<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Français &#187; Maroc</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/category/world/middle-east-north-africa/morocco/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<lastBuildDate>Sat, 07 Nov 2009 21:13:48 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Maroc : Visite de la blogosphère gastronomique marocaine</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/06/22878/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/06/22878/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 20:09:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Boukary Konaté</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alimentation]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22878</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Jillian C. York  &#183; Traduit par Boukary Konaté &#183;  Voir le billet en anglais 
Posez la question à quelqu&#39;un qui n&#39;a jamais été au Maroc, demandez-lui ce qu&#39;il sait sur le Maroc, et il est probable que l&#39;un des premiers mots qui sortira de sa bouche sera &#8220;couscous.&#8221; Le plat [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Jillian C. York</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/konate-boukary/'>Boukary Konaté</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/04/morocco-touring-the-moroccan-foodscape/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/tajine-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /><p class="wp-caption-text">Quintessence de la gastronomie marocaine&#8230;le tajine !</p></div>
<p>Posez la question à quelqu&#39;un qui n&#39;a jamais été au Maroc, demandez-lui ce qu&#39;il sait sur le Maroc, et il est probable que l&#39;un des premiers mots qui sortira de sa bouche sera &#8220;couscous.&#8221; Le plat marocain phare est célèbre dans le monde entier, et pour certain, c’est un synonyme du pays lui-même.  Mais la cuisine marocaine va bien au-delà du couscous, offrant des délices à la fois sucrés et salés, de viandes ou végétariens. Et cette semaine, les blogueurs au Maroc nous mettent l&#39;eau à la bouche avec tout cela!</p>
<p>Le blog<em> The view from Fez</em> [en anglais] s&#39;intéresse au <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Couscous">couscous</a> à travers un portrait de la volontaire des Peace Corps (Corps de la paix) Cynthia Berning (elle aussi <a href="http://couscouschronicles.blogspot.com/">blogueuse</a>), qui travaille avec l&#39;association ENNAHDA pour mettre sur pied un programme d&#39;éco-tourisme avec pour thème la gastronomie. La blogueuse <a href="http://riadzany.blogspot.com/2009/11/moroccan-couscous-traditional-way.html">écrit</a> [en anglais] :</p>
<blockquote><p>Maintenant, l&#39;association a un projet d&#39;éco-tourisme, où des groupes de visiteurs seront accueillis à <a href="http://sites.google.com/site/ennahdakhoukhatefr/association">Khoukhate</a> pour apprendre les secrets d&#39;un bon couscous marocain, et en même temps, pour faire l&#39;expérience de la vie rurale traditionnelle. Les visiteurs rouleront leurs propres couscous à partir de zéro avec les femmes locales, puis le feront cuire et le mangeront pour le déjeuner.</p></blockquote>
<p>(Note aux touristes :  <a href="http://www.fez-food.com/">Fes Food</a> (<em>Nourriture de Fez,</em> en anglais) a fait équipe avec l&#39;association ENNAHDA pour proposer la même expérience dans la ville de Fez.)</p>
<div class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/couscous-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /><p class="wp-caption-text">Couscous typique au sept légumes (photo de ukcider*)</p></div>
<p>En suivant la blogueuse américaine du blog <em>760 days in Morocco</em> [en anglais], nous apprenons quels restaurants fast-food fréquenter dans la ville de Rabat. Elle partage avec les blogueurs son restaurant fast food favori et  <a href="http://760days.wordpress.com/2009/11/03/my-maghreb-kitchen-chicken-fried-rice-chicken-rice-soup/">écrit </a>:</p>
<blockquote><p>Notre lieu de prédilection pour des grands plats de poulet rôti est le <a href="http://760days.wordpress.com/2009/09/08/best-bites-brador-pizza-restaurant-al-manal-rabat/">restaurant Brador Pizza</a><strong> </strong>parce que leur riz est délicieusement dopé avec des légumes, des clous de girofle et des herbes. Ils  servent aussi de l&#39;ail rôti et des pommes de terre aux herbes, en plus des frites, et leur sauce tomate est excellente. Tout les restes qui viennent de là sont rapidement consommés comme collation plus tard dans la soirée. L&#39;un des meilleurs côtés de ce repas est le prix, généralement 20-25 Dirhams dans n&#39;importe quel endroit, ce qui représente de  2,60 à 3,25 dollars au taux de change d&#39;aujourd&#39;hui -  pour toute cette quantité de nourriture !</p></blockquote>
<p>La blogueuse partage également une recette de soupe tentante, accompagnée de photos du plat achevé.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/blog-tagine-1-300x201.jpg" alt="" width="300" height="201" /><p class="wp-caption-text">Photo du blog &quot;Mint tea and Tagine&quot;</p></div>
<p>Après le couscous, le <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Tajine">tajine</a> est probablement le plat (ou la variété de plats) le plus connu, qui vient immédiatement à l&#39;esprit.</p>
<p>Nommé d&#39;après ce plat conique où il est cuit , un tajine peut prendre de nombreuses formes ; certains sont farcis de viande et d&#39;œufs, tandis que d&#39;autres combinent sucré et salé, du poulet et des pruneaux.</p>
<p>Le bien nommé blog <em>Mint Tea Tagine </em>(Thé à la menthe Tajine, en anglais)<a href="http://mintteaandtagine.com/2009/11/chicken-and-fennel-tagine/"> propose</a> une recette qui semble délicieuse : un tajine au poulet et fenouil, accompagnés de photos (voir celle ci-dessus).</p>
<p>Et que serait une bonne gastronomie sans dessert ? Le blogueur qui publie le blog <em>The Good Life in Morocco (</em>la belle vie au Maroc, en anglais)  a publié quelques photos des pâtisseries fines marocaines dans ce <a href="http://marrakechemma.blogspot.com/2009/11/zamzam-patisserie-continued-moroccan.html">billet</a>.</p>
<p>Et bien sûr, que serait n&#39;importe quel dessert sans l&#39;obligatoire (la meilleure obligation qu&#39;il existe !) tasse fumante de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mint_tea">thé à la menthe </a>chaud ? <a href="http://twitter.com/moroccan_food">Christine Benlafquih</a>, la rédactrice de  <em>About.com</em> pour tout ce qui touche à la gastronomie marocaine, a récemment <a href="http://moroccanfood.about.com/b/2009/10/28/moroccan-words-of-the-day-atay-nana-and-berrad.htm">expliqué</a> le vocabulaire <em>darija</em> (marocain) pour le thé :</p>
<blockquote><p><em>Atay</em> est le mot arabe marocain pour le thé. Au Maroc, le thé vert est généralement trempé dans une <a href="http://moroccanfood.about.com/od/glossary/g/Berrad.htm">berrad</a> (théière marocaine) avec beaucoup de menthe (<a href="http://moroccanfood.about.com/od/glossary/g/Na_na.htm">na&#39;na &#8216;</a>), puis sucré avec des quantités généreuses de sucre.</p>
<p>La boisson obtenue est le fameux thé à la menthe marocain, le<em> atay avec na&#39;na</em>. Le blog <a href="http://moroccanfood.about.com/od/teacoffeebeverages/r/Mint_Tea_Recipe.htm">The Moroccan Mint Tea Recipe</a> [en anglais] explique comment le préparer, et vous pouvez trouver d&#39;autres recettes de thé à la marocaine dans le glossaire, sous le mot <a href="http://moroccanfood.about.com/od/glossary/g/atay.htm">Atay</a>.</p></blockquote>
<p>Pour les personnes qui aiment tout faire elles-même,  à la maison, la page web de Christine  Benlafquih est un excellent endroit pour trouver d&#39;authentiques recettes marocaines. Et pour une occasion vraiment spéciale, vous pouvez suivre  la spécialiste de la cuisine méditerranéenne (auteur de livres de recettes) <a href="http://moroccanfood.about.com/od/glossary/g/atay.htm">Paula Wolfert</a> sur Twitter. Cuisinez bien !</p>
<p><em>Note du traducteur : le blogueur marocain Hisham a laissé ce commentaire <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/11/04/morocco-touring-the-moroccan-foodscape/">sous la version anglaise de ce billet.</a></em></p>
