<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Français &#187; Maroc</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/category/world/middle-east-north-africa/morocco/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 12:19:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Maroc : La guerre contre la presse continue</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/21/23752/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/21/23752/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 22:14:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abdoulaye Bah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23752</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Hisham  &#183; Traduit par Abdoulaye Bah &#183;  Voir le billet en anglais 
Les autorités marocaines intensifient leurs attaques contre les journalistes indépendants. Il se passe rarement une semaine sans que les autorités ne punissent durement la presse pour des prétendues infractions, réprimant aussi bien la presse écrite que les médias [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/hisham/">Hisham</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/abdoulaye-bah/'>Abdoulaye Bah</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/20/morocco-war-on-press-continues/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Les autorités marocaines intensifient leurs attaques contre les journalistes indépendants. Il se passe rarement une semaine sans que les autorités ne punissent durement la presse pour des prétendues infractions, réprimant aussi bien la presse écrite que les médias internet. Les gardiens de la liberté de la presse <a href="http://www.rsf.org/-francais-.html"><em>Reporters Sans Frontières</em></a> considèrent désormais la situation de la liberté de la presse dans le pays comme &#8220;difficile&#8221;, condamnant un &#8220;système judiciaire [qui] déploie un arsenal de sanctions élaborées pour intimider et asphyxier financièrement la presse indépendante.&#8221;</p>
<p><img class="alignleft" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/Baraka-299x292.jpg" alt="" width="299" height="292" />La dernière attaque enregistrée a été la condamnation à la prison prononcée lundi par un tribunal de Casablanca contre Said Laâjal, un journaliste de <em>Al Massa&#39;e</em>, un quotidien à grandee diffusion, et son éditeur Rachid Nini, un chroniqueur très populaire. Ils ont tous les deux été accusés de &#8220;publication de fausses nouvelles&#8221; en relation à un article paru sur une affaire de trafic de stupéfiants. Nini a déclaré qu&#39;il ne ferait pas fait appel contre le verdict (source: AFP). Les blogueurs débattent du cas et de la situation actuelle.</p>
<p><em>eatbees</em>, un romancier, photographe et blogueur américain qui vit au Maroc<a href="http://www.eatbees.com/blog/2009/11/16/criminalization-of-journalism/"> a des doutes</a> sur les motivations réelles des procureurs. Il écrit [en anglais]:</p>
<blockquote><p>Il s&#39;agit d&#39;une criminalisation pure et simple du journalisme. Les reporters font quelques fois des erreurs et rapportent des faits qui se révèlent par la suite comme faux. Il y a des manières de traiter ce genre de cas, mais envoyer des journalistes en prison n&#39;en fait pas partie. J&#39;ai la forte impression que Nini et Laâjal ont été persécutés, non pas pour l&#39;affaire, mais parce qu&#39;ils ont dérangé quelqu&#39;un d&#39;important. Ou bien c&#39;est peut-être une occasion pratique pour s&#39;en prendre à Nini, qui, étant l&#39;éditeur du journal le plus lu et auteur des éditoriaux les plus lus, devient un centre de pouvoir indépendant.</p>
<p>Si Nini maintient sa décision de ne pas faire appel, et va en prison, ce sera un acte de courage et de désobéissance civile. Cela fera de lui un martyr pour la liberté de la presse aux yeux de millions de Marocains. Bonne chance dans cette initiative, Etat du Maroc.</p></blockquote>
<p>Il vaut la peine de mentionner que le journaliste a déjà écopé d&#39;une forte amende pour diffamation, ce qui risque de mettre toute la publication en faillite, comme le blogueur <em>Ibn Kafka</em> <a href="http://ibnkafkasobiterdicta.wordpress.com/2009/08/21/lettre-de-supplication-de-rachid-nini-au-roi-mohammed-vi/">l&#39;a écrit récemment</a>, se référant à une lettre attribuée à Nini, sollicitant le pardon royal :</p>
<blockquote><p>Rachid Nini vit légitimement fort bien de cette florissante entreprise de presse (dans le contexte ravagé de la presse marocaine)…<br />
[Il] aurait adressé une supplique au Roi […] dans laquelle il demande l’absolution des péchés – en clair, la grâce pour son journal. Rien ne permet de garantir cette information, qui en soi n’est pas infâmante.</p></blockquote>
<div>Rachid Nini a provoqué la polémique récemment quand il a publiquement désavoué un de ses journalistes qui avait témoigné son soutien à des collègues harcelés et poursuivis par les autorités.<em> Larbi</em>, qui blogue sur <em>Comme une bouteille jetée à la mer!,</em> <a href="http://www.larbi.org/post/2009/11/Rachid-Nini-condamn%C3%A9">soutient </a>que cette attitude ne devrait pas valoir à Nini une condamnation à la prison ni faire du journaliste un héros. Il écrit:</div>
<blockquote><p>[H]eureusement que tout le monde n’a pas la même conception de la liberté d’expression et liberté de la presse que celle de Monsieur Nini. La place des journalistes n’est pas la prison mais dans leurs rédactions. Cela vaut pour tous les journalistes. Cela vaut pour Monsieur Nini . Et encore plus pour le journaliste Saïd Laâjal. La place de Rachid Nini et de Saïd Laâjal n’est pas la prison mais dans leur rédaction. Je suis bien entendu solidaire avec Rachid Nini et Saïd Laâjal. Parce que la peine de prison ferme qui leur est infligée est injuste au vu de ce qui leur est reproché. Et parce que même Monsieur Nini a a droit à ce qu’il a toujours dénié aux autres : exercer son métier de journaliste et s’exprimer librement, sans intimidations et sans procès arbitraires débouchant sur des peines infamantes.</p></blockquote>
<p>Une opinion partagée par <em>Naoufel </em>qui <a href="http://chaara.net/2009/11/%D8%B1%D8%B4%D9%8A%D8%AF-%D9%86%D9%8A%D9%86%D9%8A-%D8%A5%D9%86%D9%85%D8%A7-%D8%A3%D9%83%D9%84%D8%AA-%D9%8A%D9%88%D9%85-%D8%A3%D9%83%D9%84-%D8%A7%D9%84%D8%AB%D9%88%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%A8%D9%8A/">explique </a>[en arabe] que la liberté de la presse devrait être valable pour tout le monde, même M. Nini. Il écrit:</p>
<div class="arabic">هو بالنسبة لي شخص وقح .. انتهازي و متملق، يكتب ضد أي شيء إلا الملك..يحاكم الحكومة و الشعب و زملائه في الصحافة لكنه لا يتجرأ أن يقترب من مربع القصر رغم أن اصغر طفل في المملكة التي لم تعد شريفة يعرف أن أصغر قرار لا يمر دون دراية الملك..كتب ضد من كانوا زملائه[…]<br />
الآن..هل نتضامن معه؟<br />
لا خيار آخر</div>
<div class="translation">Pour moi Nini est arrogant, opportuniste et vil (sic). Il écrit contre tout, à part le Roi&#8230;Il se plaint du gouvernement, des gens et de ses collègues mais n&#39;ose s&#39;approcher du palais royal, même si les enfants du royaume chérifien (descendant du prophète), qui n&#39;est plus chérifien du reste, savent dès le berceau que la résolution la plus banale ne passe pas sans que le Roi en soit informé. Il a écrit contre ses collègues&#8230; Maintenant, devrions-nous le soutenir ? Je pense que nous n&#39;avons pas d&#39;autre choix.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/21/23752/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Maroc : Aïcha Ech Chenna obtient le prix Opus</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/13/23513/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/13/23513/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 22:23:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Droit]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Enfants]]></category>
		<category><![CDATA[Femmes & Société]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Jeunesse]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>
		<category><![CDATA[Économie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23513</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Jillian C. York  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 
 
