<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Français &#187; Laos</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/category/world/east-asia/laos/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 12:19:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Grossesse et prison: la santé et les droits des femmes en détention</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/26/22233/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/26/22233/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 10:04:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stephanie Camus</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Argentine]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Brésil]]></category>
		<category><![CDATA[Conversations pour un monde meilleur (ONU)]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Enfants]]></category>
		<category><![CDATA[Espagne]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Humanitaire]]></category>
		<category><![CDATA[Laos]]></category>
		<category><![CDATA[Photographie]]></category>
		<category><![CDATA[Pérou]]></category>
		<category><![CDATA[Russie]]></category>
		<category><![CDATA[Santé]]></category>
		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>
		<category><![CDATA[Équateur]]></category>
		<category><![CDATA[États-Unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22233</guid>
		<description><![CDATA[Sur le plan international, la lutte pour la défense des droits des femmes enceintes est toujours d'actualité, et il semblerait que, dans l'aventure, le cas des femmes qui vivent une grossesse en prison soit souvent négligé. Quelles mesures ont été prises afin de s'assurer que les détenues qui portent un enfant sont elles aussi traitées en tant qu'être humain.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Rincón Parra</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/stephanie-camus/'>Stephanie Camus</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/24/pregnancy-and-prisons-womens-health-and-rights-behind-bars/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><a href="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/2044749780_4ade9e2e3f.jpg"><img title="2044749780_4ade9e2e3f" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/2044749780_4ade9e2e3f-300x225.jpg" alt="Image by daquella manera" width="300" height="225" /></a></p>
<p><strong>Les femmes qui attendent un enfant peuvent-elles toutes prétendre aux mêmes droits ou bien les femmes enceintes maintenues en détention perdent-elles ces droits?</strong></p>
<p>Plusieurs questions viennent à l&#39;esprit concernant le droit d&#39;une femme enceinte à vivre et élever son enfant alors qu&#39;elle a été condamnée pour un quelconque crime:</p>
<ul>
<li>Comment vivent-elles le fait d&#39;attendre un enfant et de lui donner la vie derrière les barreaux?</li>
<li>Devraient-elles être prioritaires alors que d&#39;autres femmes, qui ne vivent pas dans un centre de détention, sont dépourvues d&#39;assistance médicale?</li>
<li>La maternité doit-elle primer sur toutes les autres lois, pour garantir ses droits à une femmes enceinte?</li>
</ul>
<p><strong>Etats-Unis: plus question d&#39;enchaîner les femmes durant leur accouchement. </strong></p>
<p>Pouvez-vous imaginer une femme accouchant pieds et poings liés à l&#39;armature de son lit ? <a href="http://www.rhrealitycheck.org/user/malika-sadaa-saar">Malika Saada Saar</a> [tous les liens sont en anglais, sauf mention contraire], créatrice et directrice exécutive du <a href="http://www.rebeccaproject.org/">Projet Rebecca pour les droits de l&#39;homme</a>, <a href="http://www.rhrealitycheck.org/blog/2009/10/06/in-labor-and-in-chains">nous parle</a> de cette pratique encore perpétuée aux Etats-Unis, où les femmes enceintes incarcérées sont régulièrement menottées durant l&#39;accouchement, méthode courante dans certains pénitenciers malgré les dangers que cela représente pour la santé de la mère et de l&#39;enfant. Dans ce même article écrit pour <em>RH Reality Check</em>, une communauté sur internet qui aborde, sous forme d&#39;informations et d&#39;analyses, le sujet de la santé et des droits en matière de sexualité et de procréation, vous trouverez l&#39;<a href="http://www.youtube.com/watch?v=CWj1uHdxnt8">interview vidéo</a> suivante:</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="430" height="264" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/CWj1uHdxnt8&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="430" height="264" src="http://www.youtube.com/v/CWj1uHdxnt8&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><strong>Qu&#39;arrive-t-il à l&#39;enfant d&#39;une détenue après l&#39;accouchement? </strong></p>
<p>En ce qui concerne les enfants en prison, la règle n&#39;est pas la même selon les pays. En Argentine, par exemple, selon <em>Ajintem</em>, un portail d&#39;information sur les migrations, une<a href="http://portal.ajintem.com/archivo/80-argentina-prision-domiciliaria-para-embarazadas-y-madres.html"> loi a été adoptée</a> [en espagnol] l&#39;année dernière stipulant que les femmes enceintes, les mères d&#39;enfants de moins de 5 ans ou d&#39;enfants handicapés pourront purger leur peine à domicile mais en étant assignées à résidence. Cette loi profiterait à la fois à la mère, qui n&#39;aurait pas pu recevoir les soins adaptés durant sa grossesse en prison, et à l&#39;enfant, qui aurait été élevé reclus dans un environnement peu sûr, mal nourri et mal suivi médicalement ou bien encore qui aurait grandi loin de sa mère, ce qui pourrait engendrer d&#39;autres problèmes. Quoiqu&#39;il en soit, les magistrats doivent respecter l&#39;esprit de la loi et accorder cette permission aux femmes n&#39;ayant pas commis de crimes violents, afin de s&#39;assurer que le reste de la population civile ne considère pas la grossesse comme un passeport vers la liberté.</p>
<p>Dans les îles Canaries, selon <em>Prisiones y Penas</em>, un blog qui traite des questions relatives aux prisons, les femmes ont le droit de <a href="http://prisionesypenas.blogspot.com/2009/09/detenidas-con-hijos-en-carceles.html">garder avec elles leurs enfants de moins de 3 ans</a> [en espagnol] mais avec d&#39;autres détenues qui partagent leur cellule, ce qui est loin d&#39;être un environnement idéal. Les mères et futures mères sont donc prévenues dès leur entrée en prison qu&#39;il n&#39;est pas bon pour l&#39;enfant de grandir derrière les barreaux et elles ont la possibilité d&#39;envoyer leur progéniture à un membre de leur famille. La même chose se fait également au <a href="http://www.reuters.com/article/worldNews/idUSTRE5085ZV20090109">Pérou</a> et en <a href="http://russiatoday.com/Top_News/2009-07-27/russia-s-prison-born-children-marked-for-life.html">Russie</a>. Aux Etats-Unis, ce système a été adopté par deux établissements pénitenciers seulement, à New York et dans le Nebraska, <a href="http://www.amnestyusa.org/women/custody/toomuchtime/pt_02/e_moms.html">comme l&#39;explique la photographe de renom Jane Evelyn Atwood </a>dans son documentaire photo en 3 parties réalisé pour <em></em><a href="http://www.amnestyusa.org/women/custody/toomuchtime/"><em>Amnesty International</em></a> ; il s&#39;intitul<em>e </em><a href="http://www.amnestyusa.org/women/custody/toomuchtime/"><em>Too Much Time</em></a> et elle y raconte ses visites dans des douzaine de prisons à travers le monde dans le but de témoigner des conditions de vie des détenues.</p>
<p>Pourquoi le système pénitentiaire américain n&#39;accorde-t-il généralement pas le droit aux femmes de garder leur enfant près d&#39;elles? Atwood explique que ce n&#39;est pas permis à cause du risque de prise d&#39;otage. Le <a href="http://prisonphotography.wordpress.com/2009/10/07/women-behind-bars-jane-evelyn-atwoods-too-much-time/"><em>blog Prison Photography </em>fait la remarque suivante</a> :</p>
<blockquote><p>Les enfants sont exclus de toutes les prisons américaines, à l&#39;exception de deux d&#39;entre elles. La raison invoquée est toujours la menace sur la sécurité: un enfant en prison est une vie en danger permanent et toujours une cible de prise d&#39;hotage. Ces arguments sonnent un peu faux quand on s&#39;intéresse au système carcéral d&#39;autres pays.</p></blockquote>
<p>Le documentaire d&#39;Atwood sur le site d&#39;<em>Amnesty International</em> nous explique comment accoucher en étant enchaînée, comme l&#39;illustre le <a href="http://www.amnestyusa.org/women/custody/toomuchtime/pt_02/f_vanbab.html">bébé de Vanessa</a> et nous parle de système carcéral et de<a href="http://www.amnestyusa.org/women/custody/toomuchtime/pt_02/e_moms.html"> maternité</a>, avec à l&#39;appui des clichés de femmes écoutant la photographe leur lire un texte sur son expérience à visiter et photographier les prisons.</p>
