<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Français &#187; Hong Kong (Chine)</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/category/world/east-asia/hong-kong-china/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 12:19:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Israël : Prières et rituels pour le Jour du Pardon</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/04/20818/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/04/20818/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Oct 2009 17:45:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alimentation]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Ethnicité]]></category>
		<category><![CDATA[Guerre/Conflit]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Hong Kong (Chine)]]></category>
		<category><![CDATA[Hébreu]]></category>
		<category><![CDATA[Israël]]></category>
		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=20818</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Maya Norton  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 
Cette année, Yom Kippour a été célébré par les Juifs à travers le monde le 28 septembre. A l&#39;approche du jour le plus sacré du calendrier juif, les blogueurs israéliens se sont tournés vers la toile pour [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/maya-norton/">Maya Norton</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/04/israel-prayers-and-practices-for-day-of-atonement/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Cette année, Yom Kippour a été célébré par les Juifs à travers le monde le 28 septembre. A l&#39;approche du jour le plus sacré du calendrier juif, les blogueurs israéliens se sont tournés vers la toile pour partager leurs pensées, leurs sentiments et leurs espoirs pour la nouvelle année.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">A noter pour les lecteurs non juifs que Rosh HaShana est le Nouvel An juif, tandis que Yom Kippour est le Jour du Pardon, une journée de jeûne 10 jours après Rosh HaShana.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><em>Rock of the Galilee</em> <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://rockofgalilee.blogspot.com/2009/09/erev-yom-kippur.html">écrit</a> sur la période de l&#39;année particulière entre Rosh HaShana et Yom Kippour [en anglais].</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Ç&#39;a été une semaine très agitée de rosh hashana à yom kippour, j&#39;ai fait deux séries de seli&#39;hot [pardon], l&#39;un à Tsfat avec les garçons… et ensuite à Jérusalem le lendemain soir avec les filles. Nous avons aussi construit notre soukka, que nous avions reçue de nos amis…</p>
<p style="background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; background-position: initial initial; padding: 0px;">La journée d&#39;aujourd&#39;hui a commencé à 4 h 30 du matin. Ce n&#39;est pas aussi tôt que ça en a l&#39;air, car nous avons eu le changement d&#39;heure hier soir, c&#39;est comme s&#39;il était 5 h 30… Hier soir j&#39;avais décidé de descendre au nachal (le ruisseau) pour une trempette matinale dans le mikvah (le bain rituel).</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Les Juifs religieux, hommes et femmes, se purifient traditionnellement dans le mikvah avant les jours saints.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Sur le blog <em>Ingathered</em>, Leah écrit qu&#39;il y a deux raisons de demander la miséricorde de D : la crainte de la punition et l&#39;amour du divin. Elle <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://ingathered.wordpress.com/2009/09/26/77/">explique </a>:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Bien que les deux sortes de teshuva [demande de pardon] soient acceptées, la première évacue le péché et remet le compteur à zéro, tandis que la deuxième donne un avantage au pénitent en transformant ses péchés en vertus.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Tandis que sur <em>Aliyah! Step by Step</em>, Yael <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://olehgirl.com/?p=2359">s&#39;attarde</a> sur les aspects plus pratiques des préparatifs de la fête :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Chaque année je suis prise de court par cette mentalité de faire des réserves. On dirait que les gens s&#39;apprêtent à descendre dans les abris pour les prochaines six semaines alors que les magasins seront seulement fermés pendant 24 heures. La femme devant moi n&#39;arrêtait pas d&#39;envoyer ses gamins rétifs rapporter des produits supplémentaires, “Dudi, retourne et va chercher 4 yogourts de plus.”</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">A Yom Kippur, <em>A Soldier’s Mother</em> <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://israelisoldiersmother.blogspot.com/2009/09/yom-kippur-time-of-reflection.html">demande aux lecteurs</a> d&#39;avoir une pensée pour les soldats qui protègent le pays, se référant, à l&#39;instar de nombreux blogueurs israéliens, à la menace renouvelée d&#39;un Iran nucléaire, à la suite du discours du président Mahmoud Ahmadinejad devant l&#39;Assemblée générale de l&#39;ONU la semaine dernière.</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Nos fils et nos filles gardent nos frontières, sous la protection d&#39;un Dieu qui nous a promis cette terre encore et toujours. Un Dieu qui a veillé à nous ramener chez nous après plus de 2.000 sur une terre qui a toujours été la nôtre, et le sera toujours. La grandeur de cette alliance ridiculise Ahmadinejad et l&#39;Iran. Ils ne sont rien, et leurs missiles sont une plaisanterie en comparaison de la Puissance d&#39;Israël.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">(Cliquez <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.haaretz.com/hasen/spages/1024097.html">ici</a> pour le texte intégral de l&#39;allocution d&#39;Ahmadinejad au Nations Unies du 24 septembre 2009.)</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Sur le blog <em>South Jerusalem</em>, Gershom Gorenberg <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://southjerusalem.com/2009/09/hiya-judge-on-dancing-yom-kippur/">médite</a> sur la manière dont les rituels juifs sont façonnés par leurs relations avec les communautés de la diaspora qui les ont influencés.</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Par des voies subtiles et indirectes, semble-t-il, notre sens de la miséricorde divine est façonné  en partie par la quantité de chaleur humaine que nous avons trouvée.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Il raconte que lors d&#39;un voyage à Bangkok pendant Yom Kippour, sa femme et lui on pu se rendre dans une synagogue de Juifs Mizrachi— des Juifs originaires de communautés arabes du Moyen Orient—et qu&#39;il a été déconcerté par leur manière différente de prier, comparés aux Juifs de communautés européennes. Il se souvient :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">C&#39;était la première fois que nous passions cette longue journée de prière et de jeûne avec des Juifs Mizrahi. Nous étions habitués aux mélodies tristes des Ashkenazim au bord des larmes. A Bangkok, confrontés à un sévère jugement, les Juifs se balançaient. <em>“Hatanu lefanekha, rahem aleinu”</em> – “Nous avons péché devant toi, aie pitié de nous,” chantaient-ils à tue-tête, comme s&#39;il ne pouvait rien y avoir de plus joyeux.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Jameel sur <em>Muqata</em> exécute le rituel de <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://muqata.blogspot.com/2009/09/unfinished-business-erev-yom-kippur.html">la demande de pardon</a> auprès des lecteurs de son blog :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Je voudrais demander pardon :<br style="width: 1px; height: 1px; padding: 0px; margin: 0px;" />- si je n&#39;ai pas répondu à votre courriel<br style="width: 1px; height: 1px; padding: 0px; margin: 0px;" />- si j&#39;ai oublié de mettre un lien vers votre blog ou de vous ajouter à ma liste de blogs<br style="width: 1px; height: 1px; padding: 0px; margin: 0px;" />- si j&#39;ai négligé d&#39;écrire un billet à propos d&#39;un sujet demandé<br style="width: 1px; height: 1px; padding: 0px; margin: 0px;" />- si j&#39;ai écrit quelque chose comportant une erreur factuelle sur mon blog au cours de l&#39;année passée.</p>
<p style="background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; background-position: initial initial; padding: 0px;">J&#39;ai fait tout mon possible pour ne publier que des entrées factuelles, avec toutes les sources et les hyperliens et ai tâché de corriger tout article ou billet que j&#39;ai trouvés inexacts.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Sur <em>eJewishPhilanthropy</em>, Gail Hyman p<a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://ejewishphilanthropy.com/a-communicator%E2%80%99s-al-chet/">artage</a> une liste du même genre (extraits):</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Je me demande combien de ces manquements à la communication nous avons tous en commun.<br style="width: 1px; height: 1px; padding: 0px; margin: 0px;" />- Ne pas vérifier tous les faits.<br style="width: 1px; height: 1px; padding: 0px; margin: 0px;" />- Ne pas écouter activement alors que c&#39;est une partie essentielle de la communication.<br style="width: 1px; height: 1px; padding: 0px; margin: 0px;" />- Ne pas être ouvert pour entendre les opinions et les points de vue d&#39;autrui.<br style="width: 1px; height: 1px; padding: 0px; margin: 0px;" />- Ne pas reconnaître qu&#39;il y a beaucoup – et pas seulement une seule – d&#39;opinions valables sur une question.<br style="width: 1px; height: 1px; padding: 0px; margin: 0px;" />- Ne pas s&#39;exprimer sur des sujets qui requièrent votre voix.<br style="width: 1px; height: 1px; padding: 0px; margin: 0px;" />- Ne pas communiquer plus souvent avec ceux qui nécessitent et méritent votre attention.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Pour en revenir à <em>Muqata</em>, Jameel partage aussi une intéressante façon qu&#39;a sa communauté de commémorer Yom Kippour:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Notre implantation participe à nouveau au service de prière communautaire “Biyachad” (Ensemble), dans lequel des Juifs laïques et religieux s&#39;unissent en prière pour Yom Kippour. Cela se passe dans une école locale, et non dans une synagogue officielle — donc en terrain neutre pour que personne ne se sente “pas à sa place.”</p>
<p style="background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; background-position: initial initial; padding: 0px;">Une prière communautaire ensemble, où TOUS les secteurs sont représentés a quelque chose de vraiment spécial. En ce jour de sainteté solennelle, les Juifs laissent de côté leurs différences, la politique et les chicanes — et implorent le pardon de D.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Sur leurs blogs <em>Jerusalem Diaries</em> et<em> Jewliciou</em>s, Judy Lash Balint et Rabbi Yonah parlent de la pratique rituelle de <em><a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kapparot">kapparot</a></em>. <em>Kapparot</em> consiste à balancer un poulet (ou un autre objet symbolique) trois fois autour de sa tête. Les pratiquants du rite croient que le péché est transféré sur l&#39;objet, et que, sous l&#39;effet du balancement, la personne comme l&#39;objet en sont délivrés.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Dans son billet, “A l&#39;approche du grand jour,” Lash Balint <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://jerusalemdiaries.blogspot.com/2009/09/approaching-big-day.html">nous fait traverser</a> les étapes de la préparation des jours saints, en commençant par kapparot :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Sur un parking près du marché Machane Yehuda de Jérusalem, on fait virevolter des dizaines de poulets vivants au-dessus des têtes des hommes, femmes et enfants, pendant qu&#39;une déclaration affirme : “Ceci est mon substitut, mon offrande déléguée, ma pénitence : Ce poulet suivra sa destinée tandis que j&#39;irai vers une longue et bonne vie de paix.” …On fait ensuite don des poulets aux nécessiteux ou bien ils sont rachetés avec de l&#39;argent qui ira aux pauvres.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Elle poursuit :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Ensuite, les hommes se hâtent dans les rues avec des serviettes en direction du mikveh (bain rituel) le plus proche. Beaucoup ont déjà commencé à construire leurs soukkot (cabanes) pour préparer Soukkot, la fête qui dure une semaine et débute la semaine après Yom Kippour. Les constructions de Soukkot en tout genre ont éclos sur les balcons, aux coins des rues et devant les cafés. Les décorations finales et le toit en s&#39;khakh seront ajoutés aussitôt après la fin de Yom Kippour.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Lash Balint ajoute que les journaux prédisent qu&#39;environ 71% des Juifs israéliens entre 18 et 35 ans jeûneront cette année pour Yom Kippor.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Sur <em>Jewlicious</em>, Rabbi Yonah demande à ses lecteurs quel objet ils utilisent pour kapparot cette année. Voici les <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.jewlicious.com/2009/09/what-do-you-use-for-kapporoskaparot/">réponses </a>:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">- Argent (40%)<br style="width: 1px; height: 1px; padding: 0px; margin: 0px;" />- Poulet (25%)<br style="width: 1px; height: 1px; padding: 0px; margin: 0px;" />- Ne fait pas Kaparos (25%)<br style="width: 1px; height: 1px; padding: 0px; margin: 0px;" />- Légume (10%)<br style="width: 1px; height: 1px; padding: 0px; margin: 0px;" />- Poisson (0%)</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Chaviva du blog <em>Kvetching Editor</em> réfléchit à sa recherche de D dans les prières et les rituels. Dans un billet intitulé, “Quand je T&#39;appellerai, Répondras-Tu?” elle <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.kvetchingeditor.com/2009/09/when-i-call-will-you-answer.html">se remémore ses sentiments </a>envers la religion lorsqu&#39;elle s&#39;efforçait de trouver des réponses l&#39;année passée à la même époque.</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">La seule chose que j&#39;ai toujours détestée dans la “religion” c&#39;est qu&#39;elle n&#39;a ni rime ni raison. On faisait les choses parce que “c&#39;est comme ça.” Vous allez à l&#39;église le dimanche parce que c&#39;est ce que fait un bon chrétien. Vous daven [priez] trois fois par jour, parce que c&#39;est ce que fait un bon juif…</p>
<p style="background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; background-position: initial initial; padding: 0px;">Le POURQUOI se perd en cours de route. C&#39;est aussi ce qui m&#39;a tellement plu dans le judaïsme…. La quantité de discussions et d&#39;arguments qui constitue la pensée juive est éblouissante et révélatrice.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Sur  une note beaucoup plus triviale, Dion Nissenbaum de <em>Checkpoint Jerusalem</em> fournit à ses lecteurs une mise au point rabbinique sur la question de savoir si les Juifs peuvent porter ou non des <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Crocs">Crocs</a> pour Yom Kippour. Après avoir passé en revue les divers avis, la <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://blogs.mcclatchydc.com/jerusalem/2009/09/ugly-crocs-too-comfy-for-jewish-holiday.html">conclusion</a> semble la suivante :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Un rabbi ultra-orthodoxe a déterminé que ce vilain sabot en plastique n&#39;assure pas le degré de souffrance requis pour le jour saint juif de pénitence.</p>
<p style="background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; background-position: initial initial; padding: 0px;">Il est interdit aux Juifs de porter du cuir ce jour-là, ce qui fait des Crocs, constitués de matière plastique, une alternative appréciée.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Steve de <em>Israel Seen</em> <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://israelseen.com/2009/09/27/thoughts-for-yom-kippur/">nous quitte</a> avec une bénédiction à sa façon :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Soyez bénis vous tous, Juifs comme non-Juifs dans la célébration de la vie tout en sachant bien qu&#39;il y a des gens sur toute la terre qui continuent à souffrir de l&#39;oppression, de la pauvreté et du manque de possibilités. Jusqu&#39;à ce que nous soyons tous libres, il restera toujours une partie de nous-mêmes à être déchirée par la douleur de ceux qui souffrent.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Et pour conclure, la blogueuse juive <em>Ima On (and Off) the Bima</em>, dans un billet intitulé, “J&#39;espère que votre jeûne n&#39;est pas facile,” nous quitte avec ce <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://imabima.blogspot.com/2009/09/i-hope-you-dont-have-easy-fast.html">voeu fervent </a>:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Je ne veux pas que mon jeûne soit trop facile. Je veux que mon jeûne soit résolu. Je veux qu&#39;il ait un sens. Je veux qu&#39;il me rappelle qu&#39;il y a sur terre des gens qui meurent de faim. Je veux qu&#39;il me rappelle que mon moi spirituel a du travail à faire. Je veux sentir l&#39;étourdissement qui vient à la fin de la journée quand je suis sur pied depuis près de 12 heures à conduire des offices et je veux que ce moment me soulève et me fasse ressentir une véritable relation avec Dieu.</p>
<p style="background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; background-position: initial initial; padding: 0px;">C&#39;est pourquoi cette année je ne souhaiterai à personne un jeûne facile. Que votre jeûne soit pour vous plein de tout ce que vous en attendez. Que votre jeûne soit fort, déterminé et plein de sens.</p>
</blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/04/20818/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hong Kong, Chine : des journalistes de Hong Kong accusés d&#039;incitation à la révolte au Xinjiang</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/10/18977/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/10/18977/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 10:30:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stephanie Camus</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Chine]]></category>
		<category><![CDATA[Chinois]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Droit]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Hong Kong (Chine)]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=18977</guid>
		<description><![CDATA[Trois journalistes de Hong Kong ont été passés à tabac et maintenus en détention par la police armée de Xinjiang vendredi dernier (le 4 septembre) alors qu'ils couvraient les manifestations de Urumqui. Les autorités de Xinjiang ont déclaré hier que les trois journalistes étaient suspectés d'avoir incité le peuple à la révolte en faisant des gestes explicites. Hou Hanmin, directrice du ...
