://www.bloggerskapihan.com/2009/07/22/cyberprotest-day-vs-con-ass-sa-hulyo-26-linggo/">pétitions en ligne</a> [en tagalog] contre le projet d&#39;amender la Constitution du pays ont recueilli des milliers de signatures et de soutiens, notamment sur <a href="http://www.facebook.com/pilipinaskontraconass">Facebook</a> [en anglais].</p>
<p>Au Viêtnam, une vigoureuse <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/04/16/cyber-activism-in-vietnam/">campagne</a> [en anglais] pour faire pression afin d&#39;obtenir plus de <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/06/19/vietnam-arrests-prominent-lawyer-and-writer/">liberté sur Internet</a> [en anglais] est en cours. Sur le web, les campagnes de soutien à l&#39;icône de l&#39;opposition birmane <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/06/05/myanmar-64-words-for-aung-san-suu-kyi/">Aung San Suu Kyi</a> [en anglais] sont nombreuses. Au Brunéi, les blogueurs ont organisé différentes actions pour obtenir de l&#39;argent au profit <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/05/16/bloggers-raise-funds-for-brunei-special-olympics-team/">d&#39;équipes sportives</a> [en anglais], de <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/02/25/brunei-fund-drive-for-flood-victims/">victimes d&#39;inondations</a> [en anglais] et de groupes de défenseurs de l&#39;environnement.</p>
<p>Le nationalisme est populaire, mais il fait débat sur Internet. Certains politiciens et groupes d&#39;opposants de l&#39;Asie du Sud-Est ont très bien utilisé Internet, de façon constante et persévérante, pour promouvoir des actions nationalistes. Ce phénomène d&#39;appropriation du web est positif dans la mesure où il étend et améliore la participation politique des citoyens ordinaires. Mais il engendre aussi malheureusement racisme et xénophobie.</p>
<p>Il est aussi déplaisant de voir des politiciens utiliser le web pour camoufler leurs mauvais agissements par des plaidoyers nationalistes contestables. Internet demeure un outil et un lieu d&#39;échange formidable pour des individus et des groupes sincères, afin de mettre en avant des thèmes aussi sérieux que le nationalisme. Les blogueurs d&#39;Asie du Sud-Est ne doivent pas laisser corrompre le potentiel libérateur du web par quelques personnes.</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/05/16537/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cambodge-Thaïlande : Polémique autour du site ilovethailand.org</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/22/15553/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/22/15553/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Jul 2009 20:52:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cambodge]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Histoire]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>
		<category><![CDATA[Thaï]]></category>
		<category><![CDATA[Thaïlande]]></category>
		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=15553</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Chhunny Chhean  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 
Le site ilovethailand.org récemment lancé provoque des remous en ligne. Le premier ministre thaïlandais Abhisit Vejjajiva a annoncé que ce site a pour but de restaurer l&#39;image du pays et d&#39;unifier la nation dans le contexte des récents troubles. La [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/chhunny-chhean/">Chhunny Chhean</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/22/cambodia-thailand-ilovethailand-website-sparks-controversy/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Le site <a href="http://www.ilovethailand.org/file/splash/splash.html">ilovethailand.org</a> récemment lancé provoque des remous en ligne. Le premier ministre thaïlandais Abhisit Vejjajiva a annoncé que ce site a pour but de restaurer l&#39;image du pays et d&#39;unifier la nation dans le contexte des <a href="http://fr.wikinews.org/wiki/Thaïlande_:_poursuite_des_troubles_malgré_l'état_d'urgence">récents troubles</a>. La polémique est née des revendications de ce site sur «le territoire perdu» de la Thaïlande — territoire qui n&#39;est autre que le Cambodge d&#39;aujourd&#39;hui.</p>