Les relations sexuelles hors mariage sont tabou au Maroc, en principe passibles de prison, même si la loi est rarement appliquée. Etre mère célibataire est donc le tabou absolu, et les femmes qui tombent enceintes hors [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Jillian C. York</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/13/aichaechchenna/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"> </p>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/aicha-ech-chenna-princes-of-hearts-300x188.jpg" alt="Image Hisham G., photo Opus" width="300" height="188" /><p class="wp-caption-text">Image Hisham G., photo Opus</p></div>
<p>Les relations sexuelles hors mariage sont tabou au Maroc, en principe passibles de prison, même si la loi est rarement appliquée. Etre mère célibataire est donc le tabou absolu, et les femmes qui tombent enceintes hors des liens du mariage sont souvent rejetées par leur entourage. C&#39;est là qu&#39;apparaît la mitante et travailleuse sociale Aïcha Ech Chenna : en 1980, après avoir assisté à l&#39;abandon par  une mère célibataire de son enfant, Mme Ech Chenna a mis au point un exercice du travail social ayant pour seul but d&#39;aider les mères célibataires. Aujourd&#39;hui, près de 25 ans après ses débuts, <em>Solidarité Féminine </em>emploie des femmes dans deux restaurants, une boulangerie, quatre boutiques et un  hammam, et elle leur fournit soins médicaux, crèches et formation professionnelle. L&#39;organisation assure aussi aux femmes une assistance juridique, les aidant à déclarer leurs enfants à leur nom (au Maroc, les femmes n&#39;ont pas la capacité de donner leur nom de famille à leurs enfants, et en l&#39;absence de nom de famille il est quasi impossible d&#39;obtenir une carte d&#39;identité).</p>
<p>Et c&#39;est ainsi que, dans la 24e année de <em>Solidarité Féminine</em>, et à 68 ans, <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.opusprize.org/winners/09_Ech-Channa.cfm">Aicha Ech Chenna</a> [en anglais comme tous les liens de ce billet] vient de se voir décerner la plus grande récompense religieuse au monde pour l&#39;esprit d&#39;entreprise, le <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.opusprize.org/">Prix Opus</a>. Ce prix va doter l&#39;organisation d&#39;1 million de dollars US (plus de 7,5 millions de dirhams). Le comité Maroco-Américain, basé à Washington DC, a donné  <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://moroccoboard.com/events/742-moroccan-community-celebrates-social-activist-aicha-chenna">une réception</a> en l&#39;honneur de Mme Ech Chenna, immortalisant l&#39;événement sur une vidéo qu&#39;il a partagée sur <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.youtube.com/watch?v=4G4YIy5FVyQ&amp;feature=player_embedded">YouTube </a>:</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/HU1eFsIuMco&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=en_US&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/HU1eFsIuMco&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=en_US&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object>
</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Le blogueur Hisham de <em>The Moroccan Mirror</em> a commencé sa carrière médicale au Maroc, et il a observé au plus près le calvaire des mères célibataires dans ce pays. Il <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://almiraatblog.wordpress.com/2009/11/06/ech-chenna-princes-of-hearts/">écrit</a> sur cette expérience, et loue Mme Ech Chenna pour son travail, en disant :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Nous entendions des histoires terribles de femmes célibataires enceintes, refusées dans les cliniques par les médecins ou les infirmières, et de nouveau-nés abandonnés aux portes des hôpitaux et cliniques, et nous voyions ces mêmes bébés et jeunes enfants délaissés (on les appelait “ben X”,  “fils de X”) ramenés à la maternité, sous-alimentés et déshydratés.</p>
<p style="background-image: none; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; background-position: initial initial; padding: 0px;">Pour être justes, ces femmes étaient traitées plutôt correctement, mais on pouvait sentir la froideur avec laquelle on s&#39;occupait de leur cas. C&#39;est à ce moment que j&#39;ai appris l&#39;existence d&#39;organisations comme “Solidarité féminine,” “Association enfance espoir Maroc” ou “Bayti,” et de personnes merveilleuses comme Aïcha Ech Chenna qui ont endossé le fardeau de venir en aide à ces jeunes mères et à ces enfants abandonnés, dans une société qui continue à faire porter la responsabilité des relations extra-maritales principalement sur les femmes. Un stigmate terrible que seuls des gens comme Mme Ech Chenna peuvent contribuer à effacer.</p>
</blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/13/23513/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le Maroc et la finance islamique</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/11/23397/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/11/23397/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 21:53:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Finance]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23397</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Jennifer Brea  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 
Le blog we are watching you [en français malgré son titre] explique pourquoi on n&#39;est pas prêt de voir des banques de finance islamique au Maroc.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/jennifer/">Jennifer Brea</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/11/morocco-islamic-finance-banks/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><em><span style="font-style: normal;">Le blog</span><a style="text-decoration: none; color: #003399" href="http://bigbrothermaroc.blogspot.com/2009/11/finance-islamique-au-maroc.html"> we are watching you</a></em> [en français malgré son titre] explique pourquoi on n&#39;est pas prêt de voir des banques de finance islamique au Maroc.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/11/23397/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Moyen-Orient : H1N1, vaccins et théories du complot</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/10/23127/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/10/23127/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 23:10:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tristant</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabie Saoudite]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Jordanie]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>
		<category><![CDATA[Santé]]></category>
		<category><![CDATA[Turquie]]></category>
		<category><![CDATA[Voyages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23127</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Amira Al Hussaini  &#183; Traduit par Tristant &#183;  Voir le billet en anglais 
Plusieurs pays ont introduit la vaccination pour combattre la propagation du virus H1N1 ou grippe porcine. Tandis que le bilan de la maladie s&#39;alourdit, le rumeurs en ligne se répandent.
L&#39;Arabie Saoudite se prépare pour la saison du [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Amira Al Hussaini</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/maria-tristant/'>Tristant</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/07/mena-h1n1-vaccines-and-conspiracy-theories/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Plusieurs pays ont introduit la vaccination pour combattre la propagation du virus H1N1 ou grippe porcine. Tandis que le bilan de la maladie s&#39;alourdit, le rumeurs en ligne se répandent.</p>
<p>L&#39;Arabie Saoudite se prépare pour la saison du Hadj, pendant laquelle des millions de musulmans convergeront à la Mecque pour le pèlerinage. Sur <a href="http://xrdarabia.org/2009/11/04/saudis-finalize-swine-flu-planning-for-haj/"><em>Crossroads Arabia,</em></a> John Burgess écrit:</p>