<blockquote><p>Je vis en France depuis un certain temps maintenant, et je peux vous dire (histoire vraie) que j&#39;ai connu un sevrage lorsque je suis arrivé ici. Je ne pouvais pas affronter, accro comme je l&#39;étais, le fait que je ne pourrais plus avoir un accès facile (loin du Maroc et ma mère, bonne cuisinière) à tous les plats que vous avez énumérés avec autant de détails ci-dessus. Billet très délicieux. Le problème : je suis A NOUVEAU en manque !</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/06/22878/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Maroc : Énergies renouvables - Here comes the sun</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/06/22966/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/06/22966/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 16:24:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fabienne Flessel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Développement]]></category>
		<category><![CDATA[Environnement]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>
		<category><![CDATA[Énergie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22966</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Hisham  &#183; Traduit par Fabienne Flessel &#183;  Voir le billet en anglais 
Le Maroc a annoncé cette semaine le lancement d&#39;un projet  de développement de l&#39;énergie solaire, qui coûterait approximativement 9 milliards de dollars américains (environ 6 milliards d&#39;euros) et dont le but est d&#39;augmenter la part des ressources renouvelables dans la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/hisham/">Hisham</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/'>Fabienne Flessel</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/05/morocco-here-comes-the-sun/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Le Maroc a annoncé cette semaine le lancement d&#39;un projet  de développement de l&#39;énergie solaire, qui coûterait approximativement 9 milliards de dollars américains (environ 6 milliards d&#39;euros) et dont le but est d&#39;augmenter la part des ressources renouvelables dans la production énergétique du pays. Pour la plupart, ce sont  les blogueurs favorables au projet qui ont partagé leurs idées en ligne à ce propos.</p>
<div id="attachment_104810" style="width: 235px;"><a href="http://www.flickr.com/photos/sidavid/"><img title="I See the Light" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/I-See-the-Light-225x300.jpg" alt="I See the Light by si David on Flickr" width="225" height="300" /></a> &#8220;I See the Light&#8221; photo de si David, sur Flickr</div>
<p>Ce projet a été dévoilé dans la ville de Ouarzazate, dans le sud marocain, lors d&#39;une cérémonie à laquelle participaient le Roi Mohammed VI et la Secrétaire d&#39;État américaine Hillary Clinton. Selon les <a href="http://www.map.ma/eng/sections/economy/morocco_seeks_to_ach/view">agences locales de presse</a> [en anglais] il permettra au pays, d&#39;ici à  2020, de diviser de manière égale la production nationale d&#39;énergies renouvelables, entre les ressources solaires, éoliennes et hydrauliques. A terme, les énergies renouvelables représenteront 38% de la production totale d&#39;énergie du pays, selon cette même source.</p>
<p><em>Taha Balafrej</em>, le blogueur de V<em>ue du Maroc</em>, <a href="http://www.tahabalafrej.org/green-morocco.html">explique</a> que cette nouvelle politique se base sur des fondements économiques viables. Voilà ce qu&#39;il écrit :</p>
<blockquote><p>Dans le milieu des affaires, un intérêt grandissant est perceptible. Il faut reconnaître que l’effet Obama n’est pas étranger à cette prise de conscience, découlant des opportunités économiques qu’elle engendre. Un pays comme le Maroc, qui dépend presque entièrement des importations pour son énergie, et dont les ressources en eau se raréfient, a tout intérêt à rejoindre les pays qui y croient et y investissent.</p></blockquote>
<p>Le projet solaire, financé par des fonds publics et privés, profitera des technologies solaires et thermiques américaines. Les États-Unis semblent avoir ravi ce marché aux investisseurs traditionnels au Maroc, principalement les Français, ce qu&#39;<a href="http://genesismorocco.blogspot.com/search/label/Hillary%20Rodham%20Clinton">approuve</a> pleinement le blogueur <em>the strategist</em> qui blogue sur <em>Genesis  Morocco </em>[en anglais] :</p>
<blockquote><p>Visiblement, les Européens sont hors du coup dans ce projet.  C&#39;est un bon plan pour [les investisseurs américains]. Je suis complètement pour car les Européens ne peuvent pas rivaliser avec l&#39;expertise américaine sur des projets à grande échelle&#8230;</p></blockquote>
<p><em>thestrategist </em>communique une lettre ouverte adressée au Roi du Maroc et puis <a href="http://genesismorocco.blogspot.com/">explique</a> son enthousiasme pour ce projet :</p>
<blockquote><p>[Cette technologie pourrait] nous libérer des aléas de la pluviométrie en utilisant l&#39;énergie abondante et renouvelable […], afin de dessaler l&#39;eau de mer et approvisionner outre les besoins de l&#39;industrie et des ménages, un système d&#39;irrigation nationale en appoint, voire en remplacement, de la stratégie des barrages…</p></blockquote>
<div>Tandis que la majorité des blogueurs est visiblement favorable à ce projet, tous ne sont pas impressionnés. <em>Jebli</em>, qui <a href="http://www.hespress.com/?browser=view&amp;EgyxpID=16344">commente</a> un billet publié par le journal d&#39;informations en ligne, <em><a href="http://www.hespress.com/">Hesspress</a></em> [en arabe], trouve le coût trop élevé:</div>
<blockquote><p>[C]e projet solaire va produire 2000Mega Watt/h, pour un coût de 9 milliards de dollars, ce qui est TROP TROP TROP cher.<br />
Une centrale nucléaire, sa construction de bout en bout coute 1,5 milliard de dollars et produit 1000Mega watt/heure.<br />
Ainsi, avec 9 milliards de dollars le Maroc aurait pu créer 6 centrales nucléaires, et aurait produit 6000Mega watt/heure.<br />
Franchement, je ne comprend pas le choix de nos dirigeants, ils choisissent des technologies au hasard, sans réfléchir, vraiment ils gaspillent l&#39;argent public.</p></blockquote>
<p>Dans un commentaire faisant suite au même billet, <em>Hay Bin Yaqdan </em><a href="http://www.hespress.com/?browser=view&amp;EgyxpID=16344">considère</a> ce projet [en arabe] comme la nouvelle mainmise d&#39;une puissance étrangère  sur les ressources locales. Il écrit ceci :</p>
<div class="arabic">نرجو أن لا يخصخص هذا المشروع و نصبح في رحمة شركة ما (في الغالب فرنسية).<br />
لمذا انتظر الملك حتى زيارة كلنتون للإفتتاح صحبتها؟ نظرتي نحو هذا المشروع هو تكريس هيمنة الدول المتقدمة “أمريكا” مثلا</div>
<div class="translation">J&#39;espère que ce projet ne sera jamais entièrement privatisé, afin que nous ne tombions pas aux mains des grandes sociétés (principalement françaises). Pourquoi le Roi a-t-il attendu la visite de Mme Clinton pour l&#39;annoncer ? Je pense que ce projet est un instrument de domination pour les pays développés tels que les États-Unis.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/06/22966/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Maroc: Une sentence bien clémente</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/27/22287/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/27/22287/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 09:35:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abdoulaye Bah</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Enfants]]></category>
		<category><![CDATA[Femmes & Société]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Jeunesse]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22287</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Jillian C. York  &#183; Traduit par Abdoulaye Bah &#183;  Voir le billet en anglais 




Zineb Chtit devant la cour (photo courtoisie de Oujdacity)
En septembre, on  apprenait que Zineb Chtit, une fillette marocaine, avait été sévèrement battue alors qu&#39;elle travaillait comme bonne. La semaine dernière, il a été annoncé que l&#39;auteur de l&#39;attaque, Mme [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Jillian C. York</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/abdoulaye-bah/'>Abdoulaye Bah</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/25/morocco-a-lenient-sentence/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div onclick="Effect.toggle('hidden-categories','blind')"><img title="see all categories" src="http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/clear.gif" alt="" /></div>
<div onclick="Effect.toggle('hidden-categories','blind')"><img title="see all categories" src="http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/clear.gif" alt="" /></div>
<div id="single">
<div id="attachment_103018" style="width: 256px;"><img title="zineb" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/zineb-300x199.jpg" alt="zineb" width="246" height="163" /><br />
Zineb Chtit devant la cour (photo courtoisie de Oujdacity)</div>