<p><em><a href="http://ki-media.blogspot.com/2009/07/websites-put-thai-and-cambodia.html">KI Media</a></em> rapporte [tous les blogs cités sont en anglais] :</p>
<blockquote><p>L&#39;important quotidien en anglais Phnom Penh Post a rapporté que les responsables cambodgiens s&#39;agitent pour examiner les revendications. Il a cité M. Phay Siphan, le porte-parole du Conseil des Ministres, disant qu&#39;«ils (les Thaïlandais) déforment les faits historiques. C&#39;est tout à fait exagéré.» Selon le Phnom Penh Post, en 1794, la Thaïlande - alors appelée Siam - s&#39;est emparée des provinces de Siem Reap et Battambang aux dépens du royaume Khmer en déclin, mais les territoires ont été restitués aux termes d&#39;un traité de mars 1907 entre la Thaïlande et la France.</p></blockquote>
<p><a href="http://khmerization.blogspot.com/">Khmerization</a>, qui blogue sur <em><a href="http://ki-media.blogspot.com/2009/07/what-is-happening-in-cambodia-this-week.html">KI Media</a></em>, nous informe que ilovethailand.org a eu pour effet </p>
<blockquote><p>la naissance de <a href="http://www.ilovekhmer.org/">ilovekhmer.org</a>, un site web Khmer créé dans la seule intention de contrer les «accusations dont on peut prouver la fausseté» émises par le site du premier ministre thaïlandais, ilovethailand.org. Ce site a rencontré une popularité instantanée chez les internautes, avec son comptage virulent du nombre de visiteurs.</p></blockquote>
<p>Le «territoire perdu» de la Thaïlande est illustré par une <a href="http://www.ilovethailand.org/videos/id_296/title_The-loss-of-Thai-territory/">vidéo sur le site</a>. L&#39;ambassade cambodgienne à Bangkok a <a href="http://www.voanews.com/khmer/2009-07-13-voa2.cfm">demandé le retrait de cette vidéo</a> du site. <em><a href="http://detailsaresketchy.wordpress.com/2009/07/15/censoring-thai-idiocy/">Details are Sketchy</a></em>, avec des commentaires de <a href="http://tharum.info/">ThaRum</a>, rapporte que ilovethailand.org est bloqué au Cambodge, mais on ignore quelle est la partie qui censure le site.</p>
<p>Sur <em><a href="http://thaiintelligentnews.wordpress.com/2009/07/17/thai-internet-tribe-and-consumers-activisim-decisive-victory/">Thai Intelligent News Weblog</a></em>, on croit savoir que le «site aurait, dit-on, été piraté et rendu inaccessible dans de nombreux pays à travers la planète, lorsque des Thaïlandais en colère, soutenant la démocratie et férus d&#39;Internet, ont attaqué le site.»</p>
<p><em><a href="http://thaiintelligentnews.wordpress.com/2009/07/17/voice-of-america-cambodian-embassy-protest-ilovethailand-org/">Thai Intelligent News Weblog</a></em> poursuit en faisant la part du nationalisme parmi les autres préoccupations, affirmant :</p>
<blockquote><p>Pour toutes sortes de raisons, la Thaïlande a un très grave problème d&#39;image générale. La solution [Abhisit] est la campagne générale «I Love Thailand». La Thaïlande s&#39;est déjà mise par le passé en difficulté avec ses voisins avec ce genre de nationalisme culturel et historique - ainsi avec le Laos, le Myanmar et le Cambodge. Le nationalisme est une bonne chose, si c&#39;est un moyen d&#39;édifier l&#39;amour et l&#39;unité du pays, mais s&#39;il signifie le conflit avec les voisins, alors le nationalisme va trop loin.</p></blockquote>
<p>Un autre blogueur thaïlandais, <em><a href="http://rikker.blogspot.com/2009/07/ilovethailandorg-or-else.html">Thai 101</a></em>, souligne que les règles et conditions de ilovethailand.org requièrent l&#39;auto-censure :</p>
<blockquote><p>Ce site semble être une variante non-économique de plan national de «relance». Un site web financé par le gouvernement sur lequel seuls sont admis ceux qui reconnaissent aimer leur patrie plus que leur vie pour n&#39;exprimer rien d&#39;autre que l&#39;adulation et la louange pour elle. Je suis sûr que cela fera des miracles pour promouvoir un dialogue ouvert et réfléchi. Surtout cette menace voilée à la fin. Charmant.</p></blockquote>
