<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Français &#187; Qatar</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/category/world/middle-east-north-africa/qatar/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 12:19:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Moyen Orient : Arabisk, un concours de blogs et pas mal de controverses</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/29/20464/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/29/20464/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Sep 2009 14:02:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>achille52</dc:creator>
				<category><![CDATA[Algérie]]></category>
		<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Arabie Saoudite]]></category>
		<category><![CDATA[Bahreïn]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Littérature]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>
		<category><![CDATA[Qatar]]></category>
		<category><![CDATA[Technologie]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Égypte]]></category>
		<category><![CDATA[Émirats arabes unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=20464</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Tarek Amr  &#183; Traduit par achille52 &#183;  Voir le billet en anglais 
Arabisk est un concours annuel pour sélectionner les meilleurs blogs arabes. Cela signifie des blogs publiés dans le monde arabophone et écrits en arabe. Le concours est organisé par Kalima Press et son propriétaire Mohammad EL Sahli, qui [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/tarek-amr/">Tarek Amr</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/houssen-moshinaly/'>achille52</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/28/middle-east-arabisk-blog-competition-and-debate/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><em>Arabisk</em> est un concours annuel pour sélectionner les meilleurs blogs arabes. Cela signifie des blogs publiés dans le monde arabophone et écrits en arabe. Le concours est organisé par <em>Kalima Press</em> et son propriétaire Mohammad EL Sahli<em>,</em> qui se décrit lui-même comme le premier blogueur arabe à temps plein.<br />
Pour cette édition, le concours privilégie les blogs spécialisés, c&#39;est à dire ceux qui sont consacrés à certain sujet ou à un ensemble de thèmes connexes.Par conséquent, il y aura des prix pour les blogs spécialisés et un prix pour le meilleur blog général ou personnel.<br />
Le concours a deux règles principales. La première est que le contenu doit être inédit, non copié ou extrait d&#39;une autre source, même si le blogueur est autorisé à l&#39;utiliser. La deuxième règle est que le contenu ne doit pas enfreindre  les règles de l&#39;Islam et les traditions de la société [où vit le blogueur]. [les liens suivant sont en arabe ou en anglais ]</p>
<p>Ahmed Shokeir, sur <a href="http://shokeir.blogspot.com/2009/09/blog-post_25.html">Late Night Stories</a> [en arabe], a écrit sur la rareté de tels concours dans le monde arabe et de ses premières impressions d&#39;<em>Arabisk</em> :</p>
<div class="arabic">وهي لمن لايعرف أول محاولة جدية لإختيار أفضل المدونات العربية السنوية ، تعودنا من قبل أن نعتمد على مسابقة عالمية يتيمة واحدة تقيمُها وكالة الدويتش فيلا الألمانية ، ومن ضمن أقسامها إختيار أفضل مدونة عربية ، لنجد في مسابقة أرابيسك أول محاولة محلية جدية لعمل مسابقة لأفضل المدونات العربية ، قدمت المسابقة نفسها بموقع متخصص ذو تصميم عالي الجودة وشركات داعمة و جوائز مشجعة لمثل هذا الطابع من المسابقات ، ولجنة تحكيم لأشخاص يبدو عليهم حسن الإطلاع<br />
والعلم بمعايير التقييم طبقاً للتقديمات التي قدمت لهم المسابقة</div>
<div class="translation">Pour ceux qui ne le savent pas, c&#39;est la première tentative sérieuse de distinguer chaque année les meilleurs blogs arabes . Auparavant, nous avons été habitués à dépendre d&#39;un seul concours proposé par la <a href="http://www.dw-world.de/">Deutche Welle</a>, qui possède une section spéciale pour les blogs arabes. Ainsi, <em>Arabisk</em> est la première tentative locale prometteuse pour organiser un concours pour les blogs arabes. Le concours - comme d&#39;autres de ce genre- a un site Web dédié bien fait et beau, des sponsors et des prix intéressants. Et les jurés - d&#39;après leurs biographies - semblent avoir la connaissance et l&#39;expérience nécessaire pour ce genre de concours et ses critères d&#39;évaluation.</div>
<p>Mohammad EL Sahli , également connu comme <a href="http://msahli.com/blog/archives/22">Mohammad Said Hjouij</a>, donne plus d&#39;information sur les règles  et les critères de sélection :</p>
<div class="arabic">
كل مدونة مرشحة تم تقييمها من طرف أربعة محكمين مختلفين، وتوزيع المدونات على المحكمين تم بشكل عشوائي تماما لمنح المسابقة أكبر حيادية ممكنة. لو أن كل مدونة قيمها أكثر من أربعة محكمين لربما اختلفت النتيجة النهائية. لكن كل محكم قيم 300 مدونة ولم يكن بالإمكان طلب المزيد من أفراد متطوعين.<br />
هناك معايير محددة للتقييم: كل محكم يمنح المدونة التي يراجعها نقاطا بين 1 و10، وزعت بالشكل التالي: ست نقاط مخصصة للمحتوى (الأصالة، الجودة والأسلوب). ثلاث نقط مخصصة للتصميم (جمالية الصفحة، سهولة التصفح وإيجاد المحتوى). النقطة المتبقية يمكن للمحكم منحها حسب انطباعه عن كل مدونة</div>
<div class="translation">Chacun des blogs soumis a été évalué par quatre jurés différents, choisis au hasard, afin d&#39;avoir autant objectivité que possible. Si chaque blog avait été évalué par plus de quatre juges, le résultat final aurait été complètement différent, mais chaque juge a dû évaluer 300 blogs et il n&#39;était pas possible d&#39;avoir plus de jurés volontaires.<br />
Il y a certains critères d&#39;évaluation : chaque juge donne au blog une note de 1 à 10, laquelle est répartie de la façon suivante : 6 points pour le contenu (authenticité, qualité, et modèle d&#39;écriture), 3 pour la conception du blog (aspect, rentabilité du blog) et le dernier point est laissé à la discrétion des jurés qui note le blog en fonction de leur impression personnelle.</div>
<p>Mais ce concours fait aussi l&#39;objet d&#39; une énorme controverse. Les blogueurs de tout le monde arabe ont eu à redire sur ses règles et ses choix.</p>
<p><em>Aljded</em> croit que certains des blogs choisis sont non conformes à la deuxième règle du concours.</p>
<div class="arabic"><a href="http://twitter.com/aljded/statuses/4367349276">@aljded</a>: كيف تقبل مدونة نوفل في مسابقة أرابيسك وهو يقول أنه لا يتعرف بأي ثوابت</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/aljded/statuses/4367349276">@aljded</a> : Comment ont-ils accepté le blog de Nofal dans <em>Arabisk</em>, bien qu&#39;il déclare qu&#39;il n&#39;adhère pas aux coutumes et aux traditions ! ?</div>
<p>L&#39;Egyptien Wael Abbas écrit :</p>
<div class="arabic">
<a href="http://twitter.com/waelabbas/status/4381377957">@waelabbas</a>: مسابقة أرابيسك حذفت ترشيحات لمدونات تناقش الأديان تماما من المسابقة بعد ترشيحها بعدة ساعات فقط</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/waelabbas/status/4381377957">@waelabbas</a> : Arabisk a supprimé les blogs qui parlent de religions, quelques heures à peine après leur envoi.</div>
<p>L&#39;égyptienne Nora Younis s&#39;est moquée de la note basée sur le design du blog, notamment du fait que le design possède un grand poids dans les critères d&#39;évaluation :</p>
<blockquote><p><a href="http://twitter.com/NoraYounis/status/4174956350">@NoraYounis </a>: L&#39;affichage et le design de la page de vote de la compétition Arabisk est simpliste et primitif. Comment pouvez-vous oser choisir des blogs sur leur design ? C&#39;est terrible.</p></blockquote>
<p>C&#39;est également le cas d&#39;<a href="http://shokeir.blogspot.com/2009/09/blog-post_25.html">Ahmed Shokeir</a>, qui n&#39;aime pas non plus les critères de vote du concours et l&#39;inclusion du design dans l&#39;évaluation :</p>
<div class="arabic">ترى لجنة التحكيم أن التصميم الخاص بالموقع شيئ رئيسي في معايير التقييم ، وهذا خطأ فادح ففكرة التدوين أساساً تقوم على حرية التعبير وقيمة المحتوى وطريقة التعبير ، والمواقع العالمية تقدم قوالب جاهزة لكي تسهل على المدوّن فكرة التصميم حيث لايشترط في صاحبها القدرة على التصميم ، ولكن أخواننا المحكمين التقنيين كانت إهتمامتهم بالتصميم عالية جداً على حساب المحتوي</div>
<div class="translation">Les juges considèrent le design des  blogs comme un facteur très important dans leur évaluation, c&#39;est une énorme erreur . Les blogs sont créés pour que des gens s&#39;expriment librement et facilement. Et tous les meilleurs hébergeurs de blogs offrent des modèles prédéfinis à leurs utilisateurs pour que les blogueurs n&#39;aient pas à s&#39;occuper du design. Mais nos amis techniciens chez <em>Arabisk</em> prêtent plus d&#39;attention au design qu&#39;au contenu.</div>
<p>Shokeir a également écrit…</p>
<div class="arabic">لتظهر القوائم النهائية للمدونات المرشحة من لجنة التحكيم للتصفية النهائية لنكتشف أن المدونات المتخصصة ماهي إلا مدونات تقنية وكأن التخصص لايكون إلا في المدونات التقنية<br />
…<br />
أين المدونات المتخصصة السياسية والأدبية والرياضية وغيرها علماً بأن أكثر المدونات تخصصاً هي المدونات الأدبية التي تحمل قصائد او شعر أو قصص</div>
<div class="translation">La liste finale des blogs retenus a juste prouvé que les blogs &#8220;spécialisés&#8221; étaient les blogs technologiques, comme s&#39;il n&#39;y avait pas d&#39;autre spécialisation que la technologie.<br />
…<br />
Où sont les blogs politiques, et ceux qui sont spécialisés dans la littérature, les sports, etc. ? La plupart des blogs spécialisés sont notamment ceux qui se consacre à la littérature et contiennent des poèmes ou de la fiction.</div>
<p>Le système de vote, seconde étape de l&#39;évaluation, après que les 10 principaux blogs aient été choisis par les jurés, est également sujet d&#39;&#8221;une vive polémique. Le système de vote d&#39;<em>Arabisk</em>,  similaire à des sites comme <em>digg </em>et <em>reddit</em>, donne aux utilisateurs la capacité de donner des votes positifs ou négatifs aux blogs.</p>