<blockquote><p>Avec le Hadj prévu pour commencer dans seulement quelques semaines, les Saoudiens sont vraiment accablés par le problème d&#39;une épidémie de grippe porcine. La <em>Gazette Saoudite</em> a publié un article sur une conférence des experts saoudiens de l&#39;urgence médicale pour s&#39;assurer que les plans sont bouclés. L&#39;article remarque que les résidents de La Mecque et de Médine seront parmi les premiers Saoudiens à se voir offrir des vaccins contre la grippe porcine. Ceci aiderait à établir une sorte de coupe-feu dans le cas d&#39;une propagation rapide de la maladie</p></blockquote>
<p>En Turquie, la situation n&#39;est pas aussi critique. Le blogueur turc <a href="http://erkansaka.net/2009/11/05/swine-flu-panic-in-turkey/"><em>Erkan</em></a><em> </em>admet qu’auparavant, avec d’autres pandémies il avait ressenti plus de peur.</p>
<blockquote><p>Je déclare que je n&#39;ai pas eu le moindre moment de panique. Je ne sais pas pourquoi. J&#39;était plus préoccupé avec la <a href="http://erkansaka.net/2009/11/05/swine-flu-panic-in-turkey/www.cdc.gov/ncidod/dvrd/Spb/mnpages/dispages/cchf.htm">fièvre hémorragique Crimée-Congo </a>ou avec la <a href="http://erkansaka.net/2009/11/05/swine-flu-panic-in-turkey/www.cdc.gov/flu/avian/">grippe aviaire.</a><br />
Quand même, il y a un sentiment de panique modéré à propos de la grippe porcine ici à Istanbul en ce moment. Ce qui est prometteur c&#39;est que beaucoup des gens ordinaires suivent en effet les autorités et essayent de prendre des mesures autant qu’ils peuvent. Ils ne sont pas fatalistes et manifestement ils ne sont pas aussi indifférents que moi.</p></blockquote>
<p>Pendant ce temps, dans <a href="http://blog.sweetestmemories.com/default.asp?Display=1883"><em>Memories Documented</em></a><em> </em>le Jordanien Qwaider partage une théorie du complot :</p>
<blockquote><p>Une amie à moi fait partie de ceux qui croient en chaque possible complot impliquant les entreprises pharmaceutiques. Elle peut argumenter pendant des heures en quoi les vaccins sont mauvais, et comment les compagnies sont en train de prendre des mesures délibérées  pour &#8220;réduire la population humaine&#8221; en commençant par les jeunes, les faibles et les malades.</p></blockquote>
<p>Il ajoute:</p>
<blockquote><p>Je pense que le gens ont peur, et quand les gens ont peur ils  inventent des démons, et ils se sentent effrayés et menacé par eux. Quand les gens ont peur, beaucoup d&#39;entre eux s&#39;accrochent aux normes avec lesquelles ils se sentent confortables.</p>
<p>Mais des maladies pourraient exiger qu&#39;on s&#39;écarte de sa routine régulière pour guérir&#8230;</p>
<p>Je ne suis pas sûr, mais je crois en la science&#8230;vraiment, et j&#39;écouterais plus tôt les mots des docteurs et des pharmaciens que les mots des théories d complot, quels que soient leurs efforts pour me convaincre.</p></blockquote>
<p>Et <a href="http://riadzany.blogspot.com/2009/11/moroccan-news-briefs.html"><em>Le point de vue de Fez</em></a><em>, </em>du Maroc, a les nouvelles suivantes sur le H1N1:</p>
<blockquote><p>Quarante-deux nouveaux cas de H1N1 ont été confirmés jeudi dans les villes de Casablanca, Tanger, Marrakech, Fez, Benslimane, Oujda et Meknès, a dit le ministre de la santé.</p>
<p>Ceci amène le nombre de cas à 592, dont 297 dans les écoles, a déclaré le ministre dans un communiqué.</p>
<p>Tous les patients sont en train de recevoir des soins chez eux, avec des contrôles médicaux, a dit le ministre, ajoutant qu’aucun des cas n&#39;a de complications. Le ministre a clarifié que il n’y avait pas de cas de mort documentée dans le Pays.</p></blockquote>
<p>Sur une note plus légère, le Jordanien<a href="http://hareega.blogspot.com/2009/11/mikro-blogging-da3-3anka-lawmi-fa-inna.html"> <em>Hareega</em></a><em> </em>écrit:</p>
<blockquote><p>Je comprends à que point le H1N1 peut être redoutable, mais si tu fumes 3 paquets de cigarettes et tu manges un plat monstrueux de seder de mansaf (un plat de riz jordanien) chaque jour, ne te fais pas de soucis sur le H1N1. Quelque chose d&#39;autre t&#39;arrivera avant.</p></blockquote>
<p>Dans le même article, <em>Hareeg</em>a ajoute:</p>
<blockquote><p>Sept Jordaniens sont morts du H1N1 jusqu&#39;à présent. Il en est mort dix fois plus pendant qu’ils regardaient notre équipe de football perdre contre les Emirats arabes unis 3 à 1. On doit prioriser. Avant de vacciner la nation il faut mettre nos footballeurs sous les verrous.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/10/23127/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Maroc : Aïcha Ech Chenna et l&#039;association Solidarité féminine remportent le Prix Opus 2009</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/09/23197/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/09/23197/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 07:34:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fabienne Flessel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Enfants]]></category>
		<category><![CDATA[Femmes & Société]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23197</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Hisham  &#183; Traduit par Fabienne Flessel &#183;  Voir le billet en anglais 
Au Maroc, le site d&#39;informations en ligne, Hespress [en arabe] annonce que Aicha Ech Chenna a remporté le Prix Opus 2009 [en anglais] doté d&#39;un prix d&#39;un million de dollars US. Elle est la fondatrice d&#39;une association de Casablanca nommée “Solidarité féminine,”qui [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/hisham/">Hisham</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/'>Fabienne Flessel</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/06/morocco-ech-chenna-wins-2009-opus-prize/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Au Maroc, le site d&#39;informations en ligne, <em><a href="http://www.hespress.com/?browser=view&amp;EgyxpID=16386">Hespress</a> </em>[en arabe] annonce que Aicha Ech Chenna a remporté le <a href="http://www.opusprize.org/winners/09_Ech-Channa.cfm">Prix Opus 2009</a> [en anglais] doté d&#39;un prix d&#39;un million de dollars US. Elle est la fondatrice d&#39;une association de Casablanca nommée “Solidarité féminine,”qui a pour but de soutenir les mères célibataires.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/09/23197/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Maroc : Visite de la blogosphère gastronomique marocaine</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/06/22878/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/06/22878/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 20:09:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Boukary Konaté</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alimentation]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22878</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Jillian C. York  &#183; Traduit par Boukary Konaté &#183;  Voir le billet en anglais 
Posez la question à quelqu&#39;un qui n&#39;a jamais été au Maroc, demandez-lui ce qu&#39;il sait sur le Maroc, et il est probable que l&#39;un des premiers mots qui sortira de sa bouche sera &#8220;couscous.&#8221; Le plat [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Jillian C. York</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/konate-boukary/'>Boukary Konaté</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/04/morocco-touring-the-moroccan-foodscape/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/tajine-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /><p class="wp-caption-text">Quintessence de la gastronomie marocaine&#8230;le tajine !</p></div>
<p>Posez la question à quelqu&#39;un qui n&#39;a jamais été au Maroc, demandez-lui ce qu&#39;il sait sur le Maroc, et il est probable que l&#39;un des premiers mots qui sortira de sa bouche sera &#8220;couscous.&#8221; Le plat marocain phare est célèbre dans le monde entier, et pour certain, c’est un synonyme du pays lui-même.  Mais la cuisine marocaine va bien au-delà du couscous, offrant des délices à la fois sucrés et salés, de viandes ou végétariens. Et cette semaine, les blogueurs au Maroc nous mettent l&#39;eau à la bouche avec tout cela!</p>
