<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>Global Voices en français &#187; Maroc</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/category/world/middle-east-north-africa/morocco/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 15:35:53 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
	<language>en</language>
		<!-- podcast_generator="podPress/8.8" -->
		<copyright>&#xA9; </copyright>
		<managingEditor>claireulrich@gmail.com ()</managingEditor>
		<webMaster>claireulrich@gmail.com()</webMaster>
		<category></category>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Le Monde Parle. Eacute;coutez-Vous?</itunes:summary>
		<itunes:author></itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name></itunes:name>
			<itunes:email>claireulrich@gmail.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://fr.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://fr.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>Global Voices en français</title>
			<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>Maroc : Arrêt de l&#39;heure d&#39;été</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/29/737/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/29/737/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 14:24:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Smalto Kabuya</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Brèves]]></category>

		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>

		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<category><![CDATA[Maroc]]></category>

		<category><![CDATA[Religion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=737</guid>
		<description><![CDATA[Le blog Nomadic Morocco [en anglais]  commente la décision du Maroc de changer l&#39;heure d&#39;été très en avance.  Le pays, qui avait institué l&#39;heure d&#39;été (GMT +1) pour la première fois depuis plusieurs années, reculera les horloges à l&#39;heure GMT cette semaine, juste à temps pour le Ramadan.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Le blog <span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span lang="fr-FR"><em>Nomadic Morocco</em> [en anglais]<em> </em></span></span> <span style="color: #0000ff;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://nomadicmorocco.blogspot.com/2008/08/daylight-savings-time.html" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/nomadicmorocco.blogspot.com');"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span lang="fr-FR">commente</span></span></a></span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span lang="fr-FR"> la décision du Maroc de changer l&#39;heure d&#39;été très en avance.  Le pays, qui avait institué l&#39;heure d&#39;été (GMT +1) pour la première fois depuis plusieurs années, reculera les horloges à l&#39;heure GMT cette semaine, juste à temps pour le Ramadan.</span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/29/737/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Bahreïn : Une nouvelle star, Ruqaya Al Ghasra</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/23/710/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/23/710/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Aug 2008 18:52:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Arabe]]></category>

		<category><![CDATA[Bahreïn]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Femmes &amp; Société]]></category>

		<category><![CDATA[Jeux Olympiques Pékin]]></category>

		<category><![CDATA[Maroc]]></category>

		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>

		<category><![CDATA[Sport]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=710</guid>
		<description><![CDATA[
Elle n&#39;est certes arrivée que sixième durant les qualifications et son rêve de devenir la première femme arabe du Golfe à participer aux finales des J.O. est bien sûr fini, mais la sprinteuse de Bahreïn Ruqaya Al Ghasra a certainement attiré l&#39;attention des internautes.
Un départ difficile a provoqué l&#39;élimination du 200 mètres femmes  de celle qui a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignright" style="float: right;" src="http://globalvoicesonline.org/_p/img/special/olympics-category-badge-125.gif" alt="" width="125" height="60" /><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/08/ruqaya-alghasra-olympics-carryingflag-255x300.jpg" alt="" width="255" height="300" /></p>
<p>Elle n&#39;est certes arrivée que sixième durant les qualifications et son rêve de devenir la première femme arabe du Golfe à participer aux finales des J.O. est bien sûr fini, mais la sprinteuse de Bahreïn <a href="http://results.beijing2008.cn/WRM/FRE/BIO/Athlete/6/8003846.shtml" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/results.beijing2008.cn');">Ruqaya Al Ghasra</a> a certainement attiré l&#39;attention des internautes.</p>
<p>Un départ difficile a provoqué l&#39;élimination du 200 mètres femmes  de celle qui a porté le drapeau de Bhareïn lors de la cérémonie d&#39;inauguration mais pour des dizaines de milliers de femmes arabes et musulmanes - et d&#39;hommes - dans le monde entier, qu&#39;elle participe en hijab est plus important que des médailles d&#39;or.</p>
<p>Maytha, sur le blog <a href="http://www.kabobfest.com/2008/08/bahraini-beauty-roqaya-al-gassra.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.kabobfest.com');"><em>Kabobfest</em></a>&#8216; a fait la déclaration suivante quand Ruqaya Al Ghasra a passé les premières qualifications, couverte des pieds à la tête :  </p>
<blockquote><p>Je sais que ce n&#39;est qu&#39;une victoire aux éliminatoires, sans importance, mais ce moment va avoir une grand impact sur les Bahreïni, les Arabes, les femmes et les hommes musulmans, sans distinction, elle a déjà servi et va servir à ouvrir une occasion de dialogue dans cette région, et également chez nous.</p></blockquote>
<p>Maytha poursuit :</p>
<blockquote><p>Je vais vous dire pourquoi j&#39;adore regarder les Jeux Olympiques dans des lieux publics quand des athlètes arabes participent. Cela me donne l&#39;occasion d&#39;ajouter de la complexité à la vision limitée qu&#39;ont les téléspectateurs de la réalité sociale, politique et culturelle du Moyen-Orient.  </p></blockquote>
<p>Pour <em><a href="http://adilski.blogspot.com/2008/08/bahrain-shines-in-olympics-twice.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/adilski.blogspot.com');">A Moro in America</a></em>, blog d&#39;un Marocain vivant aux Etats-Unis, le succès de Ruqaya est une preuve que les jeunes peuvent concilier les réalités de la vie moderne et la tradition. Il reproche tout d&#39;abord au Maroc d&#39;avoir écarté le Marocain Rashid Ramzi, qui a remporté l&#39;unique médaille d&#39;or de Bahreïn durant ces J.O. sur le 1500 mètres</p>
<blockquote><p>Deux coureurs de Bahreïn se sont démarqués des autres aujourd&#39;hui par leurs brillantes prestations à Pékin.  Rashid Ramzi , né au Maroc, et expulsé de l&#39;équipe nationale du Maroc après sa blessure, a fait d&#39;une pierre deux coups. Il a remercié l&#39;état de  Bahreïn, la nation qui a pris en charge ses soins médicaux, lui a offert un emploi au Ministère de la Défense, et a remboursé de leurs dépenses les officiels de l&#39;athlétisme marocain qui l&#39;ont jeté dehors et cessé de lui verser son salaire de 50 dollars par mois.  </p>
<p>La seconde star de Bahreïn est Roqaya al-Ghassra, qui n&#39;a pas seulement attiré l&#39;attention par son &#8220;hijhood&#8221; (contraction de hijab et <em>hood</em>, capuche) , dessiné par le créateur libanais-australien Zaniti - qui avait déjà lancé le bikini &#8220;Burqini&#8221; - mais qui s&#39;est aussi qualifiée pour les demi-finales du 200 mètres. Si cette petite sucess-story peut enseigner quelque chose aux nations arabes, c&#39;est peut-être qu&#39;une politique d&#39;immigration sélective peut apporter de grands talents ([Ramzi]. Et que l&#39;innovation et la créativité sont de grands atouts pour concilier tradition et vie moderne chez les jeunes Arabes  [Hijhood, Al-Ghassra].</p></blockquote>
<p>Le blog <em>Modest and Beautiful</em> [en anglais], un blog de photos consacré aux femmes portant le fameux <em>hijab, c</em>onsacre un billet à  Ruqaya Al Ghasra <a href="http://samah007.wordpress.com/2008/08/12/ruqaya-al-ghasra/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/samah007.wordpress.com');">ici</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/23/710/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Maroc : Le nouveau paradis du cinéma ?</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/07/653/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/07/653/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Aug 2008 12:44:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Norbert Bousigue</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Entreprenariat]]></category>