<div class="arabic">
<a href="http://twitter.com/iAbdullah/statuses/4136218539">@iAbdullah</a>: وش سالفة تصويت أرابيسك ؟ الحين قبل شوي كنا بالموجب الحين شغالين في السالب ؟ وشلون واحد يفوز وهو سالب</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/iAbdullah/statuses/4136218539">@iAbdullah</a> : Quel est le problème avec Arabisk ? Avant, j&#39;ai eu un vote positif, et après un court laps de temps, j&#39;en ai un négatif ? Comment est-ce que je suis supposé gagner avec un vote négatif ! ?</div>
<p>On a su plus tard que certains concurrents avaient abusé du système en donnant eux-même des votes négatifs aux  blogs concurrents.</p>
<div class="arabic"><a href="http://twitter.com/AhmedsWorld/statuses/4136479417">@AhmedsWorld</a>: في ناس بتستعبط و تخلي معارفها تدخل تصوت بالسالب للآحرين ! العرب مينفعش معاهم لا أرابيسك ولا بطيخ</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/AhmedsWorld/statuses/4136479417">@AhmedsWorld</a> : Certains trichent, et ils demandent à leurs amis de donner des votes négatifs aux blogs concurrents. Les arabes ne sont pas prêts encore pour <em>Arabisk</em>, ni pour aucune autre compétition.</div>
<p>Il est évident que ces votes négatifs ont été une énorme erreur.</p>
<div class="arabic"><a href="http://twitter.com/AmrSpace/statuses/4149109750">@AmrSpace</a>: التقيم السالب أكبر غلطة وقع فيها القائمون على مسابقة أرابيسك وأتمنى فعلا لو يتم الغائه</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/AmrSpace/statuses/4149109750">@AmrSpace</a> : Je crois que les votes négatifs sont la plus grande erreur qu&#39;<em>Arabisk </em>a commis  et j&#39;espère qu&#39;ils vont les annuler.</div>
<p>Les organisateurs de la compétition l&#39;ont fait et ont décidé de supprimer et de réinitialiser le comptage  des votes négatifs.</p>
<div class="arabic"><a href="http://twitter.com/medtanger/statuses/4151328951">@medtanger</a>: بعد تحديث الأعداد الأخير، ارتفع تقييم مدونتي من -4 إلى +23، الحمد لله</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/medtanger/statuses/4151328951">@medtanger</a> : Dieu merci. Après l&#39;annulation des votes négatifs. L&#39;évaluation de mon blog est passée de -4 à +23.</div>
<p>Tous les blogueurs égyptiens ont été aussi vexés à la lecture des nominations car quasiment tous les blogs nominés sont  non-Égyptiens, alors que les Égyptiens représente environ un tiers de la blogosphère en langue arabe.</p>
<div class="arabic"><a href="http://twitter.com/GEMYHOoOD/statuses/4133910288">@GEMYHOoOD</a>: مسابقة أرابيسك لاحسن المدونات العربية مفيش و لا مدونة مصرية إتأهلت</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/GEMYHOoOD/statuses/4133910288">@GEMYHOoOD</a> : Aucun blog égyptien ne s&#39;est qualifié dans la compétition <em>Arabisk</em> des meilleurs blogs arabes.</div>
<div class="arabic"><a href="http://twitter.com/Shokeir/statuses/4133465800">@Shokeir</a>: مع إحترامي لجميع القائمين على أرابيسك لكن مايحدث تهريج .. من الألف مدونة المرشحة لاتوجد ولا مدونة مصرية وقع عليها الترشيح من العشرين مدونة</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/Shokeir/statuses/4133465800">@Shokeir </a>: Avec tout mon respect pour ceux qui sont derrière le concours Arabisk, sur les milliers de blogs soumis, aucun blog égyptien n&#39;était présent parmi les 20 finalistes.</div>
<p>Shokeir  écrit également sur son blog :</p>
<div class="arabic">سوف تجد في المدونات الشخصية وهي ماتهمني “فلا يهمني الهراء الذي يحدث في المدونات التقنية للأسباب السالف ذكرها” سوف تكتشف أن العشرة مدونات المنتقاه هي عبارة عن خمس مدونات سعودية ومدونتين من الامارات ومثلهما من المغرب وواحدة قطرية … نعم لا توجد مدونة مصرية ، المدونات المصرية وعددها يفوق المائتين ألف مدونة وتظل نسبتها من المدونات العربية ثلاثين في المائة ، لاتوجد منها ولا مدونة في النتيجة النهائية</div>
<div class="translation">Vous  trouverez [le mien] dans la section des blogs personnels, qui est la plus importante à mes yeux, car je ne m&#39;inquiète pas du n&#39;importe quoi qui se produit dans la section blogs sur la technologie. Vous constaterez que sur les 10 blogs sélectionnés, cinq d&#39;entre eux sont Saoudiens, deux des Emirats Arabes Unis, deux du Maroc et le dernier du Qatar. Oui, il n&#39;y a aucun blog égyptien, alors il existe plus de 200 000 blogs égyptiens, qui représentent le tiers de la blogosphère arabe, et aucun n&#39;est présent dans la liste finale.</div>
<p>Wael Abbas a été également vexé et a critiqué la compétition.</p>
<div class="arabic">
a href=&#8221;http://twitter.com/waelabbas/statuses/4341209761&#8243;&gt;@waelabbas:كل المدونين المصريين قالوا على مسابقة أرابيسك إنها خرا خرا خرا لكن إشمعنى أنا اللي باتشتم وبيتقال عليا عندي جنون  عظمة</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/waelabbas/statuses/4341209761">@waelabbas</a> : Tous les blogueurs égyptiens sont d&#39;accord sur le fait qu&#39; Arabisk est de la me*de, mer*de, mer*de. Pourquoi je suis le seul à être maudit et  traité de paranoïaque.</div>
<p>Ce commentaire a forcé Abo Sham à lui répondre afin de défendre <em>Arabisk</em> :</p>
<div class="arabic"><a href="http://twitter.com/aboshms/statuses/4343487196">@aboshms</a>: لو أقيمت مسابقة أرابيسك لأقذر وأقبح لسان تدويني لما خرجت الجائزة من أرض أم الدنيا</div>
<div class="translation"><a href="http://twitt&lt;br &gt;&lt;/a&gt; &lt;div class=">er.com/aboshms/statuses/4343487196&#8243;&gt;@aboshms</a> : Si Arabisk avait été crée pour le pire et le plus grossier des blogueurs, le gagnant aurait été certainement un Égyptien.</div>
<p>Mohammad EL Sahli, l&#39;organisateur de la compétition, a également écrit un article sur son propre blog afin de se défendre son concours par la même occasion :</p>
<div class="arabic">أغرب ملاحظة وصلتني هي حول غياب المدونات المصرية من القائمة المصرية. حقيقة لم أنتبه لذلك ولم أفكر في مسألة التمثيل الجغرافي. لذلك لا تقلقني هذه النقطة. الأغرب هو وجود مدونة مصرية فعلا في قائمة المدونات المتخصصة، لكن صاحب الملاحظة يعتبر غياب مدونة مصرية من صنف المدونات الشخصية هو غياب عن المسابقة ككل.<br />
كما قلت لم أهتم بمسألة التمثيل الجغرافي، لكني سأفتح هنا قوسا: المسابقة تركز على المحتوى وعلى العربية الفصحى. في حين أن أغلب المدونات المصرية (ليس كلها) تستخدم العامية بإفراط، كما أنها في المحتوى تركز على المواضيع ذات الطبيعة الإخبارية السياسية مما يجعل محتواها يفقد قيمته سريعا</div>
<div class="translation">Le commentaire le plus étrange que j&#39;ai reçu était celui lié à l&#39;absence des blogs égyptiens de la compétition. En fait, je n&#39;y ai pas prêté attention, et je n&#39;ai pas considéré la répartition géographique des blogs. C&#39;est pourquoi je ne m&#39;en inquiète pas beaucoup, et c&#39;est même étrange, car il y a un blog égyptien dans la liste des blogs spécialisés. Mais il semble que ceux qui ont écrit ce commentaire ont considérés l&#39;absence des blogs égyptiens dans la section générale comme un biais pour le concours dans son ensemble.<br />
Comme je l&#39;ai dit, je ne m&#39;inquiète pas beaucoup de la répartition géographique, mais permettez-moi d&#39;ajouter ici mon propre commentaire : le concours s&#39;intéresse plus au contenu et et aux blogs écrits en arabe traditionnel, alors que la plupart des blogs égyptiens - pas tous - utilisent généralement l&#39;argot Égyptien-Arabe, et ils sont plus consacrés aux affaires courantes et aux problèmes politiques, ce qui fait que leur contenu perd rapidement de sa valeur.</div>
<p>En conclusion, d&#39;autre blogueurs, comme <a href="http://www.alfagih.net/site/?p=2672">Al-Fagih</a>, n&#39;ont tout simplement pas acceptés le fait que leurs blogs n&#39;aient pas été sélectionnés, parce qu&#39;ils sont sûrs que leur blog est le meilleurs&#8230;</p>
<div class="arabic">أريد أن أعرف: لماذا مدونتي ليست ضمن العشرة الأوائل؟ والمسألة ليست غروراً ولا كِبراً والعياذ بالله. لكني اطلعت على العشرة المبشرين بالفوز.. وهي في مجملها مدونات -مع تقديري لأصحابها- ليست “رهيبة”.. ناهيك عن استحقاقها لتمثيل الأمة العربية في ميدان (البولغة). ومن نافلة القول أني أرى بأن مدونتي هذه هي أفضل من معظم أولئك العشرة من ناحية المحتوى والتصميم.. إلخ إلخ.</div>
<div class="translation">Je peux savoir pourquoi mon blog n&#39;est pas parmi les 10 blogs retenus ? Ce n&#39;est pas de l&#39;arrogance, Dieu me pardonne, mais j&#39;ai vu les blogs sélectionnés et la plupart - avec tout mon respect à ces blogueurs - sont banals et ne méritent pas de représenter les blogueurs arabes. En fait, je crois que mon blog est meilleur que la plupart de ces blogs nommés, et ce, pour plusieurs critères tels que le design, le contenu, etc.</div>
<p>Les noms des gagnants seront annoncés le 1er octobre.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/29/20464/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Palestine : Google lance sa version google.ps pour la Palestine</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/18/17390/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/18/17390/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Aug 2009 13:15:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Dernière Heure]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Palestine]]></category>
		<category><![CDATA[Qatar]]></category>
		<category><![CDATA[Technologie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=17390</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Jillian C. York  &#183; Traduit par Claire Ulrich &#183;  Voir le billet en anglais 