<p>Le blog<em> The view from Fez</em> [en anglais] s&#39;intéresse au <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Couscous">couscous</a> à travers un portrait de la volontaire des Peace Corps (Corps de la paix) Cynthia Berning (elle aussi <a href="http://couscouschronicles.blogspot.com/">blogueuse</a>), qui travaille avec l&#39;association ENNAHDA pour mettre sur pied un programme d&#39;éco-tourisme avec pour thème la gastronomie. La blogueuse <a href="http://riadzany.blogspot.com/2009/11/moroccan-couscous-traditional-way.html">écrit</a> [en anglais] :</p>
<blockquote><p>Maintenant, l&#39;association a un projet d&#39;éco-tourisme, où des groupes de visiteurs seront accueillis à <a href="http://sites.google.com/site/ennahdakhoukhatefr/association">Khoukhate</a> pour apprendre les secrets d&#39;un bon couscous marocain, et en même temps, pour faire l&#39;expérience de la vie rurale traditionnelle. Les visiteurs rouleront leurs propres couscous à partir de zéro avec les femmes locales, puis le feront cuire et le mangeront pour le déjeuner.</p></blockquote>
<p>(Note aux touristes :  <a href="http://www.fez-food.com/">Fes Food</a> (<em>Nourriture de Fez,</em> en anglais) a fait équipe avec l&#39;association ENNAHDA pour proposer la même expérience dans la ville de Fez.)</p>
<div class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/couscous-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /><p class="wp-caption-text">Couscous typique au sept légumes (photo de ukcider*)</p></div>
<p>En suivant la blogueuse américaine du blog <em>760 days in Morocco</em> [en anglais], nous apprenons quels restaurants fast-food fréquenter dans la ville de Rabat. Elle partage avec les blogueurs son restaurant fast food favori et  <a href="http://760days.wordpress.com/2009/11/03/my-maghreb-kitchen-chicken-fried-rice-chicken-rice-soup/">écrit </a>:</p>
<blockquote><p>Notre lieu de prédilection pour des grands plats de poulet rôti est le <a href="http://760days.wordpress.com/2009/09/08/best-bites-brador-pizza-restaurant-al-manal-rabat/">restaurant Brador Pizza</a><strong> </strong>parce que leur riz est délicieusement dopé avec des légumes, des clous de girofle et des herbes. Ils  servent aussi de l&#39;ail rôti et des pommes de terre aux herbes, en plus des frites, et leur sauce tomate est excellente. Tout les restes qui viennent de là sont rapidement consommés comme collation plus tard dans la soirée. L&#39;un des meilleurs côtés de ce repas est le prix, généralement 20-25 Dirhams dans n&#39;importe quel endroit, ce qui représente de  2,60 à 3,25 dollars au taux de change d&#39;aujourd&#39;hui -  pour toute cette quantité de nourriture !</p></blockquote>
<p>La blogueuse partage également une recette de soupe tentante, accompagnée de photos du plat achevé.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/blog-tagine-1-300x201.jpg" alt="" width="300" height="201" /><p class="wp-caption-text">Photo du blog &quot;Mint tea and Tagine&quot;</p></div>
<p>Après le couscous, le <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Tajine">tajine</a> est probablement le plat (ou la variété de plats) le plus connu, qui vient immédiatement à l&#39;esprit.</p>
<p>Nommé d&#39;après ce plat conique où il est cuit , un tajine peut prendre de nombreuses formes ; certains sont farcis de viande et d&#39;œufs, tandis que d&#39;autres combinent sucré et salé, du poulet et des pruneaux.</p>
<p>Le bien nommé blog <em>Mint Tea Tagine </em>(Thé à la menthe Tajine, en anglais)<a href="http://mintteaandtagine.com/2009/11/chicken-and-fennel-tagine/"> propose</a> une recette qui semble délicieuse : un tajine au poulet et fenouil, accompagnés de photos (voir celle ci-dessus).</p>
<p>Et que serait une bonne gastronomie sans dessert ? Le blogueur qui publie le blog <em>The Good Life in Morocco (</em>la belle vie au Maroc, en anglais)  a publié quelques photos des pâtisseries fines marocaines dans ce <a href="http://marrakechemma.blogspot.com/2009/11/zamzam-patisserie-continued-moroccan.html">billet</a>.</p>
<p>Et bien sûr, que serait n&#39;importe quel dessert sans l&#39;obligatoire (la meilleure obligation qu&#39;il existe !) tasse fumante de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mint_tea">thé à la menthe </a>chaud ? <a href="http://twitter.com/moroccan_food">Christine Benlafquih</a>, la rédactrice de  <em>About.com</em> pour tout ce qui touche à la gastronomie marocaine, a récemment <a href="http://moroccanfood.about.com/b/2009/10/28/moroccan-words-of-the-day-atay-nana-and-berrad.htm">expliqué</a> le vocabulaire <em>darija</em> (marocain) pour le thé :</p>
<blockquote><p><em>Atay</em> est le mot arabe marocain pour le thé. Au Maroc, le thé vert est généralement trempé dans une <a href="http://moroccanfood.about.com/od/glossary/g/Berrad.htm">berrad</a> (théière marocaine) avec beaucoup de menthe (<a href="http://moroccanfood.about.com/od/glossary/g/Na_na.htm">na&#39;na &#8216;</a>), puis sucré avec des quantités généreuses de sucre.</p>
<p>La boisson obtenue est le fameux thé à la menthe marocain, le<em> atay avec na&#39;na</em>. Le blog <a href="http://moroccanfood.about.com/od/teacoffeebeverages/r/Mint_Tea_Recipe.htm">The Moroccan Mint Tea Recipe</a> [en anglais] explique comment le préparer, et vous pouvez trouver d&#39;autres recettes de thé à la marocaine dans le glossaire, sous le mot <a href="http://moroccanfood.about.com/od/glossary/g/atay.htm">Atay</a>.</p></blockquote>
<p>Pour les personnes qui aiment tout faire elles-même,  à la maison, la page web de Christine  Benlafquih est un excellent endroit pour trouver d&#39;authentiques recettes marocaines. Et pour une occasion vraiment spéciale, vous pouvez suivre  la spécialiste de la cuisine méditerranéenne (auteur de livres de recettes) <a href="http://moroccanfood.about.com/od/glossary/g/atay.htm">Paula Wolfert</a> sur Twitter. Cuisinez bien !</p>
<p><em>Note du traducteur : le blogueur marocain Hisham a laissé ce commentaire <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/11/04/morocco-touring-the-moroccan-foodscape/">sous la version anglaise de ce billet.</a></em></p>
<blockquote><p>Je vis en France depuis un certain temps maintenant, et je peux vous dire (histoire vraie) que j&#39;ai connu un sevrage lorsque je suis arrivé ici. Je ne pouvais pas affronter, accro comme je l&#39;étais, le fait que je ne pourrais plus avoir un accès facile (loin du Maroc et ma mère, bonne cuisinière) à tous les plats que vous avez énumérés avec autant de détails ci-dessus. Billet très délicieux. Le problème : je suis A NOUVEAU en manque !</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/06/22878/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Maroc : Énergies renouvables - Here comes the sun</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/06/22966/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/06/22966/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 16:24:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fabienne Flessel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Développement]]></category>
		<category><![CDATA[Environnement]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>
		<category><![CDATA[Énergie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22966</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Hisham  &#183; Traduit par Fabienne Flessel &#183;  Voir le billet en anglais 
Le Maroc a annoncé cette semaine le lancement d&#39;un projet  de développement de l&#39;énergie solaire, qui coûterait approximativement 9 milliards de dollars américains (environ 6 milliards d&#39;euros) et dont le but est d&#39;augmenter la part des ressources renouvelables dans la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/hisham/">Hisham</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/'>Fabienne Flessel</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/05/morocco-here-comes-the-sun/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Le Maroc a annoncé cette semaine le lancement d&#39;un projet  de développement de l&#39;énergie solaire, qui coûterait approximativement 9 milliards de dollars américains (environ 6 milliards d&#39;euros) et dont le but est d&#39;augmenter la part des ressources renouvelables dans la production énergétique du pays. Pour la plupart, ce sont  les blogueurs favorables au projet qui ont partagé leurs idées en ligne à ce propos.</p>