		<category><![CDATA[Film]]></category>

		<category><![CDATA[Français]]></category>

		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<category><![CDATA[Histoire]]></category>

		<category><![CDATA[Maroc]]></category>

		<category><![CDATA[Tourisme]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=653</guid>
		<description><![CDATA[
Le Maroc est un lieu de tournage apprécié depuis longtemps par les réalisateurs étrangers. Des films aussi connus que La Dernière Tentation du Christ ou Lawrence d&#39;Arabie, ainsi que des films plus récents comme Détention secrète et La Chute du faucon noir, utilisent le Maroc comme toile de fond. D&#39;autres films comme Babel n&#39;utilisent pas [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="single" class="entry">
<p>Le Maroc est un lieu de tournage apprécié depuis longtemps par les réalisateurs étrangers. Des films aussi connus que <em>La Dernière Tentation du Christ</em> ou <em>Lawrence d&#39;Arabie</em>, ainsi que des films plus récents comme <em>Détention secrète</em> et <em>La Chute du faucon noir</em>, utilisent le Maroc comme toile de fond. D&#39;autres films comme <em>Babel</em> n&#39;utilisent pas que les paysages du Maroc, mais aussi sa culture et ses habitants. Enfin, l&#39;industrie cinématographique en plein développement du Maroc a produit des succès à l&#39;international ces dernières années : <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Ali_Zaoua_prince_de_la_rue" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');"><em>Ali Zaoua, prince de la rue</em></a> de Nabil Ayouch s&#39;est fait remarquer à l&#39;étranger, s&#39;attirant des comparaisons avec le film brésilien <em>La Cité de Dieu</em>, tandis que <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Marock" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');"><em>MaRock</em></a> se distingue car ce film a été réalisé par une femme, Laïla Marrakchi.</p>
<p>Des blogs traitent de ce sujet, notamment celui [en anglais] de l&#39;expatrié (en Europe) <a href="http://marrakechxanthe.wordpress.com/2008/08/05/morocco-and-the-movie-industry-should-we-be-called-mollywood/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/marrakechxanthe.wordpress.com');"><em>Marrakech Xanthe Pat</em></a> qui revient sur l&#39;histoire du cinéma au Maroc :</p>
<blockquote><p>Après quelques recherches, j&#39;ai été surpris de découvrir qu&#39;un film a été tourné au Maroc dès 1897 (<em>Le Chevrier marocain</em> de Louis Lumière), même s&#39;il faut attendre presque 20 ans pour en trouver un deuxième. Mais ensuite, les tournages se suivent régulièrement, pratiquement annuellement, par des réalisateurs français, espagnols, allemands venant au Maroc pour tourner tous types de films aux noms exotiques.</p>
</blockquote>
<p>Il conclut son article en suggérant un nouveau nom pour l&#39;industrie cinématographique marocaine :</p>
<blockquote><p>Mais pourquoi le Maroc ? Est-ce à cause de paysages variés, parce que le Maroc a des montagnes, du désert, des côtes splendides, un incroyable patrimoine architectural, ou bien est-ce la lumière magnifique et le climat ensoleillé qui attirent cinéastes et artistes dans ce pays ? Le Maroc n&#39;est-il pas en train de devenir le nouvel Hollywood, et ne peut-on pas commencer à l&#39;appeller &#8220;MollyWood&#8221; ?</p>
</blockquote>
<p>La blogosphère marocaine compte même son blogueur spécialisé dans le domaine du cinéma, <a href="http://allal-cinemagoer.blogspot.com/2008/07/image-of-mekness-through-eyes-of-cool.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/allal-cinemagoer.blogspot.com');">Allal El Alaoui</a>, qui publie le blog [en anglais] <em>cinema and movies.</em> Dans un billet récent, il dépeint le <a href="http://www.ficam-maroc.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.ficam-maroc.com');">Festival International de Cinéma d&#39;Animation de Meknès</a> :</p>
<blockquote><p>Bien que le festival de Meknès 2008, voulu par le Wali (préfet) de Meknès Tafilalet Hassan Aourid, soit privé de l&#39;appui technique d&#39;un directeur artistique ou de coordinateurs techniques, il se passe des choses incroyablement belles et symboliques lors de cet évènement culturel, en particulier des artistes qui expose leur talent dans le cadre de la prison de Kara (appelée aussi Qobat Assoufara), ce qui est quelque chose de très représentatif de l&#39;ouverture que le Maroc est en train de connaître, déclare Leïla El Baaj, la présidente de l&#39;association.</p>
</blockquote>
<p>L&#39;industrie cinématographique marocaine ne montre aucun signe de ralentissement. Le blog <a href="http://riadzany.blogspot.com/2008/07/movie-prince-of-persia-starts-shooting.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/riadzany.blogspot.com');"><em>The View From Fez</em></a> [<em>en anglais</em>] rapporte que le tournage de <em>Prince of Persia</em> a commencé le 22 juillet 2008 à Oukaïmeden, la plus importante station de ski du Maroc (et peut-être d&#39;Afrique) :</p>
<blockquote><p>L&#39;acteur islandais Gísli Örn Gardarsson se trouve actuellement au Maroc pour tourner une des principales parties du nouveau film de Jerry Bruckheimer, <em>Prince of Persia : The Sands of Time</em>. Le tournage vient de commencer. Le scénario du film est basé sur le jeu vidéo du même nom, dont le personnage est un prince hardi, associé à une princesse rivale pour empêcher un roi coléreux de détruire le monde par une tempête de sable. On espère que l&#39;acteur rendra visite à Fès pendant les relâches.</p>
</blockquote>
<p>La prochaine fois que vous allez au cinéma, admirez le Maroc comme décor !</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/07/653/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Maroc : Où est passé le thon ?</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/29/617/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/29/617/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Jul 2008 23:04:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Alimentation]]></category>