<p>En septembre, on  apprenait que <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/08/18891/">Zineb Chtit</a>, une fillette marocaine, avait été sévèrement battue alors qu&#39;elle travaillait comme bonne. La semaine dernière, il a été annoncé que l&#39;auteur de l&#39;attaque, Mme Nawal Houmin, la femme du couple qui l&#39;employait, devait être sanctionnée pour son crime par une condamnation à <a href="http://www.lematin.ma/Actualite/Express/Article.asp?id=121072">trois ans de prison </a>et une amende de 13.000 dollars. De nombreuses organisations de défense des droits humains ont dénoncé la sentence, la considérant trop clémente.<br />
Le blogueur <em>Crazy Moor </em><a href="http://crazymoor.wordpress.com/2009/10/15/moroccan-woman-jailed-3-years/">dit</a> [en anglais]:</p>
<blockquote><p>Mais de nombreuses associations des droits humains disent qu&#39;elles vont faire appel au nom des 60 000 à 80 000 enfants travailleurs.</p>
<p>Le Président de l&#39;Association &#8220;Touche pas à mon enfant&#8221;, Mme Najia Adib, dit que la sentence ne reflète pas le degré d&#39;atrocités commises, parce que la petite fille avait été enfermée dans une cave.</p></blockquote>
<p>Les faits ont eu lieu à l&#39;est du Maroc, dans la ville d&#39;<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Oujda">Oujda</a>. Le site très populaire <em>Oujdacity.net</em>,qui s&#39;autodéfinit &#8220;le premier portail du Maroc oriental&#8221;, commente l&#39;incident, <a href="http://www.oujdacity.net/oujda-article-22698-fr.html">en disant</a> [en arabe]:</p>
<div class="arabic">حكمت المحكمة الابتدائية بوجدة يوم الأثنين 12 أكتوبر 2009 بثلاث سنوات ونصف سجنا نافذا وتعويض مالي قدره 100 ألف درهم على زوجة القاضي مشغلة الطفلة زينب ، الحكم اعتبره عدة محامين بوجدة انه كان قاسيا ، ولم يأخذ بعين الاعتباراي ظرف من ظروف التخفيف … وهو حكم فاجأ الجميع لأنه جاء خلافا لما كان يردده الرأي العام الذي كان يتوقع ان يكون الحكم لا يتجاوز بضعة اشهر</div>
<div class="translation">Lundi, le 12 octobre 2009, le tribunal de première instance de Oujda (est du Maroc) a condamné à trois ans et demi de prison (sans mise à l&#39;épreuve), et une compensation financière de 100,000 dirhams ($13,000) contre la femme du juge qui employait la petite bonne Zaineb. Plusieurs juristes d&#39;Oujda considèrent la sentence dure, la cour n&#39;ayant pris en compte aucune des circonstances atténuantes &#8230; La condamnation a surpris tout le monde car l&#39;opinion publique semblait s&#39;attendre à une condamnation qui n&#39;aurait pas dépassé quelques mois de prison.</div>
<p><em>Solidarité Maroc</em> <a href="http://solidmar.blogspot.com/2009/10/le-juge-qui-torture-sa-bonne-de-11-ans.html">remarque</a> de manière sarcastique :</p>
<blockquote><p>Malgré les dénonciations concernant les deux époux, seule l&#39;épouse a été inculpée, alors que le juge a été innocenté. Encore une illustration de la justice, au Maroc.</p></blockquote>
</div>
<p>Le blogueur Moustapha Mouden du blog collectif <em>SidiSlimane </em>[en arabe], commentant sur la chaine de télévision 2M, le travail des mineurs <a href="http://zide.maktoobblog.com/1619647/%D8%A7%D9%84%D8%AE%D8%A7%D8%AF%D9%85%D8%A7%D8%AA-%D9%81%D9%8A-%D8%A7%D9%84%D9%82%D9%86%D8%A7%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%AB%D8%A7%D9%86%D9%8A%D8%A9/">dit</a> de cette affaire:</p>
<blockquote>
<div class="arabic">يجب الآن الانتقال إلى المرحلة الثانية، وهي التحسيس ومواجهة الظاهرةومحاربتها في العمق<br />
أي أن المشكل في فقر الأسر التي تبعث بناتها للاشتغال..<br />
.لكن هناك كذلك مشكل الوعي بخطورة القضية، وبالتالي لا تكفي القوان</div>
</blockquote>
<div class="translation">Nous devrions passer à la seconde phase de la campagne et du combat pour la solution du problème [du travail des mineurs] à ses sources. C&#39;est-à-dire l&#39;état de dénuement qui pousse tant de familles pauvres à envoyer leurs enfants au travail. Mais il y a aussi l&#39;aspect de la prise de conscience de ce problème dont les lois ont démontré l&#39;insuffisance du traitement.</div>
<div>Le blogueur analyse aussi le problème de la prise de conscience, quelque chose que les lois ne peuvent pas changer:</div>
<blockquote>
<div class="arabic">يجب التركيز على مسألة الوعي، والتحسيس بمختلف عواقب تشغيل الفتيات… وهو ما يتطلب كذلك إعمال النصوص القانوينة الخاصة بالموضوع، وإشعار السلطات المعنية بضرورة القيام بواجبها، ومن ذلك اتفاقية حقوق الطفل التي صادق عليها المغرب، ومدونة الشغل التي تجرم تشغيل من هو/هي في أقل من 15 سنة، وكذلك قانون إجبارية تدريس الأطفال</div>
</blockquote>
<div class="translation">Nous devons nous concentrer sur la prise de conscience et l&#39;information sur les différentes conséquences de ce phénomène en ce qui concerne les filles&#8230;Cela demande aussi une réforme législative et une plus grande rigueur des autorités dans l&#39;application de la Convention des droits de l&#39;enfance, ratifiée par le Maroc, et du code du travail, qui condamnent le travail des mineurs, c&#39;est-à-dire le travail des enfants de moins de 15 ans, ainsi que de la loi elle-même, en rendant l&#39;éducation obligatoire pour tous les jeunes enfants de ce pays.</div>
<div class="notes">L&#39;auteur remercie particulièrement <a href="http://globalvoicesonline.org/author/hisham/">Hisham</a> pour sa contribution à ce billet.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/27/22287/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le regard critique des bloggeurs sur l’enseignement marocain</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/25/22214/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/25/22214/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 21:03:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Audrey Lambert</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Développement]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Langues]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22214</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Hisham  &#183; Traduit par Audrey Lambert &#183;  Voir le billet en anglais 
Les taux élevés d’illettrisme sont souvent présentés comme étant la preuve de ce que beaucoup d’observateurs jugent être un système éducatif archaïque et injuste qui, 50 ans après l’indépendance, n’a pas réussi à satisfaire les attentes de nombreux [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/hisham/">Hisham</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/audrey-lambert/'>Audrey Lambert</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/23/morocco-education-under-bloggers-scrutiny/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Les taux élevés d’illettrisme sont souvent présentés comme étant la preuve de ce que beaucoup d’observateurs jugent être un système éducatif archaïque et injuste qui, 50 ans après l’indépendance, n’a pas réussi à satisfaire les attentes de nombreux Marocains.</p>
<p>Tiraillé entre les appels insistants à la modernisation et un conservatisme puissant, pris dans un débat pénible sur les langues à inclure dans ses programmes, accablé par une administration opaque et centralisée, le système éducatif marocain est depuis longtemps la cible de critiques passionnés parmi lesquels les bloggeurs ne sont pas en reste.</p>
<p>Mohamed, qui étudie à l’université, <a href="http://med-tanger.blogspot.com/2009/10/blog-post_09.html">déplore</a> [en arabe] une méthodologie basée principalement sur une mémorisation aveugle et incontestable qui semble prédominer tout au long du cursus officiel. Il écrit :</p>
<blockquote>
<div class="arabic">..<br />
لم يكن يفرقنا عن الببغاوات الرمادية الكثير: تلقي مجموعة أسطر وفقرات، نحفظها عن قلب ظهر أو عن ظهر قلب فلا يهم، الأهم أن نستعرض ما حفظناه يوم الرعب: وعند الإمتحان يذل الحافظ أو يهان..<br />
بدأت تتكشف لي معالم الجامعة، تجارب نحفظها لنتظاهر بتطبيقها في المختبرات، أو لنقل شبه مختبرات تحريا للصدق. طُلب من أستاذ نتيجة تجربة فأجاب، سُئل لماذا هذه القيمة بالضبط؟ قال إنها القيمة التي حصل عليها فوج السنة الماضية! حتى الأساتذة يحفظون النتائج كما أنزلت ولله الحمد..</div>
</blockquote>
<div class="translation">Peu importe si nous comprenons ce que nous essayons d’apprendre par cœur. Contentez-vous de retenir, puis récitez. Laissez la compréhension aux grands esprits…<br />
Nous n’étions pas si différents des perroquets: on nous donnait des lignes et des paragraphes puis on nous demandait de les mémoriser. Le plus important c’était la capacité de les répéter quand venait le jour tant redouté : celui de l’examen où l’on se trouve au mieux dans l’embarras, au pire humiliés…</div>