<div id="attachment_104810" style="width: 235px;"><a href="http://www.flickr.com/photos/sidavid/"><img title="I See the Light" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/I-See-the-Light-225x300.jpg" alt="I See the Light by si David on Flickr" width="225" height="300" /></a> &#8220;I See the Light&#8221; photo de si David, sur Flickr</div>
<p>Ce projet a été dévoilé dans la ville de Ouarzazate, dans le sud marocain, lors d&#39;une cérémonie à laquelle participaient le Roi Mohammed VI et la Secrétaire d&#39;État américaine Hillary Clinton. Selon les <a href="http://www.map.ma/eng/sections/economy/morocco_seeks_to_ach/view">agences locales de presse</a> [en anglais] il permettra au pays, d&#39;ici à  2020, de diviser de manière égale la production nationale d&#39;énergies renouvelables, entre les ressources solaires, éoliennes et hydrauliques. A terme, les énergies renouvelables représenteront 38% de la production totale d&#39;énergie du pays, selon cette même source.</p>
<p><em>Taha Balafrej</em>, le blogueur de V<em>ue du Maroc</em>, <a href="http://www.tahabalafrej.org/green-morocco.html">explique</a> que cette nouvelle politique se base sur des fondements économiques viables. Voilà ce qu&#39;il écrit :</p>
<blockquote><p>Dans le milieu des affaires, un intérêt grandissant est perceptible. Il faut reconnaître que l’effet Obama n’est pas étranger à cette prise de conscience, découlant des opportunités économiques qu’elle engendre. Un pays comme le Maroc, qui dépend presque entièrement des importations pour son énergie, et dont les ressources en eau se raréfient, a tout intérêt à rejoindre les pays qui y croient et y investissent.</p></blockquote>
<p>Le projet solaire, financé par des fonds publics et privés, profitera des technologies solaires et thermiques américaines. Les États-Unis semblent avoir ravi ce marché aux investisseurs traditionnels au Maroc, principalement les Français, ce qu&#39;<a href="http://genesismorocco.blogspot.com/search/label/Hillary%20Rodham%20Clinton">approuve</a> pleinement le blogueur <em>the strategist</em> qui blogue sur <em>Genesis  Morocco </em>[en anglais] :</p>
<blockquote><p>Visiblement, les Européens sont hors du coup dans ce projet.  C&#39;est un bon plan pour [les investisseurs américains]. Je suis complètement pour car les Européens ne peuvent pas rivaliser avec l&#39;expertise américaine sur des projets à grande échelle&#8230;</p></blockquote>
<p><em>thestrategist </em>communique une lettre ouverte adressée au Roi du Maroc et puis <a href="http://genesismorocco.blogspot.com/">explique</a> son enthousiasme pour ce projet :</p>
<blockquote><p>[Cette technologie pourrait] nous libérer des aléas de la pluviométrie en utilisant l&#39;énergie abondante et renouvelable […], afin de dessaler l&#39;eau de mer et approvisionner outre les besoins de l&#39;industrie et des ménages, un système d&#39;irrigation nationale en appoint, voire en remplacement, de la stratégie des barrages…</p></blockquote>
<div>Tandis que la majorité des blogueurs est visiblement favorable à ce projet, tous ne sont pas impressionnés. <em>Jebli</em>, qui <a href="http://www.hespress.com/?browser=view&amp;EgyxpID=16344">commente</a> un billet publié par le journal d&#39;informations en ligne, <em><a href="http://www.hespress.com/">Hesspress</a></em> [en arabe], trouve le coût trop élevé:</div>
<blockquote><p>[C]e projet solaire va produire 2000Mega Watt/h, pour un coût de 9 milliards de dollars, ce qui est TROP TROP TROP cher.<br />
Une centrale nucléaire, sa construction de bout en bout coute 1,5 milliard de dollars et produit 1000Mega watt/heure.<br />
Ainsi, avec 9 milliards de dollars le Maroc aurait pu créer 6 centrales nucléaires, et aurait produit 6000Mega watt/heure.<br />
Franchement, je ne comprend pas le choix de nos dirigeants, ils choisissent des technologies au hasard, sans réfléchir, vraiment ils gaspillent l&#39;argent public.</p></blockquote>
<p>Dans un commentaire faisant suite au même billet, <em>Hay Bin Yaqdan </em><a href="http://www.hespress.com/?browser=view&amp;EgyxpID=16344">considère</a> ce projet [en arabe] comme la nouvelle mainmise d&#39;une puissance étrangère  sur les ressources locales. Il écrit ceci :</p>
<div class="arabic">نرجو أن لا يخصخص هذا المشروع و نصبح في رحمة شركة ما (في الغالب فرنسية).<br />
لمذا انتظر الملك حتى زيارة كلنتون للإفتتاح صحبتها؟ نظرتي نحو هذا المشروع هو تكريس هيمنة الدول المتقدمة “أمريكا” مثلا</div>
<div class="translation">J&#39;espère que ce projet ne sera jamais entièrement privatisé, afin que nous ne tombions pas aux mains des grandes sociétés (principalement françaises). Pourquoi le Roi a-t-il attendu la visite de Mme Clinton pour l&#39;annoncer ? Je pense que ce projet est un instrument de domination pour les pays développés tels que les États-Unis.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/06/22966/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Maroc: Une sentence bien clémente</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/27/22287/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/27/22287/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 09:35:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abdoulaye Bah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Enfants]]></category>
		<category><![CDATA[Femmes & Société]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Jeunesse]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22287</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Jillian C. York  &#183; Traduit par Abdoulaye Bah &#183;  Voir le billet en anglais 




Zineb Chtit devant la cour (photo courtoisie de Oujdacity)
En septembre, on  apprenait que Zineb Chtit, une fillette marocaine, avait été sévèrement battue alors qu&#39;elle travaillait comme bonne. La semaine dernière, il a été annoncé que l&#39;auteur de l&#39;attaque, Mme [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Jillian C. York</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/abdoulaye-bah/'>Abdoulaye Bah</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/25/morocco-a-lenient-sentence/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div onclick="Effect.toggle('hidden-categories','blind')"><img title="see all categories" src="http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/clear.gif" alt="" /></div>
<div onclick="Effect.toggle('hidden-categories','blind')"><img title="see all categories" src="http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/clear.gif" alt="" /></div>
<div id="single">
<div id="attachment_103018" style="width: 256px;"><img title="zineb" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/zineb-300x199.jpg" alt="zineb" width="246" height="163" /><br />
Zineb Chtit devant la cour (photo courtoisie de Oujdacity)</div>
<p>En septembre, on  apprenait que <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/08/18891/">Zineb Chtit</a>, une fillette marocaine, avait été sévèrement battue alors qu&#39;elle travaillait comme bonne. La semaine dernière, il a été annoncé que l&#39;auteur de l&#39;attaque, Mme Nawal Houmin, la femme du couple qui l&#39;employait, devait être sanctionnée pour son crime par une condamnation à <a href="http://www.lematin.ma/Actualite/Express/Article.asp?id=121072">trois ans de prison </a>et une amende de 13.000 dollars. De nombreuses organisations de défense des droits humains ont dénoncé la sentence, la considérant trop clémente.<br />
Le blogueur <em>Crazy Moor </em><a href="http://crazymoor.wordpress.com/2009/10/15/moroccan-woman-jailed-3-years/">dit</a> [en anglais]:</p>
<blockquote><p>Mais de nombreuses associations des droits humains disent qu&#39;elles vont faire appel au nom des 60 000 à 80 000 enfants travailleurs.</p>
<p>Le Président de l&#39;Association &#8220;Touche pas à mon enfant&#8221;, Mme Najia Adib, dit que la sentence ne reflète pas le degré d&#39;atrocités commises, parce que la petite fille avait été enfermée dans une cave.</p></blockquote>