<p><strong>La grossesse comme moyen de négociation?</strong></p>
<p>Pourquoi les droits des femmes en prison sont-ils aussi controversés ? Dans <em>Russia Today</em>, une chaine de télévison russe, <a href="http://russiatoday.com/Top_News/2009-07-27/russia-s-prison-born-children-marked-for-life.html">le sujet est mentionné</a> dès lors que l&#39;on aborde la question des enfants nés et élevés dans le système correctionnel russe:</p>
<blockquote><p>Il y a des esprits assez sceptiques pour penser que certaines mères tombent délibéremment enceintes dans le but de se rendre la vie en prison plus agréable. Un séjour à l&#39;hôpital, puis de nombreux moments planifiés avec votre enfant, c&#39;est tout de même mieux que de rester assise dans une cellule en ciment, disent-ils.</p></blockquote>
<p>Et il y a les femmes pour lesquelles la grossesse serait le seul moyen d&#39;échapper à une peine de prison, comme ce fut le cas, en juin dernier, pour une ressortissante britannique incarcérée et condamnée à mort au Laos pour trafic de drogue: elle tomba enceinte et échappa à sa peine, le gouvernement laotien n&#39;autorisant pas l&#39;exécution d&#39;une femme enceinte. Le <em>Daily Express</em>, journal britannique, <a href="http://www.dailyexpress.co.uk/posts/view/105278/No-firing-squad-for-girl-who-fell-pregnant-in-jail">avance</a> qu&#39;elle a été artificiellement inséminée afin de pouvoir bénéficier d&#39;un traitement de faveur.</p>
<p><strong>Avec leurs mots: les femmes racontent la vie en prison avec leurs enfants</strong></p>
<p>L&#39;Argentine Geraldin Rodríguez, purgeant une peine pour trafic de drogue dans une prison équatorienne, raconte à <a href="http://marcosbrugiati.blogspot.com/2009/07/carcel-de-mujeres.html">Marcos Brugiati</a> [en espagnol], écrivain qui contribue à la publication artistique en ligne <em><a href="http://www.indexarte.com.ar/noticias/562/las-rejas-de-la-carcel-el-arte-de-la-espera.htm">Plastica-Argentina</a></em> [en espagnol], son expérience du théâtre et des représentations en prison et ce que signifie une grossesse et une maternité derrière les barreaux. Elle avait été autorisée à garder son enfant près d&#39;elle, mais elle décida qu&#39;il devait grandir libre:</p>
<blockquote><p>“Decidí que salga para vivir, tenía miedo que sufra de grande los traumas que hoy tengo. Se lo llevó al año mi hermano quien se hice cargo con su esposa”.</p></blockquote>
<div class="translation">J&#39;ai décidé qu&#39;il devait partir pour vivre, ma crainte était qu&#39;il vive les mêmes traumatismes que moi. Après un an, mon frère est venu le chercher, et c&#39;est lui qui l&#39;élève maintenant avec sa femme.</div>
<p>Juvinete est <a href="http://www.nortecastilla.es/20080908/vida/quedarse-embarazada-prision-irresponsable-20080908.html">dans une prison espagnole</a> [en espagnol] et était déjà enceinte quand elle fut incarcérée pour trafic de drogue. Elle raconte son histoire au journal régional espagnol <a href="http://www.nortecastilla.es/20080908/vida/quedarse-embarazada-prision-irresponsable-20080908.html"><em>NorteCastilla</em></a> [en espagnol]. Trois ans après avoir accouché de son enfant en prison, elle dut se séparer de lui et le laisser partir vers une famille d&#39;accueil. Juvinete voit sa fille tous les 15 jours et tous les deux mois, elle dispose d&#39;une permission de sortie de deux semaines pour passer du temps avec elle. Mais les choses ne vont pas forcément aller en s&#39;améliorant: Juvinete risque d&#39;être expulsée vers son pays natal, le Brésil, et elle craint les conséquences qu&#39;un tel changement aurait sur la vie de son enfant. Elle a des conseils à donner à tout femme qui décide d&#39;enfanter en prison:</p>
<blockquote><p>-Intento convencerlas para que no se queden en estado dentro porque ver a un niño privado de libertad es muy duro, es irresponsable. Ellos no tienen que pagar nuestros errores.</p></blockquote>
<div class="translation">J&#39;essaie de les convaincre de ne pas tomber enceinte en prison, parce que voir un enfant privé de liberté est très difficile, c&#39;est même irresponsable. Ils n&#39;ont pas à payer pour nos erreurs.</div>
<p>Dans <em><a href="http://www.womenandprison.org/motherhood/kebby-warner.html">Femme et Prison</a></em>, un site dédié à alerter sur les conditions des femmes dans le milieu carcéral, la détenue <a href="http://www.womenandprison.org/motherhood/kebby-warner.html">Kebby Warner raconte sa propre grossesse</a> dans une prison américaine, comment elle fut traitée avant, pendant et après son accouchement et comment son enfant lui fut par la suite enlevé. Voici un extrait dans lequel elle raconte la venue au monde de sa fille:</p>
<blockquote><p>Personne n&#39;est autorisé à entrer durant l&#39;accouchement. Ma famille n&#39;a su qu&#39;après ma sortie de l&#39;hôpital que j&#39;avais accouché d&#39;une petite fille. Pendant ces trois jours, des gardiens restaient dans la chambre, mais se plaignaient la plupart du temps quand les infirmières leur demandaient de sortir. J&#39;ai entendu parler de femmes qui avaient été enchainées à leur lit durant leur accouchement, je suis heureuse de ne pas avoir connu le même sort. La plupart des infirmières me traitaient comme un être humain, et non comme une détenue.</p></blockquote>
<p>Vous pouvez lire d&#39;autres témoignages sur ce qu&#39;implique de grandir avec un parent en prison et sur ce que peut vivre un enfant dont la mère est incarcérée sur le site <a href="http://www.womenandprison.org/motherhood/index.html">Femme et Prison</a>.<a href="http://www.womenandprison.org/motherhood/index.html"><br />
</a></p>
<p>Alors quelle est votre opinion  ? Sachant que de nombreuses femmes de par le monde ne bénéficient d&#39;aucuns soins médicaux, pensez-vous que les conditions des femmes en prison devraient être améliorées ? Y a-t-il une différence entre les femmes purgeant une peine dans un établissement correctionnel et les femmes qui sont libres ? Devons-nous les traiter différemment?</p>
<p><em><br />
L&#39;image utilisée pour illustrer cet article est “17 de noviembre” de <a href="http://www.flickr.com/photos/daquellamanera/2044749780/">daquella manera.</a></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/26/22233/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Laos : Les besoins des victimes des innondations</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/14/21535/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/14/21535/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 20:29:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Humanitaire]]></category>
		<category><![CDATA[Laos]]></category>
		<category><![CDATA[Secours/Sinistrés]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=21535</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Mong Palatino  &#183; Traduit par Claire Ulrich &#183;  Voir le billet en anglais 
Les victimes des inondations [en anglais] au Laos ont besoin de riz, d&#39;ustensiles ménagers, de vêtements, de médicaments, et d&#39;abris de fortune, selon le gouvernement laotien. Le typhon Ketsana, qui a frappé le Laos le mois dernier, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/mong/">Mong Palatino</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/'>Claire Ulrich</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/14/laos-relief-for-flood-victims/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><a href="http://laovoices.com/2009/10/13/flood-victims-are-in-need-of-rice/">Les victimes des inondations</a> [en anglais] au Laos ont besoin de riz, d&#39;ustensiles ménagers, de vêtements, de médicaments, et d&#39;abris de fortune, selon le gouvernement laotien. Le typhon Ketsana, qui a frappé le Laos le mois dernier, a provoqué des inondations dans le sud du pays.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/14/21535/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Laos : Des maisons pour les esprits</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/14/21532/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/14/21532/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 20:25:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Entreprenariat/affaires]]></category>
		<category><![CDATA[Laos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=21532</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Mong Palatino  &#183; Traduit par Claire Ulrich &#183;  Voir le billet en anglais 
Le blog Vientiane Daily Photos propose une photo d&#39;un magasin de Vientiane, au Laos, spécialisé en  ‘maisons pour les esprits&#39; .