		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Brèves]]></category>

		<category><![CDATA[Economie]]></category>

		<category><![CDATA[Maroc]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=617</guid>
		<description><![CDATA[Le blog Margot Mystic [en anglais] explique pourquoi le Maroc est actuellement confronté à une pénurie de thon en boîte&#8230;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Le blog <a href="http://margotmystic.wordpress.com/2008/07/27/collapse-of-entire-tuna-industry-in-morocco/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/margotmystic.wordpress.com');">Margot Mystic</a> [en anglais] explique pourquoi le Maroc est actuellement confronté à une pénurie de thon en boîte&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/29/617/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Maroc : Adieu à Youssef Chahine</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/28/616/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/28/616/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Jul 2008 22:46:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Actualités Blogueurs]]></category>

		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Brèves]]></category>

		<category><![CDATA[Egypte]]></category>

		<category><![CDATA[Film]]></category>

		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>

		<category><![CDATA[Maroc]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=616</guid>
		<description><![CDATA[Le blog marocain cinema and movies  [en anglais] publie une dépêche sur les obsèques du légendaire metteur en scène égyptien Youssef Chahine.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Le blog marocain <em>cinema and movies </em> [en anglais] <a href="http://allal-cinemagoer.blogspot.com/2008/07/adieu-to-legendary-film-director.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/allal-cinemagoer.blogspot.com');">publie</a> une dépêche sur les obsèques du légendaire metteur en scène égyptien Youssef Chahine.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/28/616/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Maroc : les Gnaoua en scène</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/18/580/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/18/580/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Jul 2008 21:36:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<category><![CDATA[Loisirs]]></category>