<p>Les faits ont eu lieu à l&#39;est du Maroc, dans la ville d&#39;<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Oujda">Oujda</a>. Le site très populaire <em>Oujdacity.net</em>,qui s&#39;autodéfinit &#8220;le premier portail du Maroc oriental&#8221;, commente l&#39;incident, <a href="http://www.oujdacity.net/oujda-article-22698-fr.html">en disant</a> [en arabe]:</p>
<div class="arabic">حكمت المحكمة الابتدائية بوجدة يوم الأثنين 12 أكتوبر 2009 بثلاث سنوات ونصف سجنا نافذا وتعويض مالي قدره 100 ألف درهم على زوجة القاضي مشغلة الطفلة زينب ، الحكم اعتبره عدة محامين بوجدة انه كان قاسيا ، ولم يأخذ بعين الاعتباراي ظرف من ظروف التخفيف … وهو حكم فاجأ الجميع لأنه جاء خلافا لما كان يردده الرأي العام الذي كان يتوقع ان يكون الحكم لا يتجاوز بضعة اشهر</div>
<div class="translation">Lundi, le 12 octobre 2009, le tribunal de première instance de Oujda (est du Maroc) a condamné à trois ans et demi de prison (sans mise à l&#39;épreuve), et une compensation financière de 100,000 dirhams ($13,000) contre la femme du juge qui employait la petite bonne Zaineb. Plusieurs juristes d&#39;Oujda considèrent la sentence dure, la cour n&#39;ayant pris en compte aucune des circonstances atténuantes &#8230; La condamnation a surpris tout le monde car l&#39;opinion publique semblait s&#39;attendre à une condamnation qui n&#39;aurait pas dépassé quelques mois de prison.</div>
<p><em>Solidarité Maroc</em> <a href="http://solidmar.blogspot.com/2009/10/le-juge-qui-torture-sa-bonne-de-11-ans.html">remarque</a> de manière sarcastique :</p>
<blockquote><p>Malgré les dénonciations concernant les deux époux, seule l&#39;épouse a été inculpée, alors que le juge a été innocenté. Encore une illustration de la justice, au Maroc.</p></blockquote>
</div>
<p>Le blogueur Moustapha Mouden du blog collectif <em>SidiSlimane </em>[en arabe], commentant sur la chaine de télévision 2M, le travail des mineurs <a href="http://zide.maktoobblog.com/1619647/%D8%A7%D9%84%D8%AE%D8%A7%D8%AF%D9%85%D8%A7%D8%AA-%D9%81%D9%8A-%D8%A7%D9%84%D9%82%D9%86%D8%A7%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%AB%D8%A7%D9%86%D9%8A%D8%A9/">dit</a> de cette affaire:</p>
<blockquote>
<div class="arabic">يجب الآن الانتقال إلى المرحلة الثانية، وهي التحسيس ومواجهة الظاهرةومحاربتها في العمق<br />
أي أن المشكل في فقر الأسر التي تبعث بناتها للاشتغال..<br />
.لكن هناك كذلك مشكل الوعي بخطورة القضية، وبالتالي لا تكفي القوان</div>
</blockquote>
<div class="translation">Nous devrions passer à la seconde phase de la campagne et du combat pour la solution du problème [du travail des mineurs] à ses sources. C&#39;est-à-dire l&#39;état de dénuement qui pousse tant de familles pauvres à envoyer leurs enfants au travail. Mais il y a aussi l&#39;aspect de la prise de conscience de ce problème dont les lois ont démontré l&#39;insuffisance du traitement.</div>
<div>Le blogueur analyse aussi le problème de la prise de conscience, quelque chose que les lois ne peuvent pas changer:</div>
<blockquote>
<div class="arabic">يجب التركيز على مسألة الوعي، والتحسيس بمختلف عواقب تشغيل الفتيات… وهو ما يتطلب كذلك إعمال النصوص القانوينة الخاصة بالموضوع، وإشعار السلطات المعنية بضرورة القيام بواجبها، ومن ذلك اتفاقية حقوق الطفل التي صادق عليها المغرب، ومدونة الشغل التي تجرم تشغيل من هو/هي في أقل من 15 سنة، وكذلك قانون إجبارية تدريس الأطفال</div>
</blockquote>
<div class="translation">Nous devons nous concentrer sur la prise de conscience et l&#39;information sur les différentes conséquences de ce phénomène en ce qui concerne les filles&#8230;Cela demande aussi une réforme législative et une plus grande rigueur des autorités dans l&#39;application de la Convention des droits de l&#39;enfance, ratifiée par le Maroc, et du code du travail, qui condamnent le travail des mineurs, c&#39;est-à-dire le travail des enfants de moins de 15 ans, ainsi que de la loi elle-même, en rendant l&#39;éducation obligatoire pour tous les jeunes enfants de ce pays.</div>
<div class="notes">L&#39;auteur remercie particulièrement <a href="http://globalvoicesonline.org/author/hisham/">Hisham</a> pour sa contribution à ce billet.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/27/22287/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le regard critique des bloggeurs sur l’enseignement marocain</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/25/22214/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/25/22214/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 21:03:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Audrey Lambert</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Développement]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Langues]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22214</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Hisham  &#183; Traduit par Audrey Lambert &#183;  Voir le billet en anglais 
Les taux élevés d’illettrisme sont souvent présentés comme étant la preuve de ce que beaucoup d’observateurs jugent être un système éducatif archaïque et injuste qui, 50 ans après l’indépendance, n’a pas réussi à satisfaire les attentes de nombreux [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/hisham/">Hisham</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/audrey-lambert/'>Audrey Lambert</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/23/morocco-education-under-bloggers-scrutiny/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Les taux élevés d’illettrisme sont souvent présentés comme étant la preuve de ce que beaucoup d’observateurs jugent être un système éducatif archaïque et injuste qui, 50 ans après l’indépendance, n’a pas réussi à satisfaire les attentes de nombreux Marocains.</p>
<p>Tiraillé entre les appels insistants à la modernisation et un conservatisme puissant, pris dans un débat pénible sur les langues à inclure dans ses programmes, accablé par une administration opaque et centralisée, le système éducatif marocain est depuis longtemps la cible de critiques passionnés parmi lesquels les bloggeurs ne sont pas en reste.</p>
<p>Mohamed, qui étudie à l’université, <a href="http://med-tanger.blogspot.com/2009/10/blog-post_09.html">déplore</a> [en arabe] une méthodologie basée principalement sur une mémorisation aveugle et incontestable qui semble prédominer tout au long du cursus officiel. Il écrit :</p>
<blockquote>
<div class="arabic">..<br />
لم يكن يفرقنا عن الببغاوات الرمادية الكثير: تلقي مجموعة أسطر وفقرات، نحفظها عن قلب ظهر أو عن ظهر قلب فلا يهم، الأهم أن نستعرض ما حفظناه يوم الرعب: وعند الإمتحان يذل الحافظ أو يهان..<br />
بدأت تتكشف لي معالم الجامعة، تجارب نحفظها لنتظاهر بتطبيقها في المختبرات، أو لنقل شبه مختبرات تحريا للصدق. طُلب من أستاذ نتيجة تجربة فأجاب، سُئل لماذا هذه القيمة بالضبط؟ قال إنها القيمة التي حصل عليها فوج السنة الماضية! حتى الأساتذة يحفظون النتائج كما أنزلت ولله الحمد..</div>
</blockquote>
<div class="translation">Peu importe si nous comprenons ce que nous essayons d’apprendre par cœur. Contentez-vous de retenir, puis récitez. Laissez la compréhension aux grands esprits…<br />
Nous n’étions pas si différents des perroquets: on nous donnait des lignes et des paragraphes puis on nous demandait de les mémoriser. Le plus important c’était la capacité de les répéter quand venait le jour tant redouté : celui de l’examen où l’on se trouve au mieux dans l’embarras, au pire humiliés…</div>
<p>La réalité de l’université a commencé à se révéler à moi. Nous faisions semblant de mener des expériences conçues par d’autres, dans des soi-disant laboratoires. Nous demandions au professeur d’expliquer le résultat de l’expérience et ce qui se cachait derrière telle ou telle valeur. Sa réponse : demandez aux étudiants de l’année dernière ! Même les enseignants apprennent les résultats uniquement par cœur. Que Dieu soit loué (sarcastique).</p>
<p>Outre ces maudits taux d’illettrisme, les chiffres suggèrent que de nombreux enfants n’ont pas accès à l’école, tandis que d’autres abandonnent tôt, comme le <a href="http://www.nibraschabab.com/?p=2281">souligne</a> [en arabe] Ammar al-Khalfi  qui écrit sur <a href="http://www.nibraschabab.com/">Nebrass E’shabab</a> [en arabe]:</p>