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/mong/">Mong Palatino</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/'>Claire Ulrich</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/14/laos-house-for-spirits-shop/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Le blog <em>Vientiane Daily Photos</em> propose une photo d&#39;un magasin de Vientiane, au Laos, spécialisé en  <a href="http://vientianedailyphoto.blogspot.com/2009/09/spirit-house-shop.html">‘maisons pour les esprits&#39;</a> .</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/14/21532/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Laos : L&#039;enseignement des langues étrangères</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/26/17840/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/26/17840/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Aug 2009 13:01:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Langues]]></category>
		<category><![CDATA[Laos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=17840</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Mong Palatino  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 
Les élèves laotiens doivent obligatoirement étudier le français et l&#39;anglais. Dans certaines zones frontalières, le chinois et le vietnamien sont également enseignés [en anglais].
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/08/26/laos-foreign-languages-in-schools/">Mong Palatino</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/26/laos-foreign-languages-in-schools/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Les <a href="http://laovoices.com/2009/08/23/french-to-remain-compulsory-in-secondary-school/">élèves laotiens</a> doivent obligatoirement étudier le français et l&#39;anglais. Dans certaines zones frontalières, le chinois et le vietnamien sont également enseignés [en anglais].</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/26/17840/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Laos : Le Patuxay</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/26/17833/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/26/17833/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Aug 2009 12:56:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Histoire]]></category>
		<category><![CDATA[Laos]]></category>
		<category><![CDATA[Voyages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=17833</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Mong Palatino  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 
Le Patuxay à Vientiane est le symbole le plus célèbre de la nation laotienne. On le compare toujours à l&#39;Arc de Triomphe à Paris [en anglais].
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/mong/">Mong Palatino</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/26/laos-patuxay-monument/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://laovoices.com/2009/08/08/patuxay-monument-is-expected-to-draw-big-crowds/">Le Patuxay </a>à Vientiane est le symbole le plus célèbre de la nation laotienne. On le compare toujours à l&#39;Arc de Triomphe à Paris [en anglais].</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/26/17833/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Laos : Les masques anti-H1N1 sont chers</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/26/17823/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/26/17823/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Aug 2009 12:45:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Entreprenariat/affaires]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Laos]]></category>
		<category><![CDATA[Santé]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=17823</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Mong Palatino  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 
Alors que la peur de la grippe A(H1N1) continue à étreindre le monde, le prix des masques de protection monte également. Les Laotiens s&#39;en plaignent [en anglais].
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/mong/">Mong Palatino</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/26/laos-expensive-face-masks/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Alors que la peur de la grippe A(H1N1) continue à étreindre le monde, le <a href="http://laovoices.com/2009/08/08/public-complaints-over-mouth-mask-prices/">prix des masques de protection</a> monte également. Les Laotiens s&#39;en plaignent [en anglais].</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/26/17823/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Asie du Sud-Est : des croisières de rêve et d&#039;amitié</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/13/14702/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/13/14702/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Jul 2009 10:01:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anna Gueye</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Bahasa]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Brunei]]></category>
		<category><![CDATA[Cambodge]]></category>
		<category><![CDATA[Enfants]]></category>
		<category><![CDATA[Indonésie]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Jeunesse]]></category>
		<category><![CDATA[Laos]]></category>
		<category><![CDATA[Malaisie]]></category>
		<category><![CDATA[Myanmar (Birmanie)]]></category>
		<category><![CDATA[Philippines]]></category>
		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>
		<category><![CDATA[Singapour]]></category>
		<category><![CDATA[Thaïlande]]></category>
		<category><![CDATA[Viêt-Nam]]></category>
		<category><![CDATA[Voyages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=14702</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Senor Pablo  &#183; Traduit par Anna Gueye &#183;  Voir le billet en anglais 
Prenez un paquebot de croisière de luxe, remplissez le de quelques 300 jeunes adhérents enthousiastes de l&#39;Association des nations du Sud-est asiatique (ASEAN), ajoutez le Japon, et des événements culturels et sociaux, et mélangez. Vous obtenez : [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/fadila-ahmad/">Senor Pablo</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/anna-gueye/'>Anna Gueye</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/01/16/ms-nippon-maru/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Prenez un paquebot de croisière de luxe, remplissez le de quelques 300 jeunes adhérents enthousiastes de l&#39;Association des nations du Sud-est asiatique (ASEAN), ajoutez le Japon, et des événements culturels et sociaux, et mélangez. Vous obtenez : un lien fort et une amitié à vie. C&#39;est l&#39;histoire de la croisière Asie du Sud-est du Programme Jeunesse (SSEAYP) ou «Programme Kapal Belia Asia Tenggara» sur le <a href="http://bpy2008.wordpress.com/2009/01/05/nippon-maru-a-home-to-me/">M. S. Nippon Maru</a>, [en anglais comme tous les blogs cités], financé par le gouvernement japonais pour promouvoir l&#39;amitié entre les jeunes de l&#39;ASEAN et le Japon.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://farm4.static.flickr.com/3287/3132776574_e82e6f5402.jpg?v=0" alt="" width="353" height="236" /></p>
<p>Selon <a href="http://bpy2008.wordpress.com/">BPY 2008</a>, un blog dédié aux participants de la 35e SSEAYP de l&#39;année dernière, c&#39;est programme annuel pour les jeunes  qui a pour but :</p>
<blockquote><p>« de promouvoir l&#39;amitié et la compréhension mutuelle entre les jeunes Japonais et leurs camarades des pays sud-asiatiques, d&#39;élargir leur perspective au monde, ainsi que de renforcer leur motivation et leurs compétences en matière de coopération internationale en participant à des discussions et présentations sur chaque pays, et à diverses activités d&#39;échange aussi bien à bord que dans les pays visités. »</p></blockquote>