		<category><![CDATA[Maroc]]></category>

		<category><![CDATA[Musique]]></category>

		<category><![CDATA[Religion]]></category>

		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=580</guid>
		<description><![CDATA[Chaque année en juin, par milliers les touristes du monde entier et les Marocains de tout le pays affluent à Essaouira, une petite ville côtière située à 200 km environ de la trépidante Marrakech, pour le Festival annuel &#8220;Gnaoua et musiques du monde&#8221;. La ville, rendue célèbre par les Rolling Stones et Jimi Hendrix (selon [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Chaque année en juin, par milliers les touristes du monde entier et les Marocains de tout le pays affluent à Essaouira, une petite ville côtière située à 200 km environ de la trépidante Marrakech, pour le <a href="http://www.festival-gnaoua.net/spip.php?page=edito&amp;lang=en" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.festival-gnaoua.net');">Festival</a> annuel <a href="http://www.answers.com/Gnaoua" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.answers.com');">&#8220;Gnaoua</a> et musiques du monde&#8221;. La ville, rendue célèbre par les Rolling Stones et Jimi Hendrix (selon la rumeur, <em>Castles in the Sand</em> a été écrit à propos de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Essaouira" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Mogador</a>), est toute l&#39;année un point névralgique pour les musiciens marocains de toutes sortes, mais s&#39;anime véritablement pendant le festival. Cette année, beaucoup de blogueurs étaient de service.</div>
<div><em>The Maroccan Dream</em> <a href="http://themoroccandream.blogspot.com/2007/09/gnawa-festival.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/themoroccandream.blogspot.com');">explique</a> un pan de l&#39;histoire de Gnaoua :</div>
<blockquote>
<div>La musique Gnaoua a inspiré nombre de grands musiciens tels que Jimi Hendrix, Led Zeppelin et d&#39;autres encore. La musique Gnaoua est une musique pentatonique très semblable au blues parce que toutes deux sont enracinées au coeur de l&#39;Afrique.</div>
<div>Jimmy Page et Robert Plant sont mêmes allés plus loin en créant No Quarter en 1994. No Quarter est une fusion de musique gnaoua et de rock, dans les pas de Randy Weston, qui a été le premier musicien à fusionner sa musique de jazz avec le gnaoua dans les années 60.</div>
</blockquote>
<div><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/07/gnaoua_essaouira_2008_kimany_marley_05.jpg" alt="" width="368" height="490" /></div>
<div><em>Kimany Marley en concert</em></div>
<div><em><br />
</em></div>
<div><em>The View from Fez</em> <a href="http://riadzany.blogspot.com/2008/06/11th-gnaoua-world-music-festival-in.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/riadzany.blogspot.com');">cite</a> la directrice du festival Neila Tazi décrivant l&#39;importance de cette manifestation :</div>
<blockquote>
<div>Nous sommes motivés par notre passion pour la musique et les vraies rencontres, notre désir de préserver un peu d&#39;innocence et de rêves dans un monde brutal. Pendant quatre jours nous créons un monde selon les valeurs auxquelles nous croyons : la simplicité et les choses élémentaires de la vie.</div>
</blockquote>
<div><em>Afropop</em>, un site dédié à la musique africaine du monde entier, a <a href="http://www.afropop.org/multi/feature/ID/618" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.afropop.org');">mis en ligne un article</a> du Dr. Chouki El Hamel, un spécialiste de la culture africaine, sur l&#39;histoire culturelle du gnaoua et les origines du festival :</div>
<blockquote>
<div>Récemment, les musiciens occidentaux s&#39;intéressant à la musique traditionnelle africaine ont «découvert» la musique des Gnaoua. De nombreuses collaborations  avec de célèbres artistes de jazz tels que Randy Weston en ont découlé. Les Gnaoua modernisent leur style pour le rendre plus profane et commercialement plus attrayant. Au vu de ces évolutions récentes et de leur succès auprès des touristes, le gouvernement marocain a créé en 1997 le Festival Gnaoua et musiques du monde.</div>
</blockquote>
<div>Et pour finir, Agadir Souss <a href="http://www.agadir-souss.com/2008/06/30/festival-gnaoua-essaouira-2008-video-3/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.agadir-souss.com');">met en ligne une vidéo </a>du festival :</div>
<div>
<div>
<p> <object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0">
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<param name="src" value="http://www.youtube.com/v/1biqQ0jWk_M&amp;hl=en&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/1biqQ0jWk_M&amp;hl=en&amp;fs=1" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
</div>
</div>
<div><em><br />
</em></div>
<div><em>Photo de Kimany Marley : Agadir Souss.</em></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/18/580/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Maroc : Le rapport au corps évolue</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/13/559/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/13/559/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 17:30:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mélanie Perroud</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Alimentation]]></category>

		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Femmes &amp; Société]]></category>

		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<category><![CDATA[Jeunesse]]></category>