<p>La vidéo peut se voir ci-dessous et sur <em><a href="http://www.bangkokcrimes.com/2009/07/03/i-love-thailand/">Bangkok Crimes</a></em>, qui note que la «quatorzième tranche de territoire perdu est <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/22/15310/">Preah Vihear</a>.»</p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/5n9Jb6AJGKk&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=en&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/5n9Jb6AJGKk&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=en&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/22/15553/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cambodge-Thaïlande : La dispute continue autour du temple de Preah Vihear</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/22/15310/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/22/15310/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Jul 2009 00:09:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abdoulaye Bah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Asie de l'Est]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cambodge]]></category>
		<category><![CDATA[Histoire]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>
		<category><![CDATA[Thaïlande]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=15310</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Chhunny Chhean  &#183; Traduit par Abdoulaye Bah &#183;  Voir le billet en anglais 

Le temple antique de Preah Vihear, qui, selon l&#39;UNESCO, date du XIe siècle et est dédié à Shiva, se trouve à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande. L&#39;appartenance exacte de Preah Vihear est une source [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/chhunny-chhean/">Chhunny Chhean</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/abdoulaye-bah/'>Abdoulaye Bah</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/20/cambodia-thailand-preah-vihear-dispute-continues/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>Le temple antique de Preah Vihear, qui, selon l&#39;<a href="http://portal.unesco.org/en/ev.php-URL_ID=29008&amp;URL_DO=DO_TOPIC&amp;URL_SECTION=201.html">UNESCO</a>, date du XIe siècle et est dédié à Shiva, se trouve à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande. L&#39;appartenance exacte de Preah Vihear est une source de contestation entre ces deux pays voisins. En 1962, la Cour internationale de justice, se prononçant à la demande du gouvernement cambodgien, avait émis l&#39;avis que <a href="http://www.icj-cij.org/docket/index.php?sum=284&amp;code=ct&amp;p1=3&amp;p2=3&amp;case=45&amp;k=46&amp;p3=5">le temple se trouvait sur le territoire cambodgien</a>.   En juillet 2007, l&#39;UNESCO avait indiqué le temple comme site faisant partie du <a href="http://whc.unesco.org/fr/list/1224/">Patrimoine mondial</a>, à cause de son &#8220;complexe architectural unique&#8221;.</p>
<p>Photo de <a href="http://www.flickr.com/photos/paniek/1050617409/">paniek</a> sur Flickr.</p>
<div id="attachment_86293" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px;"><a rel="attachment wp-att-86293" href="http://fr.globalvoicesonline.org/?attachment_id=86293"><img class="size-medium wp-image-86293" title="preah-vihear" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/07/preah-vihear-300x295.jpg" alt="Two boys sit in the Temple." width="300" height="295" /></a></p>
<p class="wp-caption-text">Deux garçons dans le Temple.  Photo de paniek surFlickr.</p>
</div>
<p>Depuis son inscription par l&#39;UNESCO en 2008, des affrontements ont eu lieu dans la région entre des militaires cambodgiens et thaïlandais. Cependant, d&#39;après le journal <em><a href="http://cambodiamirror.wordpress.com/2009/07/08/the-listing-of-the-preah-vihear-temple-is-not-the-reason-for-the-invasion-by-siam-on-cambodia-tuesday-7-7-2009/">The Mirror</a></em>, plusieurs officiels du gouvernement cambodgien ont nié que l&#39;inscription par l&#39;UNESCO soit à l&#39;origine des affrontements. La Thaïlande exige que l&#39;UNESCO révise l&#39;inscription de manière à ce que le Temple soit géré conjointement par la Thaïlande et le Cambodge.  Le journal  <em>The Mirror </em>remarque :</p>
<blockquote><p>Sur la base des documents pertinents de l&#39;UNESCO, mentionnés ici point par point, nous apportons des informations complémentaires concernant les procédures du<span style="color: #000000;"> </span><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">Comité du patrimoine mondial de l&#39;UNESCO</span> </span>et l&#39;inscription du site du Temple sacré de Preah Vihear, qui a provoqué les affrontements militaires, la perte de vies humaines des deux côtés, et un brusque déclin du tourisme - tous ces faits ont été relatés dans le <em>Mirror</em> au cours de l&#39;année écoulée.</p></blockquote>