<p>Les jeunes à bord participent à des activités telles que : des débats, des activités de solidarité de groupe, les activités de club, des exposés présentant leurs pays d&#39;origine, des conférences en tant qu&#39;auditeurs et orateurs, des activités de socialisation. Ils interviennent comme des mini ambassadeurs de leur pays d&#39;origine tandis que la croisière fait escale dans chaque pays d&#39;Asie du Sud pour rendre des visites de courtoisie, assister à des réceptions et participer à des visites institutionnelles. Certains seront plongés dans d&#39;autres cultures grâce à leur logement chez l&#39;habitant et l&#39;interaction avec les jeunes du pays visité.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://farm4.static.flickr.com/3211/3131847283_5a60e33ebf.jpg?v=0" alt="" width="360" height="239" /></p>
<p><em><a href="http://maurina.wordpress.com/">Turquoise et Roses</a></em>, l&#39;une des participantes de Brunei, a partagé son expérience sur l&#39;ensemble des 52 jours de croisière aussi bien à bord que lors des escales. Selon elle, l&#39;expérience a été enrichissante :</p>
<blockquote><p>« Nous avons eu beaucoup de chance d&#39;être sélectionnés et ils insistent beaucoup sur le fait d&#39;avoir sélectionné les meilleurs d&#39;entre les meilleurs, étant donné que le véritable but de la croisière est éducatif. Après y avoir participé, je senti que l&#39;amitié a été renforcée, et que de nombreux liens ont été créés. »</p></blockquote>
<p>L&#39;ensemble du voyage a eu un impact profond selon la blogeuse, cela lui a permis de rendre récemment visite à d&#39;autres participants à <a href="http://maurina.wordpress.com/2009/01/09/quickpost-officially-mapy-sick/">Kuala Lumpur en Malaisie</a>. Elle a pu faire de nombreuses visites officielles et de courtoisie dans le cadre du programme ce qui lui a permis d&#39;agrandir son réseau.</p>
<blockquote><p>Je n&#39;aurais certainement jamais parlé à un propriétaire d&#39;usines <a href="http://maurina.wordpress.com/2008/12/29/in-retrospect-vietnam-ho-chi-minh-the-city-of-love/">vietnamiennes</a> sans cette croisière. Qui sait &#8230;. un jour j&#39;aurai besoin d&#39;investisseurs, je saurais qui contacter. Mes amis, jeunes entrepreneurs, ont été très enthousiasmés par cet aspect du programme.</p>
<p>En outre, la famille d&#39;accueil a été phénoménale. <a href="http://bpy2008.wordpress.com/2008/12/23/homestay-in-depok-indonesia-141108/">En Indonésie</a>, elle a dormi chez une femme politique exemplaire qui depuis le décès de son mari élève seule ses enfants. À <a href="http://maurina.wordpress.com/2009/01/03/in-retrospect-bangkok-thailand/">Bangkok</a>, c&#39;est cet homme vraiment riche qui gère une banque thaïlandaise qui lui en a vraiment beaucoup appris !</p>
<p>Je n&#39;aurais jamais pu imaginer ce genre de rencontre en dehors de ce programme. Nous avons du mal à nous séparer. Memang payah kan becarai !!!!!! Kalau bulih kami ani Mesti tah bejumpa setiap hari. Cerita nda PANDAI Habis même si nous avons passé les 6-7 derniers mois ensemble???</p></blockquote>
<div class="translation">Difficile de nous séparer. Si cela est possible, il faut que nous nous rencontrions tous les jours. Nous n&#39;en finirons jamais de partager de nos histoires même si nous avons passé les derniers 6 ou 7 mois ensemble???</div>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 332px"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3101/3124199496_fb9fc73fc6.jpg" alt="" width="322" height="214" /><p class="wp-caption-text">Le M.S. Nippon Maru appareille pour la dernière fois avant de céder la place à un nouveau bateau l&#39;année prochaine.</p></div>
<p> </p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://farm4.static.flickr.com/3085/3132927964_5d412896a7.jpg?v=0" alt="" width="332" height="221" /></p>
<p>La participation du Brunéi a commencé au début des années 1980, d&#39;abord comme observateur, puis comme participant effectif. Chaque pays se voit attribuer un quota de 28 participants (PYs) divisé en 14 filles et 14 garçons, plus 1 chef de file national (NL). Pour participer au programme, chaque pays a des critères différents. Pour le Brunei, il faut être célibataire, avoir entre 18 et 30 ans, de préférence militer dans des associations ou des organisations pour la jeunesse, et avoir un talent dans un art scénique.</p>
<p>Cela a abouti à mettre en place un réseau d&#39;anciens, par exemple &#8216;BERSATU&#39; dans le cas du Brunéi qui signifie, « ensemble » en français. Bersatu, est l&#39;une des ONG locales ou des organisations de jeunesse qui :</p>
<blockquote><p>témoigne superbement du dynamisme dont font preuve les ex-jeunes participants (ex-PYs) de Brunéi Darussalam dans leur but sincère de réalisation des Objectifs du SSEAYP qui sont de renforcer les liens d&#39;amitié avec leurs jeunes camarades des neuf autres pays de l&#39;ASEAN et du Japon.</p></blockquote>
<p>J&#39;ai trouvé que la lecture de son expérience était vraiment</p>
<blockquote><p>Une EXPÉRIENCE INCROYABLE ! Nippon Maru est le paquebot des rêves !</p></blockquote>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://farm4.static.flickr.com/3127/3163324808_06f371d365.jpg?v=0" alt="" width="401" height="266" /></p>
<p>Des histoires comme celle-ci sans aucun doute unissent les jeunes, et surtout créent une plus grande compréhension entre les différentes cultures, religions et sociétés aussi bien qu&#39;entre les futurs dirigeants de l&#39;ASEAN et du Japon !</p>
<p><em>Crédit photos  <a href="http://bpy2008.wordpress.com/">BPY 2008</a></em></p>
<div class="notes"><em>Billet d&#39;origine publié en janvier 2009</em></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/13/14702/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Récession mondiale : &#8220;Le sous-développement, une bénédiction temporaire&#8221;</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/04/28/7715/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/04/28/7715/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 22:18:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anne Lozac&#39;h</dc:creator>
				<category><![CDATA[Agriculture]]></category>
		<category><![CDATA[Albanie]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Bahasa]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Développement]]></category>
		<category><![CDATA[Entreprenariat/affaires]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Indonésie]]></category>
		<category><![CDATA[Iran]]></category>
		<category><![CDATA[Kazakhstan]]></category>
		<category><![CDATA[Laos]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>
		<category><![CDATA[Russe]]></category>
		<category><![CDATA[Économie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=7715</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Mong Palatino  &#183; Traduit par Anne Lozac&#39;h &#183;  Voir le billet en anglais 
Certains gouvernements soutiennent que leurs pays ne sont pas affectés par la crise économique mondiale . La plupart du temps, ils ne sont pas convaincants ; et leurs électeurs ne croient pas en la soi-disant amélioration de l&#39;économie. Mais [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/mong/">Mong Palatino</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/anne-lozach/'>Anne Lozac&#39;h</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/04/17/global-recession-“underdevelopment-is-a-mixed-blessing”/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Certains gouvernements soutiennent que leurs pays ne sont pas affectés par <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/15/4016/">la crise économique mondiale </a><strong>.</strong> La plupart du temps, ils ne sont pas convaincants ; et leurs électeurs ne croient pas en la soi-disant amélioration de l&#39;économie. Mais certains de ces gouvernements pourraient dire la vérité. Ils ne sont peut-être pas entièrement honnêtes sur la situation économique réelle de leurs pays mais ils ont peut-être raison quand ils déclarent que leurs territoires ne sont pas touchés par la redoutable crise du crédit,<strong> </strong><a href="http://globalvoicesonline.org/2009/03/18/global-bubbles-bailouts-and-stimulus-plans/">la bulle immobilière<strong> </strong></a>[en anglais]<strong>,</strong> et autres indicateurs courants de la crise.</p>