“Depuis des années, Google a ajouté de nombreuses versions locales [à son moteur de recherches]  telles que google.co.uk (Royaume-Uni), google.jo (Jordanie), qui permettent d&#39;accéder à des résultats de recherches géolocalisés&#8221; écrit le blogueur  ArabCrunch, en annonçant [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Jillian C. York</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/'>Claire Ulrich</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/13/palestine-reactions-to-launch-of-google-ps/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>“Depuis des années, Google a ajouté de nombreuses versions locales [à son moteur de recherches]  telles que google.co.uk (Royaume-Uni), google.jo (Jordanie), qui permettent d&#39;accéder à des résultats de recherches géolocalisés&#8221; écrit le blogueur  <em>ArabCrunch</em>, <a href="http://arabcrunch.com/2009/08/breaking-google-launches-a-palestinian-domain.html">en annonçant</a> la décision de Google d&#39;ajouter le domaine <a href="http://google.ps/">google.ps</a> (ps=Palestine) à sa liste.  La nouvelle version géolocalisée de Google doit fonctionner en Cisjordanie et à Gaza, là ou la connexion à Internet est assurée par des fournisseurs d&#39;accès à Internet palestiniens.</p>
<p>La semaine dernière, le blog de Google <em>Google Arabia</em> <a href="http://google-arabia.blogspot.com/">a annoncé </a>ce lancement et ses motifs :</p>
<blockquote><p>Nous ajoutons aujourd&#39;hui un domaine de plus à notre liste, google.ps. Ce nouveau domaine donnera aux utilisateurs arabophones des territoires palestiniens, qui se connectent via des fournisseurs d&#39;accès à Internet palestiniens, d&#39;accéder à Google en arabe et, à terme, à des contenus et résultats de recherches géolocalisés et plus pertinents. Avec le lancement de google.ps, nous dépassons les 160 noms de domaine Google dans le monde entier.</p></blockquote>
<p>Dans <a href="http://arabcrunch.com/2009/08/breaking-google-launches-a-palestinian-domain.html">un communiqué</a> adressé à <em>ArabCrunch</em>, Google explique également comment cela affectera les adhérents du programme de publicités en ligne AdWords :</p>
<blockquote><p>Avec AdWords, vous pouvez cibler vos publicités par pays ou territoires, ou par régions et villes spécifiques. Le système Adwords utilise plusieurs critères pour déterminer si afficher ou non votre publicité, dont le nom de domaine de Google qui est utilisé (.fr, .de, Kr, etc.), ainsi que la recherche effectuée par l&#39;utilisateur et, quand cela est possible, nous déterminons la géolocalisation de l&#39;utilisateur par l&#39;adresse IP de son ordinateur .”</p></blockquote>
<p>Le blog<em> Window into Palestine</em> <a href="http://windowintopalestine.blogspot.com/2009/08/google-launches-palestine-specific-web.html">explique</a> que les Palestiniens à Jérusalem-Est n&#39;auront pas automatiquement accès à  google.ps (<em>note: il suffit de taper l&#39;adresse google.ps pour y accéder dans ce cas là)</em>:</p>
<blockquote><p>A part Jérusalem-Est, qui tombe de facto sous l&#39;autorité des Israéliens, les Palestiniens de Cisjordanie et de Gaza utilisaient généralement www.google.jo pour les uns, le nom de domaine de la Jordanie, et celui de l&#39;Egypte, www.google.com.eg, pour les autres.</p></blockquote>
<p>L&#39;utilisateur de Twitter <em>migueldeicaza</em> <a href="http://twitter.com/migueldeicaza/statuses/3287959889">exprime son enthousiasme </a>pour le dernier né de la famille Google :</p>
<p><a href="http://twitter.com/migueldeicaza/statuses/3287959889"><img title="miguel" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/08/miguel.JPG" alt="miguel" width="487" height="189" /></a></p>
<blockquote><p>Génial ! Google a maintenant un Google pour la Palestine : wwww.google.PS (via @rlove)</p></blockquote>
<p><em>daiski</em>, un autre utilisateur de twitter user qui vit au Qatar, <a href="http://twitter.com/daiski/status/3284342629">remercie </a>Google pour cette initiative :</p>
<p><a href="http://twitter.com/daiski/status/3284342629"><img title="daiski" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/08/daiski.bmp" alt="daiski" width="460" height="173" /></a></p>
<blockquote><p>Merci @google de reconnaître la #Palestine</p></blockquote>
<p><a href="http://google.ps/">Google.ps</a> est disponible en anglais et en arabe.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/18/17390/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Qatar : Le &#8220;péché&#8221; soudanais</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/06/16564/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/06/16564/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Aug 2009 07:51:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ahmed Kerroum</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Droit]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Femmes & Société]]></category>
		<category><![CDATA[Qatar]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>
		<category><![CDATA[Soudan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=16564</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Amira Al Hussaini  &#183; Traduit par Ahmed Kerroum &#183;  Voir le billet en anglais 
La blogueuse Intlxpatr, qui se décrit comme une expatriée vivant actuellement dans la ville de Doha au Qatar, commente [en anglais] le cas de la Soudanaise Lubna Hussein, employée des Nations unies, qui a été condamné [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Amira Al Hussaini</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/ahmed-kerroum/'>Ahmed Kerroum</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/04/qatar-the-sudanese-sin/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>La blogueuse <a href="http://intlxpatr.wordpress.com/2009/08/02/whip-me-if-you-dare-sudan-woman-wears-pants/"><em>Intlxpatr</em></a>, qui se décrit comme une expatriée vivant actuellement dans la ville de Doha au Qatar, commente [en anglais] le cas de la Soudanaise Lubna Hussein, employée des Nations unies, qui a été condamné à 40 coups de fouet pour son &#8220;péché&#8221; de porter  un pantalon à Khartoum (capitale du Soudan).</p>
<p><a title="Posts by Amira Al Hussaini" href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/"></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/06/16564/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pays du Golfe : Une future monnaie unique en 2010</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/19/12678/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/19/12678/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Jun 2009 17:01:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Joyce Jurdak</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Arabie Saoudite]]></category>
		<category><![CDATA[Bahreïn]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Koweït]]></category>
		<category><![CDATA[Oman]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Qatar]]></category>
		<category><![CDATA[Économie]]></category>
		<category><![CDATA[Émirats arabes unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=12678</guid>
		<description><![CDATA[Le Conseil de coopération du Golfe espère établir une union monétaire avec une monnaie commune d’ici l’an 2010.  Des blogueurs de la région groupant Bahrein, le Koweit, l’Arabie Saoudite, Oman et les Émirats Arabes Unis sont en discussion sur les avantages de cette union, plus particulièrement  quel nom donner à cette nouvelle monnaie.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Amira Al Hussaini</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/joyce-jurdak/'>Joyce Jurdak</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/02/27/gcc-currency-dilemma-for-arab-gulf-consumers/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>[<em>Cet article est paru sur Global Voices en anglais le 27 février 2009</em>]<br />
Le Conseil de coopération du Golfe espère établir une union monétaire avec une monnaie commune d&#39;ici l&#39;an 2010. Des blogueurs de la région groupant Bahreïn, le Koweït, l&#39;Arabie Saoudite, Oman et les Émirats Arabes Unis sont en discussion sur les avantages de cette union, plus particulièrement sur quel nom donner à cette nouvelle monnaie.</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">Alors que les politiciens et les économistes n&#39;ont pas encore réglé les détails de cette union, le terme khaliji (signifiant en arabe &#8220;du Golfe&#8221;) a été proposé pour la monnaie commune. Un autre nom, <em>karam</em>, qui signifie générosité en arabe, figure parmi les premiers choix sur une liste de 14 noms suggérés.</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">Le Saoudien Ibrahim demande à ses lecteurs de trouver un meilleur nom à cette monnaie commune :</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<div class="arabic">الكل يعلم عن اتجاه دول الخليج لتوحيد الع<br />
< مله المستخدمه ..<br />
وكان من المقترح تسميتها بـ &#8221; خليجي &#8221; طبعاً الإسم بايخ جداً .. وتحسه اسم نادي كوره ولا كوفي شوب ولا معرض سيارات .. بس ابد مايصلح ان يكون عمله.<br />
بعد ماقريت مقالة فالح المطيري اللي تكلم فيها عن العمله الجديده وان اسمها ابد مايصلح .. خصوصاً في التعاملات التجاريه ..<br />
يعني مايصلح تقول عطني بخليجين زعتر وبخليجي جبن و 5 خليجي بيبسي ..<br />
واقترح الاستاذ فالح &#8221; درهال &#8221; كمسمى للعمله الجديده الخليجيه<br />
وهو دمج بين ريال ودينار ودرهم .</div>
<div class="translation">Tout le monde sait que les états du Golfe essayent d&#39;unifier leur monnaie. Le mot khaliji a été proposé : il n&#39;y a aucun doute que ce terme ne sonne pas très bien et évoque plutôt le nom d&#39;une équipe de football ou d&#39;un café ou encore d&#39;un concessionnaire d&#39;autos. Dans son article, Faleh Al-Mutairi écrit que le nouveau nom ne sied pas à la monnaie, en particulier dans les transactions commerciales.<br />
Par exemple, il semblerait bizarre d&#39;acheter du thym pour 2 khalijis, du fromage pour un khaliji et des bouteilles de Pepsi pour 5 khalijis. Faleh a proposé le mot dirhal pour la monnaie commune, terme dérivé de riyal, dinar et dirham (monnaies des différents pays du Golfe).</div>
<p>Le blogueur plaisante en suggérant le nom suivant :</p>
<div class="arabic">وبالنسبه لي انا اقترح &#8221; عخم<br />
اختصار لـ عملة خليجيه موحده<br />
( أدري يلوع الكبد )<br />
لالا امزح ..<br />
انا اقترح &#8221; درد &#8220;<br />
اختصار لـ دينار , ريال , درهم<br />
سهل النطق<br />