<blockquote><p>Malheureusement, et à notre surprise - malgré la grande émotion suscitée par l&#39;inscription de Preah Vihear - la presse du Cambodge n&#39;a pas beaucoup publié sur les arguments délicats, légaux et contractuels, à la base de l&#39;inscription comme <span style="color: #000000;">site du Patrimoine mondial </span>et les obligations futures du gouvernement cambodgien.</p></blockquote>
<p>Mais si la presse cambodgienne ne rend pas compte des inplications de cette inscription, le gouvernement cambodgien est, quant à lui, bien conscient de la désignation de l&#39;UNESCO. Le gouvernement cambodgien a récemment célébré le premier anniversaire de la signature par des danses et des discours. Des photos de l&#39;événement sont disponibles sur les blogs  <a href="http://mongkol.wordpress.com/2009/07/07/one-year-old-passed-cambodian-thai-rift-continued/"><em>Monkgol&#39;s blog</em></a> et <a href="http://khmerization.blogspot.com/2009/07/cambodia-celebrates-first-anniversary.html"><em>Khmerization</em></a>.</p>
<p>Une vidéo des festivités est aussi disponible.</p>
<div><object width="480" height="381" data="http://www.dailymotion.pl/swf/x9tapu_tvk-khmer-news-7-july-20092-preah-v_music&amp;related=1" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.dailymotion.pl/swf/x9tapu_tvk-khmer-news-7-july-20092-preah-v_music&amp;related=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object><br />
<strong><a href="http://www.dailymotion.pl/video/x9tapu_tvk-khmer-news-7-july-20092-preah-v_music">Journal de TVK Khmer du 7 juillet 2009-2 Preah Vihear (UNESCO)</a></strong><br />
<em>Téléchargé par <a href="http://www.dailymotion.pl/KampongSpeu">KampongSpeu</a>.</em></div>
<p>L&#39;animosité entre les deux pays s&#39;est traduite en ligne aussi, comme le remarque Kounila Keo dans son billet intitulé <a href="http://whisper-from-heart.blogspot.com/2009/07/i-love-khmer-vs-i-love-thailand.html">“I Love Khmer vs. I Love Thailand”</a> [J&#39;aime les Khmers contre J&#39;aime la Thaïlande] concernant les sites web concurrents <a href="http://www.ilovethailand.org/">ilovethailand.org </a>et <a href="http://www.ilovekhmer.org/">ilovekhmer.org</a>.</p>
<p>Le blog <em><a href="http://detailsaresketchy.wordpress.com/2009/07/15/censoring-thai-idiocy/">Details are Sketchy</a></em>, avec des commentaires de <a href="http://tharum.info//">ThaRum</a>, rapporte que le site ilovethailand.org est bloqué au Cambodge, mais il n&#39;est pas clair qui censure le site.</p>
<p>Comme les hostilités continuent,  <a href="http://sopheapfocus.com//">Sopheap Chak</a> accuse l&#39;<a href="http://www.aseansec.org/64.htm">Association of Southeast Asian Nations</a> [Association des Etats du Sud-est asiatique ou ASEAN]  de ne pas remplir son mandat pour &#8220;promouvoir la paix et la stabilité régionale.&#8221; Dans un éditorial publié par l&#39;agence UPI Asia, Chak écrit que la passivité de l&#39;ASEAN dans l&#39;affaire sur Preah Vihear est inacceptable. Chak écrit : &#8220;Il semble que l&#39;ASEAN est tout simplement insignifiante lorsqu&#39;il s&#39;agit de la sécurité des états membres &#8230;et que le manque d&#39;action signifiera que l&#39;ASEAN ne peut pas continuer à être considérée comme une institution régionale de premier plan.&#8221;</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/22/15310/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Asie du Sud-Est : des croisières de rêve et d&#039;amitié</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/13/14702/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/13/14702/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Jul 2009 10:01:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anna Gueye</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Bahasa]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Brunei]]></category>
		<category><![CDATA[Cambodge]]></category>
		<category><![CDATA[Enfants]]></category>