<p>Comment est-ce possible ? Les pays avec des petites économies et les pays qui ne sont pas ouverts sur le monde extérieur sont généralement les mêmes pays qui affirment que la crise financière ne les a pas, pour le moment, touchés. Ce billet cite quelques exemples :</p>
<blockquote><p>Selon un article dans le blog World Bank spécialisé dans l&#39;Asie de l&#39;Est, le Laos ne souffre pas énormément de la crise économique à cause de <a href="http://eapblog.worldbank.org/content/laos-economy-less-affected-by-crisis-but-sustaining-growth-a-challenge">&#8220;son économie simple&#8221;</a> [en anglais].</p></blockquote>
<blockquote><p>Le Laos possède une économie relativement simple basée sur l&#39;agriculture et les ressources naturelles, malgré une augmentation régulière de la part de l&#39;industrie dans le PIB ces dix dernières années. Pour le moment, le Laos a moins été affecté par la crise que d&#39;autres pays, à cause de son sous- développement et de l&#39;économie relativement fermée du pays, des fléaux qui se sont avérés être des bienfaits mitigés.</p></blockquote>
<p>Dans un billet précédent, j&#39;ai cité <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/28/5173/">un économiste laotien</a> qui affirme que le Laos survivra à la crise grâce à son économie basée sur l&#39;agriculture.</p>
<div id="attachment_69203" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px;"><a href="http://www.flickr.com/photos/kamaski/146095842/"><img class="size-medium wp-image-69203" title="laos" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/04/laos-300x225.jpg" alt="Laos depends mainly on its agricultural economy. Photo from Flickr page of sama sama - massa" width="300" height="225" /></a></div>
<p class="wp-caption-text"><em>Le Laos dépend principalement de l&#39;agriculture. </em></p>
<p class="wp-caption-text"><em>Photo du compte Flickr de sama sama - massa</em></p>
<p>L&#39;auteur du blog <em>Yek Livan Chayeh Dagh</em> (Une tasse de thé chaud)  [en farsi] souligne que l&#39;Iran, qui n&#39;a pas accès à la plupart des marchés financiers internationaux, <a href="http://chaay.ghoddusi.com/2009/01/post_955.html">est moins touché par la crise financière internationale</a> .</p>
<blockquote><p>Ceci s&#39;explique par le fait que le seul lien de l&#39;Iran avec le monde extérieur est la vente de pétrole ;  son prix a baissé mais n&#39;a pas atteint<em> </em>son seuil critique&#8230; Je pense que les secteurs qui souffriront beaucoup sont ceux qui fournissent un service à de nouveaux investissements comme les entreprises de conseil en ingénierie. Les usines/entreprises qui produisent des biens de consommation comme la nourriture ne se trouveront pas dans une situation difficile.</p></blockquote>
<p><a href="http://blog.imanbrotoseno.com/?p=294"><span style="color: #003399;">Iman Brotoseno,</span></a><span style="color: #003399;"> originaire d&#39;Indonési</span>e [en bahasa], constate que la plupart des Indonésiens n&#39;ont pas été touchés par la chute du marché boursier.</p>
<blockquote><p>Wajar jika krisis ini ada imbasnya ke Pasar Modal Indonesia. Tapi hanya buat mereka kalangan ‘ the haves ‘. Kontribusi pasar modal di Indonesia kecil sekali dibanding dengan sektor perbankan dan riil. Menurut Mirza Adhityaswara, di Amerika lebih dari 60 % penduduknya berinvestasi di pasar modal. Sementara di Indonesia hanya sekitar 1 juta orang yang bermain secara langsung , sementara yang lain bermain dalam investasi tidak langsung seperti reksadana dan saham campuran, dengan jumlah ‘ hanya ‘ Rp 30 trilyun.</p></blockquote>
<div class="translation">Il n&#39;est pas surprenant que la Bourse d&#39;Indonésie soit affectée par la crise. (La crise) touche particulièrement la communauté des &#8220;possédants&#8221;. La contribution de la Bourse à l&#39;économie indonésienne est faible en comparaison avec l&#39;industrie bancaire et l&#39;économie réelle.  Selon  Mirza Adhtiyaswara, plus de 60% de la population des États-Unis a investi son argent en actions. En revanche, en Indonésie, seulement 1 million de personnes ont investi directement en actions, et très peu de personnes ont investi dans des obligations ou des fonds communs de placement, pour un montant total de 30 trillions de roupies.</div>
<p>Selon Tony Abaya, les échecs des Philippines dans le secteur du tourisme et des exportations sont une &#8220;<a href="http://acabaya.blogspot.com/2009/03/stability-from-failures.html">bénédiction temporaire&#8221;</a> [en anglais] pour le pays.</p>
<blockquote><p>Ce pays n&#39;a pas autant souffert de la récession mondiale que ses voisins principalement car il n&#39;a pas réussi à développer ses exportations et son activité touristique au même niveau que ses voisins.</p></blockquote>
<blockquote><p>Ces deux secteurs sont essentiels à la prospérité de nos voisins, l&#39;effondrement à l&#39;échelle mondiale de ces secteurs a déstabilisé leur économie, ce qui a entraîné la fermetures de centaines de milliers d&#39;entreprises et la perte d&#39;emploi pour 10 millions de travailleurs et d&#39;employés.</p>
<p>Pour résumer, nos échecs dans le domaine des exportations et du tourisme sont, de façon ironique, devenus une bénédiction temporaire.</p>
<p>Quiconque s’élève sera abaissé,  alors que de plus en plus  de gratte-ciels économiques couronnés de succès de nos voisins craquent ou s&#39;effondrent comme s&#39;ils étaient victimes d&#39;un tremblement de terre d&#39;un magnitude de 6 degrés sur l&#39;échelle de Richter ; les modestes immeubles philippins de trois étages restent relativement indemnes, pour le moment.</p>
<p>Merci à Dieu ou Allah, ainsi qu&#39;à nos trapos (hommes politiques traditionnels) ignorants, pour nos échecs.</p></blockquote>
<p>D&#39;après <a href="http://perpjekja.blogspot.com/2009/03/kriza-boterore-dhe-indiferenca.html"><span style="color: #003399;">Fatos Lubonja en Albania</span> </a>[en albanais], le manque d&#39;instruments de mesure de la crise explique &#8220;l&#39;indifférence&#8221; de la population pour la crise mondiale.</p>
<blockquote><p>Më bën shumë përshtypje se sa pak flitet në Shqipëri për krizën botërore ekonomike dhe se sa cekët mbi të gjitha. […]Besoj se një nga shkaqet kryesore të indiferencës sonë qëndron në faktin se na mungojnë instrumentat për të matur atë që të tjerët e quajnë “krizë” dhe në përgjithësi na mungon një sistem imuniteti që, me reagimin e tij, tregon shkallën e rëndësisë së sëmundjes. Kriza sot matet me përqindjet e humbjeve në bursë, me përqindjet e rritjes së papunësisë, me shkallën e falimentimeve të ndërmarrjeve, me shkallën e rënies së fuqisë blerëse, të eksportit e me rradhë. Për të gjitha këto ne nuk kemi tregues seriozë dhe të saktë. […]</p></blockquote>
<div class="translation">Je suis surpris de constater que nous parlons peu et uniquement de façon superficielle de la crise économique mondiale en Albanie. […] Je pense que la principale raison de notre indifférence est que nous ne possédons pas d&#39;instruments qui nous permettent de mesurer ce que les autres appellent la &#8220;crise&#8221; et que d&#39;une façon générale, nous n&#39;avons pas de système qui, par ses résultats, indique la gravité de la maladie. La crise aujourd&#39;hui est mesurée par le pourcentage des pertes sur le marché boursier, le taux de faillite des entreprises, le niveau de l&#39;effondrement du pouvoir d&#39;achat, des exportations ,etc&#8230; Nous n&#39;avons aucun moyen de connaître la gravité de ces indicateurs.</div>