<p>La réalité de l’université a commencé à se révéler à moi. Nous faisions semblant de mener des expériences conçues par d’autres, dans des soi-disant laboratoires. Nous demandions au professeur d’expliquer le résultat de l’expérience et ce qui se cachait derrière telle ou telle valeur. Sa réponse : demandez aux étudiants de l’année dernière ! Même les enseignants apprennent les résultats uniquement par cœur. Que Dieu soit loué (sarcastique).</p>
<p>Outre ces maudits taux d’illettrisme, les chiffres suggèrent que de nombreux enfants n’ont pas accès à l’école, tandis que d’autres abandonnent tôt, comme le <a href="http://www.nibraschabab.com/?p=2281">souligne</a> [en arabe] Ammar al-Khalfi  qui écrit sur <a href="http://www.nibraschabab.com/">Nebrass E’shabab</a> [en arabe]:</p>
<blockquote>
<div class="arabic">إن السبب المساهم في الهدر المدرسي إن لم نقل السبب الرئيسي هو تدني مستوى التعليم العمومي، فحسب الدراسات وحسب تجربتي الشخصية فإن علاقة<br />
الطفل المغربي بالمدرسة أصبحت علاقة نفور، إذ تلاشى الرابط بين التلاميذ ومدرسيهم بسبب العنف والتهميش.<br />
كما تعاني المدرسة المغربية من نقص في التجهيز التربوي وندرة في الأنشطة غير التعليمية، وضعف في تكوين المدرسين لمواجهة حاجات الأطفال ومشاكلهم. وتطول لائحة الأسباب الخارجية المنفرة للأطفال من المدرسة، كالتفكك الأسري، وأمية الآباء والأمهات، وتأثير الشارع، والمخدرات والبطالة، والرغبة في الهجرة إلى الغرب.</div>
</blockquote>
<div class="translation">L’une des raisons de ces abandons, si ce n’est la raison principale, est la baisse de la qualité de l’enseignement public. Des études ont montré, et mon expérience personnelle me le confirme, que les enfants sont devenus plus réfractaires à l’école : la violence et la marginalisation ont affaibli leurs liens jadis solides avec leurs professeurs.<br />
Les écoles marocaines souffrent également d’un manque d’équipement et d’activités non-éducatives et de la mauvaise formation des professeurs qui ne parviennent pas à répondre aux besoins des enfants et à résoudre leurs problèmes. De nombreuses causes externes expliquent le dégoût des enfants pour l’école, telles que les familles éclatées, les parents illettrés ou l’influence qu’exerce la rue, les drogues, le chômage et le désir d’émigrer vers l’ouest.</div>
<p>Le budget total alloué à l’enseignement chaque année reste médiocre. Cela se matérialise de manière encore plus évidente lorsque l’on observe les infrastructures délabrées de certaines écoles. Abderrazak E’ttabi , qui s’exprime sur le blog ‘Akrab al-Net, <a href="http://abdofati.blogspot.com/2009/10/blog-post_12.html">évoque</a> [en arabe] le cas d’une école publique qui s’est effondrée à Ksar al-Kabir. Il écrit :</p>
<blockquote>
<div class="arabic">الذي سيرى الصور من الوهلة الأولى قد يعتقد أنها صور التقطت من قلب مدينة تعرضت لهزت أرضية أو قصف جوي و موجة من أمواج تسونامي المدمرة ، لكن الواقع و الحقيقة أن الصور الملتقطة هي لمدرسة لم يمضي على افتتاحها سوى سنوات قليلة بمدينة القصر الكبير ، و بالضبط بالحزام الهامشي للمدينة ، تصدعات و شقوق تؤدن بانهيار وشيك قد يتسبب في كارثة كبرى يكون ضحيتها في المقام الأول أطفال أبرياء.</div>
</blockquote>
<div class="translation">A première vue, on dirait que ces photos ont été prises depuis l’épicentre d’une ville secouée par un tremblement de terre, bombardée ou dévastée par un tsunami. La terrible réalité c’est que ces photos ont été prises dans une école publique récemment ouverte dans la banlieue de la ville de Ksar al-Kabir (au nord du Maroc). Des fissures et des fractures menacent de faire s’effondrer le bâtiment, ce qui pourrait coûter la vie à des enfants innocents.</div>
<p>L’auteur publie ces photos prises par un professeur à l’école :</p>
<p><img class="alignnone" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/School-in-Ksar-al-Kabir-2-300x240.jpg" alt="" width="300" height="240" /></p>
<p><img class="alignnone" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/School-in-Ksar-al-Kabir-300x253.jpg" alt="" width="300" height="253" /></p>
<p>Le problème plus large des langues apparaît souvent comme une inquiétude majeure. Le français est perçu comme le moyen d’accéder à l’enseignement supérieur dans un pays où la plupart des gens parlent l’arabe vernaculaire. Bien que les<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_berb%C3%A8res"> langues berbères</a> (ou Tamazight) aient récemment été incluses dans les programmes officiels, certains comme Ibrahim Murabit , qui intervient sur le blog Nebrass E’shabab, <a href="http://www.nibraschabab.com/?p=2328">pensent</a> [en arabe] que c’est insuffisant et trop tardif. Il écrit :</p>
<blockquote>
<div class="arabic">وإذا كان معلوما أن كل حضارة تقاس قوتها بمدى انتشار لغتها وثقافتها، والأمر عندنا في المغرب أكثر وضوحا عندما نشاهد الصراع الثقافي المحموم بين المراكز الثقافية الفرنسية والاسبانية والانجليزية، لنشر ثقافتها ولغتها بمقابل رمزي أو مجاني في أحيان كثيرة. فما بالنا نتنكر لأنفسنا ونحقد على تراثنا وثقافتنا، خصوصا إذا تعلق الأمر بأمازيغية المغرب وثقافته وتاريخه؟</div>
</blockquote>
<div class="translation">Chaque civilisation se mesure à l’étendue et à l’influence de sa langue et de sa culture. Ici au Maroc, nous assistons à une lutte d’influence acharnée entre les centres culturaux français, espagnols et anglais qui cherchent à propager leur culture et leur langue. Ils proposent leurs services en échange de sommes symboliques ou pour la plupart gratuitement. Pourquoi détestons-nous et méprisons-nous notre culture, notre histoire et nos langues, en particulier le Tamazight ?</div>
<p>Reflétant la société marocaine, des groupes conservateurs et progressistes essaient souvent de combler le vide culturel au sein des universités en animant des débats et en organisant des rencontres et des conférences. Cela ne se passe pas toujours sans heurt. Depuis Tanger, Vamprita  <a href="http://vamprita.wordpress.com/2009/10/17/%D8%A7%D8%B1%D9%87%D8%A7%D8%A8-%D9%81%D9%8A-%D8%A7%D9%84%D8%AC%D8%A7%D9%85%D8%B9%D8%A9/">relate</a> [en arabe] l’histoire d’une rencontre qu’elle a pu organiser avec des camarades étudiants, rencontre à laquelle d’éminents comédiens marocains étaient invités. Ce qui ressemblait à un rassemblement réussi s’est vite transformé en véritable chaos du fait d’étudiants conservateurs mécontents :</p>
<blockquote>
<div class="arabic">كانت الأمور تجري على ألف ما يرام ، فقد جهزنا ما أمكننا لاستقبال الضيوف ، و قام كل مسؤول فينا بتقديم ناديه ، ثم توجهنا لقاعة جهزناها خصيصا لهذه المناسبة حيث جلسنا في حوار مفتوح تدخل فيه كل الطلبة الراغبين بذلك<br />
إلى أن خرب الجلسة أعضاء من الاتحاد الوطني لطلبة المغرب ، من الفصيل القاعدي ، وهجموا على القاعة بكل همجية ووحشية ووقاحة ، وقاطعوا الجلسة بطريقة فوضوية محتجين لماذا لم يتم اخبارهم بهذا النشاط وأي نشاط يجب أن يتم بعلمهم ، و قالوا بأن أنشطتنا كلها هي مضيعة للوقت في ظل مشاكل أهم تعاني منها الجامعة</div>
</blockquote>
<div class="translation">Les choses se passaient bien. Nous avions pu régler chaque détail avant de recevoir nos invités, chacun d’entre nous étant chargé de présenter son propre groupe. Puis nous sommes allés dans le hall d’entrée, spécialement rénové pour l’occasion, et nous avons entamé un dialogue où tous les étudiants pouvaient intervenir.<br />
Tout a été gâché lorsque des membres d’une faction radicale de l’Union Nationale des Etudiants du Maroc (UNEM) sont entrés dans le hall et se sont mis à demander brutalement et sans la moindre honte à ce que la rencontre soit boycottée et annulée. Ils prétendaient protester contre le fait que personne ne les avait informés de l’événement et qu’ils devaient être au courant de toute activité. Ils ont dit que toutes nos activités étaient une perte de temps étant donné les problèmes rencontrés par l’université.</div>
<p>Malgré des réformes successives et ambitieuses en trompe l&#39;oeil, les bloggeurs semblent faire écho au sentiment populaire répandu de fiasco du système éducatif public qui ne parvient pas à tenir ses promesses, favorisant un système d’écoles privées prospère et lucratif qui se répand dans les centres urbains et reste inaccessible à une large partie de la population.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/25/22214/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Maroc : Blogoma et Blog Action Day</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/17/21731/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/17/21731/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Oct 2009 20:47:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Agriculture]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Environnement]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Énergie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=21731</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Anas Alaoui  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 
Les blogueurs marocains ont exprimé leur préoccupation pour l&#39;environnement à l&#39;occasion du Blog Action Day 2009, centré cette année sur le changement climatique.