		<category><![CDATA[Maroc]]></category>

		<category><![CDATA[Santé]]></category>

		<category><![CDATA[Technologie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=559</guid>
		<description><![CDATA[L&#39;obésité et l&#39;image du corps sont deux sujets rarement évoqués au Maroc. Ce pays, encore en développement à bien des égards, semble avoir toujours entretenu un rapport sain avec l&#39;alimentation ; la cuisine marocaine, célèbre de par le monde, utilise force viande, fruits, légumes et huile d&#39;olive. Alors que le Maroc connaît un afflux de chaînes [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>L&#39;<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Obésité" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">obésité</a> et l&#39;<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Schéma_corporel" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">image du corps</a> sont deux sujets rarement évoqués au Maroc. Ce pays, encore en développement à bien des égards, semble avoir toujours entretenu un rapport sain avec l&#39;alimentation ; la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Cuisine_marocaine" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">cuisine marocaine</a>, célèbre de par le monde, utilise force viande, fruits, légumes et huile d&#39;olive. Alors que le Maroc connaît un afflux de chaînes de fast food et de produits conditionnés, ce rapport sain semble être en train de changer, comme dans bien d&#39;autres régions du monde. Quoique des <a href="http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleURL&#038;_udi=B75DB-4KV2RC4-1&#038;_user=10&#038;_rdoc=1&#038;_fmt=&#038;_orig=search&#038;_sort=d&#038;view=c&#038;_acct=C000050221&#038;_version=1&#038;_urlVersion=0&#038;_userid=10&#038;md5=a5ebe1842720b1d94983bc48dd43bde3" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.sciencedirect.com');">études</a> [anglais] ont été menées, le sujet avait peu été abordé dans la blogosphère jusqu&#39;à présent.</p>
<p>Dans une série en six parties, <em>Margot the Marrakesh Mystic</em> s&#39;intéresse à la façon dont les corps marocains (et en conséquence les représentations des corps marocains) sont en train de changer. Dans la première partie, <a href="http://margotmystic.wordpress.com/2008/06/14/obesity-in-morocco-part-one-of-a-six-part-series-metabo-syndrome-in-japan-and-reflections-on-increasing-levels-of-obesity-and-diabetes-in-morocco-part-i-of-iv/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/margotmystic.wordpress.com');">la blogueuse s&#39;interroge</a> [anglais] sur l&#39;obésité et l&#39;augmentation des cas de diabète au Maroc :</p>
<blockquote><p>According to the WHO Global Database on Child Growth and Malnutrition, “the percentage of overweight children in Morocco more than tripled between 1987 and 2004.” This is attributed to the dual trend of decreasing physical activity levels, and a shift in diets to include more fats and sugars. The trend of overweight children is happening far more in cities, and mostly among the middle and upper classes</p>
<p>I have a Moroccan friend who is an assistant in one of the classes at the local American School. Children in this school are mostly from the upper-middle and upper classes. I asked him, “Out of the 21 Moroccan children in his own class (foreigners excluded from the count), how many were overweight?“</p>
<p>He responded, “Five are quite fat, seven are rather chubby, but not yet obese; and the remaining nine are of normal weight.” So that means 57 percent of the class is overweight, or obese; while 43 percent are of normal weight.</p>
</blockquote>
<div class="translation">D&#39;après la banque de données mondiale sur la croissance infantile et la malnutrition de l&#39;Organisation mondiale de la Santé, &#8220;le pourcentage d&#39;enfants en surpoids au Maroc a plus que triplé entre 1987 et 2004&#8243;. Ceci est attribué à une double tendance, la baisse de l&#39;activité physique et la modification du régime alimentaire pour inclure davantage de lipides et de sucres. La tendance des enfants au surpoids est bien plus affirmée dans les villes, surtout chez les classes moyennes et supérieures.</div>
<p>J&#39;ai un ami marocain qui est assistant dans une des classes de l&#39;école américaine locale. Dans cette école, les enfants sont principalement issus des classes moyennes supérieures et de l&#39;élite. Je lui ai demandé combien étaient en surpoids parmi les 21 enfants marocains de sa classe (en excluant les étrangers).</p>
<p>Il m&#39;a répondu : &#8220;Cinq sont assez gros, sept sont bien potelés mais pas encore obèses et les neuf restant ont un poids normal&#8221;. Donc cela signifie que 57% de la classe est en surpoids voire obèse, alors que 43% ont un poids normal.</p>
<p>Les parties deux et trois traitent de sujets similaires (l&#39;augmentation du nombre des supermarchés et la diffusion de l&#39;électroménager moderne au Maroc) et la quatrième partie aborde une question intéressante : le désir des jeunes femmes marocaines <a href="http://margotmystic.wordpress.com/2008/06/30/part-iv-obesity-in-morocco-why-so-many-girls-are-taking-medicines-to-get-fat/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/margotmystic.wordpress.com');">de <em>prendre</em> du poids</a> [anglais]. Dans cet article, la blogueuse partage une anecdote à propos de sa sœur cadette :</p>
<blockquote><p>My little sister THINKS she is too skinny (at least she’s teased by the girls at school who say she is, but they are chubby, so it’s probably jealousy). So she wears four pairs of pants under her jeans. I ask her why she is doing this, especially when it is over 100°F outside! She says it’s so that the thigh area of the jeans will not look “loose,” but filled out, and tight all around, like her friends look in their jeans. All I can say is that I remember being this age (fourteen) and how important it is at that age to dress like your friends.</p>
</blockquote>
<div class="translation">Ma petite sœur PENSE qu&#39;elle est trop maigre (en tout cas, les filles à l&#39;école se moquent et lui disent qu&#39;elle l&#39;est, mais elles sont potelées, donc c&#39;est probablement de la jalousie). Donc elle porte quatre pantalons sous son jean. Je lui demande pourquoi elle fait ça, surtout quand il fait 40ºC dehors ! Elle dit que ça permet à son jean de ne pas avoir l&#39;air ample au niveau des cuisses mais bien plein et moulant, comme ses copines dans leurs jeans. Tout ce que je peux dire, c&#39;est que je me souviens d&#39;avoir eu son âge (14 ans) et à quel point il est important à cet âge d&#39;être habillé comme ses amis.</div>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-46125" title="45279635_xt7yx-m" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/07/45279635_xt7yx-m.jpg" alt="" /></p>
<p>La <a href="http://margotmystic.wordpress.com/2008/07/03/are-fast-food-restaurants-affecting-obesity-levels-obesity-in-morocco-part-five-of-a-six-part-series/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/margotmystic.wordpress.com');">cinquième partie</a> [anglais] parle des fast food au Maroc. D&#39;une façon tout à fait intéressante, la blogueuse conclut :</p>
<blockquote><p>There were no fast-food restaurants until recently. But in my opinion, they are NOT contributing to the problem of obesity in Morocco. Instead, they have enhanced our lifestyle considerably. We want these choices available here too, as they are available in the more developed countries.</p>
</blockquote>
<div class="translation">Il n&#39;y avait pas de fast food jusqu&#39;à récemment. Mais de mon point de vue, ils ne contribuent pas au problème de l&#39;obésité au Maroc. Au lieu de cela, ils ont considérablement amélioré notre mode de vie. Nous voulons que ces choix-là soient disponibles ici aussi, comme ils le sont dans des pays plus développés.</div>
<p>La sixième partie, qui n&#39;a pas encore été publiée, s&#39;attaquera à la question du <a href="http://www.diabetesvoice.org/issues/2006-09/Toward_a_better_future_in_Morocco.cfm" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.diabetesvoice.org');">diabète au Maroc</a> [anglais], un problème qui n&#39;est pas nouveau mais qui prend une importance croissante dans le pays.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/13/559/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Maroc : Un entretien avec Sandy McCutcheon</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/09/544/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/09/544/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 17:17:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Audrey Lambert</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>