<p><a href="http://dojdlivoe-leto.livejournal.com/42160.html"><span style="color: #003399;">Dojdlivoe-leto, </span></a><span style="color: #003399;">originaire du Kazakhstan</span> [en russe], se souvient que les soucis économiques actuels ne sont pas aussi graves que ceux de la crise des années 90 :</p>
<blockquote><p>Parfois, nous n&#39;avions que des macaronis bouillis et de la soupe en conserve de l&#39;épicerie à manger. Cette fois-ci, la pire chose qui pourrait nous arriver serait de nous abstenir de faire les courses. Cela ne vaut pas la peine de paniquer.</p></blockquote>
<p><em>La citation en farsi a été traduite par  <span style="color: #003399;"><a href="http://globalvoicesonline.org/author/hamid-tehrani/">Hamid Tehrani</a></span>. La citation en Bahasa a été traduite par </em><em> <a href="http://id.globalvoicesonline.org/author/carol/"><span style="color: #003399;">Carolina Rumuat</span>.</a> La citation d&#39;Albanie a été traduite par  <span style="color: #003399;"><a href="http://globalvoicesonline.org/author/elena-ignatova/">Elena Ignatova</a></span>.La citation russe a été traduite par <span style="color: #003399;"><a href="http://globalvoicesonline.org/author/adam-kesher/">Adil Nurmakov</a></span>.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/04/28/7715/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Crise mondiale : Survivre ou faire des affaires</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/28/5173/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/28/5173/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Mar 2009 16:07:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Norbert Bousigue</dc:creator>
				<category><![CDATA[Agriculture]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Antigua et Barbuda]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Brunei]]></category>
		<category><![CDATA[Brésil]]></category>
		<category><![CDATA[Bulgare]]></category>
		<category><![CDATA[Bulgarie]]></category>
		<category><![CDATA[Cambodge]]></category>
		<category><![CDATA[Corée du Sud]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Développement]]></category>
		<category><![CDATA[Entreprenariat/affaires]]></category>
		<category><![CDATA[Fidji]]></category>
		<category><![CDATA[Finance]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Inde]]></category>
		<category><![CDATA[Industrie]]></category>
		<category><![CDATA[Jamaïque]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Japonais]]></category>
		<category><![CDATA[Laos]]></category>
		<category><![CDATA[Philippines]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Portugais]]></category>
		<category><![CDATA[Qatar]]></category>
		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>
		<category><![CDATA[Russie]]></category>
		<category><![CDATA[Singapour]]></category>
		<category><![CDATA[Thaïlande]]></category>
		<category><![CDATA[Travail]]></category>
		<category><![CDATA[Économie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=5173</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Mong Palatino  &#183; Traduit par Norbert Bousigue &#183;  Voir le billet en anglais 

La crise économique mondiale répand morosité et désespoir sur toute la planète. Nénmoins la volonté humaine ne s&#39;avoue pas facilement vaincue. Beaucoup de gens font de leur mieux pour s&#39;en sortir. Des blogueurs proposent à leurs lecteurs [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/mong/">Mong Palatino</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/norbert/'>Norbert Bousigue</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/03/27/global-recession-survey-survival-tips-and-business-opportunities/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>La <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/15/4016/">crise économique mondiale</a> répand morosité et désespoir sur toute la planète. Nénmoins la volonté humaine ne s&#39;avoue pas facilement vaincue. Beaucoup de gens font de leur mieux pour s&#39;en sortir. Des blogueurs proposent à leurs lecteurs des trucs pour survivre. Des entreprises, un peu partout, s&#39;adaptent. Elles adoptent de nouvelles stratégies, et certaines profitent même de la crise. Je vais essayer dans ce billet de donner de nombreux exemples de personnes ou d&#39;entreprises qui s&#39;emploient de leur mieux à surmonter la récession.</p>
<p><strong>Survivre en temps de crise<br />
</strong></p>
<p>Le blogueur brésilien <a href="http://www.depijama.com/trecos/com-criatividade-voce-consegue-inovar-ate-velas/">Frank Coelho de Alcantara</a> [en portugais] pense qu&#39;en temps de crise, &#8220;pendant que certains pleurent, d&#39;autres vendent des mouchoirs&#8221;. Pour survivre, il conseille d&#39;être inventif :</p>
<blockquote><p>Inove. Melhore o que já existe e venda. A crise só existe para os que choram e compram lenços.</p></blockquote>
<div class="translation">Innovez. Améliorez ce qui existe déjà et vendez-le. Ce n&#39;est la crise que pour ceux qui pleurent et achètent des mouchoirs.</div>
<p><a href="http://ufnet.blogspot.com/2009/02/7-dicas-pra-encarar-crise.html">Evandro Sudré</a> [en portugais], un autre blogueur brésilien, souligne qu&#39;il est bon d&#39;avoir &#8220;une réserve de force intérieure et de courage&#8221; en période difficile :</p>
<blockquote><p>Problemas e adversidades fazem parte da vida diária, mas quando a crise nos atinge, é bom ter alguma reserva de força interior e resolução. De fato ter algum tipo de reserva na mente, da qual possamos formar um plano básico de ação e defesa com a qual possamos lidar com a situação. Você é a pessoa mais qualificada para ajudar nesta situação.</p></blockquote>
<div class="translation">Les difficultés et les malheurs font partie de notre vie quotidienne, mais quand la crise nous touche, il est bon d&#39;avoir une réserve de force intérieure et de courage. En fait avoir une sorte de réserve dans notre esprit, à partir de laquelle nous pouvons établir un plan de base d&#39;action et de défense avec lequel on pourra affronter la situation. Vous êtes la personne la plus qualifiée pour vous apporter une aide dans cette situation.</div>
<p>Malheureusement, d&#39;autres sont tellement submergés par leurs problèmes d&#39;argent que le suicide leur semble être la seule solution. Plus de <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/22/4584/">70 suicides</a> ont eu lieu dans l&#39;état du Gujarat, en Inde, parmi les polisseurs de diamant qui ont perdu leur travail.</p>
<p>D&#39;autres se battent. Des épargnants (principalement à Antigua) qui ont perdu leurs écomonies, à la suite de la fraude dont est accusé le milliardaire américain Allen Stanford, se sont regroupés en association pour tenter de récupérer leurs économies. Cette <a href="http://www.stanfordvictimscoalition.com/">Stanford Victims Coalition</a> [en anglais] se présente ainsi, sur son site :</p>
<blockquote><p>Stanford Victims Coalition est un groupe de pression international dont le but est de se battre afin de récupérer les milliards de dollars appartenant aux milliers de personnes innocentes qui sont victimes de la fraude dont sont accusées Stanford Financial Group et Stanford International Bank à Antigua. SVC n&#39;est affiliée à aucun mouvement politique et les victimes peuvent participer sans payer de cotisation.</p></blockquote>
<p>Au Brunéi, des blogueurs critiquent des personnes en situation de faillite qui ont demandé à <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/02/09/brunei-who-deserves-the-undistributed-zakat-funds/">recevoir</a> [en anglais] les excédents provenant de la collecte [par l&#39;état] de la zakat, un des cinq piliers de l&#39;islam, qui consiste à donner un certain pourcentage [2,5 %] de ses revenus aux nécessiteux. Beaucoup de Brunéiens ont été surpris de voir certains de leurs concitoyens, ayant à rembourser de lourdes échéances d&#39;emprunts, à la consommation, pour des automobiles ou personnels, tenter de profiter de l&#39;argent de la zakat.</p>