L&#39;objectif de cette Journée annuelle, fixée au 15 octobre, est d&#39;unir “les blogueurs du monde [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/anas-alaoui/">Anas Alaoui</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/16/morocco-blogoma-participates-in-blog-action-day/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Les blogueurs marocains ont exprimé leur préoccupation pour l&#39;environnement à l&#39;occasion du Blog Action Day 2009, centré cette année sur le changement climatique.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">L&#39;objectif de cette Journée annuelle, fixée au 15 octobre, est d&#39;unir “les blogueurs du monde entier dans la publication de billets sur le même sujet le même jour, en vue de déclencher la discussion autour d&#39;une question d&#39;importance planétaire.”</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><img style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; float: right; padding-left: 8px; margin: 5px; border: 0px initial initial;" title="bad-180-150" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/bad-180-150.jpg" alt="bad-180-150" width="180" height="150" />La blogoma, surnom de la blogosphère marocaine, s&#39;est mise en mouvement, les blogueurs les plus en vue tenant l&#39;estrade pour affirmer leurs opinions sur le changement climatique et l&#39;environnement.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Taha Balafrej, qui écrit sur les questions écologiques marocaines sur le blog <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.tahabalafrej.org/" target="_blank">Vues du Maroc</a> applaudit au fait qu&#39;un institut public comme l&#39;<a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.ires.ma/" target="_blank">Institut royal d&#39;études stratégiques</a> marocain organise une conférence internationale sur les effets du changement climatique sur le Maroc. Il <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.tahabalafrej.org/ires-et-climat.html" target="_blank">affirme </a>:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">C’est une initiative louable à plusieurs titres. D’abord parce que, de nos jours, il est inconcevable de prétendre parler d’avenir, de prospective, ou de stratégies des pouvoirs publics, sans affronter la problématique du climat. Et ensuite parce que l’initiative s’inscrit dans le cadre d’une réflexion soutenue visant à <em>« suggérer des solutions adaptées aux défis que doit relever le pays en matière de sécurité hydraulique, alimentaire, sanitaire et environnementale ».</em></p>
</blockquote>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Dans un autre billet de son blog, Balafrej met en garde contre le danger que constitue le manque d&#39;attention des autorités au changement climatique. Il <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.tahabalafrej.org/le-climat-change-tout-meme-au-maroc-1.html" target="_blank">écrit </a>:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Le Maroc se trouve dans une région vulnérable aux effets néfastes du changement climatique. Bien que peu émetteur de Gaz à effet de serre, le Maroc est menacé dans son avancement vers le développement et le bien être de ses populations. Il doit par conséquent rester attentif à l’évolution de cette question au niveau mondial, tout en étant actif dans le processus de négociation mené sous l’égide de l’ONU …</p>
</blockquote>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Les blogueurs qui ont participé au Blog Action Day ont surtout traité des questions de l&#39;énergie et de l&#39;approvisionnement en eau.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://annouss.wordpress.com/" target="_blank">Le blog d&#39;Annouss</a> [en anglais] prêche pour plus de coopération et le transfert de technologie des pays développés vers les pays émergents comme le Maroc. Annouss <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://annouss.wordpress.com/2009/10/15/blog-action-day-climate-change-challenges-developping-countries/" target="_blank">écrit </a>:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">L&#39;un des gros problèmes pour le Maroc, c&#39;est sa dépendance énergétique vis à vis du pétrole importé. Le gouvernement marocain devrait s&#39;atteler à cette question de façon très ambitieuse afin de réduire notre dépendance au pétrole étranger et tirer tout le parti de notre territoire ensoleillé et de nos côtes venteuses. En 2008, les énergies renouvelables ont couvert 24% de la demande d&#39;électricité espagnole … Pourquoi ne pas développer une politique d&#39;énergie propre au Maroc à très grande échelle, en coopération avec ce pays européen. Le statut renforcé qu&#39;a obtenu le Maroc avec l&#39;Union Européenne ne devrait pas être seulement une affaire d&#39;échanges commerciaux, d&#39;immigration et de pêche, il devrait aussi porter sur le transfert de technologie et la coopération multilatérale.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Certes, cette coopération pourrait voir le jour, comme le souligne Omar El-Hyani sur son <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.elhyani.net/" target="_blank">blog</a>. Dans sa contribution au Blog Action Day, Omar implore les autorités marocaines de ne pas manquer la révolution verte - comme elles l&#39;ont fait pour les révolutions industrielle et numérique. Il <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.elhyani.net/changements-climatiques-au-maroc-ce-qui-nous-attend/" target="_blank">affirme </a>:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Le déclenchement pourrait probablement venir du projet <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.desertec.org/" target="_blank">Desertec</a> [en anglais] qui a pour ambition d’investir 400 milliards d’euros dans la production d’énergie solaire à partir des déserts d’Afrique du Nord et d’Arabie, pour l’acheminer ensuite en Europe. Le projet est pour l’instant en cours d’étude, mais s’il viendrait à se concrétiser, ce serait un véritable tournant dans la production énergétique mondiale, jusque là très dépendante des énergies fossiles. Au Maroc, ce projet pourrait transformer la structure énergétique du pays. D’importateur d’énergie à 98% de ses besoins, le Maroc pourrait alors se transformer en exportateur.</p>
</blockquote>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">La deuxième question, celle de l&#39;approvisionnement en eau, a été abordée par <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://ibnkafkasobiterdicta.wordpress.com/" target="_blank">Ibn Kafka</a>, parmi d&#39;autres blogueurs. Il consacre son billet à la dépendance de l&#39;économie marocaine à l&#39;agriculture et à son besoin d&#39;irrigation. <em>Ibn Kafka</em> écrit :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">L’enjeu pour le Maroc n’est pas seulement celui de la survie de son agriculture, mais également de son économie, tant l’agriculture – les agrumes plutôt – joue un rôle vital dans son commerce extérieur et ses rentrées de devises … De fait, le Maroc, aussi aride soit-il, exporte de l’eau: agrumes et tourisme, voilà les principaux consommateurs d’eau au Maroc. Le Maroc vend son eau contre des rentrées en devises, mais que fera-t-il quand son aridité sera telle qu’il ne pourra plus ni exporter des agrumes ni promettre piscines et golfs aux 10 millions de touristes ?</p>
</blockquote>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">La même inquiétude a été exprimée par Hisham sur son <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://almiraatblog.wordpress.com/" target="_blank">Mirror Blog</a> où il a donné des exemples [en anglais], tirés de sa dernière visite au Maroc, de projets touristiques élaborés le plus récemment, tels que villages de vacances et parcours de golf, qui consomment de grosses quantités d&#39;eau. Hisham <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://almiraatblog.wordpress.com/2009/10/15/air-and-earth/" target="_blank">s&#39;étonne </a>:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Mais la question obsédante demeure, pour des pays en développement comme le nôtre, de savoir comment nous pouvons espérer un progrès économique sans endommager l&#39;environnement ou affecter le climat. Il s&#39;avère que le pays tout entier a court-circuité la durabilité, dans son obsession de la croissance économique à tout prix …<br style="width: 1px; height: 1px; padding: 0px; margin: 0px;" />Dans l&#39;intervalle, la vue de la forêt de Hawzi’ya littéralement déracinée m&#39;a laissé au coeur une douleur tenace. Plus jamais je ne jouirai des parfums fugaces des fleurs sauvages, ni de l&#39;ombrage d&#39;un arbre au milieu d&#39;un pré, à seulement quelques kilomètres au nord de chez moi. Ou dois-je seulement me résigner à une réalité inexorable ?</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Espérons que ce ne sera pas le cas.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">PS: Pour plus d&#39;informations sur le changement climatique et ses effets sur le Maroc, lisez le blog d&#39;<em>Ibn Kafka, </em>où il <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://ibnkafkasobiterdicta.wordpress.com/2009/10/15/blog-action-day-le-principal-probleme-du-maroc-leau-et-le-rechauffement-climatique" target="_blank">donne</a> de nombreuses réferences, ainsi que des documents et des liens.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/17/21731/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Maroc :  Louanges pour la finance islamique</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/16/21696/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/16/21696/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Oct 2009 22:27:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
				<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Entreprenariat/affaires]]></category>