		<category><![CDATA[Entreprenariat]]></category>

		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<category><![CDATA[Littérature]]></category>

		<category><![CDATA[Manifestations]]></category>

		<category><![CDATA[Maroc]]></category>

		<category><![CDATA[Photographie]]></category>

		<category><![CDATA[Tourisme]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=544</guid>
		<description><![CDATA[The View from Fez [en anglais] est sans conteste le blog en anglais le plus populaire du Maroc, et il est souvent cité par Global Voices. Depuis sa création en 2005, le blog a accueilli plus de 400 000 visiteurs du monde entier, qui viennent s’informer sur Fès, se divertir et vivre par procuration la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://riadzany.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/riadzany.blogspot.com');"><em>The View from Fez</em> </a>[en anglais] est sans conteste le blog en anglais le plus populaire du Maroc, et il est souvent cité par <em>Global Voices</em>. Depuis sa création en 2005, le blog a accueilli plus de 400 000 visiteurs du monde entier, qui viennent s’informer sur Fès, se divertir et vivre par procuration la vie des auteurs du blog, dont fait partie<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sandy_McCutcheon" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');"> Sandy McCutcheon</a>.<br />
Sandy McCutcheon est romancier, auteur de <a href="http://isbndb.com/d/person/mccutcheon_sandy/books.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/isbndb.com');">11 romans </a>et il vient d’achever <em>The Hill of Mice</em>, roman dont l’intrigue se déroule dans la Médina de Fès. Il est le créateur du blog <em>The View from Fez</em> et son principal contributeur. Sandy McCutcheon est également un hôte charmant, comme j’ai pu le découvrir l’année dernière lorsqu’il m’a invitée à visiter le riad où avait lieu l’une de ses nombreuses fêtes. J’ai récemment eu l’opportunité de l’interviewer.</p>
<p><img src="http://jilliancyork.smugmug.com/photos/141109953_WkWe4-S.jpg" alt="http://jilliancyork.smugmug.com/photos/141109953_WkWe4-S.jpg" /></p>
<p><em>La fontaine centrale dans la cour du Riad Zany</em></p>
<p><strong>Quand avez-vous visité le Maroc pour la première fois ? </strong></p>
<p>Je suis venu au Maroc pour la première fois il y a sept ans et je suis tombé amoureux de ce pays en général et de Fès en particulier. J’ai été séduit par le dynamisme de ses habitants et par l’histoire extraordinaire dont le moindre recoin de la ville est imprégné. Mais j’ai pensé qu’il s’agissait là d’une ville exceptionnelle dans une phase de transition, le mode de vie traditionnel côtoyant le progrès technologique. L’arrivée d&#39;Internet dans la Médina, la bonne couverture du réseau mobile et les nouvelles techniques émergentes en matière de design et de construction aux côtés de la tradition laissaient tous entrevoir une ville en pleine mutation.</p>
<p><strong>Parlez-nous du célèbre Riad Zany.</strong></p>
<p>La découverte du Riad Zany a été capitale.  Vieux de trois à quatre cents ans, situé dans un quartier alors démodé de la Médina, le Riad Zany nous a totalement accaparés. La restauration que Suzanna Clarke et moi avons entreprise semblait presque infaisable mais avec l’aide de grands artisans traditionnels (hommes et femmes) et les conseils avisés de David Amster, ce fut tout à fait possible. Notre décision de nous engager dans la voie de la restauration-conservation a certes impliqué une progression parfois pénible et lente mais le résultat final en valait vraiment la peine. Nous avons choisi de rendre à la maison sa simplicité initiale en la décorant peu, si bien que le Riad est à présent devenu une maison simple, très facile à vivre, pleine de charme, de beauté et de sérénité. Elle s’est avérée être un lieu propice aux récitals de musique traditionnelle et contemporaine, dont certains ont rassemblé jusqu’à 70 spectateurs. Cette année nous avons également inclus deux concerts de musiciens professionnels australiens qui ont profité de l’occasion pour faire une pause dans leur tournée européenne et se produire à Fès. L’année dernière, le livre de mon épouse, A House in Fez a été publié en Australie et en Nouvelle-Zélande où il s’est aussitôt arraché. En mai, le livre a été publié au Royaume-Uni et paraîtra également en novembre aux Etats-Unis. Une édition coréenne est prévue cette année. Suite au succès remporté par le livre de Suzanna, les propriétaires de la maison d’hôtes de Fès ont vu le nombre de visiteurs australiens et néo-Zélandais augmenter (<em>note de l’auteur : c’est Suzanna Clarke (Suzanna = Zany) qui a donné son nom au Riad Zany).</em></p>
<p><strong>Comment vous tenez-vous informé de tout ce qui se passe à Fès ?</strong></p>
<p>Gérer le blog <em>The View from Fez </em>est presque un travail à temps plein. Heureusement, je connais certaines personnes à Fès qui peuvent à la fois bien écrire et prendre de belles photos, si bien que même lorsque je ne suis pas à Fès, le blog reste en effervescence. Nous avons récemment accueilli notre 400 000ième visiteur mais malheureusement nous n’avons pas eu le temps de fêter cela !</p>
<p><strong>Donnez-nous quelques exemples de changements intéressants qui sont en train de se produire à Fès.</strong></p>
<p><strong></strong><br />
Fès entre à grands pas dans une ère de design et de sophistication avec l’ouverture de restaurants chics, de bars à tapas et de hammams (bains traditionnels), tout en préservant une gastronomie traditionnelle vendue dans la rue et ses bains locaux. Dans le domaine du design, de nouvelles boutiques qui vendent des produits marocains modernes apportent un nouveau souffle et témoignent clairement du talent qui ne tardera pas à exploser au cours des prochaines années.</p>
<p><strong>Quelles sont vos inquiétudes en ce qui concerne l’avenir de Fès et du Maroc en général ?</strong></p>
<p>Je n’ai pas d’inquiétude majeure en ce qui concerne l’avenir de Fès ou du Maroc. L’augmentation du nombre de Marocains qui achètent des biens immobiliers dans la Médina est plutôt bon signe et nous nous réjouissons de l’assouplissement de la législation sur les chambres d’hôtes. Toutefois, l’augmentation récente des impôts pour les propriétaires de chambres d’hôtes est une très mauvaise chose, tout comme l’augmentation des taxes d’atterrissage à l’aéroport de Fès qui s’est soldée par la suppression des vols directs assurés par Ryanair depuis la Grande-Bretagne. De toute évidence, cela profite à Marrakech et à Casablanca mais Fès en a très lourdement fait les frais.</p>
<p><strong>Sinon, qu’est-ce qui vous rend enthousiaste ?</strong></p>
<p>Ce qui me rend enthousiaste à propos du Maroc, ce sont les nombreux jeunes qui saisissent l’opportunité de faire avancer le pays. Les efforts consentis par le roi pour réformer le pays doivent également être applaudis mais il reste des choses à faire, en particulier dans les domaines de la liberté d’expression et de la presse.</p>
<p><strong>Vous ne passez qu’une partie de l’année au Maroc. Que faites-vous le reste du temps ? Comment vous détendez-vous ? </strong></p>
<p><strong></strong><br />
Je passe environ la moitié de l’année à Fès où je me consacre essentiellement à l’écriture mais lorsque je ne suis pas ici, j’ai tendance à partager mon temps entre Bordeaux où nous avons un appartement et notre maison en Australie. Lorsque je me repose au Maroc, je reste généralement à Fès, bien que j’aime beaucoup les villages de montagne et la région du Rif. Et à Fès, pour me détendre… je m’assieds dans la cour du Riad Zany et j’écoute le chant des oiseaux et l’eau qui coule dans la fontaine !</p>
<p><strong>Quel est votre restaurant préféré à Fès ? Et votre artisan favori ?</strong></p>
<p>Mon restaurant préféré à Fès est Thami’s, un petit snack de rue tenu par un homme généreux ayant un grand sens de l’humour. Quant à mon artisan favori, il s’agit de « l’homme aux tapis », un homme plus âgé qui est le dernier à tisser des tapis en herbe. Il fabrique des tapis pour les mosquées mais vend aussi des sets de table provenant d’un minuscule atelier au sol crasseux dans une ruelle étroite proche de Talaa K’bira. C’est un homme merveilleux et un véritable artisan.</p>
<p><em>Crédit photo<strong> : </strong></em><a href="http://jilliancyork.smugmug.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/jilliancyork.smugmug.com');"><strong><em>Jillian C. York</em></strong></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/09/544/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Maroc:   L&#39;interdiction d&#39;Al Jazeera</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/06/28/517/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/06/28/517/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Jun 2008 09:44:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jannie Lung</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Français]]></category>