<p>La récession affecte la santé physique et mentale de nombreuses personnes. À Singapour, les <a href="http://www.uptoyoulor.com/2009/03/economic-recession-leads-to.html">cours de gym et de yoga</a> sont pleins, car beaucoup de gens veulent apaiser leur stress lié à la situation économique, et les victimes du chômage ont plus de temps à consacrer à l&#39;exercice physique. Singapour a été le premier état asiatique touché par la <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/30/996/">crise</a> en 2008.</p>
<p><a href="http://homesickhome.wordpress.com/2009/03/17/my-own-version-of-financial-crisis/"><em>Homesickhome</em></a>, une travailleuse expatriée au Qatar, se rend compte que grâce à la crise, et aux salaires versés de plus en plus en retard par l&#39;entreprise qui l&#39;emploie, elle est en train de guérir de sa dépendance à la consommation.</p>
<p>L&#39;hebdomadaire bulgare <a href="http://capital.bg/show.php?storyid=685129">Kapital</a> [en bulgare] a demandé, sur un forum ouvert, à ses lecteurs si la crise économique les touchait. <a href="http://crisistalk.worldbank.org/2009/03/has-the-crisis-affected-you-how-.html">Simeon Djankov</a> [en anglais] résume les réponses :</p>
<blockquote><p>J&#39;ai lu les réponses données à ce jour, et j&#39;en ai trouvé de prévisibles, mais aussi de plus inattendues.</p>
<p>Les loyers ont augmenté, car peu de gens peuvent avoir accès aux prêts immobiliers. Plusieurs petites entreprises ont déclaré que leurs concurrents plus importants connaissent de telles difficultés qu&#39;il y a plus d&#39;opportunités pour elles. On a arrêté de regarder la télévision (parce que les nouvelles sont trop mauvaises). Le fossé social est moins important : les nouveaux riches ne sont plus que nouveaux. On a plus de temps pour lire. On s&#39;intéresse plus au reste du monde. Ma réponse préférée : on trouve que l&#39;économie est plus intéressante.</p></blockquote>
<p><strong>Adaptation des entreprises</strong></p>
<p>Quelles adaptations ont été mises en œuvre par les entreprises pour faire face à la crise économique mondiale ?</p>
<p>Au lieu de licencier, des entreprises des Philippines <a href="http://www.bworldonline.com/BW030509/content.php?id=002">font travailler moins d&#39;heures par semaine leurs salariés</a> [en anglais]. À cause d&#39;un taux d&#39;occupation insuffisant, certains propriétaires d&#39;immeubles de bureaux <a href="http://www.gmanews.tv/story/152275/Office-rentals-to-go-down-until-June-property-consultant-says">diminuent leurs loyers</a> [en anglais] à Manille. Une entreprise japonaise implantée en Corée du Sud emploie ses bénéfices non réinvestis depuis des années afin de <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/02/27/korea-economic-downturn-and-which-companies-have-the-best-chances-for-survival/">conserver ses salariés</a> [en anglais].</p>
<p>Aux Fidji, le patronat a réussi à convaincre le gouvernement de <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/02/19/fiji-minimum-wage-increase-postponed/">reporter l&#39;augmentation du salaire minimum</a> qui avait été promise aux salariés. Il a expliqué que cette hausse du salaire minimum provoquerait plus de licenciements et de fermetures d&#39;entreprises. Mauvaise nouvelle pour les salariés.</p>
<p><a href="http://sgentrepreneurs.com/commentary/2009/03/09/10-cost-cutting-measures-%E2%80%93-theasianparentcom-way/">Roshni Mahtani</a>, fondateur et rédacteur du site <a href="http://sg.theasianparent.com/home.php">www.theasianparent.com</a> [en anglais], suggère ces mesures de réduction des dépenses, suivant son propre exemple, pour les petites entreprises :</p>
<blockquote><p>1. Ne plus louer un bureau. Économie mensuelle : 1 500 $<br />
2. Utiliser des logiciels libres. Économie ponctuelle : 4 000 $. Économie mensuelle : 100 $<br />
3. Skype ! Économie mensuelle : entre 100 $ et 150 $<br />
4. Stagiaires. Économie mensuelle : 500 $<br />
5. Réunions en ligne. Économie mensuelle : 100 $<br />
6. Économies d&#39;échelle. Économie mensuelle : 300 $<br />
7. Salaires au mérite. Économie mensuelle : entre 750 $ et 1 000 $ par vendeur.<br />
8. Partenariat. Économie mensuelle : 100 $ à 150 $<br />
9. Économiser le papier (et l&#39;argent). Économie mensuelle : 200 $<br />
10. Utilisation mercatique des médias sociaux. Économie ponctuelle : 2 600 $</p>
<p>Économie mensuelle totale : entre 4 500 $ et 5 000 $ par mois<br />
Économie ponctuelle totale : 6 600 $</p></blockquote>
<p>Le blogueur brésilien <a href="http://vitrinepop.blogspot.com/2009/02/criatividade-em-tempos-de-crise.html">Michel Monteiro</a> [en portugais] a écrit un billet sur l&#39;opération lancée par le distributeur de produits électroniques Ponto Frio : les clients qui achètent dans les magasins de ce groupe ont maintenant une assurance, sans frais, au cas où ils perdraient leur emploi, couvrant la valeur de leurs achats.</p>
<blockquote><p>O interessante é que essa ação tem como enfoque a atual crise economica, e em seu anuncio busca tirar o temor que existe nas pessoas de comprar e não poder pegar, o que gera queda nas vendas. Assim, o consumidor poderá voltar a comprar, e fazer o dinheiro movimentar a economia.</p>
<p>Mais do que uma inteligente proposta de marketing, a ação é um serviço ao país, pois - de forma inteligente -, faz a economia nacional girar capital, e consequentemente manter níveis de venda, empregos, etc.</p></blockquote>
<div class="translation">Ce qui est intéressant est que cette opération tient compte de la crise économique actuelle, et sa publicité cherche à faire disparaître chez les gens la peur d&#39;acheter et de ne pas pouvoir payer, qui provoque une chute des ventes. De cette façon, le consommateur pourra acheter à nouveau, et cela fera circuler l&#39;argent dans l&#39;économie.<br />
En plus d&#39;être une intelligente idée commerciale, cette opération rend service au pays, puisque, de façon intelligente - elle fait circuler l&#39;argent dans l&#39;économie nationale, et par conséquent, elle maintient les ventes et préserve les emplois, etc.</div>
<div id="attachment_64804" class="wp-caption aligncenter" style="width: 255px;"><a href="http://moscownotes.wordpress.com/2009/02/16/on-housing-and-toilet-paper/"><img class="size-full wp-image-64804" title="russia" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/03/russia.jpg" alt="Russia's “Financial Crisis Toilet Paper”. The label reads: What is to be done? From the blog of Notes on Moscow" width="245" height="309" /></a></p>
<p class="wp-caption-text">Papier toilette &#8220;Crise financière&#8221; (Russie).</p>
<p class="wp-caption-text">Il est écrit : &#8220;Qu&#39;est-ce qui va être fait ?</p>
<p class="wp-caption-text">Photo provenant du blog <a href="http://moscownotes.wordpress.com/2009/02/16/on-housing-and-toilet-paper/">Notes on Moscow</a> [en anglais]</p>
</div>
<p><strong>De nouvelles opportunités</strong></p>
<p>Certaines entreprises continuent de gagner de l&#39;argent malgré la crise. Il y en a même qui profitent de cette crise.</p>
<p>Voici quelques uns des secteurs qui se portent bien actuellement au <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/11/3678/">Japon</a> : les PME qui traitent ou vendent des <a href="http://ueki.biz/414.html">matières premières</a> [en japonais], la <a href="http://andyandyandy.jugem.jp/?eid=399">restauration rapide</a> [en japonais], les entreprises de <a href="http://business.nikkeibp.co.jp/article/manage/20090129/184281/?P=1">vente en ligne</a> [en japonais], l&#39;industrie du <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Pachinko">pachinko</a> (jeu).</p>
<p>Dans le billet cité précédemment, Chikara Ueki rapporte [en japonais] une conversation avec un entrepreneur sur la façon de transformer la crise en opportunité :</p>