		<category><![CDATA[Indonésie]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Jeunesse]]></category>
		<category><![CDATA[Laos]]></category>
		<category><![CDATA[Malaisie]]></category>
		<category><![CDATA[Myanmar (Birmanie)]]></category>
		<category><![CDATA[Philippines]]></category>
		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>
		<category><![CDATA[Singapour]]></category>
		<category><![CDATA[Thaïlande]]></category>
		<category><![CDATA[Viêt-Nam]]></category>
		<category><![CDATA[Voyages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=14702</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Senor Pablo  &#183; Traduit par Anna Gueye &#183;  Voir le billet en anglais 
Prenez un paquebot de croisière de luxe, remplissez le de quelques 300 jeunes adhérents enthousiastes de l&#39;Association des nations du Sud-est asiatique (ASEAN), ajoutez le Japon, et des événements culturels et sociaux, et mélangez. Vous obtenez : [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/fadila-ahmad/">Senor Pablo</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/anna-gueye/'>Anna Gueye</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/01/16/ms-nippon-maru/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Prenez un paquebot de croisière de luxe, remplissez le de quelques 300 jeunes adhérents enthousiastes de l&#39;Association des nations du Sud-est asiatique (ASEAN), ajoutez le Japon, et des événements culturels et sociaux, et mélangez. Vous obtenez : un lien fort et une amitié à vie. C&#39;est l&#39;histoire de la croisière Asie du Sud-est du Programme Jeunesse (SSEAYP) ou «Programme Kapal Belia Asia Tenggara» sur le <a href="http://bpy2008.wordpress.com/2009/01/05/nippon-maru-a-home-to-me/">M. S. Nippon Maru</a>, [en anglais comme tous les blogs cités], financé par le gouvernement japonais pour promouvoir l&#39;amitié entre les jeunes de l&#39;ASEAN et le Japon.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://farm4.static.flickr.com/3287/3132776574_e82e6f5402.jpg?v=0" alt="" width="353" height="236" /></p>
<p>Selon <a href="http://bpy2008.wordpress.com/">BPY 2008</a>, un blog dédié aux participants de la 35e SSEAYP de l&#39;année dernière, c&#39;est programme annuel pour les jeunes  qui a pour but :</p>
<blockquote><p>« de promouvoir l&#39;amitié et la compréhension mutuelle entre les jeunes Japonais et leurs camarades des pays sud-asiatiques, d&#39;élargir leur perspective au monde, ainsi que de renforcer leur motivation et leurs compétences en matière de coopération internationale en participant à des discussions et présentations sur chaque pays, et à diverses activités d&#39;échange aussi bien à bord que dans les pays visités. »</p></blockquote>
<p>Les jeunes à bord participent à des activités telles que : des débats, des activités de solidarité de groupe, les activités de club, des exposés présentant leurs pays d&#39;origine, des conférences en tant qu&#39;auditeurs et orateurs, des activités de socialisation. Ils interviennent comme des mini ambassadeurs de leur pays d&#39;origine tandis que la croisière fait escale dans chaque pays d&#39;Asie du Sud pour rendre des visites de courtoisie, assister à des réceptions et participer à des visites institutionnelles. Certains seront plongés dans d&#39;autres cultures grâce à leur logement chez l&#39;habitant et l&#39;interaction avec les jeunes du pays visité.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://farm4.static.flickr.com/3211/3131847283_5a60e33ebf.jpg?v=0" alt="" width="360" height="239" /></p>
<p><em><a href="http://maurina.wordpress.com/">Turquoise et Roses</a></em>, l&#39;une des participantes de Brunei, a partagé son expérience sur l&#39;ensemble des 52 jours de croisière aussi bien à bord que lors des escales. Selon elle, l&#39;expérience a été enrichissante :</p>
<blockquote><p>« Nous avons eu beaucoup de chance d&#39;être sélectionnés et ils insistent beaucoup sur le fait d&#39;avoir sélectionné les meilleurs d&#39;entre les meilleurs, étant donné que le véritable but de la croisière est éducatif. Après y avoir participé, je senti que l&#39;amitié a été renforcée, et que de nombreux liens ont été créés. »</p></blockquote>