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/oiwan/">Oiwan Lam</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/stephanie-camus/'>Stephanie Camus</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/09/hong-kong-journalists-accused-of-incitement/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Trois journalistes de Hong Kong ont été passés à tabac et maintenus en détention par la police de <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Xinjiang">la région autonome de Xinjiang </a>[en français] vendredi dernier (le 4 septembre) alors qu&#39;ils couvraient les manifestations d&#39;Urumqui, la capitale. <a href="http://www.rthk.org.hk/rthk/news/englishnews/20090909/news_20090909_56_610792.htm">Les autorités de Xinjiang ont déclaré hier que les trois journalistes étaient suspectés d&#39;avoir incité le peuple à la révolte</a> [en anglais] en faisant des gestes explicites. Hou Hanmin, directrice du Bureau de l&#39;Information de la région autonome du Xinjiang, affirme que deux des journalistes n&#39;avaient pas reçu d&#39;autorisation pour travailler dans la ville et considère la brutalité policière comme un “accident malencontreux”.</p>
<p>Cet incident n&#39;est pas un cas unique. En août dernier, dans la région du Sichuan, deux reporters de <a href="http://now-tv.netvigator.com/eng/index.html">Now TV</a> [en anglais] ont été accusés de cacher de la drogue dans leurs chambres d&#39;hôtel alors même qu&#39;ils couvraient le procès de <a href="http://chinadigitaltimes.net/china/tan-zuoren">Tan Zouren</a> [en anglais], activiste des droits civiques. Le 6 septembre dernier,  à nouveau, 5 reporters de Hong Kong ont été mis sous les verrous à Urumqi. Tous ces événements sont autant de menaces à la sécurité personnelle des journalistes et à la liberté d&#39;expression et de la presse à Hong Kong. La déclaration officielle du gouvernement de Xinjiang , accusant les journalistes de  perturber l&#39;ordre public, a eu pour effet de scandaliser l&#39;opinion publique à Hong Kong et nombreux sont ceux qui ont exprimé leur colère sur les blogs et les médias en ligne.</p>
<p>Erynnyes, du blog <em>Those were the days</em>, ne peut concevoir <a href="http://thosewerethedays.wordpress.com/2009/09/09/%e5%9a%b4%e6%ad%a3%e6%8a%97%e8%ad%b0%e4%b8%ad%e5%85%b1%e6%8a%b9%e9%bb%91%e9%a6%99%e6%b8%af%e8%a8%98%e8%80%85%e7%85%bd%e5%8b%95%e6%96%b0%e7%96%86%e5%8b%95%e4%ba%82">que le gouvernement puisse raconter de tels mensonges</a> à la communauté internationale [tous les liens sont en chinois] .</p>
<blockquote><p>童工從未想過，一個政權、一個大國，今天，總算是擠身於國際舞台、總算是在國際社會中，開始有點地位了，竟還可以如此無 恥、無賴、無法無天，以非為是、以 黑為白、把受害人變犯人，扭曲事實、扭曲真相，這樣的一個偉大祖國，還可以厚顏無恥地叫香港人去愛國？敢問胡主席、溫總理，香港人何以從何愛這樣的一個偉 大祖國呀！</p></blockquote>
<div class="translation">J&#39;ai du mal à imaginer qu&#39;un parti dirigeant, une grande nation qui gagne en puissance sur l&#39;échelle internationale, puisse agir aussi impunément et brutalement. En transformant des victimes en coupables et en déformant la vérité, il fait abstraction de la loi, de la notion de bien et de mal, de la différence entre le noir et le blanc. Comment peut-on, toute honte bue, demander aux habitants de Hong Kong d&#39;aimer une telle nation ? Monsieur le président Hu, monsieur le premier ministre Wen, dites moi, je vous en conjure, comment les habitants de Hong Kong  pourraient-ils aimer un tel pays ?</div>
<p>Alors que le 60ème anniversaire de la République Populaire de Chine approche, Martinoei <a href="http://martinoei.wordpress.com/2009/09/08/%E5%92%81%E9%8D%BE%E6%84%8F%E8%80%81%E5%B1%88%E8%A8%98%E8%80%85%EF%BC%8C%E9%BB%9E%E8%A7%A3%E4%BB%B2%E8%A6%81%E5%B9%AB%E4%BD%A0%E5%A0%B1%E3%80%8C%E5%9C%8B%E6%85%B6%E3%80%8D">a fait  remarquer </a>qu&#39; il ne reste plus rien à célébrer [en chinois] :</p>
<blockquote><p>乜嘢叫顛倒黑白，呢種就係，點只拉人打人唔駛本，連老屈人都唔駛本，明明新疆自己理虧在先，仲要大大聲惡人先告狀，老屈手 持記者證嘅香港記者煽動。 好多記者聽完，慶到上頭，真係想針筒、釘鞋呀，乜叉都擲過去俾新疆政府班白痴嘆吓。依家大家明白，點解漢人同維吾爾人，可以咁慶走晒上街示威，個政府白痴 白爛成咁，俾我都上街喇。</p>
<p>「國慶」？好慶就有，嬲到要走去土耳其訂一百打鞋擲過去果種慶。免得報完更慶，所以小弟呼籲，今年十月一日，記者集體杯葛報導「國慶」。呢啲老屈人唔駛本嘅政府，十月一日佢地自己慶爆佢喇，記者唔去報免費又被老屈煽動國慶鬧事，然後打鑊更甘。</p></blockquote>
<div class="translation">A quoi bon rendre noir ce qui est blanc ? Nous en avons maintenant un exemple criant. Ils peuvent vous tabasser et vous accuser de tous les maux, c&#39;est aussi simple que ça. Ils ont bien sûr perdu du terrain dans l&#39;aventure, mais ils peuvent toujours clamer haut et fort que ce sont les journalistes qui incitaient à la révolte. De nombreux reporters sont vraiment en colère, s&#39;ils avaient des seringues et des chaussures à portée de main, il est probable qu&#39;ils les jetteraient sur ces abrutis du gouvernement de Xinjiang. Maintenant, vous comprenez certainement pourquoi les Han [Chinois] et les habitants d&#39;Urumqi descendent dans les rues. Avec un gouvernement aussi stupide en place, moi même, je descendrais dans la rue. Comment pourrions nous célébrer l&#39;anniversaire de la nation ? Peut-être que nous devrions commander à la Turquie une centaine de paires de chaussures pour les jeter sur scène lors des célébrations. Je recommande fortement aux reporters de boycotter la couverture de l&#39;anniversaire. Qu&#39;ils le fêtent entre eux, et peut-être pourrions nous couvrir les festivités sans être battus et accusés d&#39;incitation à la révolte.</div>
<p>Le blogueur a également ouvert <a href="http://www.facebook.com/group.php?gid=128725903662">un groupe sur Facebook</a> [en chinois] qui milite pour le boycott de l&#39;anniversaire de la RPC.</p>
<p>Une autre groupe sur Facebook, <a href="http://www.facebook.com/oiwan?v=feed&amp;story_fbid=130298804646#/wall.php?id=276014615600">condamnant l&#39;action brutale de la police chinoise continentale</a> [en chinois], a déjà réuni plus de 750 membres, dont vous trouverez ici quelques commentaires:</p>
<p>Huang XueTao écrit :</p>
<blockquote><p>香港，定要撑住新闻自由！不撑，就会倒塌。<br />
据理反击，不仅捍卫记者的权益，也是给国内官员教训和进步的机会，还能为国内的记者撑开一丝空间。</p></blockquote>
<div class="translation">Nous devons protéger la liberté de la presse à Hong Kong, ou bien sinon tout va s&#39;effondrer.<br />
Nous devrions débattre raisonnablement et défendre les droits des journalistes. En agissant ainsi, nous donnons une chance aux autorités chinoises d&#39;apprendre et de progresser. Cela pourrait aussi ouvrir de nouvelles voies aux reporters du continent.</div>
<p>Quant à <em>Spare Tire</em> :</p>
<blockquote><p>請不要再對中國的人權存有幻想。</p></blockquote>
<blockquote>
<div>S&#39;il vous plait, ne vous faites pas d&#39;illusions sur les droits de l&#39;homme en Chine.</div>
</blockquote>
<p>Andrew Brian Rex Tam :</p>
<div class="translation">Alors que le 60ème anniversaire de la République Populaire de Chine approche, envoyons une lettre au conseil d&#39;état de Pékin à l&#39;attention de Monsieur le président et son premier ministre afin d&#39;exprimer  les attentes du peuple chinois sur les questions de la démocratie et de la liberté !!</div>
<p>Vicky Kwan :</p>
<blockquote><p>新聞自由不可踐踏！ 如果公安指乜就拍乜，仲駛乜記者，新華社通稿就得啦！ 只要喺法律允可范圍內，公安武警冇權自己釋法，現時並非戰爭狀態，軍隊武警無權限制新聞自由。</p>
<p>冇錯，內地一直冇新聞自由，冇結社自由，所以，香港記者責無旁貸，中國新聞自由，由香港記者開始。 我支持你哋！</p></blockquote>
<div class="translation">On ne peut pas transiger avec la liberté de la presse ! Si l&#39;on s&#39;en tient uniquement aux consignes de la police, nous n&#39;avons pas besoin de journalistes, nous pouvons tous lire sur Internet les nouvelles rapportées par <em>Xinhua </em>[agence de presse officielle]<em>.</em> La police n&#39;a ici aucun droit d&#39;interprétation. Nous ne sommes pas en temps de guerre, ils n&#39;ont pas le droit d&#39;étouffer la liberté de la presse. La liberté de la presse et d&#39;association n&#39;existe pas en Chine continentale. Pour cette raison, les journalistes de Hong Kong se doivent d&#39;être les avocats d&#39;une presse libre en Chine. Je vous soutiens tous.</div>
<p>Leslie Leung :</p>
<blockquote><p>哈, CCTVB成日自我審查, 擦阿爺鞋又如何, 阿爺d狗奴才咪又係唔俾面照打可也?</p></blockquote>
<div class="translation">La CCTVB (télévision d&#39;état chinoise) s&#39;est toujours auto-censurée afin de plaire à grand-père (sous entendu, le gouvernement central), mais quoiqu&#39;il en soit, le chien de grand-père vous mordra toujours sans que vous vous y attendiez.</div>
<p>Dickson Cheung :</p>
<blockquote><p>中共根本就係黑社會!!!<br />
D契弟成日話胡溫開明~我開佢老母!!!<br />
以曾蔭權為首的特區政府每個月出我地香港人人工~理應為香港記者向中共嚴正抗議!!!並應取消捐俾四川的一百億!!!否則我地納稅人唔想再出糧俾曾蔭權班契弟!!!</p></blockquote>
<div class="translation">Le PCC est comme la triade !!!<br />
Certains frères stupides maintiennent toujours que Hu et Wen sont plus ouverts, plus modérés — voyez donc cette p&#8230;.. d&#39;ouverture !!!<br />
Le gouvernement de la RAS (Région Administrative Spéciale), dirigé par Donald Tsang, tiennent leurs salaires des habitants de Hong Kong, ils devraient protester contre tout cela et suspendre le versement des 10 milliards d&#39;aide au Sichuan. Ou bien nous n&#39;avons plus qu&#39;à ne plus payer nos impôts.</div>
<blockquote><p>這就是中國共產黨的真面目,信佢一成,雙目失明<br />
還指望共產黨會給香港人一國兩制,高度自治?不要發夢了!<br />
只有共產黨倒台,香港才有前途!!!</p></blockquote>
<div class="translation">Le PCC montre son vrai visage. Si nous croyons ne serait-ce qu&#39;à 10% de ce qu&#39;ils disent, nous devenons alors aveugle.<br />
Vous attendez toujours de voir un seul et même  pays fonctionner avec deux systèmes et des bases d&#39;indépendance ? Ne rêvez plus..<br />
Hong Kong n&#39;aura d&#39;avenir que lorsque le PCC appartiendra au passé.</div>
<p>Po Cheung :</p>
<blockquote><p>基本上從當地公安既行動來講, 香港記者受到既待遇已經與內地體齊.<br />
真正的回歸祖國了 ~</p></blockquote>
<div class="translation">Au vu des actions menées par la police, il est évident qu&#39;un sort identique est réservé aux journalistes de Hong Kong et aux journalistes du continent.<br />
Nous faisons bel et bien à nouveau partie de la Chine.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/10/18977/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hong Kong : Non à la CCTVB !</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/14/12179/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/14/12179/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 18:15:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Emilie Schwartz</dc:creator>
				<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Chine]]></category>
		<category><![CDATA[Chinois]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Histoire]]></category>
		<category><![CDATA[Hong Kong (Chine)]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Manifestations]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=12179</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Oiwan Lam  &#183; Traduit par Emilie Schwartz &#183;  Voir le billet en anglais 
Plus de 150 000 personnes étaient réunies le 4 juin dernier à Hong Kong, dans et autour du parc Victoria pour commémorer le 20ème anniversaire du massacre de Tiananmen en 1989. Un nombre record, qui a dépassé celui des [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/oiwan/">Oiwan Lam</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/emilie-schwartz/'>Emilie Schwartz</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/06/08/hong-kong-say-no-to-cctvb/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Plus de 150 000 personnes étaient réunies le 4 juin dernier à Hong Kong, dans et autour du parc Victoria pour commémorer le 20<sup>ème</sup> anniversaire du massacre de Tiananmen en 1989. Un nombre record, qui a dépassé celui des précédentes manifestations depuis 1990, a été enregistré, montrant au monde que les Hongkongais n&#39;ont pas abandonné leur demande de reconnaissance du 4 juin 1989.  Cependant, plus de la moitié des journaux locaux et des chaînes de télévision les plus populaires ont décidé de minimiser l&#39;événement.</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">Le 5 juin, le blog <em style="mso-bidi-font-style: normal;">ESWN (Blog Est Sud Ouest Nord</em>) <a href="http://www.zonaeuropa.com/200906a.brief.htm">a reproduit les unes des journaux locaux</a>. Sur 13 journaux chinois, seuls 4 d&#39;entre eux ont placé la veillée aux chandelles en première page. <em>Headline News </em>et <em>Sing Pao </em>ont fait leur une sur le décès de l&#39;acteur chinois Sek Kin ; le <em>Hong Kong Commercial Press</em> et le <em>Hong Kong Economic Journal</em> ont présenté l&#39;interview du futur Président - Directeur Général de la bourse de Hong Kong ; S<em>ing Tao, Hong Kong Daily News, Oriental Daily </em>et <em>The Sun</em> ont mis en avant des histoires de déviance des jeunes - abus de drogue et prostitution. Wen Wei Po a fait le point sur les politiques du gouvernement chinois en faveur de Hong Kong.</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">Ci-dessous les unes des quatre journaux (via ESWN) :</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><img title="apple-daily" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/apple-daily.jpg" alt="june 4 2009" width="252" height="200" /></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><em>L&#39;épine dorsale de la Chine, une première dans l&#39;Histoire : 200 000 personnes commémorent les événements du 4 juin dans le chagrin</em></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><img title="shekin" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/shekin.jpg" alt="she kin" width="206" height="167" /></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><em>Décès de Sek Kin à la suite d&#39;une maladie</em></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><img title="li-xiao-jia" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/li-xiao-jia.jpg" alt="stock exchange" width="250" height="188" /></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><em>Li Xiaojia : doit se familiariser avec le marché de Hong Kong, d&#39;après les investisseurs chinois.</em></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><img title="kdrug" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/kdrug-300x153.jpg" alt="youth drug abuse" width="300" height="153" /></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><em>Trois étudiants inconscients après avoir sniffé de la kétamine dans le parc</em></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">Mise à part la presse écrite, l&#39;autocensure des chaînes de télévision a des effets évidents à Hong Kong car le secteur audiovisuel constitue un quasi monopole, du fait de la politique sur les licences  de diffusion du gouvernement. A ce jour, il n&#39;existe que deux chaînes de télévision hertziennes à Hong Kong, TVB et ATV, et la chaîne <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/TVB">Television Broadcats Limited (TVB) </a>réunit à elle seule 80% des spectateurs. Ces dernières années, de plus de plus de voix s&#39;élèvent pour dénoncer &#8220;l&#39;harmonisation&#8221; du service des informations de la TVB (adoption de l&#39;autocensure).</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">Le 4 juin, la veillée aux chandelles était le troisième sujet du journal télévisé de la chaîne Jade (chinoise) de TVB, ce qui a scandalisé beaucoup de téléspectateurs. Un citoyen a pris l&#39;initiative de protester contre le service d&#39;informations de la chaîne en collant un slogan contre l&#39;objectif de la caméra alors que le journaliste faisait son reportage. Voici ce qui est diffusé sur youtube :</p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/i5HxQRaUZTM&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=zh_TW&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/i5HxQRaUZTM&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=zh_TW&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">La banderole disait :</p>
<blockquote>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">無線新聞　事事旦旦</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">TVB News, une production bâclée</p>
</blockquote>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">Erynnyes du blog  <em style="mso-bidi-font-style: normal;">those were the days</em> a commenté le <a href="http://thosewerethedays.wordpress.com/2009/06/06/%e5%85%ad%e5%9b%9b%e7%85%a7%e5%a6%96%e9%8f%a1%ef%bc%9acctvb%e5%8f%8a%e5%85%b6%e4%bb%96/">reportage de TVB news du 4 juin</a>:</p>
<blockquote><p>昨天最多人討論的新聞，恐怕不是六四燭光集會有多少人参加，不是梁洛施為李澤楷產子相爆光，就是CCTVB在六四燭光集會新聞直播中，被在場市民舉起抗議 牌，批評「無綫新聞、事事旦旦」！A對童工說，據聞CCTVB領導人袁花志偉，對事件怒不可遏云云，但正如A說，天作孽，猶可恕，自作孽，不可活，袁花志 偉當日如何處理趙紫陽回憶錄新聞、以至CCTVB在六四當日，如何把六四新聞，放在當日6:30新聞第三段，市民、觀眾，可是看在眼裡，CCTVB所作所 為，有沒有人為他們辯護？</p></blockquote>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<div class="translation">Hier, le sujet le plus récurrent n&#39;a probablement été ni le nombre de personnes présentes à la veillée aux chandelles du 4 juin, ni la vie privée de Richard Lee, mais la banderole de protestation « TVB news, une production bâclée » brandie pendant un reportage en direct de CCTVB. Mon ami A. m&#39;a dit que le directeur du département d&#39;informations de CCTVB, Yuen Chi Wai, était très irrité par l&#39;incident. Mais comme le dit mon ami A, nous ne pouvons pas imputer cela à un céleste désastre, il représente le choix d&#39;un seul homme. Même pour les gens ordinaires, il est évident que Yuen Chi Wai a minimisé la publication des mémoires de Zhao Ziyang. Le 4 juin, CCTVB a également relégué l&#39;événement en troisième place.</div>