		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<category><![CDATA[Maroc]]></category>

		<category><![CDATA[Médias]]></category>

		<category><![CDATA[Politique]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=517</guid>
		<description><![CDATA[A la suite d&#39;affrontements entre la police et les manifestants à Sid Ifni , où des blessés - et peut-être des morts - sont à déplorer, Al Jazeera a déclaré durant une conférence de presse, (organisé par Le Centre Marocain de Droits Humains), que plusieurs chômeurs manifestant ce jour-là avaient été tués. Les autorités marocaines, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A la suite d&#39;affrontements entre la police et les manifestants à Sid Ifni , où des blessés - et peut-être des morts - sont à déplorer, Al Jazeera a déclaré durant une conférence de presse, (organisé par Le Centre Marocain de Droits Humains), que plusieurs chômeurs manifestant ce jour-là avaient été tués. Les autorités marocaines, indignées par ce reportage, ont accusé le directeur d&#39;Al Jazeera à Rabat d&#39;avoir diffusé de fausses informations le 13 juin. Peu de médias et de blogueurs ont couvert sur ce sujet. Parmi eux, un blogueur expatrié basé au Maroc, <a href="http://morocculous.blogspot.com/2008/06/falsehood.html" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/morocculous.blogspot.com');"><em>North Africa Notes</em></a>, écrit [en anglais]:</p>
<blockquote><p>Je crois qu&#39;il s&#39;agit d&#39; un problème plus grand que juste la possibilité de &#8220;dire ce qu&#39;on veut&#8221;, il s&#39;agit plutôt de la possibilité pour le marocain moyen d&#39;évaluer honnêtement sa vie quotidienne et son gouvernement, et de poser des questions sur sa responsabilité.</p>
<p>Bien sûr qu&#39;Al Jazeera est un bouc émissaire facile. C&#39;est une agence de presse avilie par les pays qui ne veulent pas que le reste du monde sache ce qu&#39;ils font.</p>
<p>Restons optimistes</p></blockquote>
<p><a href="http://arabisto.com/p_blogEntry.cfm?blogEntryID=1125" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/arabisto.com');">Christine Benlafqih du site <em>Arabisto.com</em></a> [en anglais] est mécontente:</p>
<blockquote><p>Peut-être que tout cela ne semble pas choquant sauf que le gouvernement marocain a bloqué Al Jazeera le mois dernier pour qu&#39;ils ne puissent plus diffuser les actualités sur les pays du Maghreb. L&#39;émission a été diffusée pendant plus d&#39;une année, et l&#39;explication pour son arrêt pour des problèmes &#8220;technologiques et légaux&#8221; a été inattendue et obscure.</p>
<p>Pas étonnant que Reporters Sans Frontières n&#39;a pas hesité à intervenir sur ce sujet le mois dernier. Peut-être qu&#39;ils interviendront encore une fois.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/06/28/517/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Maroc : Evasion à la &#8220;Prison Break&#8221;</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/04/11/425/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/04/11/425/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Apr 2008 12:51:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Dernière Heure]]></category>