<p>L&#39;ensemble du voyage a eu un impact profond selon la blogeuse, cela lui a permis de rendre récemment visite à d&#39;autres participants à <a href="http://maurina.wordpress.com/2009/01/09/quickpost-officially-mapy-sick/">Kuala Lumpur en Malaisie</a>. Elle a pu faire de nombreuses visites officielles et de courtoisie dans le cadre du programme ce qui lui a permis d&#39;agrandir son réseau.</p>
<blockquote><p>Je n&#39;aurais certainement jamais parlé à un propriétaire d&#39;usines <a href="http://maurina.wordpress.com/2008/12/29/in-retrospect-vietnam-ho-chi-minh-the-city-of-love/">vietnamiennes</a> sans cette croisière. Qui sait &#8230;. un jour j&#39;aurai besoin d&#39;investisseurs, je saurais qui contacter. Mes amis, jeunes entrepreneurs, ont été très enthousiasmés par cet aspect du programme.</p>
<p>En outre, la famille d&#39;accueil a été phénoménale. <a href="http://bpy2008.wordpress.com/2008/12/23/homestay-in-depok-indonesia-141108/">En Indonésie</a>, elle a dormi chez une femme politique exemplaire qui depuis le décès de son mari élève seule ses enfants. À <a href="http://maurina.wordpress.com/2009/01/03/in-retrospect-bangkok-thailand/">Bangkok</a>, c&#39;est cet homme vraiment riche qui gère une banque thaïlandaise qui lui en a vraiment beaucoup appris !</p>
<p>Je n&#39;aurais jamais pu imaginer ce genre de rencontre en dehors de ce programme. Nous avons du mal à nous séparer. Memang payah kan becarai !!!!!! Kalau bulih kami ani Mesti tah bejumpa setiap hari. Cerita nda PANDAI Habis même si nous avons passé les 6-7 derniers mois ensemble???</p></blockquote>
<div class="translation">Difficile de nous séparer. Si cela est possible, il faut que nous nous rencontrions tous les jours. Nous n&#39;en finirons jamais de partager de nos histoires même si nous avons passé les derniers 6 ou 7 mois ensemble???</div>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 332px"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3101/3124199496_fb9fc73fc6.jpg" alt="" width="322" height="214" /><p class="wp-caption-text">Le M.S. Nippon Maru appareille pour la dernière fois avant de céder la place à un nouveau bateau l&#39;année prochaine.</p></div>
<p> </p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://farm4.static.flickr.com/3085/3132927964_5d412896a7.jpg?v=0" alt="" width="332" height="221" /></p>
<p>La participation du Brunéi a commencé au début des années 1980, d&#39;abord comme observateur, puis comme participant effectif. Chaque pays se voit attribuer un quota de 28 participants (PYs) divisé en 14 filles et 14 garçons, plus 1 chef de file national (NL). Pour participer au programme, chaque pays a des critères différents. Pour le Brunei, il faut être célibataire, avoir entre 18 et 30 ans, de préférence militer dans des associations ou des organisations pour la jeunesse, et avoir un talent dans un art scénique.</p>
<p>Cela a abouti à mettre en place un réseau d&#39;anciens, par exemple &#8216;BERSATU&#39; dans le cas du Brunéi qui signifie, « ensemble » en français. Bersatu, est l&#39;une des ONG locales ou des organisations de jeunesse qui :</p>
<blockquote><p>témoigne superbement du dynamisme dont font preuve les ex-jeunes participants (ex-PYs) de Brunéi Darussalam dans leur but sincère de réalisation des Objectifs du SSEAYP qui sont de renforcer les liens d&#39;amitié avec leurs jeunes camarades des neuf autres pays de l&#39;ASEAN et du Japon.</p></blockquote>
<p>J&#39;ai trouvé que la lecture de son expérience était vraiment</p>
<blockquote><p>Une EXPÉRIENCE INCROYABLE ! Nippon Maru est le paquebot des rêves !</p></blockquote>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://farm4.static.flickr.com/3127/3163324808_06f371d365.jpg?v=0" alt="" width="401" height="266" /></p>
<p>Des histoires comme celle-ci sans aucun doute unissent les jeunes, et surtout créent une plus grande compréhension entre les différentes cultures, religions et sociétés aussi bien qu&#39;entre les futurs dirigeants de l&#39;ASEAN et du Japon !</p>
<p><em>Crédit photos  <a href="http://bpy2008.wordpress.com/">BPY 2008</a></em></p>
<div class="notes"><em>Billet d&#39;origine publié en janvier 2009</em></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/13/14702/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