<blockquote>
<div class="arabic">إن السبب المساهم في الهدر المدرسي إن لم نقل السبب الرئيسي هو تدني مستوى التعليم العمومي، فحسب الدراسات وحسب تجربتي الشخصية فإن علاقة<br />
الطفل المغربي بالمدرسة أصبحت علاقة نفور، إذ تلاشى الرابط بين التلاميذ ومدرسيهم بسبب العنف والتهميش.<br />
كما تعاني المدرسة المغربية من نقص في التجهيز التربوي وندرة في الأنشطة غير التعليمية، وضعف في تكوين المدرسين لمواجهة حاجات الأطفال ومشاكلهم. وتطول لائحة الأسباب الخارجية المنفرة للأطفال من المدرسة، كالتفكك الأسري، وأمية الآباء والأمهات، وتأثير الشارع، والمخدرات والبطالة، والرغبة في الهجرة إلى الغرب.</div>
</blockquote>
<div class="translation">L’une des raisons de ces abandons, si ce n’est la raison principale, est la baisse de la qualité de l’enseignement public. Des études ont montré, et mon expérience personnelle me le confirme, que les enfants sont devenus plus réfractaires à l’école : la violence et la marginalisation ont affaibli leurs liens jadis solides avec leurs professeurs.<br />
Les écoles marocaines souffrent également d’un manque d’équipement et d’activités non-éducatives et de la mauvaise formation des professeurs qui ne parviennent pas à répondre aux besoins des enfants et à résoudre leurs problèmes. De nombreuses causes externes expliquent le dégoût des enfants pour l’école, telles que les familles éclatées, les parents illettrés ou l’influence qu’exerce la rue, les drogues, le chômage et le désir d’émigrer vers l’ouest.</div>
<p>Le budget total alloué à l’enseignement chaque année reste médiocre. Cela se matérialise de manière encore plus évidente lorsque l’on observe les infrastructures délabrées de certaines écoles. Abderrazak E’ttabi , qui s’exprime sur le blog ‘Akrab al-Net, <a href="http://abdofati.blogspot.com/2009/10/blog-post_12.html">évoque</a> [en arabe] le cas d’une école publique qui s’est effondrée à Ksar al-Kabir. Il écrit :</p>
<blockquote>
<div class="arabic">الذي سيرى الصور من الوهلة الأولى قد يعتقد أنها صور التقطت من قلب مدينة تعرضت لهزت أرضية أو قصف جوي و موجة من أمواج تسونامي المدمرة ، لكن الواقع و الحقيقة أن الصور الملتقطة هي لمدرسة لم يمضي على افتتاحها سوى سنوات قليلة بمدينة القصر الكبير ، و بالضبط بالحزام الهامشي للمدينة ، تصدعات و شقوق تؤدن بانهيار وشيك قد يتسبب في كارثة كبرى يكون ضحيتها في المقام الأول أطفال أبرياء.</div>
</blockquote>
<div class="translation">A première vue, on dirait que ces photos ont été prises depuis l’épicentre d’une ville secouée par un tremblement de terre, bombardée ou dévastée par un tsunami. La terrible réalité c’est que ces photos ont été prises dans une école publique récemment ouverte dans la banlieue de la ville de Ksar al-Kabir (au nord du Maroc). Des fissures et des fractures menacent de faire s’effondrer le bâtiment, ce qui pourrait coûter la vie à des enfants innocents.</div>
<p>L’auteur publie ces photos prises par un professeur à l’école :</p>
<p><img class="alignnone" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/School-in-Ksar-al-Kabir-2-300x240.jpg" alt="" width="300" height="240" /></p>
<p><img class="alignnone" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/School-in-Ksar-al-Kabir-300x253.jpg" alt="" width="300" height="253" /></p>
<p>Le problème plus large des langues apparaît souvent comme une inquiétude majeure. Le français est perçu comme le moyen d’accéder à l’enseignement supérieur dans un pays où la plupart des gens parlent l’arabe vernaculaire. Bien que les<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_berb%C3%A8res"> langues berbères</a> (ou Tamazight) aient récemment été incluses dans les programmes officiels, certains comme Ibrahim Murabit , qui intervient sur le blog Nebrass E’shabab, <a href="http://www.nibraschabab.com/?p=2328">pensent</a> [en arabe] que c’est insuffisant et trop tardif. Il écrit :</p>
<blockquote>
<div class="arabic">وإذا كان معلوما أن كل حضارة تقاس قوتها بمدى انتشار لغتها وثقافتها، والأمر عندنا في المغرب أكثر وضوحا عندما نشاهد الصراع الثقافي المحموم بين المراكز الثقافية الفرنسية والاسبانية والانجليزية، لنشر ثقافتها ولغتها بمقابل رمزي أو مجاني في أحيان كثيرة. فما بالنا نتنكر لأنفسنا ونحقد على تراثنا وثقافتنا، خصوصا إذا تعلق الأمر بأمازيغية المغرب وثقافته وتاريخه؟</div>
</blockquote>
<div class="translation">Chaque civilisation se mesure à l’étendue et à l’influence de sa langue et de sa culture. Ici au Maroc, nous assistons à une lutte d’influence acharnée entre les centres culturaux français, espagnols et anglais qui cherchent à propager leur culture et leur langue. Ils proposent leurs services en échange de sommes symboliques ou pour la plupart gratuitement. Pourquoi détestons-nous et méprisons-nous notre culture, notre histoire et nos langues, en particulier le Tamazight ?</div>
<p>Reflétant la société marocaine, des groupes conservateurs et progressistes essaient souvent de combler le vide culturel au sein des universités en animant des débats et en organisant des rencontres et des conférences. Cela ne se passe pas toujours sans heurt. Depuis Tanger, Vamprita  <a href="http://vamprita.wordpress.com/2009/10/17/%D8%A7%D8%B1%D9%87%D8%A7%D8%A8-%D9%81%D9%8A-%D8%A7%D9%84%D8%AC%D8%A7%D9%85%D8%B9%D8%A9/">relate</a> [en arabe] l’histoire d’une rencontre qu’elle a pu organiser avec des camarades étudiants, rencontre à laquelle d’éminents comédiens marocains étaient invités. Ce qui ressemblait à un rassemblement réussi s’est vite transformé en véritable chaos du fait d’étudiants conservateurs mécontents :</p>
<blockquote>
<div class="arabic">كانت الأمور تجري على ألف ما يرام ، فقد جهزنا ما أمكننا لاستقبال الضيوف ، و قام كل مسؤول فينا بتقديم ناديه ، ثم توجهنا لقاعة جهزناها خصيصا لهذه المناسبة حيث جلسنا في حوار مفتوح تدخل فيه كل الطلبة الراغبين بذلك<br />
إلى أن خرب الجلسة أعضاء من الاتحاد الوطني لطلبة المغرب ، من الفصيل القاعدي ، وهجموا على القاعة بكل همجية ووحشية ووقاحة ، وقاطعوا الجلسة بطريقة فوضوية محتجين لماذا لم يتم اخبارهم بهذا النشاط وأي نشاط يجب أن يتم بعلمهم ، و قالوا بأن أنشطتنا كلها هي مضيعة للوقت في ظل مشاكل أهم تعاني منها الجامعة</div>
</blockquote>
<div class="translation">Les choses se passaient bien. Nous avions pu régler chaque détail avant de recevoir nos invités, chacun d’entre nous étant chargé de présenter son propre groupe. Puis nous sommes allés dans le hall d’entrée, spécialement rénové pour l’occasion, et nous avons entamé un dialogue où tous les étudiants pouvaient intervenir.<br />
Tout a été gâché lorsque des membres d’une faction radicale de l’Union Nationale des Etudiants du Maroc (UNEM) sont entrés dans le hall et se sont mis à demander brutalement et sans la moindre honte à ce que la rencontre soit boycottée et annulée. Ils prétendaient protester contre le fait que personne ne les avait informés de l’événement et qu’ils devaient être au courant de toute activité. Ils ont dit que toutes nos activités étaient une perte de temps étant donné les problèmes rencontrés par l’université.</div>
<p>Malgré des réformes successives et ambitieuses en trompe l&#39;oeil, les bloggeurs semblent faire écho au sentiment populaire répandu de fiasco du système éducatif public qui ne parvient pas à tenir ses promesses, favorisant un système d’écoles privées prospère et lucratif qui se répand dans les centres urbains et reste inaccessible à une large partie de la population.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/25/22214/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Maroc : Blogoma et Blog Action Day</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/17/21731/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/17/21731/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Oct 2009 20:47:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Agriculture]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Environnement]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Énergie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=21731</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Anas Alaoui  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 
Les blogueurs marocains ont exprimé leur préoccupation pour l&#39;environnement à l&#39;occasion du Blog Action Day 2009, centré cette année sur le changement climatique.