<blockquote><p>１００年に一度と言われている経済危機、考え方を変えると１００年に一度のチャンスかもしれない。不況業種も含め、全ての産業に言えることかもしれません。</p>
<p>ただ、事例の通り何もしなくてもチャンスは生まれるのではなく、コツコツとやってきたご褒美だと思います。</p></blockquote>
<div class="translation">En modifiant son point de vue, cette crise dont on dit qu&#39;il en arrive une pareille tous les siècles peut être perçue comme une occasion comme il ne s&#39;en produit qu&#39;une fois par siècle. On peut le dire pour toutes les activités, y compris celles qui connaissent une situation désespérée. Toutefois, comme le montre cet exemple, cela ne se fait pas tout seul. C&#39;est le résultat d&#39;une longue période d&#39;efforts soutenus.</div>
<p>Philippine Airlines a mis en place plus de vols à destination de certains pays, et le blogueur <a href="http://caswellwhiteside.wordpress.com/2009/03/19/forgotten-in-the-shuffle/">Caswell Whiteside</a> <a href="http://caswellwhiteside.wordpress.com/2009/03/19/forgotten-in-the-shuffle/"></a>[en anglais] interprète ceci comme le signe que de plus en plus d&#39;expatriés philippins licenciés retournent dans leur patrie.</p>
<blockquote><p>Depuis peu, Philippine Air Lines offre une desserte quotidienne du Canada et des États-Unis, alors que précédemment le service se limitait à quatre liaisons hebdomadaires, pour certaines destinations. Bien sûr PAL a insisté sur l&#39;offre d&#39;un &#8220;nouveau  service amélioré&#8221;, alors qu&#39;en réalité c&#39;est pour les nombreux travailleurs philippins qui ont été licenciés par leur employeur dans différents pays, surtout au Japon et aux États-Unis, et qui reviennent chez eux.</p></blockquote>
<p>Le <a href="http://nationmultimedia.com/2009/03/19/business/business_30098297.php">programme de relance économique thaïlandais</a> [en anglais] comprend la distribution de chèques d&#39;une valeur de 2 000 bahts [43 euros] à chaque travailleur ayant un faible revenu. Les bénéficiaires de cette aide peuvent l&#39;utiliser en faisant des achats dans un point de vente de l&#39;une des 21 grandes entreprises [multinationales], dont Carrefour, engagées dans cette opération. Kentucky Fried Chicken offre par exemple <a href="http://www.irrawaddy.org/article.php?art_id=15369">20 morceaux de poulet</a> [en anglais] afin d&#39;encourager les bénéficiaires de cette aide à échanger leur chèque contre des coupons de la chaîne.</p>
<p><a href="http://www.everywomansblog.com/people-buy-condoms-recessions"><em>Every Woman’s Blog</em></a> [en anglais] trouve logique les déclarations d&#39;un fabricant de préservatifs qui constate que les gens en achètent plus en période de crise car ils ont moins envie d&#39;avoir un enfant.</p>
<blockquote><p>Je trouve que c&#39;est plein de vérité et de logique. Pendant une période difficile et incertaine, les gens ne veulent pas se retrouver sans l&#39;avoir voulu avec une bouche supplémentaire à nourrir dans leur famille.</p></blockquote>
<p><a href="http://fistfulofeuros.net/afoe/economics-and-demography/a-goodbad-time-to-stop-having-babies/">Douglas Muir</a> s&#39;attend [en anglais] à une forte diminution de la natalité dans le monde, particulièrement en Europe de l&#39;Est.</p>
<p><strong>Retour aux fondamentaux</strong></p>
<p>À cause de la récession, on en revient aux fondamentaux du commerce, à savoir satisfaire les clients par le meilleur service possible. Par exemple, ce <a href="http://livroseafins.com/2008/05/12/prefeitura-pipoqueiro-pipoca/">vendeur de popcorn brésilien</a> [en portugais] a obtenu la reconnaissance grâce à la créativité dont il fait preuve pour son commerce. Outre un grand succès médiatique, <a href="http://www.ricardocoelhoconsult.com.br/responsabilidade.php">il a donné des conférences sur la façon d&#39;entreprendre</a> [en portugais].</p>
<p><a href="http://globalvoicesonline.org/2009/02/22/japan-agriculture-the-latest-trend-among-celebrities/">L&#39;agriculture revient à la mode</a> [en anglais] chez la jeunesse et les vedettes japonaises, et les activités économiques qui reposent sur des fondations plus solides que la finance sont plus recherchées. <a href="http://8ada.com/kamiyama/archive/2009/02/post-1.html">Kamiyama Yasuharu</a> [en japonais] remarque que l&#39;agriculture semble attirer la société japonaise actuelle.</p>
<p>Le <a href="http://ki-media.blogspot.com/2009/03/cambodia-tries-alternative-products-to.html">Cambodge</a> [en anglais] fait toujours confiance à son agriculture pour se développer. Un <a href="http://rspas.anu.edu.au/rmap/newmandala/2009/01/28/laos-too-poor-to-get-any-poorer/">économiste laotien</a> [en anglais] est persuadé que le Laos sera à l&#39;abri de la crise économique mondiale, protégé par son économie “basée sur l&#39;agriculture, et auto-suffisante”. Il ajoute :</p>
<blockquote><p>Les gens qui vivent dans les pays industrialisés vivent dans la peur de perdre leur emploi, parce qu&#39;ils ne peuvent pas faire pousser des légumes et élever des animaux comme les gens au Laos.</p></blockquote>
<p>À la Jamaïque, les responsables de 21 organismes consulaires et organisations patronales ont décidé d&#39;un accord de coopération pour compenser l&#39;impact de l&#39;aggravation du contexte économique mondial. Ils apprennent à nouveau l&#39;intérêt d&#39;établir un <a href="http://www.jamaicaobserver.com/news/html/20090308T200000-0500_147282_OBS_LEADERSHIP_BY_EXAMPLE.asp">“dialogue de partenariat social”</a> [en anglais] entre gouvernement, opposition, salariés, entreprises et société civile.</p>
<p><em>La miniature provient de la page de <a href="http://www.flickr.com/photos/suburbanslice/3103078097/in/set-72157611066659335">suburbanslice</a> sur Flickr. Les articles en portugais ont été traduits par les soins de <a href="http://globalvoicesonline.org/author/paulagoes/">Paula Góes</a>, et ceux en japonais par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/scilla-alecci/">Scilla Alecci</a>, qui écrivent et corrigent toutes deux pour Global Voices.</em></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/28/5173/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Laos : Le film &#8220;Gran Torino&#8221; et la culture Hmong</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/02/03/1706/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/02/03/1706/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Feb 2009 21:07:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Catherine Gamba</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Film]]></category>
		<category><![CDATA[Laos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=1706</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Mong Palatino  &#183; Traduit par Catherine Gamba &#183;  Voir le billet en anglais 
Padek du blog Lao Voices constate que le dernier film de Clint Eastwood, Gran Torino comporte de nombreux liens complexes [en anglais] avec le Laos. Apocalypse Lao écrit que ce film est à noter car &#8220;c&#39;est l&#39;exemple le [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/mong/">Mong Palatino</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/catherine-gamba/'>Catherine Gamba</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/02/02/laos-gran-torino-and-hmong-culture/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Padek du blog <em>Lao Voices</em> constate que le dernier film de Clint Eastwood, G<em>ran Torino</em> comporte de nombreux <a href="http://laovoices.com/2009/01/14/gran-torino-and-the-hmong-perspective/">liens complexes</a> [en anglais] avec le Laos. <em>Apocalypse Lao</em> écrit que ce film est à noter car &#8220;c&#39;est l&#39;exemple le plus marquant de représentation de la <a href="http://alao.wordpress.com/2009/01/23/gran-torino/">culture Hmong</a> [en anglais]  dans l&#39;histoire d&#39;Hollywood&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/02/03/1706/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