<p>要平反六四，首要守住香港的新聞自由，若連新聞自由也守不住，還談甚麼爭取平反六四、爭取香港民主？若香港傳媒也在自我審查的時候，還期望誰為港人發聲？CCTVB、亞視淪為中央台，只是一個開始，香港人是時候，為香港傳媒盡點力，悍衛香港媒體，不會被阿爺和諧掉！</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<div class="translation">Si nous voulons reconnaître le 4 juin, nous devons défendre la liberté de la presse. Si nous échouons, il ne sert à rien de lutter pour la reconnaissance du 4 juin et pour la démocratie. Si la presse locale pratique l&#39;autocensure, comment peut-on espérer que les Hongkongais élèvent leur voix ? Maintenant que CCTVB et ATV ont fusionné et s&#39;appellent CCTV, ceci n&#39;est qu&#39;un début. La population doit défendre les médias locaux pour se protéger de l&#39;incitation à &#8220;l&#39;harmonisation&#8221; du gouvernement.</div>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">Il a insisté sur le fait que l&#39;accord n&#39;est pas une simple erreur mais un arrangement bien pensé, <a href="http://thosewerethedays.wordpress.com/2009/06/08/%e6%88%91%e5%b0%8dcctvb%e5%85%ad%e5%9b%9b%e7%95%b6%e5%a4%a9%e8%99%95%e7%90%86%e6%96%b0%e8%81%9e%e7%9a%84%e6%83%b3%e6%b3%95%e5%92%8c%e5%9b%9e%e6%87%89/">totalement opposé au travail indépendant du journaliste </a>:</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<blockquote>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">六四當日CCTVB六點半新頭條是「天水圍三男生疑濫藥於公園暈倒」，這個，童工還可以認為說得過去，二條可是「立法會通過盡快興建西港島線」！那只是立 法會內交通事務委員會之下的鐵路事宜小組委員會會議決定！首先，當日CCTVB報道這段新聞，稱這個委員會做「鐵路事宜委員會」，已有誤導之嫌，立法會內 眾多事務委員會，何來一個「鐵路事宜委員會」？那只是交通事務委員會內，一個小組委員會吧了！重要性有多大？童工可以說，CCTVB平日，連正式事務委員 會會議也不會報道，為何六四當日，會把一個事務委員會轄下小組委員會決議，放在六四15萬人燭光集會之前？</p>
</blockquote>
<div class="translation">Le 6 juin, la premier reportage des informations de CCTVB à 18h30 est « Trois jeunes hommes  retrouvés inconscients dans le parc Tinshiuwai à cause d&#39;un abus de drogue ». Et bien, cette nouvelle peut toujours être considérée comme une petite information. En revanche, le second sujet est « Legco a voté en faveur du permis de construire de la ligne de métro de l&#39;ouest de l&#39;île de Hong Kong ». Cette motion a seulement été votée par un comité consultatif du comité de transport sur les affaires ferroviaires du conseil législatif. Aucun comité sur les affaires ferroviaires n&#39;existe au sein de Legco, mais la fausse information a été répandue à la une. Ce soi-disant comité n&#39;est qu&#39;un groupe de discussion au sein du comité de transport sur les affaires ferroviaires. Que signifie cette nouvelle ? CCTVB ne parle habituellement jamais des réunions ordinaires des comités, pourquoi avoir donc décidé de traiter de la décision du groupe de discussion avant la veillée aux chandelles du 4 juin où 150 000 personnes étaient présentes ?</div>
<p>Les internautes ont  commencé à se moquer de la TVB en l&#39;appelant CCTVB, société sœur de son homologue chinois CCTV. Sur <a href="http://www.facebook.com/group.php?gid=83303283333">facebook</a>, un groupe a été créé pour protester contre CCTVB et les internautes ont conçu de nouveaux logos  pour cette chaîne :</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: 137.25pt;"><span style="mso-tab-count: 1;"><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;"><img class="aligncenter size-full wp-image-78997" title="cctvb1" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/cctvb1.jpg" alt="cctvb1" width="134" height="109" /> <img class="aligncenter size-full wp-image-78998" title="cctvb2" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/cctvb2.jpg" alt="cctvb2" width="113" height="92" /> <img class="aligncenter size-full wp-image-78999" title="cctvb3" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/cctvb3.jpg" alt="cctvb3" width="261" height="211" /> </span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/14/12179/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hong Kong : Le South China Group censure un dossier spécial sur Tiananmen</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/05/29/10664/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/05/29/10664/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 May 2009 22:16:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Boukary Konaté</dc:creator>
				<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Chine]]></category>
		<category><![CDATA[Chinois]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Histoire]]></category>
		<category><![CDATA[Hong Kong (Chine)]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=10664</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Oiwan Lam  &#183; Traduit par Boukary Konaté &#183;  Voir le billet en anglais 
Daisy, une rédactrice en chef d&#39;Esquire, magazine d&#39;art de vivre appartenant au South China Media Group de Hong Kong, a divulgué sur son blog que sa direction a interdit la publication d&#39;un dossier de 15 pages sur [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/oiwan/">Oiwan Lam</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/konate-boukary/'>Boukary Konaté</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/05/29/hong-kong-scmp-group-censored-june-4th-special-feature/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><a href="http://daisyne.xanga.com/sitemessage.aspx?user=daisyne">Daisy</a>, une rédactrice en chef d&#39;<em><a href="http://www.scmedia.com.hk/esquire/index.htm">Esquire</a>,</em> magazine d&#39;art de vivre appartenant au <a href="http://www.scmedia.com.hk/">South China Media Group </a>de Hong Kong, a divulgué sur son blog <a href="http://www.scmedia.com.hk/esquire/index.htm">que sa direction a interdit la publication d&#39;un dossier de 15 pages sur le 4 Juin (anniversaire de Tiananmen), </a> dans son dernier numéro. La direction, après avoir examiné les pages en question, a déclaré qu&#39;il s&#39;agissait d&#39;une &#8220;incitation&#8221; et  annoncé que les employés pouvaient démissionner en cas de désaccord. L&#39;ensemble du processus a été très brutal. Vous trouverez ci-dessous une traduction complète du billet publié en chinois sur son blog.</p>
<blockquote><p>Un  numéro spécial du 4 juin qui ne sortira jamais</p>
<p>前一天還慶幸自己在一家包容性和多元性皆強的雜誌工作。</p></blockquote>
<blockquote>
<div class="translation">Il ya quelques jours, j&#39;étais heureuse de travailler pour un magazine qui privilégie la diversité et la tolérance.</div>
</blockquote>
<p>六四專題難做，lifestyle 雜誌的六四專題更難做，論政治性新聞性，我們不比跟日報比媲，想義正嚴詞大呼平反六四又怕老氣橫秋，經過不斷的推倒重來，我們找到了方向，並實踐了。</p>
<blockquote>
<div class="translation">Il a été très difficile d&#39;élaborer un numéro spécial pour le 4 juin [NdT : anniversaire des événements de Tiananmen], en particulier pour un magazine traitant d&#39;art de vivre.  Nous ne pouvions pas entrer en concurrence avec les quotidiens d&#39;actualité politique et nous voulions éviter le cliché de l&#39;appel à la revanche pour le 4 Juin. Après de longues heures de discussions, nous avons finalement décidé de notre angle et avons travaillé pour le mettre en œuvre.</div>
</blockquote>
<p>文章寫好、相片拍好、layout 砌好，甚至已經送往印刷，但最後，因為大老闆的一個電話，專題被抽掉，同時，有關該期雜誌中所有提及六四字眼的文章，皆要經過修改，三小時之後，這個六四專題真的可以消失得無影無踪，彷彿從未出現過。</p>
<blockquote>
<div class="translation">Nos articles, photos et mises en pages étaient prêts. Nous avions même livré les fichiers à l&#39;imprimerie. Mais à la fin, en raison d&#39;un appel téléphonique de notre grand patron, l&#39;ensemble du dossier spécial a dû être retiré. En outre, tous les articles de ce numéro qui mentionnaient le &#8220;4 juin&#8221; ont du être modifiés. En trois heures, le  numéro spécial du 4 Juin a disparu, comme s&#39; il n&#39;avait jamais existé.</div>
</blockquote>
<p>然後，一個狐假虎威的公司高層，把我和幾位相關的同事叫到會議室，會議室氣氛很凝重，我們似是犯下彌天大禍。那名高層手拿著那份專輯的 copy，上面的文字被黃色的螢光筆畫得一塌糊塗，然後她將「有問題」的句子逐句讀出，說：「這是煽動。」當然還有一堆不知所謂的說法，包括公司的決定毋 須要向員工解釋，若有不滿同事可以隨時離職等屁話，還假猩猩的問大家有何意見。</p>
<blockquote>
<div class="translation">Une représentante de la direction du journal, qui prétendait représenter la société, a convoqué  mon collègue et moi-même dans la salle de conférence. La réunion a été très tendue, comme si nous avions commis de très graves erreurs. Cette représentante de la compagnie a pris un exemplaire à la main. Le texte avait été souligné ici et là au marqueur, et elle a lu à haute voix toutes  les parties  &#8220;problématiques&#8221; , puis a conclu : &#8220;c&#39;est de l&#39;incitation&#8221;. Elle a en outre expliqué que, la société n&#39;avait pas besoin de se justifier devant son personnel et  que s&#39;ils n&#39;appréciaient pas la décision, ils pouvaient démissionner. En fin de compte, elle nous a demandé notre avis, comme si elle était innocente de ce qu&#39;elle faisait.</div>
</blockquote>
<p>他媽的我還可以有甚麼意見，你是老闆，你說了算，但她居然還說我像是不認同公司立場，我是打工，但不是你的走狗，無須甚麼屁都要與公司同一立場吧！你有權 禁止你認為有損害公司在內地生意利益的東西刊出，你有權炒我，我有權不做，但是你不必像文字獄般逐隻字審查我那一字有煽動成份，這裡是香港，不是大陸，而 且即使這份專題寫著我名字去大陸派我也不信有人要捉我去打把，別弄得像是我們犯了殺頭般的大罪似的。</p>
<blockquote>
<div class="translation">Quel avis pouvions-nous avoir, bordel de merde ? Tu es le patron et ce que tu as dit sera fait. Elle m&#39;a ensuite désignée en disant que je semblais pas être d&#39;accord avec la position de la société. Je suis une travailleuse, et non votre chien, pourquoi devrais-je être d&#39;accord avec l&#39;entreprise dans toutes ces conneries? Vous avez le droit/le pouvoir d&#39;interdire la publication dans l&#39;intérêt de l&#39;entreprise, vous avez le droit de me congédier, j&#39;ai le droit de démissionner, mais vous n&#39;avez pas besoin d&#39;effectuer votre inquisition journalistique, de censurer et  marquer chaque mot, en nous disant qu&#39;ils sont une &#8220;incitation&#8221;. C&#39;est Hong Kong ici, et non pas la Chine continentale. J&#39;ose publier ce dossier spécial sous  mon vrai nom en Chine continentale sans craindre qu&#39;ils me condamnent à la peine de mort. Comment osez-vous nous faire passer pour des criminels qui ont commis un crime digne de la peine capitale ?</div>
</blockquote>
<p>撫心自問，是次六四專題的文字圖片內容，不算處理得特別出色，當中也沒有甚或驚天動地的內幕要爆，但是我不憤。</p>
<blockquote>
<div class="translation">Pour être franc, les articles et les photos dans ce numéro spécial n&#39;était pas très exceptionnels car nous n&#39;avions rien de nouveau à divulguer aux lecteurs. Mais je suis frustrée.</div>
</blockquote>
<p>好可怕。我原本覺得壹傳媒偏激，但我發現，原來香港剩下願意咆哮聲音的，或許只有它了。</p>
<blockquote>
<div class="translation">C&#39;est trop effrayant. J&#39;avais l&#39;habitude de penser que le<a href="http://www.nextmedia.com.hk/"> Next media Group </a>était trop partial. Maintenant, je découvre qu&#39;il est probablement le seul groupe de médias de gauche à Hong Kong, à oser faire du bruit.</div>
</blockquote>
<p>好可怕。原來沒有人抹殺香港的新聞和言論自由，是我們的媒體集團為利益甘願放棄。</p>
<blockquote>
<div class="translation">C&#39;est trop effrayant. Personne n&#39;est là pour nous dérober notre liberté de la presse et notre liberté d&#39;expression, ce sont les cadres de nos propres médias qui y renoncent par intérêt commercial.</div>
</blockquote>
<p>好可怕。從前覺得內地用強硬的手段，又捉又打又軟禁的，控制人們的言行，好可怕，之後感覺近年好像好了點，到奧運時又好像再好了一點。但現在，我發現，原 來軟霸權更可怕，中國強大了，他們不必再用任 physically 的手法打壓人們，只要不讓你回國經商，那麼想賺錢的人們便會乖乖收聲。我感覺如此情況還將繼續發展，中國好野！</p>
<blockquote>
<div class="translation">C&#39;est trop effrayant. Dans le passé,  j&#39;avais l&#39;impression qu&#39;en Chine, ils étaient durs pour le contrôle de la pensée et de la parole des gens, par le biais de la détention et de la menace. Mais au cours des dernières années, il ya eu quelques améliorations, et en particulier, durant les Jeux Olympiques, les choses allaient mieux. Maintenant, j&#39;ai découvert que la méthode douce est encore plus terrible. La Chine est forte maintenant, ils n&#39;ont plus besoin d&#39;utiliser des moyens physiques pour réprimer les gens, ils peuvent simplement fermer  votre entreprise. Ceux qui veulent faire de l&#39;argent la bouclent alors automatiquement. Ce genre de situation va continuer à coup sûr, la Chine est grande !</div>
</blockquote>
<p>2009年5月26日，《君子雜誌》的 143 至 156 頁被他們抽走了，但他們不能在日曆上抽了六月四日。感謝歷史讓我們看清商人的真貌。</p>
<blockquote>
<div class="translation">Le 26 mai 2009, <em>Esquire </em>a supprimé le cahier allant de la page 143 à la page 156, mais ils ne peuvent pas enlever le 4 juin du calendrier. Merci, l&#39;Histoire, de nous avoir fait comprendre la véritable nature de nos cadres.</div>
</blockquote>
<p><strong>Groupe de médias China South</strong></p>
<p>Le groupe South China Media  possède un certain nombre de magazines généralistes et d&#39;art de vivre, dont :<a href="http://www.scmedia.com.hk/share/phpAdsNew2006/adclick.php?bannerid=132&amp;zoneid=0&amp;source=&amp;dest=http%3A%2F%2Fwww.jessicahk.com">Jessica</a>, <a href="http://www.scmedia.com.hk/share/phpAdsNew2006/adclick.php?bannerid=134&amp;zoneid=0&amp;source=&amp;dest=http%3A%2F%2Fwww.marieclaire.com.hk">marie claire</a>, <a href="http://www.scmedia.com.hk/share/phpAdsNew2006/adclick.php?bannerid=137&amp;zoneid=0&amp;source=&amp;dest=http%3A%2F%2Fwww.him.com.hk">HIM</a>, <a href="http://www.scmedia.com.hk/share/phpAdsNew2006/adclick.php?bannerid=138&amp;zoneid=0&amp;source=&amp;dest=http%3A%2F%2Fwww.scmedia.com.hk%2Fesquire">Esquire</a>, <a href="http://www.scmedia.com.hk/share/phpAdsNew2006/adclick.php?bannerid=139&amp;zoneid=0&amp;source=&amp;dest=http%3A%2F%2Fwww.carplushk.com">CarPlus</a>, <a href="http://www.scmedia.com.hk/share/phpAdsNew2006/adclick.php?bannerid=127&amp;zoneid=0&amp;source=&amp;dest=http%3A%2F%2Fwww.xpweekly.com">Xp weekly</a>, <a href="http://www.scmedia.com.hk/share/phpAdsNew2006/adclick.php?bannerid=126&amp;zoneid=0&amp;source=&amp;dest=http%3A%2F%2Fwww.3weekly.com">3 weekly</a>, <a href="http://www.scmedia.com.hk/share/phpAdsNew2006/adclick.php?bannerid=128&amp;zoneid=0&amp;source=&amp;dest=http%3A%2F%2Fwww.capital-weekly.com">Capital Weekly</a>, <a href="http://www.scmedia.com.hk/share/phpAdsNew2006/adclick.php?bannerid=271&amp;zoneid=0&amp;source=&amp;dest=http%3A%2F%2Fwww.capitalmoney-hk.com">Capital Money</a>, <a href="http://www.scmedia.com.hk/share/phpAdsNew2006/adclick.php?bannerid=129&amp;zoneid=0&amp;source=&amp;dest=http%3A%2F%2Fwww.capital-hk.com">Capital</a>, <a href="http://www.scmedia.com.hk/share/phpAdsNew2006/adclick.php?bannerid=130&amp;zoneid=0&amp;source=&amp;dest=http%3A%2F%2Fwww.capitalceo.com">Capital CEO</a>, <a href="http://www.scmedia.com.hk/share/phpAdsNew2006/adclick.php?bannerid=131&amp;zoneid=0&amp;source=&amp;dest=http%3A%2F%2Fwww.capitalentrepreneur.com%2F">Capital Entrepreneur</a> et <a href="http://www.scmedia.com.hk/share/phpAdsNew2006/adclick.php?bannerid=141&amp;zoneid=0&amp;source=&amp;dest=http%3A%2F%2Fwww.sckid.com">SC kid</a>.</p>
<p>SC médias est une filiale de <a href="http://www.scmedia.com.hk/share/phpAdsNew2006/adclick.php?bannerid=141&amp;zoneid=0&amp;source=&amp;dest=http%3A%2F%2Fwww.sckid.com">South China Holding Limited</a>, fonds d&#39;investissement possédant des intérêts dans des sociétés d&#39;investissement, les services financiers, les médias ainsi que des usines de chaussures, de jouets et de micro moteurs.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/05/29/10664/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hong Kong : Donald Tsang, s&#039;il te plaît, meurs !</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/05/18/9692/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/05/18/9692/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 May 2009 15:10:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nicolas Wong</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Chine]]></category>
		<category><![CDATA[Chinois]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Développement]]></category>
		<category><![CDATA[Histoire]]></category>
		<category><![CDATA[Hong Kong (Chine)]]></category>
		<category><![CDATA[Musique]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>
		<category><![CDATA[Économie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=9692</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Oiwan Lam  &#183; Traduit par Nicolas Wong &#183;  Voir le billet en anglais 
La semaine dernière, les Hongkongais ont été outrés par les déclarations du chef de l&#39;exécutif Donald Tsang sur les événements du 4 juin 1989 [qui se sont déroulés sur la place Tiananmen à Pékin] alors qu&#39;il prononçait [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/oiwan/">Oiwan Lam</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/nicolas-wong/'>Nicolas Wong</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/05/18/hong-kong-donald-tsang-please-die/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>La semaine dernière, les Hongkongais ont été outrés par les déclarations du chef de l&#39;exécutif <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Donald_Tsang" target="_blank">Donald Tsang</a> sur les événements du 4 juin 1989 [qui se sont déroulés sur la place Tiananmen à Pékin] alors qu&#39;il prononçait un discours au Conseil législatif, le 13 mai dernier. Interrogé sur son point de vue concernant la légitimation du mouvement étudiant de 1989, il a répondu :</p>
<blockquote>
<p style="text-align: justify;">Je comprends le sentiment qu&#39;ont les Hongkongais à propos du 4 juin, mais ces événements ont eu lieu il y a de nombreuses années. Le pays a depuis connu un développement remarquable dans bon nombre de domaines et cela a permis à Hong Kong de prospérer. Je suis convaincu que les Hongkongais finiront par dresser un bilan objectif du développement de cette nation.</p>
</blockquote>