وطريقة كتابتة كأنه واحد مغمض عينه ويفكر :)</div>
<div class="translation">Je propose le nom aghem qui est un acronyme pour une monnaie unifiée du Golfe. Je sais que cela sonne très mal, c&#39;était juste une blague.<br />
Je propose darad, un diminutif de dinar, riyal et dirham, très facile à prononcer et à écrire, même en fermant les yeux.</div>
<div class="arabic">السؤال هو .. هل لديك اسم مقترح للعمله الجديده ..<br />
ياليت تذكره لنا<br />
وانا من ناحيتي برسله للمسؤولين .. يمكن انهم متوهقين وماهم لاقين اسم عدل</div>
<div class="translation">Auriez-vous un nom à suggérer pour cette monnaie commune ? Si c&#39;est oui, faîtes-moi savoir et j&#39;enverrai ce nom aux personnes responsables qui sont sans doute un peu perdues et n&#39;arrivent pas à trouver un terme qui conviendrait mieux.</div>
<p><a href="http://kuwaitjunior.blogspot.com/2008/12/blog-post_31.html">Jandeef</a>, du Koweït, n&#39;est pas non plus très satisfait des termes karam et khaliji et écrit :</p>
<p>;
<div class="arabic">كرم؟ والا خليجي؟ &#8230; ليش جفت منابع<br />
الإبداع؟<br />
فكرة &#8220;كرم&#8221; طرحت قبل عامين أعتقد، ذلك بعد عدة خلافات بين الدول الأعضاء.<br />
عمان انسحبت من الفكرة برمتها، والسعودية تقول لازم ريال لأننا احنا أقوى وأثقل وأكبر دولة في الخليج، وقطر ودها ريال على استحياء بس الظاهر يحز بخاطرها تتفق مع السعودية في أي شيء.<br />
والإمارات تريد درهم لأنه &#8220;تراثي&#8221; ولأن اقتصادها يعد الأفضل (ذاك قبل).<br />
ولما طلعت فكرة &#8220;دريال&#8221; .. زعلوا الكويت والبحرين وقالوا إحنا عملتنا الأقوى، لذلك لازم تكون دينار.<br />
وبعد شد وجذب لسنوات، تخرج علينا الآن بجدية فكرتا &#8220;كرم&#8221; و&#8221;خليجي.&#8221;<br />
إنزين خليجي شلون تنقال بالإنجليزي؟ كليجي؟ (مع تغليظ اللام) &#8230; وايد غلجة.<br />
وكرم.<br />
يعني احنا الخليجيين أصحاب كرم.<br />
ليش نظهر للعالم بأن لدينا عقدة نقص وأزمة ثقة بالنفس لدرجة أننا نروج لصفاتنا بعملتنا؟<br />
إنزين الكسور شنو نسميها؟ &#8220;حسن نية&#8221;؟</div>
<div class="translation">Karam ou bien khaliji ? Avons-nous perdu notre sens de créativité ? L&#39;idée de karam avait été lancée il y a deux ans après quelques disputes entre les pays membres. Oman a complètement rejeté l&#39;idée, l&#39;Arabie Saoudite a insisté sur le terme Riyal car elle se considère le pays le plus grand et le plus puissant du Conseil de coopération du Golfe. Qatar a insisté sur le nom riyal faute de n&#39;être jamais d&#39;accord avec l&#39;Arabie.<br />
Les Émirats arabes ont accepté Dirham parce qu&#39;ils sont traditionnels et que leur économie était la plus forte à l&#39;époque. Le Koweït et Bahreïn ne voulaient pas le mot dirhal et préfèrent dinar car ils considèrent que leur monnaie est la plus solide dans la région.<br />
Après quelques années de discussions, aujourd&#39;hui on considère sérieusement les deux noms de karam et khaliji.<br />
Mais le mot khaliji ne passe pas bien en anglais.<br />
Quant au terme karam, bien que j&#39;approuve que nous sommes un peuple généreux, pourquoi devons-nous dévoiler nos complexes au reste du monde et montrer que nous manquons de confiance en nous-mêmes en promouvant nos traits de caractère à travers notre monnaie?<br />
Et si nous étions pour appeler notre monnaie karam, qu&#39;appellerions-nous nos pièces de monnaie ? Bonne foi ?</div>
<p>Sur le forum en ligne <a href="http://forums.graaam.com/91147.html">Garaaam</a>, Assaf maintient que la présente crise économique mondiale offre la meilleure occasion de libérer les monnaies du Conseil de coopération du Golfe qui sont alignées sur le dollar américain.</p>
<div class="arabic">من أبرز الملفات المطروحه في هذه الفتره على الساحه الاقتصاديه .. مشروعمجلس التعاون الخليجي اقامة وحده اقتصاديه وسياسيه شبيهة بالاتحاد الاو<br />
>روبي .. هذا المشروع ينطوي تحته عدة جوانب دعونا نركز على الجانب ((النقدي)) منها :-<br />
في ظل الديون المتراكمه على الولايات المتحده الامريكيه .. تقف الاداره الامريكيه امام خيارين : 1- عدم تسديد الديون . 2- استمرار حالة التضخم<br />
وبالتالي فإن العملات المرتبطه بالدولار الأمريكي سيطالها تأثير الخيار الثاني وهو تزايد معدلات التضخم .<br />
بالإضافة إلى ذلك فإن استثمارات دول مجلس التعاون الخليجي تتخطى(700) مليار دولار ومن الطبيعي ان تتأثر بأي أثر يمر به الدولار .<br />
قد تكون هذه من وجهة نظري مبررات فعليه و ملحه لإصدار عمله خليجيه موحده .</div>
<div class="translation">Un des principaux projets discutés sur le front économique du projet du Conseil est de former une union économique et politique semblable à celle de l&#39;Union européenne. Ce projet couvre plusieurs volets. Concentrons-nous sur son aspect monétaire.<br />
Les dettes accumulées des États-Unis laissent à l&#39;administration américaine deux options :<br />
1-décider de ne pas repayer les dettes<br />
2-continuer avec l&#39;inflation qui, à son tour, va influencer les monnaies fixées au dollar américain, causant une plus forte inflation.<br />
De plus, les investissements du Conseil de coopération du Golfe dépassent 700 milliards de dollars et il est tout-à-fait normal qu&#39;ils soient affectés par les fluctuations du dollar. Je pense que ceci est une assez bonne raison pour émettre une monnaie commune pour le Conseil.</div>
<p>Sur le forum <a href="http://www.alajman.net/vb/showthread.php?t=72410">Ajman Tribe Forum</a> <em>Computer Eng</em> n&#39;a pas hâte que le Koweït fasse partie du projet :</p>
<div class="arabic">اتمنى عدم دخول الكويت في العملة الموح<br />
ده<br />
لانها سوف تكون الخاسر الاكبر<br />
وسوف تخسر كثير من قيمتها الشرائية<br />
دينار الكويتي=14.5 ريال سعودي<br />
فكيف سيتم تعويض الكويت<br />
على هذا الفرق<br />
اما ان يتم تعويض الكويت بسبب الفرق واما فلا ندخل في هذه العملة<br />
ولنا في اليورو عبارة</div>
<div class="translation">J&#39;espère de tout cœur que le Koweït ne fera pas partie de ce projet de  monnaie commune parce qu&#39;il sera le plus gros perdant, surtout en matière de pouvoir d&#39;achat. Le dinar koweïtien équivaut à 14.5 riyals saoudiens. Quelle compensation le Koweït recevra-t-il ? Il faudra compenser la différence ou alors le Koweït ne fera pas partie de l&#39;union. L&#39;expérience de l&#39;euro peut certainement nous donner une leçon.</div>
<p><a href="http://www.alsaha.com/users/15548831/entries/169857">Al Saha</a> rapporte que 14 noms ont déjà été suggérés pour la monnaie commune.</p>
<p>Sur le blog <a href="http://blog.cyrrion.com/?p=8">Cyrrion</a>, un blog sur les pièces de monnaies du monde [en anglais], Stefan Pernar est surpris que les médias traditionnels n&#39;aient pas diffusé la nouvelle. Il explique :</p>
<blockquote><p>Cette nouvelle idée a été négligée par la majorité des médias que je connais. Lorsque les chefs du Conseil de coopération du Golfe ont conclu leur 29e sommet annuel à Muscat, à Oman, le 31 décembre 2008, ils ont approuvé la création d&#39;une seule monnaie pour le bloc économique des six nations. Je n&#39;étais pas au courant de cela. Je vous présente le khaliji. C&#39;est la prochaine monnaie commune du Conseil de coopération du Golfe, qui sera opérationnelle en l&#39;an 2010.</p></blockquote>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/06/19/12678/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Qatar : L&#039;abaya, oui ou non ?</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/05/23/10100/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/05/23/10100/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 May 2009 06:09:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Savannah Goyette</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Idées]]></category>
		<category><![CDATA[Qatar]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=10100</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Ayesha Saldanha  &#183; Traduit par Savannah Goyette &#183;  Voir le billet en anglais 
La blogueuse qatarienne Amal Almalki écrit un billet sur le dilemme qu&#39;elle a affronté en décidant si elle devrait continuer à porter l&#39;abaya ou non : &#8220;J&#39;ai dû me questionner et me convaincre de ce que cela [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/ayesha-saldanha/">Ayesha Saldanha</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/savannah-goyette/'>Savannah Goyette</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/05/22/qatar-abaya-yes-or-no/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>La blogueuse qatarienne <em>Amal Almalki</em> écrit un billet sur le dilemme qu&#39;elle a affronté en décidant si elle devrait continuer à porter l&#39;<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Abaya" target="_blank"><em>abaya</em></a> ou non : &#8220;J&#39;ai dû me questionner et me convaincre de ce que cela signifie. Est-ce un symbole religieux ou culturel ? L&#39;abaya est-elle portée comme un camouflage ou comme une <a href="http://amalalmalki.com/archives/abayya-yes-abayya-no" target="_blank">affirmation</a> ?&#8221;[en anglais]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/05/23/10100/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Qatar : Réactions après un reportage sur les ouvriers immigrés non payés</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/04/28/7871/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/04/28/7871/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 08:26:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Norbert Bousigue</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Industrie]]></category>
		<category><![CDATA[Qatar]]></category>
		<category><![CDATA[Travail]]></category>
		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>
		<category><![CDATA[Économie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=7871</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Amira Al Hussaini  &#183; Traduit par Norbert Bousigue &#183;  Voir le billet en anglais 

La situation difficile que subissent les travailleurs immigrés au Qatar a entraîné un débat sur Qatar Living [en anglais], après la diffusion par Al Jazeera en anglais d&#39;un reportage soulignant leur détresse.