		<category><![CDATA[Finance]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=21696</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Anas Alaoui  &#183; Traduit par Claire Ulrich &#183;  Voir le billet en anglais 
Dans un billet récent, le blogueur marocain Larbi (en français) qui réside à Paris, s&#39;intéresse à la finance islamique. Il écrit : “Alors que la finance mondiale s’est écroulée et le monde s’est enfoncé dans une crise [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/anas-alaoui/">Anas Alaoui</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/'>Claire Ulrich</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/16/morocco-praise-for-islamic-finance/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Dans un billet récent, le blogueur marocain <a href="http://www.larbi.org/" target="_blank">Larbi</a> (en français) qui réside à Paris, s&#39;intéresse à la finance islamique. Il <a href="http://www.larbi.org/post/2009/09/La-Finance-Islamique-se-porte-merveilleusement-bien" target="_blank">écrit </a>: “Alors que la finance mondiale s’est écroulée et le monde s’est enfoncé dans une crise financière sans pareille, un petit village résiste encore à cette déferlante. Il s’appelle la « Finance islamique ». La crise ? Connaît pas ! Songez qu’en 2008, en pleine crise, les actifs des <a href="https://www.theasianbanker.com/A556C5/Update.nsf/0/327F1F54FAEB55AF4825761E0006A55E?OpenDocument">100 premières banques islamiques</a> ont crû de plus de 66% atteignant le chiffre de 580 milliards de dollars.”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/16/21696/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Maroc : Les lauréats du concours de blogs Arabisk</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/06/20981/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/06/20981/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Oct 2009 17:51:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Dernière Heure]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>
		<category><![CDATA[Émirats arabes unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=20981</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Amira Al Hussaini  &#183; Traduit par Claire Ulrich &#183;  Voir le billet en anglais 
Le concours de blogs en arabe  Arabisk s&#39;est achevé avec la proclamation des trois gagnants. La première place revient à Tech World, la seconde au blog collectif Nibras Chabab et la troisième au blogueur des Emirats [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Amira Al Hussaini</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/'>Claire Ulrich</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/05/morocco-arabisk-results/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Le concours de blogs en arabe  <em><a href="http://arabisk-award.com/blogs.php">Arabisk</a></em> s&#39;est achevé avec la proclamation des trois gagnants. La première place revient à <em><a href="http://www.tech-wd.com/wd/">Tech World</a></em>, la seconde au blog collectif <em><a href="http://www.nibraschabab.com/">Nibras Chabab</a></em> et la troisième au blogueur des Emirats Arabes Unis <em><a href="http://osama.ae/">Osama Al Zubaidi</a></em> [les liens sont en arabe].</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/06/20981/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Maroc: Après la censure, la mainmise sur les médias indépendants</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/03/20757/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/03/20757/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Oct 2009 13:31:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fabienne Flessel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Dernière Heure]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=20757</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Jillian C. Work  &#183; Traduit par Fabienne Flessel &#183;  Voir le billet en anglais 
 
Le Ministère marocain de l&#39;Intérieur a décidé de poursuivre en justice le quotidien arabophone Akhbar Al Youm, pour avoir publié un dessin  humoristique caricaturant le Prince Moulay Ismail, tout juste marié. Dans une déclaration officielle, le Ministère a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Jillian C. Work</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/'>Fabienne Flessel</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/02/morocco-from-censorship-to-seizure/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p> </p>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/moulay-ismail1-300x220.jpg" alt="Ce dessin humoristique a fait le tour de la blogosphère" width="300" height="220" /><p class="wp-caption-text">Ce dessin humoristique a fait le tour de la blogosphère</p></div>
<p>Le Ministère marocain de l&#39;Intérieur a décidé de poursuivre en justice le quotidien arabophone <em>Akhbar Al Youm,</em> pour avoir publié un dessin  humoristique caricaturant le Prince Moulay Ismail, tout juste marié. Dans une déclaration officielle, le Ministère a qualifié la caricature de &#8220;criant manque de respect envers un membre de la famille royale&#8221;.  De plus, dans cette déclaration figure une remarque sur l&#39;utilisation particulière de l&#39;étoile de David dans la caricature, soulignant que &#8220;ceci soulève de nombreuses questions quant aux insinuations des personnes qui en sont à l&#39;origine et laisse entrevoir des penchants antisémites évidents&#8221;.</p>
<p> </p>
<p>Le blogueur <em>Analitikis</em> pense que le Maroc a perdu son sens de l&#39;humour, mais s&#39;interroge sur le journaliste qui a dit n&#39;avoir cherché à représenter que l&#39;étoile aux cinq branches du drapeau marocain. Voilà ce qu&#39;en <a href="http://analitikis.wordpress.com/2009/09/30/joking-isnt-fun-in-morocco/">dit</a> le blogueur [en anglais]:</p>
<blockquote><p>Tout cet épisode était évidemment l&#39;occasion rêvée pour le Ministère de l&#39;Intérieur d&#39;interdire l&#39;un des rares journaux  indépendants du pays&#8230;Bien que je soutienne la liberté d&#39;expression du journaliste, je m&#39;interroge tout de même sur sa récente déclaration selon laquelle, malgré la confusion avec l&#39;étoile de David, il s&#39;agissait juste d&#39;une bonne vieille étoile marocaine. Alors, j&#39;ai décidé d&#39;utiliser mes compétences limitées avec le logiciel de retouches photo Photoshop, afin de vérifier la sincérité de ce témoignage&#8230;Je vous laisse en juger par vous-mêmes.  </p></blockquote>
<p>Le blogueur a donc essayé de recréer l&#39;étoile aux cinq branches, ce qui s&#39;est avéré impossible…</p>
<div id="attachment_99043" style="width: 310px;">
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/3-300x221.jpg" alt="Le blogueur Analitikis remet au premier plan les pointes de létoile " width="300" height="221" /><p class="wp-caption-text">Le blogueur Analitikis remet au premier plan les pointes de l&#39;étoile </p></div>
</div>
<p>…et en a conclu ceci: “Je me demande si les origines allemandes de l&#39;épouse du Prince ne seraient pas liées à cette histoire …”</p>
<p>Le blogueur de <em>A Moroccan About the World Around Him, </em>analyse la situation et  <a href="http://cabalamuse.wordpress.com/2009/09/29/akhbar-al-youm-moulay-ishmail/">partage</a> son opinion [en anglais ]:</p>
<blockquote><p>La question des médias indépendants devient de plus en plus sensible pour le gouvernement marocain, car ceux-ci abordent des sujets considérés comme tabous. Le fait que le gouvernement tire à boulets rouges tant au niveau judiciaire que politique sur les journalistes indépendants et les artistes ainsi que les journaux et magazines pour lesquels ils travaillent, contredit sa position de promotion et de protection de la liberté d&#39;expression et de la presse. Certains observateurs ont fait remarquer que le gouvernement tire les ficelles de ces attaques ad hominem en coulisses, gangrénant par là-même les médias indépendants.</p>
<p>Lorsque l&#39;on connait les circonstances de la séparation entre Bouachrine et Nini, co-fondateurs du journal Al Masae, ce dernier va s&#39;amuser comme un fou de cette affaire.</p></blockquote>
<p><em>Entre Nous Marocains <span style="font-style: normal;">a rédigé un billet très détaillé évaluant la situation, dans lequel on trouve deux vidéos. Voici la <a href="http://entrenousmarocains.blogspot.com/2009/09/lactualite-du-jour-le-directeur-dakhbar.html">conclusion</a> du blogueur [en français]:</span></em></p>
<blockquote><p>Durant deux mois, la censure de Telquel, Nichane, Le Monde et les interrogatoires de plusieurs journalistes (Al Ayam, Al Michaal, Al Jarida Al Oula) mais le meilleur pour la fin, la fin d’une époque de censure et d’interrogatoires, et le début d’une époque de saisie de biens. La caricature n’a pas suscitée tout l’intérêt qu’elle suscitera dans les prochains jours. Est-ce que par cette saisie, le ministère empêchera la publication de caricatures, articles sur le Roi ou sur les princes et princesses ?! Ni les censures, ni les interdictions, ni les gros montants de dommages et intérêts n’ont empêchés la publication de tels articles ! Il faut bien penser à une solution qui arrange LES DEUX PARTIES, pas seulement UNE ou AUCUNE comme le cas d’Akhbar Al Youm.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/03/20757/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Moyen Orient : Arabisk, un concours de blogs et pas mal de controverses</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/29/20464/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/29/20464/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Sep 2009 14:02:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>achille52</dc:creator>
				<category><![CDATA[Algérie]]></category>