<p style="text-align: justify;">Il a ensuite affirmé que son point de vue représentait l&#39;opinion publique, ce qui a soulevé une vague de critiques puisqu&#39;il n&#39;a pas été élu par les Hongkongais. Le blog <em>ESWN</em> a traduit un sondage de l&#39;université de Hong Kong selon lequel 58% des personnes interrogées estiment que la répression du 4 juin 1989 était une erreur de la part du gouvernement chinois. Une majorité des personnes interrogées considère néanmoins que la situation des droits de l&#39;Homme s&#39;est améliorée ces trois dernières années  (pour les rapports détaillés et les sondages, voir <a href="http://www.zonaeuropa.com/200905b.brief.htm#008">ESWN</a> en anglais).</p>
<p>A quoi ressemble le tollé provoqué par les déclarations de Donald Tsang ? Ce clip musical, intitulé &#8220;Donald Tsang, s&#39;il te plaît, meurs&#8221;, et qui a été vu plus de 30 000 fois en un week-end, en donne un bon aperçu :</p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/qiV0qSgfFeM&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/qiV0qSgfFeM&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<blockquote><p>Donald Tsang, please die<br />
我哋實上街<br />
Donald Tsang, please die<br />
When will you be fired?</p></blockquote>
<div class="translation">Donald Tsang, s&#39;il te plaît, meurs<br />
Nous allons descendre dans la rue<br />
Donald Tsang, s&#39;il te plaît, meurs<br />
Quand vas-tu te faire virer ?</div>
<blockquote><p>假設donald今日你俾人斬左隻手<br />
二十年後嗰個人發咗達又做埋特首<br />
你會否因為佢嘅成就<br />
然後叫自己不要追究？</p></blockquote>
<div class="translation">Donald, imagine que tu te fais couper un bras par quelqu&#39;un<br />
Quelqu&#39;un qui, après avoir fait fortune, deviendra le chef de l&#39;exécutif dans 20 ans</div>
<div class="translation">Abandonneras-tu l&#39;idée de réclamer justice</div>
<div class="translation">Parce que le coupable aura réussi dans la vie ?</div>
<blockquote><p>Donald Tsang, please die<br />
我哋實上街<br />
Donald Tsang, please die<br />
We’re all poor guys</p></blockquote>
<div class="translation">Donald Tsang, s&#39;il te plaît, meurs<br />
Nous allons descendre dans la rue<br />
Donald Tsang, s&#39;il te plaît, meurs<br />
Nous sommes tous des pauvres gars</div>
<blockquote><p>董建華雖然做野係渣<br />
但係良心都唔會好似你咁差<br />
你任內最驕人既成就<br />
就係強化市民對民主嘅要求</p></blockquote>
<div class="translation"><a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Tung_Chee-Hwa">Tung Chee Hwa</a> (ancien chef de l&#39;exécutif) était peut-être nul<br />
Mais lui n&#39;a pas autant à se reprocher<br />
Tout ce que tu auras réussi à faire pendant ton mandat<br />
C&#39;est augmenter les exigences des citoyens en termes de démocratie</div>
<blockquote><p>Donald Tsang, please die<br />
When will you die?<br />
Donald Tsang, please die…<br />
When will you be fired?</p></blockquote>
<div class="translation">Donald Tsang, s&#39;il te plaît, meurs<br />
Quand vas-tu mourir ?<br />
Donald Tsang, s&#39;il te plaît, meurs<br />
Quand vas-tu te faire virer ?</div>
<p>Cette chanson a été composée par Ah P,  membre d&#39;un groupe appelé &#8220;My little airport&#8221; [mon petit aéroport].</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/05/18/9692/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Récession économique : Le monde parle, l’écoutons-nous ?</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/04/27/7731/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/04/27/7731/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Apr 2009 12:07:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anna Gueye</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alimentation]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arménie]]></category>
		<category><![CDATA[Bangladesh]]></category>
		<category><![CDATA[Barbade]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Brésil]]></category>
		<category><![CDATA[Chine]]></category>
		<category><![CDATA[Chinois]]></category>
		<category><![CDATA[Corée du Nord]]></category>
		<category><![CDATA[Coréen]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Espagne]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Filipino]]></category>
		<category><![CDATA[Finance]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Hong Kong (Chine)]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Kazakhstan]]></category>
		<category><![CDATA[Malaisie]]></category>
		<category><![CDATA[Paraguay]]></category>
		<category><![CDATA[Philippines]]></category>
		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>
		<category><![CDATA[Russe]]></category>
		<category><![CDATA[Singapour]]></category>
		<category><![CDATA[Thaïlande]]></category>
		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>
		<category><![CDATA[Économie]]></category>
		<category><![CDATA[États-Unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=7731</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Mong Palatino  &#183; Traduit par Anna Gueye &#183;  Voir le billet en anglais 
Le Net ne manque pas d&#39;articles qui couvrent les différents aspects de la crise économique. Beaucoup ont pour auteurs des experts et des hommes politiques. Mais qu’en est-il du point de vue du blogueur ordinaire ? De ceux [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/mong/">Mong Palatino</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/anna-gueye/'>Anna Gueye</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/04/18/global-recession-the-world-is-talking-are-we-listening/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Le Net ne manque pas d&#39;articles qui couvrent les différents aspects de la crise économique. Beaucoup ont pour auteurs des experts et des hommes politiques. Mais qu’en est-il du point de vue du blogueur ordinaire ? De ceux qui ne s’expriment pas en anglais ? Cette revue de blogs illustre comment dans le monde les gens tentent de faire face à cette crise. Elle met l’accent sur le point de vue des blogueurs, identifie les effets de la crise dans plusieurs pays et montre comment elle affecte le monde entier. Ce billet s’ajoute <a href="http://globalvoicesonline.org/specialcoverage/global-economic-crisis-2009/">aux cinq autres</a> de cette série sur la crise économique.</p>
<p><strong><span lang="FR">Révélateurs de crise</span></strong></p>
<p><span lang="FR">La récession aux États-Unis et en Europe affecte <a href="http://nazifahmed.wordpress.com/2009/04/10/the-impact-of-global-economic-recession-in-our-rmg-industry/">l&#39;industrie textile</a> [en anglais comme tous les blogs cités sauf mention contraire] du Bangladesh. Beaucoup d’ouvriers ont été licenciés pour cause de production réduite. Un autre domaine touché est le <a href="http://rashedchittagong.blogspot.com/2009/04/hatchery-industry-hit-hard-by-global.html">secteur de la crevette</a> , qui est le deuxième secteur d&#39;exportation du Bangladesh. Les problèmes économiques des autres pays asiatiques ont également des répercussions au Bangladesh. Comme les <a href="http://deshiinfo.blogspot.com/2009/04/our-job-market-in-overseas.html">compagnies maritimes</a> rencontrent des difficultés à Singapour, beaucoup d’immigrés du Bangladesh qui y travaillaient sont renvoyés chez eux. La Malaisie a également <a href="http://www.judechia.com/2009/04/malaysia-in-globalization-what-market.html">décidé</a> d’engager en priorité ses chômeurs locaux ; ce qui est une très mauvaise nouvelle pour les Bangladais car ils émigrent avant tout en Malaisie.</span></p>
<p><span lang="FR">Au Kazakhstan, <a href="http://alim-atenbek.livejournal.com/71013.html">Alim-atenbek</a> [en russe] raconte la crise qui a frappé la ville industrielle de Stepnogorsk l’hiver dernier ; le chauffage, l’électricité et l’eau ont été coupés pendant presque une semaine.</span></p>
<blockquote><p>C’est dommage de lire de telles choses à propos d’une ville qui fut prospère. Au lieu d’investir dans la reconstruction des infrastructures obsolètes, nous avons construit des gratte-ciels en verre à Astana (la nouvelle capitale du Kazakhstan) qui demeurent vides. De toute évidence, après la crise économique, une crise des infrastructures menace et peut-être une crise politique également.</p></blockquote>
<p><span lang="FR">La monnaie du Kazakhstan a été <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/02/10/kazakhstan-devaluation-and-blogospghere/">dévaluée</a> en février dernier. Les Kazakhs en ont immédiatement ressenti les effets. Voici ce qu’en dit le blogueur <a href="http://katelka.livejournal.com/172496.html">Katelka</a> [en russe]</span></p>
<blockquote><p>Notre pouvoir d’achat a baissé de 25 %. Les salaires des fonctionnaires et les retraites venaient d’être réévalués de 25 % donc cette hausse s’avère nulle. Certains de mes amis sont payés en monnaie locale mais leurs prêts immobiliers sont en dollars … On assiste à une valse des étiquettes dans pas mal de magasins. Dans les grands supermarchés, les gens entassaient en courant tout ce qu’ils pouvaient dans leur caddy: céréales, beurre, pâtes.</p></blockquote>
<p><span lang="FR"><a href="http://ditord.com/2009/03/02/podcast-between-dram-and-dollar-bloggers%E2%80%99-calculations-predictions-and-assumptions/#more-1149">La chute du <em>dram</em>,</a> la monnaie locale, illustre également la crise en Arménie. Elle a créé une panique dans le pays.</span></p>
<p><span lang="FR">À Hong Kong la crise financière est principalement imputée au Ministre des finances John Tsang. Sur Facebook, 20 groupes protestent contre lui. Le plus important (qui compte plus de 10 000 membres) lui demande de baisser <a href="http://www.facebook.com/search_redirect.php?q=&amp;fc=0&amp;gc=0&amp;cl=300&amp;rc=63&amp;rank=7&amp;friends=0&amp;sns=0&amp;sf=p&amp;init=s:quick&amp;cururl=http%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fs.php%3Fref%3Dsearch%26init%3Dq%26q%3D%25E6%259B%25BE%25E4%25BF%258A%25E8%258F%25AF%26sid%3D93e58d49a25189ace33459cb5a148ef4%26n%3D-1%26o%3D4%26sf%3Dp%26s%3D0%26nctrct%3D1238903086579&amp;is_friend=&amp;sid=93e58d49a25189ace33459cb5a148ef4&amp;num_uq=1&amp;id=65935829440&amp;o_type=2&amp;rid=377278694&amp;ab=X&amp;t=c:name&amp;u=http%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fgroup.php%3Fgid%3D65935829440">à 4000 dollars de Hong Kong mensuels son salaire </a> car son plan de relance encourage les entreprises à engager les jeunes diplômés à ce salaire.</span></p>
<p>Dans la province de Cebu, aux Philippines, dans l’émission de radio DYAB , Abante Bisaya Pulso, a demandé à ses auditeurs de lui faire part de leurs réflexions sur la crise. Voici quelques <a href="http://leolast.multiply.com/journal/item/5855/Arangkada_of_Leo_Lastimosa_for_January_6_2009">réponses</a> :</p>
<blockquote><p>Kaniadto, mag-awto gyod ko. Karon mag jeep na ko. Seven rides gud ko padulong sa trabahoan. Kay ang akong suweldo kuwang ra man. Mahal baya ang maintenance sa awto. Mag-awto na lang ko kon kusog kaayo ang uwan. Gikan ni Chona sa Lapulapu City;<br />
Ang krisis dugay na gyod nako nabatyagan kay kani-adto moingon ko nga way kuarta, akong pitaka naa pa nay tinipigan nga bag-o ug way pilo gikan sa P20 ngadto sa P1,000, pero kon moingon nga way kuwarta, aw sus as in wala gyod,. Gikan ni Rollie sa Talisay  City;<br />
Krisis na gyod kay sa pag-abli namo sa tindahan nag-una ang utang kay sa cash. Gikan ni Oslec;<br />
Nakabatyag na mi sa krisis kay daghan nang bakante sa boarding houses diri sa Opon. Gikan ni Mr. Baguio.</p></blockquote>
<div class="translation">Chona qui vit à Lupulapu City : Avant, je ne me déplaçais qu’en voiture, maintenant je prends la Jeep (transports publics). Il m’en faut prendre sept d&#39;affilée pour arriver au boulot. Mon salaire n’y suffit pas. Une voiture revient cher à entretenir. Je n’utilise la voiture que lorsque la pluie est drue.<br />
Rollie de Talisay City : Je me suis rendu compte de la crise il y a longtemps car avant, lorsque je disais que je n’avais plus un rond, mon portefeuille contenait des billets neufs de 20 à 1 000 pesos ; mais maintenant, lorsque je dis que je suis fauché, il n’y a vraiment rien.<br />
Oslec : C’est vraiment la crise car lorsque nous avons ouvert la boutique nous avons d’abord eu des dettes avant de faire des recettes.<br />
Nous voyons déjà la crise parce qu’il y a beaucoup de places libres dans les internats.</div>
<p><strong><span lang="FR">Travailleurs migrants en difficulté</span></strong></p>
<p><span lang="FR">Dans un billet précédent, j&#39;avais parlé d’immigrés brésiliens SDF au Japon. Une vidéo d’un reportage de la chaine Fuji nous montre la vie de Sidival Furuzawa Pereira, un SDF de Hamamatsu.</span><br />
<object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/2LEt7xYu3FA&amp;rel=0&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=en&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/2LEt7xYu3FA&amp;rel=0&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=en&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p><span lang="FR">Voici un <a href="http://www.japanprobe.com/?p=8180">résumé de cette vidéo</a> :</span></p>
<blockquote><p>Monsieur Pereira passé ses journées à fouiller des tas d’ordures pour trouver des canettes en aluminium et des objets qu’il pourra revendre aux centres de recyclage. Au début de la vidéo, la charge qu’il porte sur son vélo lui rapporte 350 yens (environ 3 dollars). Il envoie cet argent à sa femme et ses enfants restes au Brésil et se nourrit de ce qu’il trouve dans les poubelles.</p></blockquote>
<p>La vidéo se termine par un coup de téléphone que Monsieur Pereira donne à sa famille le 1<sup>er</sup> janvier. Ils lui demandent de rentrer mais il leur répond qu’il est déterminé à rester afin de pouvoir les soutenir financièrement.</p>
<p><span lang="FR">Mako nous dit qu&#39;<a href="http://www.somosparaguayos.com/2009/03/porque-salimos-de-paraguay-por-mako.html">il a quitte le Paraguay pour l&#39;Espagne :</a> </span></p>
<blockquote><p>En mi caso particular me vine a España porque estaba totalmente arruinado económicamente; de tener una bodega, un bar y una despensa, en pocos años terminamos en ruina, cada vez se vendia menos, la venta callejera que vendia mas barato sin pagar impuestos, el pago de alquiler, personal y las ventas cayeron a pique, y los servicios públicos cada vez mas caros…<br />
Claro que los extraño, extraño mi casa, mis parientes, mis perros, y extraño mucho el tomar tereré sin la menor prisa bajo el mango, como si el tiempo no existiera, extraño a mis parientes en las navidades, cumpleaños, bodas o el simple hecho de reunirnos a comer tallarin con pollo un domingo.</p></blockquote>
<div class="translation">Personnellement, je suis venu en Espagne parce que j’étais ruiné, j’avais un débit de boissons, un bar et un commerce de proximité et en moins de temps qu’il ne faut pour le dire j’étais ruiné, je vendais de moins en moins. Les vendeurs ambulants vendaient moins chers que moi sans avoir à payer des taxes, un loyer, du personnel, mes ventes ont chuté et les services publics étaient de plus en plus chers ….<br />
Bien sûr que ma famille me manque, ma maison, mes proches, mes chiens me manquent, je ne bois plus <em>du tereré </em>(tisane) sous le manguier et je ne vis plus comme si le temps n’existait pas, mes proches me manquent à Noël, aux anniversaires, aux mariages pour des choses aussi simple que de manger du poulet et des nouilles le dimanche.</div>
<p><strong><span lang="FR">Chômage</span></strong></p>
<p><span lang="FR">Les chiffres du chômage ne cessent de s’aggraver partout dans le monde. Les signes le plus tangibles de cette crise mondiale sont ces chiffres du chômage en hausse. Même les entreprises qui font des bénéfices licencient. <em>Barbados Underground</em> remarque cette tendance à <a href="http://bajan.wordpress.com/2009/04/07/you-are-fired/">La Barbade :</a> </span></p>
<blockquote><p>Quelque chose de très bizarre a commencé à La Barbade et dans les Caraïbes ces dernières semaines. Beaucoup de nos entreprises BÉNÉFICIAIRES commencent à licencier.<br />
C’est à la limite de la légalité que des entreprises BÉNÉFICIAIRES se séparent d’employés dévoués ayant contribué au succès de ces entreprises.<br />
Pourquoi des entreprises bénéficiaires de La Barbade et des Caraïbes se hâtent-elles de manière indécente à licencier ? Pourquoi ces entreprises BÉNÉFICIAIRES n’ont-elles pas constitué des réserves afin de pouvoir en faire profiter leurs employés en des temps plus difficile comme maintenant ?</p></blockquote>
<p><span lang="FR">Dans le monde entier, les blogueurs donnent des idées sur la manière de circonscrire ces licenciements. Charoenchai Chaipiboolwong, un blogueur économiste thaïlandais, croit qu’il est important pour ceux qui cherchent un emploi <a href="http://www.siamintelligence.com/rich-against-the-economic-crisis/">de mettre en avant la créativité :</a> </span></p>
<blockquote><p>La meilleure solution n’est pas la guerre des prix car cela fera ne fera de bien à personne mais il faut plutôt essayer de trouver « valeur ajoutée » à nos produits. Dans le cas ou vous êtes l’employé, alors, trouvez la « valeur ajoutée » de vos compétences.<br />
<span lang="FR">L’unique façon « d’ajouter de la valeur » est en étant créatif. La créativité vous différencie de vos concurrents.</span></p></blockquote>
<p><span lang="FR">La lettre qu’un père sud-coréen a écrite à son fils qui a des difficultés à trouver un emploi a inspiré d’autres Coréens. La lettre a été citée et son lien mis sur beaucoup de blogs du pays. Un <a href="http://bbs3.agora.media.daum.net/gaia/do/story/read?bbsId=S101&amp;articleId=18108">extrait de la lettre</a> [en coréen]:</span></p>