Cette vidéo [en anglais] décrit [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Amira Al Hussaini</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/norbert/'>Norbert Bousigue</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/04/27/qatar-video-of-unpaid-workers-sparks-debate/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>La situation difficile que subissent les travailleurs immigrés au Qatar a entraîné un débat sur <a href="http://www.qatarliving.com/node/458706"><em>Qatar Living</em></a> [en anglais], après la diffusion par <em>Al Jazeera en anglais</em> d&#39;un reportage soulignant leur détresse.</p>
<p>Cette vidéo [en anglais] décrit les conditions de vie difficiles des ouvriers du bâtiment (originaires du Népal dans ce sujet), qui non seulement travaillent douze heures par jour pour un maigre salaire, et sont entassés dans des logements indignes, mais subissent en outre l&#39;impact, catastrophique pour eux (non seulement la vie de leur famille, dans leur pays d&#39;origine, en dépend, mais ils se sont endettés pour partir pour le golfe Persique) de la crise économique, prétexte (ou excuse) au fait qu&#39;ils ne sont plus payés depuis plus de quatre mois :</p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/2Z5FpfiP6K8&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/2Z5FpfiP6K8&amp;hl=en&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p><em>Salam</em> démarre la discussion sur ce reportage en écrivant :</p>
<blockquote><p>Réalité répugnante, peux pas l&#39;accepter, mais dois la supporter, jusqu&#39;à ce que le problème soit traité à la racine.<br />
Aucune excuse pour l&#39;injustice et la cruauté. J&#39;aurais aimé ne pas voir cette vidéo.</p></blockquote>
<p><em>Fishermanalex</em> ajoute :</p>
<blockquote><p>c&#39;est la face obscure du rêve<br />
pas de belles voitures, pas de vêtements de luxe pas de boutiques pas d&#39;hôtels juste un dur travail et pas d&#39;argent</p></blockquote>
<p><em>Salam</em> réplique :</p>
<blockquote><p>Même si ce problème a été évoqué des centaines de fois par les médias, mais c&#39;est peut être la seule couverture qui pèse, ce qui mettra fin à ce type de douloureux esclavage. J&#39;espère pouvoir le voir disparaître bientôt, une fois pour toutes !<br />
Mais faites attention, le monde est victime de l&#39;esclavage sous d&#39;autres formes.</p></blockquote>
<p><em>Hagar </em>rappelle qu&#39;il s&#39;agit d&#39;un problème régional :</p>
<blockquote><p>Ça se passe partout dans le Golfe. Les travailleurs à la base de la chaîne alimentaire n&#39;ont presqu&#39;aucun recours. Ne pas les payer est bien sûr illégal, mais l&#39;État n&#39;agira pas suffisamment rapidement contre les entreprises. Les ouvriers ne peuvent pas faire grand chose, même s&#39;ils ne sont jamais payés. Les gens vont tout le temps en prison dans ce pays parce qu&#39;ils ne paient pas leurs dettes. Quand verrons-nous enfin dans ce pays un propriétaire ou un dirigeant d&#39;entreprise aller en prison parce qu&#39;il ne paie pas ses salariés (bien que la faute soit dans ce cas plus grave).</p></blockquote>
<p><em>tallg</em> exprime sa surprise que la chaîne du Qatar <em>Al Jazeera</em> s&#39;attaque à ce problème :</p>
<blockquote><p>La situation terrible des ouvriers qui ne sont pas payés est une chose dont nous sommes tous informés et qui ne nous étonne plus du tout. Ce qui est plus surprenant est que <em>Al Jazeera</em> en parle.</p></blockquote>
<p>Cependant, <em>Cynbob</em> émet l&#39;hypothèse que ce reportage permettra de résoudre les problèmes de ces ouvriers :</p>
<blockquote><p>Bravo <em>Al Jazeera</em>, peut être qu&#39;à présent, grâce à la crédibilité qu&#39;a <em>Al Jazeera</em> dans notre région, ces travailleurs seront payés.<br />
Ces entreprises doivent arrêter de leur “faire porter le chapeau” afin que ces gens puissent toucher leur argent durement gagné.<br />
Agissez correctement. C&#39;est plus que pitoyable.  C&#39;est criminel.</p></blockquote>
<p>Et <em>Farafreeexpat</em> ajoute :</p>
<blockquote><p>Sur ma vie, je ne peux pas croire que des gens qui travaillent toute la journée dans des conditions climatiques très dures et insupportables ne reçoivent pas leur maigre salaire et continuent d&#39;être traités ainsi ?! Comme des sous-hommes ?! C&#39;est le summum de l&#39;INJUSTICE et ce qui rend les choses encore pires est que les Travailleurs ne peuvent pas exprimer leurs revendications collectivement, pas de représentants, pas de syndicats !!!<br />
Y a-t-il une raison pour laquelle ils doivent être traités ainsi ? Ne sont-ils pas des êtres humains comme n&#39;importe quel autre homme qui conduit des voitures rapides et qui dépense des milliers de riyals en une seule nuit ?<br />
Plus les médias parleront de cette INJUSTICE, plus le monde entier saura qu&#39;il y a ici une version moderne de l&#39;esclavage… ! Le pays le plus riche du monde !</p></blockquote>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/04/28/7871/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Qatar : Comprendre les Qatari</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/04/02/5720/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/04/02/5720/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2009 14:07:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Identités]]></category>
		<category><![CDATA[Idées]]></category>
		<category><![CDATA[Qatar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=5720</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Ayesha Saldanha  &#183; Traduit par Claire Ulrich &#183;  Voir le billet en anglais 

L&#39;émirat du Qatar a une population d&#39;environ un million de personnes, dont la majorité ne sont pas des citoyens qataris. Beaucoup des expatriés qui vivent au Qatar pour leur travail semblent considérer que les Qataris sont distants [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/ayesha-saldanha/">Ayesha Saldanha</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/'>Claire Ulrich</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/04/02/qatar-understanding-qatari-men/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>L&#39;émirat du <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Qatar"></a><a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Qatar">Qatar</a> a une population d&#39;environ un million de personnes, dont la majorité ne sont pas des citoyens qataris. Beaucoup des expatriés qui vivent au Qatar pour leur travail semblent considérer que les Qataris sont distants : récemment, quelques billets sur les blogs locaux semblent indiquer que la difficulté à lier connaissance avec les Qataris ne serait qu&#39;un mythe.</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 343px;"><a href="http://www.flickr.com/photos/nairoozdotcom/3150545716/"><img title="Proud" src="http://farm4.static.flickr.com/3216/3150545716_22b2da19d5.jpg" alt="Proud by Mohammed Nairooz." width="333" height="500" /></a></p>
<p class="wp-caption-text">&#8220;Fier&#8221;. Photo de Mohammed Nairooz.</p>
</div>
<p><em>Yousra Abdelaal</em>, une blogueuse britannique qui vit au Qatar, a publié un billet intitué <em>The Truth About Qatari Men (La vérité sur les hommes du Qatar)</em> sur  <em><a href="http://www.qatarvisitor.com/index.php?cID=412&amp;pID=1510">Qatar Visitor</a></em> [en anglais] :</p>
<blockquote><p>De nombreux expatriés ont des idées fausses sur les hommes du Qatar. Ils pensent qu&#39;ils sont inapprochables, qu&#39;ils n&#39;aiment pas parler ou lier connaissance, et que les relations sociales, pour eux, sont hors de question. Beaucoup de mes connaissances expatriées m&#39;ont dit que quand ils voient les hommes du Qatar avec leur  <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Thawb">thowb</a> (ndt : ou <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Dishdasha">dishdasha</a>) et leur <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keffiyeh">ghetras</a> (ndt : ou<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Keffieh"> keffieh</a>), ils ressentent les vêtements traditionnels comme une barrière destinée à séparer les Qataris des expatriés. […]La vérité est que la plupart des hommes du Qatar ne sont pas inaccessibles[…]. Selon les expatriés, l&#39;homme &#8220;typique&#8221; du Qatar porte des lunettes d&#39;une grande griffe, un stylo de luxe dans la poche de poitrine de son <em> thowb</em>, possède un modèle de téléphone portable dernier cri, et une voiture ou un 4X4 haut de gamme.  Cette image nous laisse imaginer qu&#39;il est riche et mène une vie facile et luxueuse. Il y a sans doute de nombreux Qataris riche, mais la majorité sont juste comme nous. Beaucoup d&#39;hommes qatari ont des difficultés financières.  Ils ont souvent emprunté pour leurs voitures tape-à-l&#39;œil et certaines lunettes de soleil et stylos sont des contrefaçons de grandes marques. L&#39;image extérieure de perfection qu&#39;ils présentent est due à une mentalité dans laquelle les Qataris se sont installés, même entre eux : tout pour la virilité, le prestige ; les hommes qataris s&#39;examinent les uns les autres, comme les femmes le font souvent, de fait, les hommes du Qatar s&#39;inquiètent toujours de comment ils marchent, de savoir si leur  thowb est bien repassé, quelle voiture ils conduisent et est-ce que leur barbe est bien taillée. Nous croyons, à tort, que la plupart des hommes du Qatar vivent au crochets de leur riche famille et passent leur temps à faire la course dans leur voiture ou assis dans les cafés. Oui, une minorité le fait, mais la majorité porte de lourdes responsabilités sur leurs épaules . […] Alors, mon conseil à n&#39;importe quel expatrié est de passer au-dessus de ces barrières et d&#39;apprendre à connaître les hommes du Qatar tels qu&#39;ils sont.</p></blockquote>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 276px;"><a href="http://www.flickr.com/photos/bntal3nabi/1798641860/"><img title="Qatari man holding key" src="http://farm3.static.flickr.com/2250/1798641860_a437a29915_o.jpg" alt="Qatari man holding car key. Photo by Bntal3nabi." width="266" height="400" /></a></p>
<p class="wp-caption-text">Qatari et clef de voiture. Photo de &#8216;Bntal3nabi.</p>
</div>
<p><em>Kei</em>, qui est qatari, écrit sur le blog <em>Mr Q</em> qu&#39;il remarque une différence dans la réaction des personnes envers lui s&#39;il porte le <a href="http://blog.iloveqatar.net/2009/03/to-thobe-or-not-to-thobe/">vêtement traditionnel </a>:</p>