		<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Arabie Saoudite]]></category>
		<category><![CDATA[Bahreïn]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Littérature]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>
		<category><![CDATA[Qatar]]></category>
		<category><![CDATA[Technologie]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Égypte]]></category>
		<category><![CDATA[Émirats arabes unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=20464</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Tarek Amr  &#183; Traduit par achille52 &#183;  Voir le billet en anglais 
Arabisk est un concours annuel pour sélectionner les meilleurs blogs arabes. Cela signifie des blogs publiés dans le monde arabophone et écrits en arabe. Le concours est organisé par Kalima Press et son propriétaire Mohammad EL Sahli, qui [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/tarek-amr/">Tarek Amr</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/houssen-moshinaly/'>achille52</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/28/middle-east-arabisk-blog-competition-and-debate/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><em>Arabisk</em> est un concours annuel pour sélectionner les meilleurs blogs arabes. Cela signifie des blogs publiés dans le monde arabophone et écrits en arabe. Le concours est organisé par <em>Kalima Press</em> et son propriétaire Mohammad EL Sahli<em>,</em> qui se décrit lui-même comme le premier blogueur arabe à temps plein.<br />
Pour cette édition, le concours privilégie les blogs spécialisés, c&#39;est à dire ceux qui sont consacrés à certain sujet ou à un ensemble de thèmes connexes.Par conséquent, il y aura des prix pour les blogs spécialisés et un prix pour le meilleur blog général ou personnel.<br />
Le concours a deux règles principales. La première est que le contenu doit être inédit, non copié ou extrait d&#39;une autre source, même si le blogueur est autorisé à l&#39;utiliser. La deuxième règle est que le contenu ne doit pas enfreindre  les règles de l&#39;Islam et les traditions de la société [où vit le blogueur]. [les liens suivant sont en arabe ou en anglais ]</p>
<p>Ahmed Shokeir, sur <a href="http://shokeir.blogspot.com/2009/09/blog-post_25.html">Late Night Stories</a> [en arabe], a écrit sur la rareté de tels concours dans le monde arabe et de ses premières impressions d&#39;<em>Arabisk</em> :</p>
<div class="arabic">وهي لمن لايعرف أول محاولة جدية لإختيار أفضل المدونات العربية السنوية ، تعودنا من قبل أن نعتمد على مسابقة عالمية يتيمة واحدة تقيمُها وكالة الدويتش فيلا الألمانية ، ومن ضمن أقسامها إختيار أفضل مدونة عربية ، لنجد في مسابقة أرابيسك أول محاولة محلية جدية لعمل مسابقة لأفضل المدونات العربية ، قدمت المسابقة نفسها بموقع متخصص ذو تصميم عالي الجودة وشركات داعمة و جوائز مشجعة لمثل هذا الطابع من المسابقات ، ولجنة تحكيم لأشخاص يبدو عليهم حسن الإطلاع<br />
والعلم بمعايير التقييم طبقاً للتقديمات التي قدمت لهم المسابقة</div>
<div class="translation">Pour ceux qui ne le savent pas, c&#39;est la première tentative sérieuse de distinguer chaque année les meilleurs blogs arabes . Auparavant, nous avons été habitués à dépendre d&#39;un seul concours proposé par la <a href="http://www.dw-world.de/">Deutche Welle</a>, qui possède une section spéciale pour les blogs arabes. Ainsi, <em>Arabisk</em> est la première tentative locale prometteuse pour organiser un concours pour les blogs arabes. Le concours - comme d&#39;autres de ce genre- a un site Web dédié bien fait et beau, des sponsors et des prix intéressants. Et les jurés - d&#39;après leurs biographies - semblent avoir la connaissance et l&#39;expérience nécessaire pour ce genre de concours et ses critères d&#39;évaluation.</div>
<p>Mohammad EL Sahli , également connu comme <a href="http://msahli.com/blog/archives/22">Mohammad Said Hjouij</a>, donne plus d&#39;information sur les règles  et les critères de sélection :</p>
<div class="arabic">
كل مدونة مرشحة تم تقييمها من طرف أربعة محكمين مختلفين، وتوزيع المدونات على المحكمين تم بشكل عشوائي تماما لمنح المسابقة أكبر حيادية ممكنة. لو أن كل مدونة قيمها أكثر من أربعة محكمين لربما اختلفت النتيجة النهائية. لكن كل محكم قيم 300 مدونة ولم يكن بالإمكان طلب المزيد من أفراد متطوعين.<br />
هناك معايير محددة للتقييم: كل محكم يمنح المدونة التي يراجعها نقاطا بين 1 و10، وزعت بالشكل التالي: ست نقاط مخصصة للمحتوى (الأصالة، الجودة والأسلوب). ثلاث نقط مخصصة للتصميم (جمالية الصفحة، سهولة التصفح وإيجاد المحتوى). النقطة المتبقية يمكن للمحكم منحها حسب انطباعه عن كل مدونة</div>
<div class="translation">Chacun des blogs soumis a été évalué par quatre jurés différents, choisis au hasard, afin d&#39;avoir autant objectivité que possible. Si chaque blog avait été évalué par plus de quatre juges, le résultat final aurait été complètement différent, mais chaque juge a dû évaluer 300 blogs et il n&#39;était pas possible d&#39;avoir plus de jurés volontaires.<br />
Il y a certains critères d&#39;évaluation : chaque juge donne au blog une note de 1 à 10, laquelle est répartie de la façon suivante : 6 points pour le contenu (authenticité, qualité, et modèle d&#39;écriture), 3 pour la conception du blog (aspect, rentabilité du blog) et le dernier point est laissé à la discrétion des jurés qui note le blog en fonction de leur impression personnelle.</div>
<p>Mais ce concours fait aussi l&#39;objet d&#39; une énorme controverse. Les blogueurs de tout le monde arabe ont eu à redire sur ses règles et ses choix.</p>
<p><em>Aljded</em> croit que certains des blogs choisis sont non conformes à la deuxième règle du concours.</p>
<div class="arabic"><a href="http://twitter.com/aljded/statuses/4367349276">@aljded</a>: كيف تقبل مدونة نوفل في مسابقة أرابيسك وهو يقول أنه لا يتعرف بأي ثوابت</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/aljded/statuses/4367349276">@aljded</a> : Comment ont-ils accepté le blog de Nofal dans <em>Arabisk</em>, bien qu&#39;il déclare qu&#39;il n&#39;adhère pas aux coutumes et aux traditions ! ?</div>
<p>L&#39;Egyptien Wael Abbas écrit :</p>
<div class="arabic">
<a href="http://twitter.com/waelabbas/status/4381377957">@waelabbas</a>: مسابقة أرابيسك حذفت ترشيحات لمدونات تناقش الأديان تماما من المسابقة بعد ترشيحها بعدة ساعات فقط</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/waelabbas/status/4381377957">@waelabbas</a> : Arabisk a supprimé les blogs qui parlent de religions, quelques heures à peine après leur envoi.</div>
<p>L&#39;égyptienne Nora Younis s&#39;est moquée de la note basée sur le design du blog, notamment du fait que le design possède un grand poids dans les critères d&#39;évaluation :</p>
<blockquote><p><a href="http://twitter.com/NoraYounis/status/4174956350">@NoraYounis </a>: L&#39;affichage et le design de la page de vote de la compétition Arabisk est simpliste et primitif. Comment pouvez-vous oser choisir des blogs sur leur design ? C&#39;est terrible.</p></blockquote>
<p>C&#39;est également le cas d&#39;<a href="http://shokeir.blogspot.com/2009/09/blog-post_25.html">Ahmed Shokeir</a>, qui n&#39;aime pas non plus les critères de vote du concours et l&#39;inclusion du design dans l&#39;évaluation :</p>
<div class="arabic">ترى لجنة التحكيم أن التصميم الخاص بالموقع شيئ رئيسي في معايير التقييم ، وهذا خطأ فادح ففكرة التدوين أساساً تقوم على حرية التعبير وقيمة المحتوى وطريقة التعبير ، والمواقع العالمية تقدم قوالب جاهزة لكي تسهل على المدوّن فكرة التصميم حيث لايشترط في صاحبها القدرة على التصميم ، ولكن أخواننا المحكمين التقنيين كانت إهتمامتهم بالتصميم عالية جداً على حساب المحتوي</div>
<div class="translation">Les juges considèrent le design des  blogs comme un facteur très important dans leur évaluation, c&#39;est une énorme erreur . Les blogs sont créés pour que des gens s&#39;expriment librement et facilement. Et tous les meilleurs hébergeurs de blogs offrent des modèles prédéfinis à leurs utilisateurs pour que les blogueurs n&#39;aient pas à s&#39;occuper du design. Mais nos amis techniciens chez <em>Arabisk</em> prêtent plus d&#39;attention au design qu&#39;au contenu.</div>
<p>Shokeir a également écrit…</p>
<div class="arabic">لتظهر القوائم النهائية للمدونات المرشحة من لجنة التحكيم للتصفية النهائية لنكتشف أن المدونات المتخصصة ماهي إلا مدونات تقنية وكأن التخصص لايكون إلا في المدونات التقنية<br />
…<br />
أين المدونات المتخصصة السياسية والأدبية والرياضية وغيرها علماً بأن أكثر المدونات تخصصاً هي المدونات الأدبية التي تحمل قصائد او شعر أو قصص</div>
<div class="translation">La liste finale des blogs retenus a juste prouvé que les blogs &#8220;spécialisés&#8221; étaient les blogs technologiques, comme s&#39;il n&#39;y avait pas d&#39;autre spécialisation que la technologie.<br />
…<br />
Où sont les blogs politiques, et ceux qui sont spécialisés dans la littérature, les sports, etc. ? La plupart des blogs spécialisés sont notamment ceux qui se consacre à la littérature et contiennent des poèmes ou de la fiction.</div>
<p>Le système de vote, seconde étape de l&#39;évaluation, après que les 10 principaux blogs aient été choisis par les jurés, est également sujet d&#39;&#8221;une vive polémique. Le système de vote d&#39;<em>Arabisk</em>,  similaire à des sites comme <em>digg </em>et <em>reddit</em>, donne aux utilisateurs la capacité de donner des votes positifs ou négatifs aux blogs.</p>
<div class="arabic">
<a href="http://twitter.com/iAbdullah/statuses/4136218539">@iAbdullah</a>: وش سالفة تصويت أرابيسك ؟ الحين قبل شوي كنا بالموجب الحين شغالين في السالب ؟ وشلون واحد يفوز وهو سالب</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/iAbdullah/statuses/4136218539">@iAbdullah</a> : Quel est le problème avec Arabisk ? Avant, j&#39;ai eu un vote positif, et après un court laps de temps, j&#39;en ai un négatif ? Comment est-ce que je suis supposé gagner avec un vote négatif ! ?</div>
<p>On a su plus tard que certains concurrents avaient abusé du système en donnant eux-même des votes négatifs aux  blogs concurrents.</p>