		<category><![CDATA[Français]]></category>

		<category><![CDATA[Maroc]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2008/04/11/425/</guid>
		<description><![CDATA[Mardi 8 avril au matin, neuf détenus présumés terroristes se sont évadés d&#39;une prison marocaine. Les blogueurs marocains ont immédiatement fait le lien avec la série télévisée américaine Prison Break et exprimé leur incrédulité :
Sur le blog Carpe Diem, Manal a mis en ligne un billet intitulé “Prison Break à la Marocaine”:
Qu’est ce qui se passe [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mardi 8 avril au matin, neuf détenus présumés terroristes se sont évadés d&#39;une prison marocaine. Les blogueurs marocains ont immédiatement fait le lien avec la série télévisée américaine <em>Prison Break </em>et exprimé leur incrédulité :</p>
<p>Sur le blog <a href="http://manal.over-blog.com/article-18588020.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/manal.over-blog.com');"><em>Carpe Diem</em>, </a>Manal a mis en ligne un billet intitulé “Prison Break à la Marocaine”:</p>
<blockquote><p>Qu’est ce qui se passe au Maroc, ce matin j’ai lu que 9 terroristes se sont échappés de la prison de Kénitra !! NEUF !!! Aw, comment ça ?</p>
<p>La presse reporte que les prisonniers ont creusé un tunnel et que toutes les dispositions ont été prises pour les retrouver. Pourquoi ces dispositions n’ont pas été prises pour les empêcher d’échapper ??</p>
<p>Comment de nos jours, des prisonniers peuvent creuser un tunnel et s’évader ? ça me paraît vraiment surréaliste, alors je vous prie d’éclairer ma lanterne, ceux d’entre vous qui sont fans de Prison Break pourraient me donner des explications !!!</p>
<p>Ceci dit, il y’a beaucoup de choses à déduire de cet épisode !!! Je me rappelle quand j’étais interne à l’hôpital provincial de Kénitra, qu’on recevait des détenus quand ils tombaient malades, je garde encore l’image du convoi qui les accompagnait, 50 flics pour un prisonnier !</p>
<p>Alors comment, 9 prisonniers ont pu creuser un tunnel à l’intérieur de la prison et ont pris la fuite !!! Ce n’est pas un poisson d’Avril par hasard ?</p></blockquote>
<p class="translation"> Dans son billet intitulé “Kenitra Break!” <a href="http://jamalhafsi.unblog.fr/2008/04/08/kenitra-break/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/jamalhafsi.unblog.fr');">Jamal Hafsi </a> écrit :</p>
<blockquote><p>Difficile à imaginer ! Pourtant ils l’ont fait !… Vous aurez compris qu’il s’agit là des neuf takfiristes qui à l’aube de ce lundi ont faussé compagnie à leurs anges gardiens en réussissant leur évasion de la prison de Kenitra.</p>
<p>Une évasion qui, comme on doit se douter, a mis en alerte l’ensemble des services de sécurité du pays. A raison d’ailleurs ! Parce que laisser longtemps pavaner, dans la nature, des évadés de cet acabit n’est pour ainsi dire pas indiqué…</p>
<p>Je ne sais pas si c’est Michael Scofield, le héros de la série Prison Break, qui les a inspiré mais en tous les cas le coup qu’ils ont réussi ressemble beaucoup à ces évasions qui ne sont possibles qu’au cinéma. Et en fait de cinéma je commence à avoir quelque propension à penser que cette prison de Kenitra ressemble plus, depuis quelque temps, à un studio de tournage pour films d’évasion qu’à une prison.</p>
<p>La comparaison est évidement un tantinet osée, mais il est tout de même bizarre, et c’est le moins qu’on puisse dire, que neuf détenus, condamnés à de très lourdes de peines, qui plus est en rapport avec le terrorisme, aient réussi à prendre la tangente avec une facilité aussi insolente. Neuf d’un seul coup, ça en fait un peu trop quand même !</p></blockquote>
<p class="translation">Pour plus d&#39;informations, en particulier sur les précédentes évasions de cette prison,  lire le blog marocain en anglais de <a href="http://adilski.blogspot.com/2008/04/whats-with-prison-breaks.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/adilski.blogspot.com');">Adilski</a>:</p>
<blockquote><p>Jusqu&#39;ici, dans l&#39;histoire des prisons marocaines, deux types de prisonniers ont réussi à s&#39;évader : les membres d&#39;al-Qaida et les trafficants de drogue. Leur dénominateur commun est qu&#39;ils appartenaient à des bandes organisées riches en argent liquide.  Les gardes peuvent être aisément achetés car non seulement ils sont sous-payés mais ils travaillent dans un environnement rongé par la corruption où seuls l&#39;argent et les dessous de table  font la loi. C&#39;est la culture pénitentiaire au Maroc,  comme dans tous les pays en voie de développement.</p>
<p><a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/lydia-beyoud/" title="View all posts by Lydia Beyoud">Lydia Beyoud</a></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/04/11/425/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