<blockquote><p>C&#39;est une pensée un peu triste, le <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Thawb">thobe</a> </em>est un vêtement tellement pratique, il est tissé et coupé d&#39;une manière telle qu&#39;il permet à l&#39;air qui circule de vous rafraichir et grâce au tissu et à la couleur (blanc, habituellement), il protège de la chaleur du soleil. Je réfléchissais au <em>thobe</em> et j&#39;ai commencé à penser à ses avantages et inconvénients, sur le plan des relations sociales. J&#39;ai remarqué que quand je porte un <em>thobe,</em> certains me traitent mieux dans les magasins, dans d&#39;autres, ils en concluent que je suis riche et augmente le prix. Pourquoi ? C&#39;est de la discrimination dans sa forme la plus pure.  […] J&#39;ai remarqué en particulier que quand je porte un <em>thode</em>, dans l&#39;ascenseur, les expatriés sont moins susceptibles de me dire  ‘bonjour’  que quand je porte un complet (que je porte aussi). […] C&#39;est peut-être de la paranoïa, une coïncidence, c&#39;est peut-être parce que je suis vigileant sur ces choses, mais croyez-moi, je n&#39;ai pas l&#39;air menaçant, et d&#39;habitude je souris et dis toujours <em>Salam</em> quand je rentre quelque part. […] Solution? Il faudrait que plus d&#39;expatriés porte le <em>thode</em> pour que la frontière entre les Qataris et les étrangers s&#39;efface. Après tout, nous vivons tous dans un pays qui, je suis fier de le dire, devient plus cosmopolite et globalement tolérant (j&#39;espère). Oh, et pour ceux qui envisagent la possibilité de porter un<em> thobe</em>, faites-le ! Les Qataris seront heureux de voir que les expatriés adoptent leur culture, et vous porterez quelque chose de bien plus confortable, aussi  !</p></blockquote>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/04/02/5720/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Crise mondiale : Survivre ou faire des affaires</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/28/5173/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/28/5173/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Mar 2009 16:07:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Norbert Bousigue</dc:creator>
				<category><![CDATA[Agriculture]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Antigua et Barbuda]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Brunei]]></category>
		<category><![CDATA[Brésil]]></category>
		<category><![CDATA[Bulgare]]></category>
		<category><![CDATA[Bulgarie]]></category>
		<category><![CDATA[Cambodge]]></category>
		<category><![CDATA[Corée du Sud]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Développement]]></category>
		<category><![CDATA[Entreprenariat/affaires]]></category>
		<category><![CDATA[Fidji]]></category>
		<category><![CDATA[Finance]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Inde]]></category>
		<category><![CDATA[Industrie]]></category>
		<category><![CDATA[Jamaïque]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Japonais]]></category>
		<category><![CDATA[Laos]]></category>
		<category><![CDATA[Philippines]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Portugais]]></category>
		<category><![CDATA[Qatar]]></category>
		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>
		<category><![CDATA[Russie]]></category>
		<category><![CDATA[Singapour]]></category>
		<category><![CDATA[Thaïlande]]></category>
		<category><![CDATA[Travail]]></category>
		<category><![CDATA[Économie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=5173</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Mong Palatino  &#183; Traduit par Norbert Bousigue &#183;  Voir le billet en anglais 

La crise économique mondiale répand morosité et désespoir sur toute la planète. Nénmoins la volonté humaine ne s&#39;avoue pas facilement vaincue. Beaucoup de gens font de leur mieux pour s&#39;en sortir. Des blogueurs proposent à leurs lecteurs [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/mong/">Mong Palatino</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/norbert/'>Norbert Bousigue</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/03/27/global-recession-survey-survival-tips-and-business-opportunities/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>La <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/15/4016/">crise économique mondiale</a> répand morosité et désespoir sur toute la planète. Nénmoins la volonté humaine ne s&#39;avoue pas facilement vaincue. Beaucoup de gens font de leur mieux pour s&#39;en sortir. Des blogueurs proposent à leurs lecteurs des trucs pour survivre. Des entreprises, un peu partout, s&#39;adaptent. Elles adoptent de nouvelles stratégies, et certaines profitent même de la crise. Je vais essayer dans ce billet de donner de nombreux exemples de personnes ou d&#39;entreprises qui s&#39;emploient de leur mieux à surmonter la récession.</p>
<p><strong>Survivre en temps de crise<br />
</strong></p>
<p>Le blogueur brésilien <a href="http://www.depijama.com/trecos/com-criatividade-voce-consegue-inovar-ate-velas/">Frank Coelho de Alcantara</a> [en portugais] pense qu&#39;en temps de crise, &#8220;pendant que certains pleurent, d&#39;autres vendent des mouchoirs&#8221;. Pour survivre, il conseille d&#39;être inventif :</p>
<blockquote><p>Inove. Melhore o que já existe e venda. A crise só existe para os que choram e compram lenços.</p></blockquote>
<div class="translation">Innovez. Améliorez ce qui existe déjà et vendez-le. Ce n&#39;est la crise que pour ceux qui pleurent et achètent des mouchoirs.</div>
<p><a href="http://ufnet.blogspot.com/2009/02/7-dicas-pra-encarar-crise.html">Evandro Sudré</a> [en portugais], un autre blogueur brésilien, souligne qu&#39;il est bon d&#39;avoir &#8220;une réserve de force intérieure et de courage&#8221; en période difficile :</p>
<blockquote><p>Problemas e adversidades fazem parte da vida diária, mas quando a crise nos atinge, é bom ter alguma reserva de força interior e resolução. De fato ter algum tipo de reserva na mente, da qual possamos formar um plano básico de ação e defesa com a qual possamos lidar com a situação. Você é a pessoa mais qualificada para ajudar nesta situação.</p></blockquote>
<div class="translation">Les difficultés et les malheurs font partie de notre vie quotidienne, mais quand la crise nous touche, il est bon d&#39;avoir une réserve de force intérieure et de courage. En fait avoir une sorte de réserve dans notre esprit, à partir de laquelle nous pouvons établir un plan de base d&#39;action et de défense avec lequel on pourra affronter la situation. Vous êtes la personne la plus qualifiée pour vous apporter une aide dans cette situation.</div>
<p>Malheureusement, d&#39;autres sont tellement submergés par leurs problèmes d&#39;argent que le suicide leur semble être la seule solution. Plus de <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/22/4584/">70 suicides</a> ont eu lieu dans l&#39;état du Gujarat, en Inde, parmi les polisseurs de diamant qui ont perdu leur travail.</p>
<p>D&#39;autres se battent. Des épargnants (principalement à Antigua) qui ont perdu leurs écomonies, à la suite de la fraude dont est accusé le milliardaire américain Allen Stanford, se sont regroupés en association pour tenter de récupérer leurs économies. Cette <a href="http://www.stanfordvictimscoalition.com/">Stanford Victims Coalition</a> [en anglais] se présente ainsi, sur son site :</p>
<blockquote><p>Stanford Victims Coalition est un groupe de pression international dont le but est de se battre afin de récupérer les milliards de dollars appartenant aux milliers de personnes innocentes qui sont victimes de la fraude dont sont accusées Stanford Financial Group et Stanford International Bank à Antigua. SVC n&#39;est affiliée à aucun mouvement politique et les victimes peuvent participer sans payer de cotisation.</p></blockquote>
<p>Au Brunéi, des blogueurs critiquent des personnes en situation de faillite qui ont demandé à <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/02/09/brunei-who-deserves-the-undistributed-zakat-funds/">recevoir</a> [en anglais] les excédents provenant de la collecte [par l&#39;état] de la zakat, un des cinq piliers de l&#39;islam, qui consiste à donner un certain pourcentage [2,5 %] de ses revenus aux nécessiteux. Beaucoup de Brunéiens ont été surpris de voir certains de leurs concitoyens, ayant à rembourser de lourdes échéances d&#39;emprunts, à la consommation, pour des automobiles ou personnels, tenter de profiter de l&#39;argent de la zakat.</p>
<p>La récession affecte la santé physique et mentale de nombreuses personnes. À Singapour, les <a href="http://www.uptoyoulor.com/2009/03/economic-recession-leads-to.html">cours de gym et de yoga</a> sont pleins, car beaucoup de gens veulent apaiser leur stress lié à la situation économique, et les victimes du chômage ont plus de temps à consacrer à l&#39;exercice physique. Singapour a été le premier état asiatique touché par la <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/30/996/">crise</a> en 2008.</p>
<p><a href="http://homesickhome.wordpress.com/2009/03/17/my-own-version-of-financial-crisis/"><em>Homesickhome</em></a>, une travailleuse expatriée au Qatar, se rend compte que grâce à la crise, et aux salaires versés de plus en plus en retard par l&#39;entreprise qui l&#39;emploie, elle est en train de guérir de sa dépendance à la consommation.</p>
<p>L&#39;hebdomadaire bulgare <a href="http://capital.bg/show.php?storyid=685129">Kapital</a> [en bulgare] a demandé, sur un forum ouvert, à ses lecteurs si la crise économique les touchait. <a href="http://crisistalk.worldbank.org/2009/03/has-the-crisis-affected-you-how-.html">Simeon Djankov</a> [en anglais] résume les réponses :</p>
<blockquote><p>J&#39;ai lu les réponses données à ce jour, et j&#39;en ai trouvé de prévisibles, mais aussi de plus inattendues.</p>
<p>Les loyers ont augmenté, car peu de gens peuvent avoir accès aux prêts immobiliers. Plusieurs petites entreprises ont déclaré que leurs concurrents plus importants connaissent de telles difficultés qu&#39;il y a plus d&#39;opportunités pour elles. On a arrêté de regarder la télévision (parce que les nouvelles sont trop mauvaises). Le fossé social est moins important : les nouveaux riches ne sont plus que nouveaux. On a plus de temps pour lire. On s&#39;intéresse plus au reste du monde. Ma réponse préférée : on trouve que l&#39;économie est plus intéressante.</p></blockquote>
<p><strong>Adaptation des entreprises</strong></p>
<p>Quelles adaptations ont été mises en œuvre par les entreprises pour faire face à la crise économique mondiale ?</p>
<p>Au lieu de licencier, des entreprises des Philippines <a href="http://www.bworldonline.com/BW030509/content.php?id=002">font travailler moins d&#39;heures par semaine leurs salariés</a> [en anglais]. À cause d&#39;un taux d&#39;occupation insuffisant, certains propriétaires d&#39;immeubles de bureaux <a href="http://www.gmanews.tv/story/152275/Office-rentals-to-go-down-until-June-property-consultant-says">diminuent leurs loyers</a> [en anglais] à Manille. Une entreprise japonaise implantée en Corée du Sud emploie ses bénéfices non réinvestis depuis des années afin de <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/02/27/korea-economic-downturn-and-which-companies-have-the-best-chances-for-survival/">conserver ses salariés</a> [en anglais].</p>
<p>Aux Fidji, le patronat a réussi à convaincre le gouvernement de <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/02/19/fiji-minimum-wage-increase-postponed/">reporter l&#39;augmentation du salaire minimum</a> qui avait été promise aux salariés. Il a expliqué que cette hausse du salaire minimum provoquerait plus de licenciements et de fermetures d&#39;entreprises. Mauvaise nouvelle pour les salariés.</p>