<div class="arabic"><a href="http://twitter.com/AhmedsWorld/statuses/4136479417">@AhmedsWorld</a>: في ناس بتستعبط و تخلي معارفها تدخل تصوت بالسالب للآحرين ! العرب مينفعش معاهم لا أرابيسك ولا بطيخ</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/AhmedsWorld/statuses/4136479417">@AhmedsWorld</a> : Certains trichent, et ils demandent à leurs amis de donner des votes négatifs aux blogs concurrents. Les arabes ne sont pas prêts encore pour <em>Arabisk</em>, ni pour aucune autre compétition.</div>
<p>Il est évident que ces votes négatifs ont été une énorme erreur.</p>
<div class="arabic"><a href="http://twitter.com/AmrSpace/statuses/4149109750">@AmrSpace</a>: التقيم السالب أكبر غلطة وقع فيها القائمون على مسابقة أرابيسك وأتمنى فعلا لو يتم الغائه</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/AmrSpace/statuses/4149109750">@AmrSpace</a> : Je crois que les votes négatifs sont la plus grande erreur qu&#39;<em>Arabisk </em>a commis  et j&#39;espère qu&#39;ils vont les annuler.</div>
<p>Les organisateurs de la compétition l&#39;ont fait et ont décidé de supprimer et de réinitialiser le comptage  des votes négatifs.</p>
<div class="arabic"><a href="http://twitter.com/medtanger/statuses/4151328951">@medtanger</a>: بعد تحديث الأعداد الأخير، ارتفع تقييم مدونتي من -4 إلى +23، الحمد لله</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/medtanger/statuses/4151328951">@medtanger</a> : Dieu merci. Après l&#39;annulation des votes négatifs. L&#39;évaluation de mon blog est passée de -4 à +23.</div>
<p>Tous les blogueurs égyptiens ont été aussi vexés à la lecture des nominations car quasiment tous les blogs nominés sont  non-Égyptiens, alors que les Égyptiens représente environ un tiers de la blogosphère en langue arabe.</p>
<div class="arabic"><a href="http://twitter.com/GEMYHOoOD/statuses/4133910288">@GEMYHOoOD</a>: مسابقة أرابيسك لاحسن المدونات العربية مفيش و لا مدونة مصرية إتأهلت</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/GEMYHOoOD/statuses/4133910288">@GEMYHOoOD</a> : Aucun blog égyptien ne s&#39;est qualifié dans la compétition <em>Arabisk</em> des meilleurs blogs arabes.</div>
<div class="arabic"><a href="http://twitter.com/Shokeir/statuses/4133465800">@Shokeir</a>: مع إحترامي لجميع القائمين على أرابيسك لكن مايحدث تهريج .. من الألف مدونة المرشحة لاتوجد ولا مدونة مصرية وقع عليها الترشيح من العشرين مدونة</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/Shokeir/statuses/4133465800">@Shokeir </a>: Avec tout mon respect pour ceux qui sont derrière le concours Arabisk, sur les milliers de blogs soumis, aucun blog égyptien n&#39;était présent parmi les 20 finalistes.</div>
<p>Shokeir  écrit également sur son blog :</p>
<div class="arabic">سوف تجد في المدونات الشخصية وهي ماتهمني “فلا يهمني الهراء الذي يحدث في المدونات التقنية للأسباب السالف ذكرها” سوف تكتشف أن العشرة مدونات المنتقاه هي عبارة عن خمس مدونات سعودية ومدونتين من الامارات ومثلهما من المغرب وواحدة قطرية … نعم لا توجد مدونة مصرية ، المدونات المصرية وعددها يفوق المائتين ألف مدونة وتظل نسبتها من المدونات العربية ثلاثين في المائة ، لاتوجد منها ولا مدونة في النتيجة النهائية</div>
<div class="translation">Vous  trouverez [le mien] dans la section des blogs personnels, qui est la plus importante à mes yeux, car je ne m&#39;inquiète pas du n&#39;importe quoi qui se produit dans la section blogs sur la technologie. Vous constaterez que sur les 10 blogs sélectionnés, cinq d&#39;entre eux sont Saoudiens, deux des Emirats Arabes Unis, deux du Maroc et le dernier du Qatar. Oui, il n&#39;y a aucun blog égyptien, alors il existe plus de 200 000 blogs égyptiens, qui représentent le tiers de la blogosphère arabe, et aucun n&#39;est présent dans la liste finale.</div>
<p>Wael Abbas a été également vexé et a critiqué la compétition.</p>
<div class="arabic">
a href=&#8221;http://twitter.com/waelabbas/statuses/4341209761&#8243;&gt;@waelabbas:كل المدونين المصريين قالوا على مسابقة أرابيسك إنها خرا خرا خرا لكن إشمعنى أنا اللي باتشتم وبيتقال عليا عندي جنون  عظمة</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/waelabbas/statuses/4341209761">@waelabbas</a> : Tous les blogueurs égyptiens sont d&#39;accord sur le fait qu&#39; Arabisk est de la me*de, mer*de, mer*de. Pourquoi je suis le seul à être maudit et  traité de paranoïaque.</div>
<p>Ce commentaire a forcé Abo Sham à lui répondre afin de défendre <em>Arabisk</em> :</p>
<div class="arabic"><a href="http://twitter.com/aboshms/statuses/4343487196">@aboshms</a>: لو أقيمت مسابقة أرابيسك لأقذر وأقبح لسان تدويني لما خرجت الجائزة من أرض أم الدنيا</div>
<div class="translation"><a href="http://twitt&lt;br &gt;&lt;/a&gt; &lt;div class=">er.com/aboshms/statuses/4343487196&#8243;&gt;@aboshms</a> : Si Arabisk avait été crée pour le pire et le plus grossier des blogueurs, le gagnant aurait été certainement un Égyptien.</div>
<p>Mohammad EL Sahli, l&#39;organisateur de la compétition, a également écrit un article sur son propre blog afin de se défendre son concours par la même occasion :</p>
<div class="arabic">أغرب ملاحظة وصلتني هي حول غياب المدونات المصرية من القائمة المصرية. حقيقة لم أنتبه لذلك ولم أفكر في مسألة التمثيل الجغرافي. لذلك لا تقلقني هذه النقطة. الأغرب هو وجود مدونة مصرية فعلا في قائمة المدونات المتخصصة، لكن صاحب الملاحظة يعتبر غياب مدونة مصرية من صنف المدونات الشخصية هو غياب عن المسابقة ككل.<br />
كما قلت لم أهتم بمسألة التمثيل الجغرافي، لكني سأفتح هنا قوسا: المسابقة تركز على المحتوى وعلى العربية الفصحى. في حين أن أغلب المدونات المصرية (ليس كلها) تستخدم العامية بإفراط، كما أنها في المحتوى تركز على المواضيع ذات الطبيعة الإخبارية السياسية مما يجعل محتواها يفقد قيمته سريعا</div>
<div class="translation">Le commentaire le plus étrange que j&#39;ai reçu était celui lié à l&#39;absence des blogs égyptiens de la compétition. En fait, je n&#39;y ai pas prêté attention, et je n&#39;ai pas considéré la répartition géographique des blogs. C&#39;est pourquoi je ne m&#39;en inquiète pas beaucoup, et c&#39;est même étrange, car il y a un blog égyptien dans la liste des blogs spécialisés. Mais il semble que ceux qui ont écrit ce commentaire ont considérés l&#39;absence des blogs égyptiens dans la section générale comme un biais pour le concours dans son ensemble.<br />
Comme je l&#39;ai dit, je ne m&#39;inquiète pas beaucoup de la répartition géographique, mais permettez-moi d&#39;ajouter ici mon propre commentaire : le concours s&#39;intéresse plus au contenu et et aux blogs écrits en arabe traditionnel, alors que la plupart des blogs égyptiens - pas tous - utilisent généralement l&#39;argot Égyptien-Arabe, et ils sont plus consacrés aux affaires courantes et aux problèmes politiques, ce qui fait que leur contenu perd rapidement de sa valeur.</div>
<p>En conclusion, d&#39;autre blogueurs, comme <a href="http://www.alfagih.net/site/?p=2672">Al-Fagih</a>, n&#39;ont tout simplement pas acceptés le fait que leurs blogs n&#39;aient pas été sélectionnés, parce qu&#39;ils sont sûrs que leur blog est le meilleurs&#8230;</p>
<div class="arabic">أريد أن أعرف: لماذا مدونتي ليست ضمن العشرة الأوائل؟ والمسألة ليست غروراً ولا كِبراً والعياذ بالله. لكني اطلعت على العشرة المبشرين بالفوز.. وهي في مجملها مدونات -مع تقديري لأصحابها- ليست “رهيبة”.. ناهيك عن استحقاقها لتمثيل الأمة العربية في ميدان (البولغة). ومن نافلة القول أني أرى بأن مدونتي هذه هي أفضل من معظم أولئك العشرة من ناحية المحتوى والتصميم.. إلخ إلخ.</div>
<div class="translation">Je peux savoir pourquoi mon blog n&#39;est pas parmi les 10 blogs retenus ? Ce n&#39;est pas de l&#39;arrogance, Dieu me pardonne, mais j&#39;ai vu les blogs sélectionnés et la plupart - avec tout mon respect à ces blogueurs - sont banals et ne méritent pas de représenter les blogueurs arabes. En fait, je crois que mon blog est meilleur que la plupart de ces blogs nommés, et ce, pour plusieurs critères tels que le design, le contenu, etc.</div>
<p>Les noms des gagnants seront annoncés le 1er octobre.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/29/20464/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Monde arabe : Virginité artificielle made in China</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/27/20376/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/27/20376/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Sep 2009 13:47:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Femmes & Société]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>
		<category><![CDATA[Santé]]></category>
		<category><![CDATA[Syrie]]></category>
		<category><![CDATA[Égypte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=20376</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Hisham  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 
Le blogueur marocain Mounir écrit [en français] sur Des maux à dire un billet au sujet des hymens artificiels, fabriqués en Chine, apparemment très appréciés par un nombre croissant de consommatrices arabes. “Dans les pays arabes, la Syrie voit se [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/hisham/">Hisham</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/27/arab-world-artificial-virginity-made-in-china/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Le blogueur marocain <em>Mounir</em> <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://mounirbensalah.org/2009/09/25/virginite-a-la-sauche-chinoise/">écrit</a> [en français] sur <em>Des maux à dire</em> un billet au sujet des hymens artificiels, fabriqués en Chine, apparemment très appréciés par un nombre croissant de consommatrices arabes. “Dans les pays arabes, la Syrie voit se vendre ce “produit” révolutionnaire dans le marché noir. En <a href="http://www.youm7.com/News.asp?NewsID=136135" target="_blank">Egypte</a>, les investisseurs étudient sérieusement son introduction.” croit savoir le blogueur.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/27/20376/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