<blockquote><p>
“…<span style="font-family: Batang;">원망하고</span> <span style="font-family: Batang;">질책을</span> <span style="font-family: Batang;">하기엔</span> <span style="font-family: Batang;">너무</span> <span style="font-family: Batang;">늦어</span> <span style="font-family: Batang;">버렸다</span>…<br />
<span style="font-family: Batang;">성공한</span> <span style="font-family: Batang;">사람일수록</span> <span style="font-family: Batang;">진실</span> <span style="font-family: Batang;">되어야</span> <span style="font-family: Batang;">후환이</span> <span style="font-family: Batang;">없는</span> <span style="font-family: Batang;">법이다</span><br />
<span style="font-family: Batang;">부디</span> <span style="font-family: Batang;">명심</span> <span style="font-family: Batang;">하거라</span>—<span style="font-family: Batang;">평생을</span> <span style="font-family: Batang;">살아온</span> <span style="font-family: Batang;">경험에서</span> <span style="font-family: Batang;">얻은</span> <span style="font-family: Batang;">이야기니</span>—<br />
<span style="font-family: Batang;">경제</span> <span style="font-family: Batang;">어려운것</span> <span style="font-family: Batang;">열심히</span> <span style="font-family: Batang;">노력</span> <span style="font-family: Batang;">하면</span> <span style="font-family: Batang;">반드시</span> <span style="font-family: Batang;">좋아질</span> <span style="font-family: Batang;">날이</span> <span style="font-family: Batang;">있다</span><br />
<span style="font-family: Batang;">하지만</span> <span style="font-family: Batang;">그것은</span> <span style="font-family: Batang;">여러</span> <span style="font-family: Batang;">사람들의</span> <span style="font-family: Batang;">노력이듯</span> <span style="font-family: Batang;">자신들의</span> <span style="font-family: Batang;">몫이기도</span> <span style="font-family: Batang;">하니까</span>…”</p></blockquote>
<div class="translation">« ….Il est trop tard pour le ressentiment et les reproches. Les gens qui réussissent doivent être honnêtes, sinon, le futur leur réserve des embuches. Garde ceci à l’esprit…. C’est ce que la vie m’a appris… Tu peux t’en sortir en période de crise économique en travaillant dur. Des jours meilleurs ne peuvent que venir.</p>
<p><span lang="FR">Cela dépend de beaucoup de personnes, dont de toi aussi.…. »</span></div>
<p><span lang="FR"><a href="http://globalvoicesonline.org/2009/04/16/taiwan-if-you-lost-your-job/">Un syndicaliste taïwanais</a> s’insurge contre ceux qui culpabilisent les chômeur sans prendre en compte les <a href="http://blog.chinatimes.com/laborpower/archive/2009/03/25/388800.html">manquements du système social</a> :</span></p>
<blockquote><p>台灣的失業工人之所以會獨自走向貧窮、燒炭的命運，很大部分正是因為我們長期把失業當成個別勞工的錯誤與罪過，卻錯失集體 <span style="font-family: &quot;MS Mincho&quot;;">面對、思考制度結構嚴重缺損的問題。如何透過這次因權貴階級把玩資本遊戲，而讓無辜勞工承擔痛苦的大失業潮，讓大眾至少能在「失業不只是我的錯」這個共識</span> <span style="font-family: &quot;MS Mincho&quot;;">下，思考並推動妥善處理失業創傷的制度療法，才是一個正確的理絡，</span><span style="font-family: PMingLiU;">絕對不該再走回高唱勞工自我調適、增值的老路上。</span></p></blockquote>
<div class="translation">Nous pensons toujours que le chômeur est fautif, qu’il a commis une erreur et c’est pour cela que les chômeurs taïwanais sont seuls pour face a la pauvreté et se suicident en s’immolant ; alors que nous échouons collectivement a réfléchir sur les défaillances de notre structure et de notre système social. Nous devons clairement dire que les gens souffrent et sont au chômage par la faute des élites au pouvoir qui ont joué au casino et ainsi arriver à constater clairement et publiquement « Ce n’est pas de ma faute, si j’ai été licencié ». Ce constat est la base permettant une réflexion pour aller plus loin et un plaidoyer pour un remède méthodique qui pourra traiter le chômage. Nous ne devons pas retourner dans le passé lorsque l’on demandait aux travailleurs de s’adapter et de s’améliorer.</div>
<p><strong><span lang="FR">Protestation</span></strong></p>
<p><span lang="FR">En Chine </span><a href="chttp://www.bullogger.com/blogs/alading512/archives/288301.aspx"><span lang="FR">ceux qui ont perdu leur emploi</span></a><span> <span lang="FR">dans les usines appartenant à l’état organisent des </span></span><a href="http://www.peacehall.com/news/gb/china/2009/04/200904032125.shtml"><span lang="FR">actions de protestation</span></a><span><span lang="FR">. A Baoding, Hebei, 6000 employés sont en grève, car leur usine a été vendue et ils seront bientôt au chômage. Ils ont marché sur Pékin pour y présenter une pétition collective. Cette manifestation en inquiète certains car elle pourrait accroître l’instabilité politique. Le bloggeur </span></span><span style="font-family: &quot;MS Mincho&quot;;">阿丁</span><span lang="FR"> (A-Ding) </span><a href="http://www.bullogger.com/users/%e3%80%90%e9%98%bf%e6%8b%89%e4%b8%81%e3%80%91/"><span lang="FR">en parle ainsi</span></a><span><sup>:</sup></span></p>
<blockquote><p>有人担心工人<span style="font-family: PMingLiU;">们冲动而打砸抢，就别鸡巴瞎操心了</span>——<span style="font-family: PMingLiU;">罢工不过是工人们为了自身权益采取的诉求方式，工人们比你们理智。几乎每一次暴力事件，都是统治者高高在上，不肯</span><span style="font-family: &quot;MS Mincho&quot;;">疏浚民怨、</span><span style="font-family: Batang;">强奸公正和暴力</span><span style="font-family: PMingLiU;">压制的结果</span></p></blockquote>
<div class="translation">Quelqu’un s’inquiète parce que les ouvriers pourraient saboter et voler – cela est tout à fait inutile . Par la grève, les travailleurs protègent leurs droits et leurs intérêts. Ils sont beaucoup plus rationnels que vous ne le pensez. Un incident violent est presque toujours le résultat des actions de ceux qui sont au pouvoir, c&#39;est à dire qu’ils dominent avec des privilèges, ignorant la détresse de la population, et suppriment dans la violence.</div>
<p><strong>Conclusion</strong></p>
<p><span lang="FR">Ce billet est le dernier d&#39;une série sur <a href="http://globalvoicesonline.org/specialcoverage/global-economic-crisis-2009/">la crise économique mondiale</a>. Le <a href="../2009/03/15/4016/">premier billet</a> parle de la crise en général et du mécontentement qu’elle crée dans le monde. Le <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/03/18/global-bubbles-bailouts-and-stimulus-plans/">deuxième billet</a> examine les prêts et plans de relance de certains pays. Le <a href="../2009/03/28/5173/">troisième billet</a> identifie des astuces pour survivre et les nouvelles opportunités nées de la crise. Le <a href="../2009/04/11/6238/">quatrième</a> est consacré aux témoignages des personnes touchées par le chômage de par le monde et aux travailleurs migrants qui retournent dans leurs pays. Les pays qui disent ne pas être affectés par cette crise font l’objet du <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/04/17/global-recession-%E2%80%9Cunderdevelopment-is-a-mixed-blessing%E2%80%9D/">cinquième billet</a> .</span></p>
<p><span lang="FR">Les lecteurs remarqueront que cette série parle rarement de ce qui se passe aux États-Unis. Bien que reconnaissant le défi énorme auquel doivent faire face les USA, cette série invite à voir comment cette récession redessine les sociétés dans le monde. Beaucoup de blogueurs donnent des points de vue différents et perspicaces sur la crise. Une manière de résoudre cette crise est d’encourager un débat en ligne mondial.  Cette série y contribue.</span></p>
<p class="MsoNormal"><em><span lang="FR">Crédit photo : compte Flickr de<span> </span></span><a href="http://www.flickr.com/photos/ljlush/2992118288/"><span lang="FR">*LJ*</span></a></em><em><span><span lang="FR">. Traduit du russe par </span></span><a href="http://globalvoicesonline.org/author/adam-kesher/"><span lang="FR">Adil Nurmakov</span></a></em><em><span> <span lang="FR">. Traduit du bisaya par </span></span><a href="http://globalvoicesonline.org/author/karlo-mongaya/"><span lang="FR">Karlo Mongaya</span></a></em><em><span> <span lang="FR"> Traduit de l’Espagnol par </span></span><a href="http://globalvoicesonline.org/author/eduardo-avila/"><span lang="FR">Eduardo Avila</span></a></em><em><span> <span lang="FR">. Traduit du thaï par </span></span><a href="http://globalvoicesonline.org/author/markpeak/"><span lang="FR">Markpeak</span></a></em><em><span><span lang="FR">. Traduit du coréen par </span></span><a href="http://globalvoicesonline.org/author/hyejin-kim/"><span lang="FR">Hyejin Kim</span></a></em><em><span> <span lang="FR"> Traduit du chinois taïwanais par </span></span><a href="http://globalvoicesonline.org/author/portnoy/"><span lang="FR">Portnoy</span></a></em><em><span> <span lang="FR"> Traduit du chinois par <span> </span></span></span><a href="http://globalvoicesonline.org/author/bob-chen/"><span lang="FR">Bob Chen</span></a></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/04/27/7731/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le chômage dans le monde et le retour au pays des travailleurs immigrés</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/04/11/6238/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/04/11/6238/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Apr 2009 21:21:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>achille52</dc:creator>
				<category><![CDATA[Allemagne]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabie Saoudite]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Brésil]]></category>
		<category><![CDATA[Cambodge]]></category>
		<category><![CDATA[Coréen]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Hong Kong (Chine)]]></category>
		<category><![CDATA[Indonésie]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[MONDE]]></category>
		<category><![CDATA[Népal]]></category>
		<category><![CDATA[Philippines]]></category>
		<category><![CDATA[Portugais]]></category>
		<category><![CDATA[Travail]]></category>
		<category><![CDATA[Économie]]></category>
		<category><![CDATA[Égypte]]></category>
		<category><![CDATA[États-Unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=6238</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Mong Palatino  &#183; Traduit par achille52 &#183;  Voir le billet en anglais 
Cette revue de blogs est consacrée aux témoignages des personnes touchées par le chômage de par le monde et aux travailleurs migrants qui retournent dans leurs pays. Comment le chômage affecte les travailleurs dans le monde ? Quelles [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/mong/">Mong Palatino</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/houssen-moshinaly/'>achille52</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/04/04/global-job-losses-and-returning-migrant-workers/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Cette revue de blogs est consacrée aux témoignages des personnes touchées par le chômage de par le monde et aux travailleurs migrants qui retournent dans leurs pays. Comment le chômage affecte les travailleurs dans le monde ? Quelles sont les difficultés que rencontrent ceux-ci quand ils cherchent du travail ? Est-ce que le retour des immigrés dans leur pays peut créer des problèmes pour les <a href="http://www.worldpublicopinion.org/pipa/articles/home_page/596.php?nid=&amp;id=&amp;pnt=596">pays en développement </a>? [en anglais, comme les blogs et sites cités, sauf mention contraire]</p>
<p><strong>Chroniques du chômage</strong></p>
<p>Plusieurs sites fournissent des mises à jour régulières sur les licenciements. Par exemple, <a href="http://layofftracker.blogspot.com/">Layoff Tracker</a>, <a href="http://layoffdaily.com/">Layoff Daily</a>, <a href="http://layofflist.wordpress.com/">The Layoff List</a>, <a href="http://retrenchment-blog.breaking.sg/">Singapore Retrenchment Blog</a>. Pour sa part, l&#39;Organisation Internationale du Travail a publié un document sur <a href="http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---dgreports/---integration/documents/projectdocumentation/wcms_103236.pdf">les derniers chiffres du chômage </a>pour chaque pays dans le monde. L&#39;existence de ces sites soulignent le fait que les licenciements  sont perçus par la majorité de personnes comme le premier indicateur de la <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/03/13/global-recession-and-its-discontents/">récession mondiale.</a></p>
<p>Beaucoup de chômeurs publient le témoignage de leurs luttes quotidiennes sur des blogs. Quelques exemples de ces &#8220;Chroniques du chômages&#8221; sont <a href="http://www.furbier.com/2009/03/diario-de-um-desempregado.html">Furbier.com </a>(Brésil), <a href="http://retalhosdavidadeummerdas.blogspot.com/search?q=rec%C3%A9m-desempregado">Retalhos Da Vida De Um Merdas </a>(Portugal), <a href="http://www.joblessandless.com/">Jobless and Less </a>(Etats-Unis),  <a href="http://unemploymentality.com/">Unemploymentality </a>(U.S. A.), <a href="http://pinkslipsarethenewblack.com/">Pink Slips are the New Black </a>(U.S.A.).</p>
<p><em>Escape from Unemployment</em>, un livre sur la vie <a href="http://link.allblog.net/16367308/http://blog.naver.com/ehyosang/80062600400">d&#39;une personne au chômage </a>a été publié en Corée. A noter aussi, une autre chronique du chômage sur le blog <a href="http://unemploymenthaikuweekly.blogspot.com/">Unemployment Haiku Weekly,</a> celui d&#39;un travailleur licencié récemment.</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 292px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/04/haiku-1.jpg" alt="Unemployment" width="282" height="367" /><p class="wp-caption-text">Chomâge, par Haiku Weekly</p></div>
<p style="text-align: center;">
<p>Fabio C du Brésil donne son <a href="http://clubedocamaleao.blogspot.com/2009/01/dirio-de-um-desempregado.html">sentiment sur le chômage </a>[en portugais] :</p>
<blockquote><p>Ficar desempregado é terrível. Você se sente inútil, nem descansar consegue, já que você pensa que precisa achar algo para fazer. Seu corpo e sua mente se acustumam ao trabalho, agora entendo porque aposentados ficam depressivos ou porque alguns profissionais vendem 10 ou 20 dias de férias.</p>
<p>Meus dias tem sido pesados, cansativos por serem iguais.</p></blockquote>
<div class="translation">Être au chômage est terrible. Vous vous sentez inutile, vous ne pouvez pas vous relaxer, car vous pensez que vous devez faire quelque chose. Votre corps et votre esprit sont habitués à travailler, maintenant je comprends mieux pourquoi certaines personnes à la retraite sont déprimées ou que d&#39;autres préfèrent travailler pendant 10 ou 20 jours durant leurs congés.<br />
Mes journées sont lourdes et pénibles, parce qu&#39;elles sont toutes pareilles. C&#39;est ce qui me déprime vraiment.</div>
<p>Selon le Bureau International du Travail, le Moyen-Orient et la région de l&#39;Afrique du Nord ont enregistré <a href="http://www.ilo.org/global/About_the_ILO/Media_and_public_information/Press_releases/lang--en/WCMS_101462/index.htm">le taux le plus élevé de chômage </a>en 2008. Amira Al Hussaini a écrit un article sur <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/02/12/1756/">les licenciements dans le monde arabe</a>. L&#39;un des pays les plus touchés est Dubai. Kinan Harjous a écrit un poème et <a href="http://blog.jarofjuice.com/2009/03/unemployment-here-i-come/">plusieurs mails d&#39;adieu </a>après son licenciement :</p>
<blockquote><p>Il n&#39;y a pas de quoi déprimer. Pour ma part, je suis ravi que ce soit fini. Bien sûr, l&#39;argent va me manquer, et aussi de se sentir &#8216;utile&#8221;, mais il était temps.</p>
<p>J&#39;ai écrit plusieurs mails d&#39;adieu, mais j&#39;ai choisi d&#39;envoyer le plus court et le plus gentil. Il ne reste plus rien à faire, du moins, rien qui mérite d&#39;en parler à la maison.  Mon énergie devra maintenant être utilisée pour aller de l&#39;avant et suivre mes propres désirs. Je dois arrêter de prétendre d&#39;être quelqu&#39;un d&#39;autre.</p></blockquote>
<p>Même les travailleurs de l&#39;industrie du cinéma sont en danger et perdent leurs emplois. À Hollywood, <a href="http://andrewsullivan.theatlantic.com/the_daily_dish/2009/04/the-view-from-your-recession.html">un producteur d&#39;une grande maison de production </a>a été récemment licencié :</p>
<blockquote><p>Ils disent que l&#39;industrie cinématographique est l&#39;un des secteurs à l&#39;abri de la crise, mais quand vous avez les fondations d&#39;une industrie aussi interconnectée qui s&#39;écroulent, et quand vous avez soudain des personnes qui se rendent compte qu&#39;elles vivent au dessus de leurs moyens, il semble que même la puissante Hollywood finisse par perdre des emplois. Et ces gens, comme tous les autres, devront réfléchir à comment trouver du travail, garder leur maison, et s&#39;assurer que leur famille a une bonne assurance médicale.</p></blockquote>
<p>Un blogueur de Corée du Sud identifie les <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/03/08/korea-layoff/">différents scénarios </a>de licenciements dans son pays. Toujours en Corée, Aspan observe que &#8220;<a href="http://globalvoicesonline.org/2009/02/06/korea-being-unemployed/">la société ne tolère pas le chômage </a>&#8220;[en coréen]. Ci-dessous, une traduction de ce qu&#39;<em>Aspan</em> a écrit sur son blog :</p>