<p><a href="http://sgentrepreneurs.com/commentary/2009/03/09/10-cost-cutting-measures-%E2%80%93-theasianparentcom-way/">Roshni Mahtani</a>, fondateur et rédacteur du site <a href="http://sg.theasianparent.com/home.php">www.theasianparent.com</a> [en anglais], suggère ces mesures de réduction des dépenses, suivant son propre exemple, pour les petites entreprises :</p>
<blockquote><p>1. Ne plus louer un bureau. Économie mensuelle : 1 500 $<br />
2. Utiliser des logiciels libres. Économie ponctuelle : 4 000 $. Économie mensuelle : 100 $<br />
3. Skype ! Économie mensuelle : entre 100 $ et 150 $<br />
4. Stagiaires. Économie mensuelle : 500 $<br />
5. Réunions en ligne. Économie mensuelle : 100 $<br />
6. Économies d&#39;échelle. Économie mensuelle : 300 $<br />
7. Salaires au mérite. Économie mensuelle : entre 750 $ et 1 000 $ par vendeur.<br />
8. Partenariat. Économie mensuelle : 100 $ à 150 $<br />
9. Économiser le papier (et l&#39;argent). Économie mensuelle : 200 $<br />
10. Utilisation mercatique des médias sociaux. Économie ponctuelle : 2 600 $</p>
<p>Économie mensuelle totale : entre 4 500 $ et 5 000 $ par mois<br />
Économie ponctuelle totale : 6 600 $</p></blockquote>
<p>Le blogueur brésilien <a href="http://vitrinepop.blogspot.com/2009/02/criatividade-em-tempos-de-crise.html">Michel Monteiro</a> [en portugais] a écrit un billet sur l&#39;opération lancée par le distributeur de produits électroniques Ponto Frio : les clients qui achètent dans les magasins de ce groupe ont maintenant une assurance, sans frais, au cas où ils perdraient leur emploi, couvrant la valeur de leurs achats.</p>
<blockquote><p>O interessante é que essa ação tem como enfoque a atual crise economica, e em seu anuncio busca tirar o temor que existe nas pessoas de comprar e não poder pegar, o que gera queda nas vendas. Assim, o consumidor poderá voltar a comprar, e fazer o dinheiro movimentar a economia.</p>
<p>Mais do que uma inteligente proposta de marketing, a ação é um serviço ao país, pois - de forma inteligente -, faz a economia nacional girar capital, e consequentemente manter níveis de venda, empregos, etc.</p></blockquote>
<div class="translation">Ce qui est intéressant est que cette opération tient compte de la crise économique actuelle, et sa publicité cherche à faire disparaître chez les gens la peur d&#39;acheter et de ne pas pouvoir payer, qui provoque une chute des ventes. De cette façon, le consommateur pourra acheter à nouveau, et cela fera circuler l&#39;argent dans l&#39;économie.<br />
En plus d&#39;être une intelligente idée commerciale, cette opération rend service au pays, puisque, de façon intelligente - elle fait circuler l&#39;argent dans l&#39;économie nationale, et par conséquent, elle maintient les ventes et préserve les emplois, etc.</div>
<div id="attachment_64804" class="wp-caption aligncenter" style="width: 255px;"><a href="http://moscownotes.wordpress.com/2009/02/16/on-housing-and-toilet-paper/"><img class="size-full wp-image-64804" title="russia" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/03/russia.jpg" alt="Russia's “Financial Crisis Toilet Paper”. The label reads: What is to be done? From the blog of Notes on Moscow" width="245" height="309" /></a></p>
<p class="wp-caption-text">Papier toilette &#8220;Crise financière&#8221; (Russie).</p>
<p class="wp-caption-text">Il est écrit : &#8220;Qu&#39;est-ce qui va être fait ?</p>
<p class="wp-caption-text">Photo provenant du blog <a href="http://moscownotes.wordpress.com/2009/02/16/on-housing-and-toilet-paper/">Notes on Moscow</a> [en anglais]</p>
</div>
<p><strong>De nouvelles opportunités</strong></p>
<p>Certaines entreprises continuent de gagner de l&#39;argent malgré la crise. Il y en a même qui profitent de cette crise.</p>
<p>Voici quelques uns des secteurs qui se portent bien actuellement au <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/11/3678/">Japon</a> : les PME qui traitent ou vendent des <a href="http://ueki.biz/414.html">matières premières</a> [en japonais], la <a href="http://andyandyandy.jugem.jp/?eid=399">restauration rapide</a> [en japonais], les entreprises de <a href="http://business.nikkeibp.co.jp/article/manage/20090129/184281/?P=1">vente en ligne</a> [en japonais], l&#39;industrie du <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Pachinko">pachinko</a> (jeu).</p>
<p>Dans le billet cité précédemment, Chikara Ueki rapporte [en japonais] une conversation avec un entrepreneur sur la façon de transformer la crise en opportunité :</p>
<blockquote><p>１００年に一度と言われている経済危機、考え方を変えると１００年に一度のチャンスかもしれない。不況業種も含め、全ての産業に言えることかもしれません。</p>
<p>ただ、事例の通り何もしなくてもチャンスは生まれるのではなく、コツコツとやってきたご褒美だと思います。</p></blockquote>
<div class="translation">En modifiant son point de vue, cette crise dont on dit qu&#39;il en arrive une pareille tous les siècles peut être perçue comme une occasion comme il ne s&#39;en produit qu&#39;une fois par siècle. On peut le dire pour toutes les activités, y compris celles qui connaissent une situation désespérée. Toutefois, comme le montre cet exemple, cela ne se fait pas tout seul. C&#39;est le résultat d&#39;une longue période d&#39;efforts soutenus.</div>
<p>Philippine Airlines a mis en place plus de vols à destination de certains pays, et le blogueur <a href="http://caswellwhiteside.wordpress.com/2009/03/19/forgotten-in-the-shuffle/">Caswell Whiteside</a> <a href="http://caswellwhiteside.wordpress.com/2009/03/19/forgotten-in-the-shuffle/"></a>[en anglais] interprète ceci comme le signe que de plus en plus d&#39;expatriés philippins licenciés retournent dans leur patrie.</p>
<blockquote><p>Depuis peu, Philippine Air Lines offre une desserte quotidienne du Canada et des États-Unis, alors que précédemment le service se limitait à quatre liaisons hebdomadaires, pour certaines destinations. Bien sûr PAL a insisté sur l&#39;offre d&#39;un &#8220;nouveau  service amélioré&#8221;, alors qu&#39;en réalité c&#39;est pour les nombreux travailleurs philippins qui ont été licenciés par leur employeur dans différents pays, surtout au Japon et aux États-Unis, et qui reviennent chez eux.</p></blockquote>
<p>Le <a href="http://nationmultimedia.com/2009/03/19/business/business_30098297.php">programme de relance économique thaïlandais</a> [en anglais] comprend la distribution de chèques d&#39;une valeur de 2 000 bahts [43 euros] à chaque travailleur ayant un faible revenu. Les bénéficiaires de cette aide peuvent l&#39;utiliser en faisant des achats dans un point de vente de l&#39;une des 21 grandes entreprises [multinationales], dont Carrefour, engagées dans cette opération. Kentucky Fried Chicken offre par exemple <a href="http://www.irrawaddy.org/article.php?art_id=15369">20 morceaux de poulet</a> [en anglais] afin d&#39;encourager les bénéficiaires de cette aide à échanger leur chèque contre des coupons de la chaîne.</p>
<p><a href="http://www.everywomansblog.com/people-buy-condoms-recessions"><em>Every Woman’s Blog</em></a> [en anglais] trouve logique les déclarations d&#39;un fabricant de préservatifs qui constate que les gens en achètent plus en période de crise car ils ont moins envie d&#39;avoir un enfant.</p>
<blockquote><p>Je trouve que c&#39;est plein de vérité et de logique. Pendant une période difficile et incertaine, les gens ne veulent pas se retrouver sans l&#39;avoir voulu avec une bouche supplémentaire à nourrir dans leur famille.</p></blockquote>
<p><a href="http://fistfulofeuros.net/afoe/economics-and-demography/a-goodbad-time-to-stop-having-babies/">Douglas Muir</a> s&#39;attend [en anglais] à une forte diminution de la natalité dans le monde, particulièrement en Europe de l&#39;Est.</p>
<p><strong>Retour aux fondamentaux</strong></p>
<p>À cause de la récession, on en revient aux fondamentaux du commerce, à savoir satisfaire les clients par le meilleur service possible. Par exemple, ce <a href="http://livroseafins.com/2008/05/12/prefeitura-pipoqueiro-pipoca/">vendeur de popcorn brésilien</a> [en portugais] a obtenu la reconnaissance grâce à la créativité dont il fait preuve pour son commerce. Outre un grand succès médiatique, <a href="http://www.ricardocoelhoconsult.com.br/responsabilidade.php">il a donné des conférences sur la façon d&#39;entreprendre</a> [en portugais].</p>
<p><a href="http://globalvoicesonline.org/2009/02/22/japan-agriculture-the-latest-trend-among-celebrities/">L&#39;agriculture revient à la mode</a> [en anglais] chez la jeunesse et les vedettes japonaises, et les activités économiques qui reposent sur des fondations plus solides que la finance sont plus recherchées. <a href="http://8ada.com/kamiyama/archive/2009/02/post-1.html">Kamiyama Yasuharu</a> [en japonais] remarque que l&#39;agriculture semble attirer la société japonaise actuelle.</p>
<p>Le <a href="http://ki-media.blogspot.com/2009/03/cambodia-tries-alternative-products-to.html">Cambodge</a> [en anglais] fait toujours confiance à son agriculture pour se développer. Un <a href="http://rspas.anu.edu.au/rmap/newmandala/2009/01/28/laos-too-poor-to-get-any-poorer/">économiste laotien</a> [en anglais] est persuadé que le Laos sera à l&#39;abri de la crise économique mondiale, protégé par son économie “basée sur l&#39;agriculture, et auto-suffisante”. Il ajoute :</p>
<blockquote><p>Les gens qui vivent dans les pays industrialisés vivent dans la peur de perdre leur emploi, parce qu&#39;ils ne peuvent pas faire pousser des légumes et élever des animaux comme les gens au Laos.</p></blockquote>
<p>À la Jamaïque, les responsables de 21 organismes consulaires et organisations patronales ont décidé d&#39;un accord de coopération pour compenser l&#39;impact de l&#39;aggravation du contexte économique mondial. Ils apprennent à nouveau l&#39;intérêt d&#39;établir un <a href="http://www.jamaicaobserver.com/news/html/20090308T200000-0500_147282_OBS_LEADERSHIP_BY_EXAMPLE.asp">“dialogue de partenariat social”</a> [en anglais] entre gouvernement, opposition, salariés, entreprises et société civile.</p>
<p><em>La miniature provient de la page de <a href="http://www.flickr.com/photos/suburbanslice/3103078097/in/set-72157611066659335">suburbanslice</a> sur Flickr. Les articles en portugais ont été traduits par les soins de <a href="http://globalvoicesonline.org/author/paulagoes/">Paula Góes</a>, et ceux en japonais par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/scilla-alecci/">Scilla Alecci</a>, qui écrivent et corrigent toutes deux pour Global Voices.</em></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/28/5173/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Qatar et Bahreïn : Internet en voie de disparition</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/02/12/1754/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/02/12/1754/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 12:34:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Samantha Deman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Bahreïn]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Entreprenariat/affaires]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Moyen-Orient et Afrique du Nord]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>