L&#39;objectif de cette Journée annuelle, fixée au 15 octobre, est d&#39;unir “les blogueurs du monde [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/anas-alaoui/">Anas Alaoui</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/16/morocco-blogoma-participates-in-blog-action-day/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Les blogueurs marocains ont exprimé leur préoccupation pour l&#39;environnement à l&#39;occasion du Blog Action Day 2009, centré cette année sur le changement climatique.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">L&#39;objectif de cette Journée annuelle, fixée au 15 octobre, est d&#39;unir “les blogueurs du monde entier dans la publication de billets sur le même sujet le même jour, en vue de déclencher la discussion autour d&#39;une question d&#39;importance planétaire.”</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><img style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; float: right; padding-left: 8px; margin: 5px; border: 0px initial initial;" title="bad-180-150" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/bad-180-150.jpg" alt="bad-180-150" width="180" height="150" />La blogoma, surnom de la blogosphère marocaine, s&#39;est mise en mouvement, les blogueurs les plus en vue tenant l&#39;estrade pour affirmer leurs opinions sur le changement climatique et l&#39;environnement.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Taha Balafrej, qui écrit sur les questions écologiques marocaines sur le blog <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.tahabalafrej.org/" target="_blank">Vues du Maroc</a> applaudit au fait qu&#39;un institut public comme l&#39;<a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.ires.ma/" target="_blank">Institut royal d&#39;études stratégiques</a> marocain organise une conférence internationale sur les effets du changement climatique sur le Maroc. Il <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.tahabalafrej.org/ires-et-climat.html" target="_blank">affirme </a>:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">C’est une initiative louable à plusieurs titres. D’abord parce que, de nos jours, il est inconcevable de prétendre parler d’avenir, de prospective, ou de stratégies des pouvoirs publics, sans affronter la problématique du climat. Et ensuite parce que l’initiative s’inscrit dans le cadre d’une réflexion soutenue visant à <em>« suggérer des solutions adaptées aux défis que doit relever le pays en matière de sécurité hydraulique, alimentaire, sanitaire et environnementale ».</em></p>
</blockquote>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Dans un autre billet de son blog, Balafrej met en garde contre le danger que constitue le manque d&#39;attention des autorités au changement climatique. Il <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.tahabalafrej.org/le-climat-change-tout-meme-au-maroc-1.html" target="_blank">écrit </a>:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Le Maroc se trouve dans une région vulnérable aux effets néfastes du changement climatique. Bien que peu émetteur de Gaz à effet de serre, le Maroc est menacé dans son avancement vers le développement et le bien être de ses populations. Il doit par conséquent rester attentif à l’évolution de cette question au niveau mondial, tout en étant actif dans le processus de négociation mené sous l’égide de l’ONU …</p>
</blockquote>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Les blogueurs qui ont participé au Blog Action Day ont surtout traité des questions de l&#39;énergie et de l&#39;approvisionnement en eau.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://annouss.wordpress.com/" target="_blank">Le blog d&#39;Annouss</a> [en anglais] prêche pour plus de coopération et le transfert de technologie des pays développés vers les pays émergents comme le Maroc. Annouss <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://annouss.wordpress.com/2009/10/15/blog-action-day-climate-change-challenges-developping-countries/" target="_blank">écrit </a>:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">L&#39;un des gros problèmes pour le Maroc, c&#39;est sa dépendance énergétique vis à vis du pétrole importé. Le gouvernement marocain devrait s&#39;atteler à cette question de façon très ambitieuse afin de réduire notre dépendance au pétrole étranger et tirer tout le parti de notre territoire ensoleillé et de nos côtes venteuses. En 2008, les énergies renouvelables ont couvert 24% de la demande d&#39;électricité espagnole … Pourquoi ne pas développer une politique d&#39;énergie propre au Maroc à très grande échelle, en coopération avec ce pays européen. Le statut renforcé qu&#39;a obtenu le Maroc avec l&#39;Union Européenne ne devrait pas être seulement une affaire d&#39;échanges commerciaux, d&#39;immigration et de pêche, il devrait aussi porter sur le transfert de technologie et la coopération multilatérale.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Certes, cette coopération pourrait voir le jour, comme le souligne Omar El-Hyani sur son <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.elhyani.net/" target="_blank">blog</a>. Dans sa contribution au Blog Action Day, Omar implore les autorités marocaines de ne pas manquer la révolution verte - comme elles l&#39;ont fait pour les révolutions industrielle et numérique. Il <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.elhyani.net/changements-climatiques-au-maroc-ce-qui-nous-attend/" target="_blank">affirme </a>:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Le déclenchement pourrait probablement venir du projet <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.desertec.org/" target="_blank">Desertec</a> [en anglais] qui a pour ambition d’investir 400 milliards d’euros dans la production d’énergie solaire à partir des déserts d’Afrique du Nord et d’Arabie, pour l’acheminer ensuite en Europe. Le projet est pour l’instant en cours d’étude, mais s’il viendrait à se concrétiser, ce serait un véritable tournant dans la production énergétique mondiale, jusque là très dépendante des énergies fossiles. Au Maroc, ce projet pourrait transformer la structure énergétique du pays. D’importateur d’énergie à 98% de ses besoins, le Maroc pourrait alors se transformer en exportateur.</p>
</blockquote>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">La deuxième question, celle de l&#39;approvisionnement en eau, a été abordée par <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://ibnkafkasobiterdicta.wordpress.com/" target="_blank">Ibn Kafka</a>, parmi d&#39;autres blogueurs. Il consacre son billet à la dépendance de l&#39;économie marocaine à l&#39;agriculture et à son besoin d&#39;irrigation. <em>Ibn Kafka</em> écrit :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">L’enjeu pour le Maroc n’est pas seulement celui de la survie de son agriculture, mais également de son économie, tant l’agriculture – les agrumes plutôt – joue un rôle vital dans son commerce extérieur et ses rentrées de devises … De fait, le Maroc, aussi aride soit-il, exporte de l’eau: agrumes et tourisme, voilà les principaux consommateurs d’eau au Maroc. Le Maroc vend son eau contre des rentrées en devises, mais que fera-t-il quand son aridité sera telle qu’il ne pourra plus ni exporter des agrumes ni promettre piscines et golfs aux 10 millions de touristes ?</p>
</blockquote>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">La même inquiétude a été exprimée par Hisham sur son <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://almiraatblog.wordpress.com/" target="_blank">Mirror Blog</a> où il a donné des exemples [en anglais], tirés de sa dernière visite au Maroc, de projets touristiques élaborés le plus récemment, tels que villages de vacances et parcours de golf, qui consomment de grosses quantités d&#39;eau. Hisham <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://almiraatblog.wordpress.com/2009/10/15/air-and-earth/" target="_blank">s&#39;étonne </a>:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Mais la question obsédante demeure, pour des pays en développement comme le nôtre, de savoir comment nous pouvons espérer un progrès économique sans endommager l&#39;environnement ou affecter le climat. Il s&#39;avère que le pays tout entier a court-circuité la durabilité, dans son obsession de la croissance économique à tout prix …<br style="width: 1px; height: 1px; padding: 0px; margin: 0px;" />Dans l&#39;intervalle, la vue de la forêt de Hawzi’ya littéralement déracinée m&#39;a laissé au coeur une douleur tenace. Plus jamais je ne jouirai des parfums fugaces des fleurs sauvages, ni de l&#39;ombrage d&#39;un arbre au milieu d&#39;un pré, à seulement quelques kilomètres au nord de chez moi. Ou dois-je seulement me résigner à une réalité inexorable ?</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Espérons que ce ne sera pas le cas.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">PS: Pour plus d&#39;informations sur le changement climatique et ses effets sur le Maroc, lisez le blog d&#39;<em>Ibn Kafka, </em>où il <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://ibnkafkasobiterdicta.wordpress.com/2009/10/15/blog-action-day-le-principal-probleme-du-maroc-leau-et-le-rechauffement-climatique" target="_blank">donne</a> de nombreuses réferences, ainsi que des documents et des liens.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/17/21731/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