<blockquote><p>Beaucoup de personnes ressentent de l&#39;humiliation quand ils reçoivent l&#39;indemnité de chômage. Il sont gênés dans les agences où ils reçoivent l&#39;indemnité. Nous savons tous que nous avons perdu nos emplois, mais ils nous le rappellent d&#39;une si cruelle manière. Nous ne demandons pas la charité, mais c&#39;est vraiment gênant. Pour toucher l&#39;indemnité donnée toutes les deux semaines, nous devons nous rendre à telle heure et prouver que nous avons fait de grands efforts pour trouver du travail au cours des deux  semaines écoulées. Si nous passons l&#39;examen,  nous touchons enfin l&#39;indemnité. En plus, la chose qui me déprime le plus est la manière dont les gens vous regardent.  Pourquoi une personne qui est censée être le soutien de la famille reste coincée à la maison ? &#8220;Puis-je me reposer pour retrouver de l&#39;énergie ?&#8221; Même quand j&#39;essaie de prendre une carte de crédit, je suis rejeté par les compagnies qui me priaient d&#39;en prendre une auparavant&#8230; Notre société ne tolère pas le chômage.</p></blockquote>
<p>Le chômage a permis à d&#39;autres personnes de mieux profiter des choses et personnes qui comptent vraiment. <a href="http://retalhosdavidadeummerdas.blogspot.com/2009/02/cronica-de-um-recem-desempregado-iv.html">Pedro du Portugal </a>est rassuré par le soutien de sa famille et ses amis[en portugais].</p>
<blockquote><p>Valem-me muitas coisas. O conforto da família, os amigos, os colegas. E, mais do que tudo, poder pegar na tua mão e sentir que ao pé de ti nada mais importa do que ver-te verdadeiramente feliz. É essa a razão principal que ainda me faz sentir uma ponta de optimismo e afasta de vez a palavra desistir do meu dicionário mental. Porque nada irá estragar um bem precioso que me caiu na vida de forma tão incrível. Como que a dizer que a vida tem sentido. E tem. Contigo tem. Bastante.</p></blockquote>
<div class="translation">Beaucoup de choses sont précieuses pour moi. Le réconfort de ma famille, de mes amis et de mes collègues. Et plus que tout, je peux tenir ta main et sentir qu&#39;il n&#39;y a rien de plus important que tu soies heureuse. C&#39;est la principale raison qui fait que je reste un petit peu optimiste et que j&#39;enlève le mot &#8220;abandon&#8221; de mon dictionnaire mental. Parce que rien ne pourra ruiner cette richesse qui est entrée dans ma vie d&#39;une manière incroyable. C&#39;est comme si la vie avait un sens. Et elle en a avec toi. Beaucoup.</div>
<p>Mais parfois le chômage détruit le courage. Un homme politique égyptien <a href="http://scandegypt.blogspot.com/2009/02/report-unemployment-caused-12000.html">met sur le compte</a> du taux de chômage élevé l&#39;augmentation <a href="http://www.elbadeel.net/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=45472&amp;Itemid=33">des suicides en Égypte.</a></p>
<p>La vidéo ci-dessous est consacrée au chômage dans les pays membres de l&#39;Organisation de la Coopération et du Développement (OCDE).</p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/3wUHZXv6DTQ&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash"><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/3wUHZXv6DTQ&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0" /></object></p>
<p><strong>Journal de recherche d&#39;emploi</strong></p>
<p>Les blogueurs écrivent également sur leur recherche d&#39;emploi. La plupart rencontrent des difficultés.</p>
<p>Un expert en Israël a perdu son emploi pendant l&#39;éclatement de la bulle high-tech en 2003. Mais il a été capable d&#39;en retrouver. Aujourd&#39;hui, il est de nouveau à la recherche d&#39;un emploi. Sa femme parle du problème de <a href="http://justjennifer.wordpress.com/2009/03/28/logans-rerun/">la discrimination par l&#39;âge sur le marché de l&#39;emploi </a>:</p>
<blockquote><p>La discrimination sur l&#39;âge est illégale en Israël, mais n&#39;importe qui dans le secteur high-tech sait très bien que ce sont des mesures en l&#39;air. Un exemple, si vous avez plus de 55 ans, vous n&#39;existez plus.</p>
<p>Que faire quand vous avez une vie entière d&#39;expérience et qu&#39;aucune entreprise ne  considère sérieusement votre candidature parce que vous avez dépassé &#8220;un certain âge&#8221; ?</p></blockquote>
<blockquote><p>L&#39;une des choses les plus dures quand on a un époux au chômage, c&#39;est de le voir perdre un peu plus chaque jour son estime et son ego à cause des échecs aux entretiens d&#39;embauche. Parfois, ces procédures de sélection durent de 3 à 5 mois tandis que les compagnies restreignent la liste des postulants.</p></blockquote>
<p>Mona, une Palestinienne au Canada, est frustrée car <a href="http://www.rebelliousarabgirl.net/2009/03/27/prolonged-software-edits/">les compagnies d&#39; informatiques cherchent des personnes compétentes, mais prêtes à travailler pour presque rien </a>:</p>
<blockquote><p>Vous pouvez dire que la recherche d&#39;un emploi est difficile, mais je suis  désolée, entreprises et recruteurs, je ne parle pas 20 langues, et je n&#39;ai pas 5  d&#39;expérience ou plus. Toutefois, je peux apprendre de nouvelles choses, comme  n&#39;importe quel diplômé en informatique. Est-ce qu&#39;apprendre est devenu une si  mauvaise chose aujourd&#39;hui, pour qu&#39;une personne doive tout savoir depuis le début, et  être payée au salaire minimum ?</p>
<p>De nos jours, les emplois du secteur informatique ne sont pas basés sur l&#39;éducation supérieure ou  la capacité à évoluer. Ils sont basés sur le fait de trouver un robot humain qui connait  tout, et travaille pour presque rien.</p></blockquote>
<p>À Hong-Kong, Oiwan Lam de <em>Global Voices</em> a écrit un article sur le controversé <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/02/28/hong-kong-budget-report-university-students-on-sale/">plan du gouvernement pour les diplômés d&#39;universités en recherche d&#39;emploi </a>:</p>
<blockquote><p>Étant donné que le problème du chômage empire, préserver son emploi est la priorité. John Tsan (Le Secrétaire d&#39;Etat aux finances) a décidé de vendre les diplômés d&#39;université grâce à  des subventions. Cependant, beaucoup de personnes pensent que cette politique va fausser le marché de l&#39;emploi, car il permet aux entreprises de payer des diplômés d&#39;université aussi peu que 4000 dollars de Hong Kong (un peu plus de 500 $) par mois, dont 2000 proviennent des subventions du gouvernement.</p>
<p>Plusieurs groupes Facebook ont été créés pour protester contre cette politique. Le plus populaire est  &#8220;Le secrétaire d&#39;état aux finances de Hong Kong mérite de gagner 4000 dollars par mois seulement !&#8221;</p></blockquote>
<p>En Allemagne, beaucoup de demandeurs d&#39;emploi sont forcés de travailler <a href="http://globaleconomydoesmatter.blogspot.com/2009/03/germanys-recession-worsens-again.html">moins d&#39;heures </a>pour obtenir les aides sociales. Curieusement, <a href="http://mrwangsaysso.blogspot.com/2008/10/reflections-on-job-interview.html">les banquiers d&#39;investissement de Londres qui sont au chômage </a>partent vers Singapour. Les femmes saoudiennes qui perdent leurs emplois ont peu d&#39;opportunités - l&#39;un des principals risques est  <a href="http://nzinghas.blogspot.com/2009/01/help-wanted-women-need-not-apply.html">le harcèlement sexuel sur le lieu de travail</a>. Un blogueur Cambodgien invite les Khmers américains qui cherchent des emplois stables <a href="http://www.oudam.com/cambodia/cambodia-the-land-of-opportunity.html">à retourner au Cambodge</a>. Les médias sociaux en ligne sont utilisés pour chercher du travail. Par exemple, <a href="http://www.twitterjobsearch.com/">Twitter job Search</a>.</p>
<p>Au Japon, on craint que le pays fasse déjà face  à &#8220;une période glaciaire du chômage&#8221; qui risque de créer une autre &#8220;génération perdue&#8221; de jeunes travailleurs japonais sans emploi à plein temps. Au moins, 87 entreprises ont annulé <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/12/27/japan-un-hiring-fresh-graduates/">331 promesses d&#39;emploi </a>aux étudiants des universités l&#39;année dernière. Plus de 500 <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/01/12/japan-hakenmura-the-temp-workers-village/">travailleurs temporaires</a> se sont installés dans des tentes après avoir perdu leurs emplois en janvier dernier.</p>
<p>Cette petite vidéo montre ces travailleurs temporaires japonais qui ont trouvé refuge dans des tentes.</p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/_BRiSmlB13g&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash"><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/_BRiSmlB13g&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0" /></object></p>
<p><strong>Le retour des migrants</strong></p>
<p>Un grand nombre de travailleurs migrants retournent dans leurs pays après avoir perdu leur emploi au U.S.A et en <a href="http://globaleconomydoesmatter.blogspot.com/2009/03/spains-unemployment-continues-to-climb.html">Europe</a>. Cette immigration inversée peut créer des sources de conflits dans les pays pauvres qui ne peuvent fournir les emplois nécessaires et les services sociaux pour leurs citoyens.</p>
<p>Plus de 8 millions de Philippins travaillent à l&#39;étranger. Les virements qu&#39;ils envoient à leurs familles soutiennent l&#39;économie des Philippines. Aujourd&#39;hui, <a href="http://thepinoy.net/?p=3004">beaucoup de Philippins </a>, dont des professionnels, retournent dans leurs pays. <a href="http://movingtophilippines.com/2009/03/21/moving-to-the-philippines-because-of-the-economy/">Un couple philippin qui a perdu sa maison et leurs emplois  en Californie </a>retourne au pays. Les domestiques qui travaillaient à Hong-Kong sont <a href="http://dayuhan.wordpress.com/2009/01/20/hardest-hit-over-unemployment/">remplacées par des travailleurs locaux</a>. Dans un précédent article, j&#39;avais mentionné le fait que Philippine Airlines a augmenté ses vols des U.S.A vers les Philippines, ce qui peut être interprété comme un signe que de plus en plus de Philippins sont <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/03/27/global-recession-survey-survival-tips-and-business-opportunities/">forcés de retourner aux Philippines</a>.</p>
<p>Par le passé, les Brésiliens d&#39;origine japonaise migraient vers le Japon. Aujourd&#39;hui, &#8220;le Brésil est le nouveau Japon&#8221;. Paula Goes de <em>Global Voice</em> a écrit un article sur ces <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/03/11/japan-brazil-crisis-puts-an-end-to-the-dream-of-a-better-life/">immigrants brésiliens au Japon </a>qui rentrent à la maison à cause de la crise. Au moins 40 000 Brésiliens prévoient de quitter le Japon.</p>
<p>Elaine a choisi de rester au Japon ; mais elle observe que la situation économique du Japon ne fait qu&#39;empirer. Elle s&#39;inquiète également car des <a href="http://elaineoti.blogspot.com/2009/03/sobrevivendo.html">Brésiliens sont à la rue au Japon </a>[en portugais]:</p>
<blockquote><p>A crise não dá sinais de melhora e com isso existem mtos brasileiros que aqui residiam e que já regressaram ao Brasil,os que ficaram,como eu,estamos tentando sobreviver nessa crise brava que afetou o Japão,quase todos os dias eu vejo nas notícias do Japão alguns brasileiros que vivem nas ruas, que não tem nem o que comer e outros que vivem em abrigos públicos,contando com os donativos de pessoas solidárias.</p></blockquote>
<div class="translation">La crise ne s&#39;améliore pas et à cause de ça, beaucoup de Brésiliens habitués à vivre ici sont obligés de retourner au Brésil. Ceux qui restent comme moi essayent de survivre dans cette crise folle qui affecte le Japon. Chaque jour, je lis des journaux japonais qui rapportent que des Brésiliens vivent dans les rues, certaines personnes n&#39;ont plus rien à  manger et d&#39;autres vivent dans des refuges publics, survivant grâce à la charité.</div>
<p>On prévoit que la <a href="http://dubai.metblogs.com/2009/02/28/uae-job-meltdown/">population de Dubai </a>va diminuer de 8 % car les étrangers continuent de quitter la ville. Un blogueur avance même que la population va baisser de 25 %. Les écoles de Dubai reçoivent beaucoup de formulaires de demande de certificats pour les transferts scolaires, car les enfants des travailleurs étrangers retournent dans leurs pays. Une école a perdu 10 % de ses élèves.</p>
<p>Les économies de la plupart des pays en Asie du Sud dépendent des versements de leurs travailleurs à l&#39;étranger. Rezwan de<em> Global voices</em> a écrit un article sur le flux continu de travailleurs migrants qui <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/03/19/south-asia-migrant-workers/">retournent soudainement dans leurs pays d&#39;Asie du Sud</a>.</p>
<p>Supriyo Chaudhari du <em>Sunday Post</em> écrit à propos <a href="http://sundayposts.blogspot.com/2009/03/reverse-migration-indias-chance.html">du retour en Inde des immigrés aux Etats-unis </a>:</p>
<blockquote><p>La récession, les incertitudes, les difficultés dans les formalités d&#39;immigration et les opportunités émergentes en Inde favorisent un flux de migration inverse des U.S.A vers l&#39;Inde. Ça commence à être le cas en Angleterre, et c&#39;est pire à Dubai. Ainsi, les villes indiennes sont pleines de migrants qui ont un peu d&#39;argent, et qui essaient de reconstruire une nouvelle vie.</p></blockquote>
<p>Le nombre de travailleurs quittant le <a href="http://www.bernama.com/bernama/v5/newsworld.php?id=396547">Népal </a>a baissé. Comme la Malaisie préfère donner du travail aux locaux, les <a href="http://meanderingmemos.wordpress.com/2009/03/12/economic-downturn-reaches-bangladesh/">travailleurs bangladais</a> sont forcés de retourner dans leurs pays.</p>
<p><em>Photo en vignette de </em><em><a href="http://www.flickr.com/photos/perbjorklund/3387473865/in/set-72157615856350781">Per Bjorklund</a> sur</em><em> Flickr. La traduction des textes en portugais a été effectuée par l&#39;auteur de Global voices  <a href="http://globalvoicesonline.org/author/paulagoes/">Paula Goes</a>.  <a href="http://globalvoicesonline.org/author/hyejin-kim/">Hyejin Kim</a> a traduit les extraits de blog coréen.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/04/11/6238/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hong Kong : Le souvenir du Massacre de la Place Tiananmen en danger</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/22/4623/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/22/4623/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Mar 2009 20:37:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fabienne Flessel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Chine]]></category>
		<category><![CDATA[Chinois]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Histoire]]></category>
		<category><![CDATA[Hong Kong (Chine)]]></category>
		<category><![CDATA[Humanitaire]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Manifestations]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=4623</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Oiwan Lam  &#183; Traduit par Fabienne Flessel &#183;  Voir le billet en anglais 
En 2009, on célèbre le 20ème anniversaire du Massacre de Tiananmen qui a eu lieu le 4 juin 1989. Si la réincarnation existait, les personnes assassinées lors de ce massacre, auraient vingt ans cette année. Certains d&#39;entre [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/oiwan/">Oiwan Lam</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/'>Fabienne Flessel</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/03/22/hong-kong-vindication-of-june-4/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>En 2009, on célèbre le 20ème anniversaire du <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Manifestations_de_la_place_Tian'anmen">Massacre de Tiananmen</a> qui a eu lieu le 4 juin 1989. Si la réincarnation existait, les personnes assassinées lors de ce massacre, auraient vingt ans cette année. Certains d&#39;entre eux seraient étudiants à l&#39;université, ceux que l&#39;on considère généralement comme la conscience d&#39;une société. Malheureusement, cette année, au moins deux associations estudiantines de Hong Kong souhaiteraient se désolidariser du « fardeau » que représente la prise de position politique pour la  « Défense du 4 juin ».</p>
<p>Yuen Yan a rédigé <a href="http://www.inmediahk.net/node/1002676">un article sur inmediahk.net</a> [en chinois] à propos de la décision prise par l&#39;Union des étudiants de la City University de Hong Kong, d&#39;interdire à la presse estudiantine de distribuer des tracts, lors de la veillée aux bougies prévue le 4 juin. En effet, ce geste aurait valeur de soutien politique à la « Défense du 4 juin ».</p>
<p>Dans ce même article, Yuen Yan déclare que l&#39;Union des étudiants a passé près de 6 heures à débattre du budget alloué au « numéro spécial 4 Juin ». Les membres de l&#39;Union se sont opposés à la distribution du tract, lors de la veillée aux bougies, voici un aperçu de leurs opinions [en chinois]:</p>
<blockquote><p>1. 六四事件和城大學生無關係，尤其質疑編委在六四燭光晚會上公開派發特刊，是拿城大學生會會費，津貼學生以外的活動；<br />
2. 編委出版的刊物無權到校外派發。評議員稱參與六四燭光集會是由城大學生會幹事會負責，編委會不可以參與當中活動；<br />
3. 把《六四特刊》在燭光晚會上派發有可能煽動在場參與人士，引起混亂；<br />
4. 建議在旺角街頭派發特刊，這樣比在六四燭光集會派更有意義；<br />
5. 出版《六四特刊》會影響城大聲譽；<br />
6. 六四燭光晚會是一個有政治立場的聚會，在六四燭光集會派發特刊等於支持平反六四。</p></blockquote>
<div class="translation">1. L&#39;Union des étudiants de la City University n&#39;a rien à voir avec les incidents survenus le 4 juin, de fait la distribution d&#39;un trac rédigé par des étudiants durant la veillée aux bougies impliquerait d&#39;utiliser l&#39;argent des étudiants de l&#39;université pour des activités qui leur sont étrangères;<br />
