Un journaliste français a publié une vidéo prise cette semaine pendant une répétition de la cérémonie d'ouverture dans le Nid d'oiseau (Stade National de Pékin). On y voit sur scène le comédien de Hong Kong Jackie Chan et la chanteuse tibétaine Han Hong . Dans les commentaires, un lecteur partage la rumeur la plus populaire sur qui (ou plutôt ce qui) terminera symboliquement le relais de la flamme olympique 2008… dans quelques heures.
#
Traduit par Claire Ulrich
· 11:30 pm
· Japon

Pour notre portrait de la semaine, nous partons au Japon, chez Hanako Tokita, l'éditrice du site Global Voices en japonais, qui est aussi correspondante pour le Japon du site Global Voices en anglais. Durant le Sommet 2008 de Global Voices à Budapest, en juin dernier, nous avons pu l'interroger à loisirs sur la blogosphère japonaise, sur son implication ...
0 Commentaire(s) · Lire »
Traduit par Audrey Lambert
· 2:23 pm
· Corée du Sud
Un jeune homme coréen qui effectue actuellement son service militaire dans la police a décidé qu’il ne rejoindrait pas son unité après les congés et s’est déclaré objecteur de conscience. Il culpabilisait d’avoir réprimé des civils durant une manifestation aux flambeaux. Sa décision, qui va à l’encontre du gouvernement et qui ...
0 Commentaire(s) · Lire »
Traduit par Mélanie Perroud
· 12:04 pm
· Chine

"Première chose que je vois pendant mon ascension de la Grande Muraille", écrit Moonage Daydreamer sur Flickr, "le slogan des J.O. 2008 de Pékin... on le voit partout en Chine : sur les autocollants de voitures, sur les flancs des bus ou des bâtiments, et même sur la Grande Muraille".
D'autres ...
0 Commentaire(s) · Lire »
Le blogueur Isaac Mao [en anglais] de Life 2.0 a compilé [en chinois] une liste de sites d'information “débloqués” au cours de la semaine passée et qui devraient être accessibles durant les Jeux Olympiques d'été de 2008. Nombreux sont ceux qui se demandent [en anglais] pour combien de temps. Isaac Mao conseille : “Dépêchez-vous de vous y abonner”.
#
Traduit par Audrey Lambert
· 9:58 pm
· Corée du Sud

Il existe une légende en Corée qui se transmet de génération en génération: celle de la mort causée par un ventilateur . Si vous dormez avec un ventilateur allumé dans une pièce fermée, vous pouvez en mourir. Lorsque j’étais enfant, les adultes qui m’entouraient me conseillaient toujours de ne pas fermer ...
0 Commentaire(s) · Lire »
Via le blog PandaPassport‘ [en anglais] de Rick Martin, repris sur Facebook : “Pour tous ceux qui vivent en Chine, voici un super petit outil pour pouvoir accéder à n'importe quel site et n'importe quel contenu. Il s'agit d'un petit logiciel prêt à installer et vous êtes prêts à surfer…… Essayez ! .
#
Traduit par Mélanie Perroud
· 8:33 am
· Singapour
Un important débat [en anglais] fait rage à Singapour : le gouvernement doit-il légaliser le commerce d'organes ? Le débat a commencé le mois dernier (juin 2008) quand deux jeunes Indonésiens ont été arrêtés et emprisonnés [en anglais] pour avoir essayé de vendre leurs reins à un riche homme d'affaires de Singapour. ...
0 Commentaire(s) · Lire »
Traduit par Claire Ulrich
· 10:53 pm
· Chine

Sohoxiaobao, qui n'est pas la plateforme de blogs chinois la plus sophistiquée, mais l'une des plus anciennes en Chine, n'est plus accessible depuis une semaine maintenant.
Nous avions signalé le précédent blocage de Sohoxiaobao ; certains se souviennent peut-être de l'histoire du policier et artiste chinois Wu Youming , licencié de son travail à cause ...
0 Commentaire(s) · Lire »
Traduit par Claire Ulrich
· 5:10 pm
· Chine

A Kunming, capitale de la province du Yunnan, deux bombes ont explosé dans des bus en l'espace d'une heure, au matin du 21 juillet 2008.Il s'agissait de deux bus n°54 et les explosions ont eu lieu dans exactement la même rue, l'une à 7h05, l'autre à 7h40. Deux personnes sont mortes, plus de dix ...
0 Commentaire(s) · Lire »
Traduit par Norbert Bousigue
· 1:31 pm
· Corée du Sud

Le clip de la chanson "U Go Girl", extraite du dernier album de la populaire et sexy Lee Hyo-lee, sorti le 24 juin 2008, fait débat [en anglais] en Corée. Aussi bien dans ce pays qu'ailleurs, l'idée d'utiliser une infirmière comme sex-symbol n'est pas nouvelle, et la chanteuse l'a employée ...
0 Commentaire(s) · Lire »
Traduit par Suzanne Lehn
· 5:37 pm
· Chine · Zimbabwe

La Chine a récemment envoyé une cargaison d'armes au Zimbabwe juste après l'élection présidentielle controversée dans ce pays. A la suite des accusations de violences politiques, puis de la réélection du président Mugabe, la Chine s'est associée à la Russie au sein du Conseil de Sécurité des Nations Unies la ...
0 Commentaire(s) · Lire »
Traduit par Suzanne Lehn
· 11:58 pm
· Chine

La banque centrale chinoise, la Banque Populaire de Chine, a émis un billet de banque commémoratif d'une valeur faciale de 10 yuan (environ $1,46 ou 1€) pour saluer les Jeux Olympiques de Pékin le mois prochain. Cependant, avant que la plupart des collectionneurs n'aient eu une chance de se le ...
0 Commentaire(s) · Lire »
Traduit par Mélanie Perroud
· 10:12 am
· Corée du Nord · Japon
Une remarque du 7 juillet 2008 de Koichi Kato, membre du Parti libéral démocrate japonais et ancien Secrétaire d'État, a suscité de violentes réactions chez les blogueurs japonais et sur 2channel [en japonais]. Koichi Kato a établi un lien entre la stagnation des négociations entre le Japon et la Corée du Nord et la ...
1 Commentaire(s) · Lire »
Traduit par Mélanie Perroud
· 5:38 pm
· Chine
Le 22 septembre 2007, la ville de Kunming a participé à la "Journée sans voiture" (无车日). Cette ville du Sud-Est chinois est même allée plus loin [anglais] en instituant une "Journée sans voiture" tous les mois. Kunming, base de nombreuses ONG environnementales, est fermée aux voitures le dernier samedi de ...
0 Commentaire(s) · Lire »