2. Les médias étudiants n&#39;ont pas le droit de distribuer de publications hors de l&#39;école. Le comité directeur de l&#39;union des étudiants est responsable de l&#39;organisation de la veillée aux bougies du 4 juin, alors que les médias étudiants n&#39;y ont aucun rôle;<br />
3. La distribution du « numéro spécial 4 juin » incitera des gens à venir à la veillée; c&#39;est un acte de sédition qui conduira au chaos;<br />
4. Il a été suggéré que le « numéro spécial » soit distribué dans la zone piétonne de Mongkok, plutôt que pendant la veillée;<br />
5. La publication du « numéro spécial du 4 juin » affecterait la réputation de l&#39;université;<br />
6. La veillée aux bougies du 4 juin est un rassemblement politique et la distribution du « numéro spécial » durant cet événement équivaudrait à soutenir la « Défense du 4 juin ».<br />
Après la discussion, un membre a suggéré que l&#39;on procède à un vote et au final ce sont 9 participants sur 10 qui ont refusé la distribution du « numéro spécial 4 juin »; la presse estudiantine a dû ôter cet élément de son budget afin que celui-ci soit validé.</div>
<p>Dans le même temps, l&#39;Union des étudiants de l&#39;Université de Hong Kong va proposer un référendum pour savoir si l&#39;Union des étudiants doit continuer à soutenir la “Défense du 4 juin ». Voici une remarque faite par Galileo en commentaire de l&#39;article de Yuen Yan [en chinois]:</p>
<blockquote><p>但有點要留意係，同香港大學搞平反六四公投一樣，內地生比例現在已經夠高，未必過到。</p></blockquote>
<div class="translation">Il faut que nous continuions à penser au référendum initié par l&#39;union des étudiants de l&#39;université de Hong Kong (HKU) qui porte sur la « Défense du 4 juin ». Vu que la proportion d&#39;étudiants venant du continent ne cesse d&#39;augmenter, il se peut que le référendum n&#39;ait même pas lieu.</div>
<p>Cette discussion s&#39;est répandue via inmediahk.net, les plateformes de micro-blogging Twitter et Plurk et le réseau social Facebook, en à peine quelques heures. Sidekick a diffusé le message que j&#39;ai mis sur Plurk et a récolté <a href="http://www.plurk.com/p/khl4q">plus de cent réponses en quelques heures </a>[en chinois]:</p>
<blockquote><p>RT oiwan: 慢慢地，平反六四不再是共識了。。。香港真係恐怖：www.inmediahk.net/node/1002676</p></blockquote>
<div class="translation">RT oiwan: lentement mais sûrement, « la Défense du 4 juin » ne sera plus un consensus, c&#39;est vraiment dramatique: www.inmediahk.net/node/1002676</div>
<blockquote><p>剛才未讀文章。單看 oiwan 那句，我即心酸得流起淚來…</p></blockquote>
<div class="translation">Je n&#39;ai pas encore lu l&#39;article, mais à la lecture de ce qu&#39;en dit Oiwan, mon cœur a saigné tellement que j&#39;en ai eu les larmes aux yeux&#8230;</div>
<blockquote><p>其實現在應該要做的，不只是單單的平反，而是要有機會搵外人去跟雙方做truth &amp; reconciliation。不過一定要在我們這一代要完成，否則歷史會習非成是，永遠無法撥亂反正，如西班牙佛朗哥死後…</p></blockquote>
<div class="translation">Aujourd&#39;hui, ce que nous devons faire, c&#39;est non seulement défendre le souvenir du 4 juin, mais aussi trouver un médiateur qui puisse faire la lumière sur ces événements et  enclencher une réconciliation. Pourtant, c&#39;est bien notre génération qui doit faire ceci, car la vérité historique sera ébranlée et nous ne pourrons rien y faire, exactement comme cela s&#39;est produit en Espagne après la mort de Général Franco&#8230;</div>
<blockquote><p>其實我覺得最恐怖 (古怪) 的是, 內地當權者對六四是越來越開放的 (我覺得), 反而香港 (尤其是基層, 例如呢d 學校o既組織) 就越o黎越保守… 真係發神經!</p></blockquote>
<div class="translation">Ce que je trouve à la fois terrible et étrange, c&#39;est qu&#39;alors que les instances dirigeantes de la Chine continentale sont plus ouvertes concernant les événements du 4 juin (à mon avis), à Hong Kong, les classes populaires, comme les instances scolaires, deviennent de plus en plus conservatrices! C&#39;est complètement dingue !</div>
<blockquote><p>最怕是，學生重視個人利益，並認同國家，最終令到他們有意無意的忽視、無視、甚至曲解這等「黑歷史」</p></blockquote>
<div class="translation">Le plus inquiétant est que les étudiants ne sont intéressés que par leur intérêt personnel et s&#39;identifient à l&#39;état. Finalement, ils ignoreront et déformeront même « l&#39;histoire noire » du pays.</div>
<blockquote><p>叫佢地對住丁子霖講多一次！</p></blockquote>
<div class="translation">Demandez leur de présenter ces arguments en face de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ding_Zilin">Ding Zilin </a>[en anglais]</div>
<blockquote><p>有生之年，我們會看到嗎？這不是單單的平反，而係要查根究柢去了結。</p></blockquote>
<div class="translation">Verrons-nous cela au cours de notre vie ? Il ne s&#39;agit pas uniquement de la défense du souvenir mais aussi d&#39;une enquête minutieuse.</div>
<blockquote><p>六四是包袱還是傳承我們自己還要質疑？人權和自由和平等這些原則又是不是包袱？</p></blockquote>
<div class="translation">Le 4 juin est-il un fardeau ou un héritage ? Devons-nous vraiment en débattre ? Alors pourquoi ne pas considérer les droits de l&#39;Homme et la liberté comme un fardeau ?</div>
<blockquote><p>所以，中共已經離全民洗腦又一步了……</p></blockquote>
<div class="translation">Le Parti Communiste chinois n&#39;est qu&#39;à un pas du lavage du cerveau de la nation entière…</div>
<blockquote><p>我對呢種事情感覺好無力, 就好似一d 老人家,甚或自己既父母, 佢地對六四由始至終都係冇感覺, 但我一直認為, 社會起碼還有智識既人, 佢地正尋求一d 物質以外更重要既野, 自由, 人權等等…但當年死既係大學生, 現在話唔關佢地事既都係大學生…到底發生左咩事</p></blockquote>
<div class="translation">Je me sens si impuissant face à ces problèmes, un peu comme si j&#39;étais trop vieux. Même mes parents ne partagent pas ces sentiments concernant le problème du 4 juin.  Pourtant, je crois que dans notre société, les personnes armées de savoir recherchent les valeurs comme la liberté ou les droits de l&#39;Homme, au lieu d&#39;intérêts matériels… à cette époque, des étudiants à l&#39;université sont morts pour ces valeurs, alors qu&#39;aujourd&#39;hui, les étudiants pensent qu&#39;ils ne sont pas concernés, qu&#39;arrive-t-il à notre société ?</div>
<blockquote><p>如果六四距離太遠，2003年的沙士和七一大遊行理應是這一代最” 埋身”的政治經歷了，然而，在政的的大力過濾下，距離不夠七年的沙士竟也變成某些人口中的” 有人煽動”，還有人敢在說是”外國勢力</p></blockquote>
<div class="translation">Si les événements du 4 juin sont trop loins, l&#39;épidémie de SRAS (syndrome respiratoire  aigu sévère) ainsi que le rassemblement du 1 juillet 2003, sont probablement des expériences plus proches de cette génération. Malgré cela, la pression et le filtre mis en place par le pouvoir politique ont réussi à transformer le chaos du SRAS, datant de 7 ans, en « acte de sédition » d&#39;une « puissance étrangère ».</div>
<blockquote><p>所以大家可以做好心理準備，六四將來會成為一個完全民間的活動，很缺錢，很少報導，但我們一定會為這件事拼死的做。</p></blockquote>
<div class="translation">Nous devons nous préparer à ce que dans l&#39;avenir, le 4 juin ne soit plus qu&#39;un événement civique, dépourvu de soutien financier et de couverture médiatique.  Mais nous y arriverons.</div>
<blockquote><p>當, “平反六四” 只係30+ o既人做, 咁當d 人死鬼晒, 又或在社會各階層都不在其位時, 又點算呢?</p>
<div class="translation">Si la “Défense du 4 juin » n&#39;est assurée que par la génération 30 et plus, qu&#39;adviendra-t-il s&#39;ils viennent à mourir ou à disparaître des postes à responsabilité?</div>
<blockquote><p>教育? 香港大概已經不能起政治教育的地方吧, 甚至獨立思考的教育都做不來…. 但我地現在既討論, 最少就係我地做到的事, 我地的的確確更深刻咁記住啊</p></blockquote>
<div class="translation">Et l&#39;éducation ? Hong Kong a complètement échoué dans sa politique éducative, puisque nous n&#39;arrivons même pas à éduquer notre population pour qu&#39;elle pense par elle-même&#8230;ce type de discussion reste le moins que nous pouvons faire, nous devons y penser.</div>
<p>Voir ci-dessous un reportage en direct sur la BBC datant du 4 juin, afin de rafraîchir notre mémoire:</p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/XJBnHMpHGRY&amp;hl=fr&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/XJBnHMpHGRY&amp;hl=fr&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object>
</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/22/4623/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La récession mondiale vues par les blogs</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/15/4016/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/15/4016/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Mar 2009 12:57:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Samantha Deman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alimentation]]></category>
		<category><![CDATA[Amériques]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Asie Centrale et Caucase]]></category>
		<category><![CDATA[Asie de l'Est]]></category>
		<category><![CDATA[Asie du Sud]]></category>
		<category><![CDATA[Bangladesh]]></category>
		<category><![CDATA[Bengali]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Brunei]]></category>
		<category><![CDATA[Chinois]]></category>
		<category><![CDATA[Droit]]></category>
		<category><![CDATA[Développement]]></category>
		<category><![CDATA[Entreprenariat/affaires]]></category>
		<category><![CDATA[Europe Centrale et de l'Est]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Guadeloupe]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Hong Kong (Chine)]]></category>
		<category><![CDATA[Hongrie]]></category>
		<category><![CDATA[Industrie]]></category>
		<category><![CDATA[Jamaïque]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Japonais]]></category>
		<category><![CDATA[Kazakhstan]]></category>
		<category><![CDATA[Langues]]></category>
		<category><![CDATA[Lettonie]]></category>
		<category><![CDATA[Manifestations]]></category>
		<category><![CDATA[Martinique]]></category>
		<category><![CDATA[Moyen-Orient et Afrique du Nord]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>
		<category><![CDATA[Russe]]></category>
		<category><![CDATA[Russie]]></category>
		<category><![CDATA[Singapour]]></category>
		<category><![CDATA[Travail]]></category>
		<category><![CDATA[Trinité-et-Tobago]]></category>
		<category><![CDATA[Ukraine]]></category>
		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>
		<category><![CDATA[Économie]]></category>
		<category><![CDATA[Égypte]]></category>
		<category><![CDATA[États-Unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=4016</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Mong Palatino  &#183; Traduit par Samantha Deman &#183;  Voir le billet en anglais 
Aujourd&#39;hui, le monde semble être plat. De l&#39;Asie à l&#39;Europe et de l&#39;Afrique au continent américain, les populations de la terre entière subissent les effets traumatisants de la récession économique mondiale. Ce billet vise à décrire l&#39;impact social [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/mong/">Mong Palatino</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/samantha-deman/'>Samantha Deman</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/03/13/global-recession-and-its-discontents/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Aujourd&#39;hui, le monde semble être plat. De l&#39;Asie à l&#39;Europe et de l&#39;Afrique au continent américain, les populations de la terre entière subissent les effets traumatisants de la récession économique mondiale. Ce billet vise à décrire l&#39;impact social de la grave crise financière tel qu&#39;il est vu et ressenti par des citoyens ordinaires à travers le monde.</p>
<p>Les signes les plus commentés de la crise sont la chute de Wall Street et l&#39;effondrement de l&#39;immobilier aux Etats-Unis. Sans vouloir minimiser ces regrettables désastres financiers, nous devrions aussi mettre l&#39;accent sur d&#39;autres manifestations de la crise auxquelles les gens assistent quotidiennement à travers le monde.</p>
<p>Par exemple, la récession économique a obligé beaucoup de Sud-Coréens à modifier voire abandonner leurs projets de voyages. Cela a <a href="http://e-borneo.blogspot.com/2009/02/brunei-tourism-in-no-win-situation-over.html">affecté l&#39;industrie touristique de Bruneï</a> [en anglais], destination favorite de nombreux Sud-Coréens. Suite à la chute du nombre de touristes en général, <a href="http://www.youm7.com//News.asp?NewsID=68048">les salariés du secteur du tourisme égyptien se plaignent</a>[en arabe] d&#39;être payés avec retard.</p>
<p>La diminution de la consommation aux Etats-Unis a également fait baisser la demande de vêtements fabriqués au Bangladesh. Cela a affaibli les exportations de <a href="http://www.sachalayatan.com/shubinoymustofi/21252">l&#39;industrie de la confection bangladaise </a>[en bengali] qui emploie une grande partie de la population. Le Bangladesh exporte essentiellement ses produits vers les États-Unis et le Royaume-Uni.</p>
<p>En <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/09/3567/">Russie</a>, la crise financière a conduit le gouvernement à diminuer <a href="http://sobe-panek.livejournal.com/126841.html">les dépenses de santé </a>[en russe]. Au Japon, la récession est devenue évidente au fil des reportages montrant la <a href="http://www.tokyomango.com/tokyo_mango/2009/01/reduced-department-store-hours-are-a-sign-of-a-flagging-japanese-economy.html">réduction des heures d&#39;ouverture </a>[en anglais] des grands magasins, l&#39;<a href="http://martinjapan.blogspot.com/2008/12/new-green-economy-or-debilitating.html">effondrement</a> [en anglais] des ventes automobiles et l&#39;augmentation du nombre de chômeurs et de sans-abris dans les <a href="http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/20090101TDY02306.htm">centres d&#39;accueil temporaire</a> [en japonais], les parcs et même les cyber-cafés.</p>
<p><a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2008/12/23/1297/">Le concept de gel économique </a>a pris tout son sens en Ukraine lorsque l&#39;eau chaude a été coupée dans une grande partie de la ville de Kiev pendant une semaine, en décembre dernier, pour cause de factures impayées. Le blog <em>Evie of Kiva Stories from the Field</em> raconte les <a href="http://fellowsblog.kiva.org/2008/12/17/recession-resistant-microfinance/">épreuves</a> [en anglais] traversées par les habitants de Kiev frigorifiés :</p>
<blockquote><p>Perdre la possibilité de se chauffer pendant une semaine, en décembre dernier, par des températures négatives et dans des conditions d&#39;hiver continental glacial est une épreuve à faire blêmir. Les gens ne pouvaient même pas faire la vaisselle, car l&#39;eau gelait littéralement à peine sortie du robinet. Même maintenant, trois jours après que l&#39;eau chaude a été remise en route, les radiateurs sont à peine tièdes, il continue de faire glacial dans les maisons et les gens sont enrhumés et grippés.</p></blockquote>
<p>Hong Kong, symbole de puissance sur la scène financière mondiale, a été traumatisée à l&#39;annonce de <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/11/3671/"></a><a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/11/3671/">l&#39;effondrement de l&#39;action de la Holding HSBC</a>, à son plus bas niveau depuis 1995. Le choc s&#39;est incarné en la personne d&#39;une présentatrice télévisée qui a versé une larme alors qu&#39;elle annonçait l&#39;incroyable plongeon de l&#39;action HSBC la semaine dernière.</p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/9P61kM9JJLw&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash"><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/9P61kM9JJLw&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;rel=0" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p>Ces informations ont affaibli un peu plus la confiance des Hong-Kongais dans l&#39;économie. Le blog <em>Those Were the days</em> souligne avec pertinence ce qui ressort de <a href="http://thosewerethedays.wordpress.com/2009/03/10/匯豐大時代/">la débâcle de HSBC </a>[en chinois]:</p>
<blockquote><p>說匯豐跌至如此水平，已不是個別企業升跌的問題了，那，已是維繫港人信心的問題：港人普遍相信、甚至迷信，全世界股票跌到七個一皮，匯豐也是不會大跌的，所以為何一個又一個關鍵價位，港人散戶總會組成血肉長城，想頂住匯豐股價！匯豐與廣大香港散戶，已是血脈相連！</p></blockquote>
<div class="translation">C&#39;est une question de confiance pour le peuple de Hong Kong : les Hong-Kongais pensent de manière générale que même si le monde entier s&#39;écroule, HSBC, elle, ne tremblera pas. C&#39;est pourquoi ces derniers mois, chaque fois que HSBC a atteint un stade critique, le petit actionnaire a acheté de nouvelles actions afin d&#39;empêcher le cours de l&#39;action de chuter. Les vies de HSBC et de ses actionnaires sont intimement liées.</div>
<p><strong>Pessimisme</strong></p>
<p>La crise financière génère beaucoup d&#39;inquiétudes. Elles sont manifestes parmi un nombre croissant de <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/01/21/japan-coming-of-age-in-2009/">jeunes Japonais </a>[en anglais] préoccupés par l&#39;état problématique de leur pays. En Hongrie, d&#39;aucuns notent <a href="http://esbalogh.typepad.com/hungarianspectrum/2009/03/hungarian-pessimism.html">le pessimisme </a>[en anglais] qui prévaut à travers le pays comme le démontrent les gros titres des journaux ces dernières semaines :</p>
<blockquote><p>Voici quelques récents gros titres : &#8220;La situation est pire qu&#39;en octobre&#8221; (<em>Index</em>). &#8220;La chancelière allemande se remémore la Seconde Guerre mondiale&#8221; (<em>Hírszerző</em>). &#8220;Crise : l&#39;amputaion nécessaire selon Bajnai&#8221; (<em>Hírszerző</em>). &#8220;Nous sommes assis sur une bombe à retardement qui déclenchera de violents conflits sociaux&#8221;  (<em>Hírszerző</em>). &#8220;Pas d&#39;espoir à l&#39;horizon&#8221; (<em>Heti Válasz</em>).</p></blockquote>
<p>Le pessimisme n&#39;est pas l&#39;apanage des Hongrois. Le blog <em>Latvia Economy Watch</em> publie cette <a href="http://latviaeconomy.blogspot.com/2008/10/cee-and-baltics-moving-towards-center.html">observation</a> [en anglais] pertinente et spirituelle selon laquelle les déboires financiers de l&#39;Europe coïncident avec l&#39;inauguration l&#39;année dernière du Grand collisionneur de hadrons.</p>
<blockquote><p>Chaque jour qui passe, il me semble de plus en plus difficile de ne pas associer toutes ces tentatives de découvertes illusoires de particules à la noix avec le trou noir universel vers lequel nos marchés financiers semblent être aspirés à une vitesse inquiétante. Et ce malgré les nombreux efforts fournis par les autorités financières mondiales pour inventer une sorte d&#39;équivalent monétaire à &#8220;l&#39;anti-matière&#8221;.</p></blockquote>
<p>Au <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/11/3723/">Kazakhstan</a>, le blogueur Pulemetchizza <a href="http://pulemetchizza.livejournal.com/208685.html">fait un parallèle entre la crise </a>[en russe] et les mots célèbres de l&#39;écrivain Mikhail Boulgakov :</p>
<blockquote><p>Раньше у нас в туалетах висела хорошая двуслойная бумага типа ZEWA. И бумажные полотенца. Теперь висит обычная, однослойная босяцкая “54 метра”. Бумажные полотенца исчезли.</p>
<p>Ну что, думаю, еще через месяцок нам просто будут нарезать газету “Караван” (тоже в целях экономии, раз газета входит в состав Холдинга, покупать ее не надо). Или не будут нарезать, так будем рвать, руками.</p></blockquote>
<div class="translation">La crise, c&#39;est comme d&#39;être aux toilettes. Avant, nous avions l&#39;habitude d&#39;utiliser un papier toilette de grande qualité, avec deux couches de papier superposées, et d&#39;avoir des serviettes à disposition. Aujourd&#39;hui, nous utilisons le papier toilette le moins cher et il n&#39;y a plus de serviettes mise à disposition. J&#39;ai bien l&#39;impression que dans quelques mois on devra se servir de papier journal.</div>
<div class="wp-caption alignright" style="width: 243px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/03/credit-crunch.jpg" alt="Sign of times. From the Flickr page of IH (40)" width="233" height="209" /><p class="wp-caption-text">Signe des temps. Sur le compte Flickr de IH (40)</p></div>
<p>La récession mondiale oblige beaucoup de personnes à se comporter bizarrement. En Lettonie, <a href="http://www.delfi.lv/archive/article.php?id=23261795&amp;categoryID=193&amp;ndate=1234821600">quatre chiens de gardes </a>[en letton] employés dans une prison d&#39;état ont été abattus en vue d&#39;économiser des fonds publics. Dans la prospère cité-état de Singapour, un homme d&#39;âge mûr, mécontent de ne pas avoir reçu la traditionnelle petite enveloppe rouge contenant les 135 dollars traditionnellement donnés à l&#39;occasion du nouvel an chinois, <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/01/13/senior-citizen-sets-on-fire-a-singapore-lawmaker/">a mis le feu aux habits d&#39;un homme de loi </a>[en anglais].</p>
<p>Des blogueurs de <a href="http://stunner101.blogspot.com/2009/02/stanfraud.html">Jamaïque</a> [en anglais] et de <a href="http://akalol.wordpress.com/2009/02/18/saving-money-the-old-fashion-way/">Trinidad-et-Tobago </a>[en anglais] ont remarqué que beaucoup de personnes conservaient maintenant leur argent sous leur matelas plutôt que de le déposer à la banque.</p>
<p>Même le <a href="http://www.robertamsterdam.com/2008/12/a_glossary_of_russias_economic_euphemisms.htm">langage</a> [en anglais] n&#39;est pas épargné par les effets contagieux de la récession. Au Kazakhstan, le mot &#8220;<a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/02/23/2232/">crise</a>&#8221; est devenu tabou, en particulier parmi les ministres du gouvernement. Alors qu&#39;au Japon, les questions &#8220;Où en es-tu en ce moment?&#8221; et &#8220;Êtes-vous marié?&#8221; sont devenues taboues en raison de la montée du chômage. Le blogueur <a href="http://d.hatena.ne.jp/koheko/20090106/p2">Koheko</a> [en japonais] donne l&#39;explication suivante :</p>
<blockquote><p>正月に久々に会った友人たちは皆元気そうで安心した。ただやはり我々ももう30歳を迎え，気になることはいくつかあった。まず，一番面白いというかショックというか複雑な現象だなと感じたのは，「今何やってるの？」という質問が禁句になっているということだ。</p></blockquote>
<div class="translation">Au nouvel an, j&#39;ai revu des amis pour la première fois depuis longtemps et j&#39;étais heureux d&#39;apprendre qu&#39;ils allaient tous bien. Mais en même temps, nous avons tous atteint la trentaine maintenant et il y a eu quelques points qui m&#39;ont marqué. En premier lieu, le plus intéressant, ou peut-être devrait dire choquant - cela m&#39;apparaît comme un phénomène complexe - c&#39;est que la question &#8220;où en es-tu aujourd&#39;hui?&#8221; semble être devenue taboue.</div>
<p><strong>Mécontentement social</strong></p>
<p>La crise économique actuelle a accentué les inégalités sociales dans de nombreux pays. Il n&#39;est pas étonnant que les troubles publics aient gagné tant les nations riches que pauvres. En Russie, des citoyens mécontents ont organisé des <a href="http://olegkozlovsky.wordpress.com/2008/12/19/public-unrest-rises-in-russia/">Marches des insoumis </a>[en anglais] à Moscou et Saint-Pétersbourg en décembre dernier. Le blog <a href="http://streetwiseprofessor.com/?p=1143"><em>Streetwise Professor</em> </a>[en anglais] publie un billet [en anglais] sur une manifestation de conducteurs à Vladivostok qui a fait parler d&#39;elle :</p>
<blockquote><p>A Vladivostok, la marche de plusieurs milliers d&#39;automobilistes organisée pour protester contre la hausse des taxes d&#39;importation sur les voitures étrangères a soulevé d&#39;autres questions : les gens ont commencé à parler du coût de l&#39;essence, des produits alimentaires, des loyers et des services publics, du chômage, de la crise et de la répartition des richesses.</p></blockquote>
<p><a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2008/12/22/1287/">Le rassemblement de Vladivostok </a>était significatif car les médias ont ouvertement débattu des perspectives de troubles en Russie ; par ailleurs, les manifestants étaient des citoyens ordinaires qui ont refusé de participer à des marches organisées par l&#39;opposition par le passé. Alors que de plus en plus de Russes font part de leur mécontentement dû à l&#39;économie, le président russe a organisé une <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/02/08/1738/">offensive légale </a>préventive : le Code criminel russe a été modifié afin de pouvoir engager des poursuites immédiates à l&#39;encontre de quiconque  est à l&#39;origine d&#39;&#8221;importantes&#8221; perturbations&#8221; et de &#8220;déviance&#8221;.</p>
<p><a href="http://seansrussiablog.org/2009/02/06/the-poverty-of-russias-protests/">Des manifestations liées à la crise </a>[en anglais] éclatent dans différents coins du monde. Une grève générale en France et des grèves sauvages en Grande-Bretagne ont eu lieu en janvier. Des fermiers grecs en manifestation se sont heurtés aux forces anti-émeutes le mois dernier. Plus de <a href="http://www.elbadeel.net/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=48468&amp;Itemid=33">600 manifestations </a>[en arabe] en rapport avec le travail ont été comptabilisées en Égypte l&#39;an dernier. A Singapour, <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/30/996/">des épargnants ont manifesté </a>dans la rue quand les grandes banques de Wall Street se sont écroulées en octobre. Des émeutes ont éclaté dans les département d&#39;outre-mer français de <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/02/18/1824/">Guadeloupe et de Martinique </a>alors que les Antillais manifestaient contre une fulgurante hausse des prix. En Guadeloupe, le slogan scandé par les émeutiers était <em>Lyannaj kont pwofitasyon</em>, ce qui signifie en créole &#8220;<a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/01/30/1680/">Unissons-nous pour lutter contre tous les abus</a>&#8220;.</p>
<p>Plus de 10 000 personnes ont participé à la <a href="http://allaboutlatvia.com/article/743/penguin-revolution/">Révolution des pingouins </a>[en anglais] en Lettonie en janvier. Les manifestants n&#39;avaient pas apprécié le discours du Premier ministre dans lequel il comparait les Lettons à des pingouins se serrant les uns contre les autres lors d&#39;une tempête de neige. Le slogan de la Révolution des pingouins, &#8220;<a href="http://">Nasing spešal</a>&#8221; [en anglais] (Rien de spécial), faisait référence à une réponse donné par le ministre des Finances lors d&#39;une interview relative à la situation économique du pays. Il existe maintenant un <a href="http://pingviniem.info/">site internet &#8220;Nasing spešal&#8221;</a> [en anglais], des <a href="http://uzvelckreklu.lv/lv/catalogue/?page=0&amp;cid=2910">tee-shirts </a>[en letton] et même un menu &#8220;Nasing spešal&#8221; dans quelques restaurants.</p>
<p>Ces derniers mois, la crise a gagné la plupart des pays du monde, ce qui a eu des conséquences économiques désastreuses. On ne connait pas encore l&#39;impact total de la récession mondiale. Les rangs des chômeurs, sans-abris et individus ou groupes en colère n&#39;ont pas fini de grossir. Cela promet une année tout aussi effrayante qu&#39;intéressante.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/15/4016/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hong Kong : La fin du mythe de la banque HSBC</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/11/3671/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/11/3671/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2009 16:48:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Chine]]></category>
		<category><![CDATA[Chinois]]></category>
		<category><![CDATA[Finance]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Hong Kong (Chine)]]></category>
		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>
		<category><![CDATA[Économie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=3671</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Oiwan Lam  &#183; Traduit par Claire Ulrich &#183;  Voir le billet en anglais 
Le 9 mars, l&#39;action de la Holding HSBC, l&#39;une des plus importante banques au monde, et &#8220;l&#39;éléphant&#8221; de l&#39;index boursier Hang Seng de Hong Kong a plongé de 24%, jusqu&#39;à 33 dollars de Hong Kong (3, 32 €), [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/oiwan/">Oiwan Lam</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/'>Claire Ulrich</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/03/10/hong-kong-end-of-hsbc-myth/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Le 9 mars, l&#39;action de la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/HSBC">Holding HSBC</a>, l&#39;une des plus importante banques au monde, et &#8220;l&#39;éléphant&#8221; de l&#39;index boursier Hang Seng de Hong Kong a plongé de 24%, jusqu&#39;à 33 dollars de Hong Kong (3, 32 €), son plus bas niveau depuis 1995. Depuis le début de la crise financière, Hong Kong pensait que sa city ne serait pas atteinte par ce tsunami financier (en partie grâce au facteur chinois).  HSBC étant vue comme le pilier de l&#39;économie de Hong Kong, le plongeon à 33 HK$  (ndlt : sigle du dollar de Hong Kong) a porté un rude coup à la confiance des actionnaires.</p>
<p>La chroniqueuse d&#39;une chaine économique sur le cable n&#39;a pu s&#39;empêcher de verser des larmes quand la quotation a atteint  33 HK$ durant les échanges, au cours de la dernière minute avant la fermeture de la bourse. Ce clip vidéo a circulé via Youtube et est devenu un sujet de conversations en ligne aujourd&#39;hui :</p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/OwFr_Dnkvcc&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/OwFr_Dnkvcc&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p>Le blog <em>Those Were the days</em> <a href="http://thosewerethedays.wordpress.com/2009/03/10/%E5%8C%AF%E8%B1%90%E5%A4%A7%E6%99%82%E4%BB%A3">relate différentes conversations téléphoniques qu&#39;il a eu sur HSBC </a>[en chinois, comme tous les blogs cités] :</p>
<blockquote><p>上午已收到A的電話，他說匯豐股價「唔多掂」，但仍死守38元上下。A說去到38元水位，他過去在匯豐的投資，已蒸發掉三分之一左右，若再跌下去，他不知應否供股</p></blockquote>
<div class="translation">J&#39;ai reçu un appel de A le matin, il a dit que le cours de l&#39;action HSBC était très bas, mais se maintenait toujours à  38 HK$. A ce niveau, il avait déjà perdu un tiers de ses investissements dans HSBC, si la chute continuait, il n&#39;était pas sûr d&#39;utiliser ses <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Droit_pr%C3%A9f%C3%A9rentiel_de_souscription">droits préférentiels de souscription</a> [ndlt : de capitaliser HSBC en rachetant des actions à taux préférentiel].</div>
<p>Puis, quand l&#39;action HSBC est tombée à  33 HK$ :</p>
<blockquote><p>B說匯豐跌至如此水平，已不是個別企業升跌的問題了，那，已是維繫港人信心的問題：港人普遍相信、甚至迷信，全世界股票跌到七個一皮，匯豐也是不會大跌的，所以為何一個又一個關鍵價位，港人散戶總會組成血肉長城，想頂住匯豐股價！匯豐與廣大香港散戶，已是血脈相連！</p></blockquote>
<div class="translation">B a dit qu&#39;un plongeon a un tel niveau n&#39;est pas un problème spécifique à une compagnie.  C&#39;est la confiance qui ne va plus à Hong Kong : en général, on pense (ici) que même si le monde s&#39;écroule, HSBC ne tremblera pas. Voilà pourquoi dans les derniers mois, quand HSBC était en difficulté, les actionnaires achetaient des actions pour soutenir le cours. HSBC et la vie de ses actionnaires sont liés.</div>
<blockquote><p>下場咖啡局是C，匯豐跌至33元，他歴年在匯豐的投資，已不見了三分二左右，還要動用流動資金供股，但，可有一對仔女在 英、加讀大學。C說，他曾計劃十年八載退休時，可靠匯豐、恒生股息養老，現在，一切已成泡影之餘，還要面對流動資金緊張的情況，他，已決定減少不必要的消 費，包括計劃中的復活節外遊了。</p></blockquote>
<div class="translation">Café avec C. Avec le prix de l&#39;action à  33 HK$, il a perdu deux tiers de son investissement, mais il compte néanmoins souscrire de nouvelles actions avec ses droits préférentiels.  Mais ses deux enfants étudient en Grande Bretagne et au Canada, et à une époque, il espérait prendre sa retraite dans 8 ou 10 ans, et vivre des intérêts produits par HSBC et Hang Sang Bank. Maintenant, son espoir s&#39;est évaporé et il fait face à un problème de liquidités à cause des nouvelles actions HSBC à racheter [pour soutenir le cours]. Il a décidé de réduire ses dépenses, dont un voyage prévu durant les vacances de Pâques.</div>
<blockquote><p>再之後是大迷信D的電話。他說特區政府拆掉天星碼頭之後，匯豐股價江河日下，明顯天星破壞了匯豐風水之言，並非沒有根據，為香港、為廣大匯豐散戶，他強烈要求天星碼頭原址重建…….</p></blockquote>
<div class="translation">Ensuite est arrivé un appel téléphonique ésotérique. Celui-là croit que le cours de l&#39;action HSBC a chuté après la destruction par le gouvernement de la jetée du ferry Star. Il est évident que la jetée du ferry Star a détruit le fengshui de HSBC. Au nom de Hong Kong et des petits porteurs, il exige que le gouvernement reconstruise la jetée du ferry Star dans son état d&#39;origine…</div>
<p>Mimi n&#39;a pas été frappée par la crise <a href="http://kkcwmimi.spaces.live.com/blog/cns%21272E352817207B7%214781.entry">mais pense que les gens de Hong Kong devraient méditer les enseignements de Bouddha </a>:</p>
<blockquote><p>數十年來, 匯豐控股 的股票 在港人心中是現金的代名詞, 是派息保障的同意詞, 是保障中的保障, 穩定中的穩定, 昨日一日暴挫十元五角, 跌至33元, 股評主持人當場淚洒機前, 整個港島一遍哀聲. 老咪在賺了點小錢的情況下,一早已出了匯控, 手上的幾十股碎股, 也從來沒放在心上, 只當散錢, 留給兒子無妨, 但多少香港人受惠於父輩, 靠匯豐股息讀書, 甚至過日子.</p></blockquote>
<div class="translation">Pendant quelques dizaines d&#39;années, pour les gens de Hong Kong, les actions de HSBC étaient aussi bonnes que du cash, et elles garantissaient de forts intérêts. Stable, sûr. Hier, l&#39;action a plongé à  33 HK$, pas étonnant que le chroniqueuse ait fondu en larmes devant la caméra et que toute l&#39;île ait pris le deuil, pour cette tragédie. J&#39;ai déjà revendu toutes mes actions HSBC et j&#39;ai fait une petite plus value, il y a longtemps. Maintenant, il me reste quelques actions en mains et cela m&#39;est égal. Je peux les laisser à mon fils. Mais beaucoup de gens à Hong Kong ont profité de l&#39;investissement de leurs parents dans HSBC, et dépendaient des intérêts reversés pour payer leurs études et leurs dépenses quotidiennes.</div>
<blockquote><p>以前看這樣的老友, 會贊他福氣, 但私下會想: 這就是人的生存方程式? 今時今日, 再三思考此問, 惊覺, 此海嘯來勢猛烈, 明顯就是沖著我們自覺成功的生存方式而來, 所有我們過往以為的, 了解的, 信任的人, 機構, 甚至體系, 在這次大的沖擊下變得不了解, 甚至無法信任. 一切所為何事? 老咪不想說服任何人, 只想告知自己: 這世界是想讓我們知道:<br />
一切有為法, 如作夢幻泡影, 如露也如電, 應作如是觀. (金剛經)</p></blockquote>
<div class="translation">Par le passé, quand je croisais ces amis, je les félicitais de leur chance, mais je me demandais aussi si c&#39;était une bonne façon de vivre. Maintenant, je réfléchis sur la même question et j&#39;ai l&#39;impression que ce tsunami est un défi pour ceux qui ont réussi. Par le passé, nous pensions savoir, nous avions confiance dans certaines personnes, institutions, ou systèmes. Avec cette crise, nous nous retrouvons sans savoir et incapable de faire confiance. A quoi servent ces choses ? Je ne veux pas convaincre qui que ce soit, mais je me dis que le monde veut nous faire savoir ceci : &#8220;Tout ce qui vient du karma est juste un rêve, un mirage, une bulle, un reflet, une goutte de rosée ou un éclair, ce qui est le chemin qu&#39;un homme clairvoyant devrait prendre&#8221;. (traduction en anglais de <a href="http://www.zftrans.com/bbs/read.php?tid=19451">zftrans</a>)</div>
<p>Le 10 mars, le cours de l&#39;action HSBC est remonté à  38 HK$ et la commission des échanges de la bourse de Hong Kong  enquête sur les transactions de la dernière minute avant la cloture des marchés.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/11/3671/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