		<category><![CDATA[Qatar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=1754</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Jillian York  &#183; Traduit par Samantha Deman &#183;  Voir le billet en anglais 
Il semblerait que l&#39;espace de liberté ouvert par Internet soit touché par de nouvelles mesures répressives au Moyen-Orient. Auparavant considéré comme le dernier bastion de la liberté d&#39;expression, Internet a ces derniers temps été l&#39;objet d&#39;une série de blocages. Et [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Jillian York</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/samantha-deman/'>Samantha Deman</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/02/11/qatar-and-bahrain-disappearing-the-internet/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Il semblerait que l&#39;espace de liberté ouvert par Internet soit touché par de nouvelles mesures répressives au Moyen-Orient. Auparavant considéré comme le dernier bastion de la liberté d&#39;expression, Internet a ces derniers temps été l&#39;objet d&#39;une série de blocages. Et si la censure n&#39;a rien de nouveau dans la région, la volonté de pays comme le <a href="http://in.reuters.com/article/internetNews/idINTRE5183Y320090210?pageNumber=2&amp;virtualBrandChannel=0">Bahreïn</a> [en anglais] et le Qatar d&#39;adopter une politique plus stricte envers Internet - à l&#39;instar de l&#39;Arabie Saoudite voisine - a semé un vent d&#39;inquiétude parmi les amateurs de communautés en ligne.  </p>
<p>L&#39;auteur du blog <em>Silly Bahraini Girl</em> a mis en ligne cette semaine un billet relatif à une <a href="http://www.gopetition.com/online/25085.html">pétition</a> [en anglais] enjoignant les défenseurs d&#39;un Internet libre à lutter contre la censure au Bahreïn. Elle <a href="http://sillybahrainigirl.blogspot.com/2009/02/sign-petition.html">écrit</a> [en anglais] :</p>
<blockquote><p>J&#39;aimerais vraiment bien savoir pourquoi 420 personnes seulement ont signé cette pétition contre la censure d&#39;Internet au Bahreïn.</p>
<p>Cela veut-il dire que le reste de la population approuve la loi draconienne qui interdit, empêche et censure l&#39;accès à l&#39;information, sans l&#39;ordonnance d&#39;un juge ? Laquelle dépend du &#8220;bien&#8221; d&#39;un enfant tranquillement assis sur sa chaise, qui détermine pour nous ce à quoi nous pouvons ou pas accéder en ligne.</p>
<p>Ça ne les dérange pas de voir le reste de la planète se moquer de notre pays alors que dans le monde d&#39;aujourd&#39;hui, on ne peut cacher le soleil, interdire la liberté de parole et empêcher, quelles que soient les circontances, l&#39;accès à l&#39;information ou censurer la Toile mondiale ?<br />
Et tandis que beaucoup d&#39;entre vous se disent qu&#39;une telle pétition est inutile, dans une démocratie - où nous vivions la dernière fois que j&#39;ai vérifié - les pétitions sont un mode de protestation civique et légitime.</p>
<p> En signant la pétition, vous ne faites que purifier votre conscience et dire non à une nouvelle injustice sur le point de vous toucher, en votre nom.</p></blockquote>
<p>Le blog américano-arabe <em>KABOBfest</em> s&#39;est également <a href="http://www.kabobfest.com/2009/02/bahrain-welcome-to-club.html">exprimé</a> [en anglais] sur la nouvelle politique menée par le Bahreïn:</p>
<blockquote><p>A la lumière des tensions actuelles entre le gouvernement bahreïni et la majorité chiite, privée de ses droits, le gouvernement a décidé d&#39;employer les grands moyens. Et par grands moyens, j&#39;entends <a href="http://in.reuters.com/article/internetNews/idINTRE5183Y320090210">une augmentation de la censure sur Internet</a> [en anglais]. On a l&#39;impression que le Bahreïn fait tout ce qu&#39;il peut pour rejoindre les quinze &#8220;<a href="http://www.rsf.org/rubrique.php3?id_rubrique=273">ennemis d&#39;Internet</a>&#8221; (note de la traductrice: liste dressée par Reporters Sans Frontières). Vous êtes persuadés de faire quelque chose de bien en vous rapprochant de pays comme la Syrie, le Zimbawe ou la Biélorussie!!</p></blockquote>
<p>Le site <em>OpenNet Initiative</em>, groupe de réflexion international qui étudie les modes de filtrage d&#39;Internet, fait <a href="http://opennet.net/blog/2009/01/website-blockings-bahrain">la remarque suivante </a>[en anglais] sur la tratégie bahreïni:</p>
<blockquote><p>Voici le message qui apparaît lorsqu&#39;un internaute tente d&#39;accéder à un site bloqué: &#8220;Site bloqué: ce site a été bloqué sur ordre du ministère de la Culture et de l&#39;Information d&#39;après l&#39;article 9 de la loi numéro 47 de 2002 concernant l&#39;organisation de la presse, de l&#39;imprimerie et de l&#39;édition au Royaume de Bahreïn, et ce, pour mise en ligne sur le susnommé site de contenus interdits.&#8221;</p></blockquote>
<p>Il existe également <a href="http://www.new.facebook.com/group.php?gid=46946968061">deux groupes </a>[en anglais] sur <em>Facebook</em> pour lutter contre le filtrage d&#39;Internet au Bahreïn.</p>
<p><img class="alignleft" style="float: left;" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/02/qatarblockpage.jpg" alt="" width="640" height="485" /></p>
<p> <em>Exemple d&#39;une page Internet bloquée au Qatar.</em></p>
<p>Un membre du site communautaire <em>Qatar Living</em> a publié <a href="http://www.qatarliving.com/node/366266">un billet </a>[en anglais] le week-end dernier, expliquant que le Qatar connaissait également une hausse du filtrage d&#39;Internet :</p>
<blockquote><p>La nuit dernière, il était 11h20, je surfais sur le net et je m&#39;étais connecté à plusieurs sites dont <em>Tagged</em>. Quant j&#39;ai voulu actualiser la page pour la mettre à jour, j&#39;ai été scandalisé par le fait que le site venait soudain d&#39;être interdit par Qtel (fournisseur d&#39;accès à Internet). Je ne sais pas s&#39;il s&#39;agit d&#39;une interdiction à long ou court terme, voire peut-être définitive, car j&#39;ai entendu dire que ce site [www.tagged.com] a été interdit dans de nombreux pays à travers le monde&#8230;</p></blockquote>
<p>Un internaute commente ce billet et <a href="http://www.qatarliving.com/node/366266#comment-778752">fait remarquer </a>[en anglais] que le fournisseur d&#39;accès à Internet Qtel s&#39;explique sur ce blocage précis:</p>
<blockquote><p><strong>Mise à jour de Qtel des Mesures de sécurité concernant la Communauté Internet</strong></p>
<p><em>La décision de bloquer un certain site de mise en réseau social a été prise en accord avec la culture du Qatar et les attentes de nos clients</em></p>
<p>Qtel a actualisé aujourd&#39;hui ses règles de sécurité relatives à la communauté Internet après avoir décidé de bloquer au Qatar un site de réseau social en ligne.</p></blockquote>
<blockquote><p>En tant que fournisseur d&#39;accès à Internet accrédité, et pour répondre aux demandes des clients, Qtel mène une politique transparente visant à prévenir toute atteinte portée aux valeurs de la population par la mise en ligne d&#39;éléments nocifs. Cette politique a reçu le soutien massif de la population qatarienne et des études de marché menées actuellement montrent que les familles et personnes résidant au Qatar sont, dans leur grande majorité, pour la mise en place de systèmes de protection contre des données illégales, pornographiques ou nuisibles à la société.</p></blockquote>
<p>Il convient de noter que le Qatar comme Bahreïn autorisent les internautes à déposer des demandes afin que des sites soient débloqués. Au Bahreïn, on peut remplir un <a href="http://www.unblock.gov.bh/BlockUnblock/index.faces">formulaire mis en ligne </a>[en anglais] par le gouvernement, tandis qu&#39;au Qatar, Qtel (seul fournisseur d&#39;accès à Internet au Qatar pour le moment) préfère recevoir des e-mails (help-at-isp.qa). </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/02/12/1754/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Maroc : Un pays divisé sur Gaza</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/01/17/1546/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/01/17/1546/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Jan 2009 09:41:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Guerre/Conflit]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Israël]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>
		<category><![CDATA[Palestine]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Qatar]]></category>
		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=1546</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Jilian York  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 
Alors qu&#39;un certain nombre de dirigeants arabes se réunissaient à Doha, le monde se demande comment leur rencontre pourrait amener une cessation des hostilités à Gaza. Le 14 janvier, il a été annoncé (en anglais) que le roi [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Jilian York</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/01/16/morocco-a-country-divided-over-gaza/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Alors qu&#39;un certain nombre de dirigeants arabes se réunissaient à Doha, le monde se demande comment leur rencontre pourrait amener une cessation des hostilités à Gaza. Le 14 janvier, <a href="http://www.reuters.com/article/featuredCrisis/idUSLF267749">il a été annoncé</a> (en anglais) que le roi du Maroc Mohammed VI n&#39;assisterait pas au sommet de Doha, ni à aucun autre, affirmant qu&#39; &#8220;ils ne serviront pas à grand chose pour aider le peuple palestinien&#8221;.</p>
<p>Le blog<em> The View from Fez</em> <a href="http://riadzany.blogspot.com/2009/01/king-mohammed-vi-will-not-attend-arab.html">donne plus de détails</a> (en anglais) sur l&#39;absence du roi à ce sommet :</p>
<blockquote><p>Un communiqué de presse du bureau du roi a annoncé mercredi que cette décision est due à des raisons objectives, et à des regrets relatifs à la navrante situation arabe, dont la détérioration a atteint un niveau sans précédent dans l&#39;histoire de la coopération arabe.</p>
<p>Le simple fait de proposer la réunion d&#39;un sommet arabe maintenant donne lieu à des chamailleries et à des surenchères, et même à des querelles entre pays arabes, a indiqué le communiqué, notant que, malheureusement, ces désaccords secondaires éclipsent les causes vitales de l&#39;<em><a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Oumma">Oumma</a></em>, et en particulier la question palestinienne, et obscurcissent l&#39;essence même du conflit dans la région et font le jeu des véritables ennemis du monde arabe.</p>
<p>Le communiqué note que l&#39;atmosphère de désunion donne à l&#39;opinion publique arabe l&#39;impression qu&#39;il existe des tentatives de s&#39;assurer un leadership exclusif du monde arabe ou de créer des axes ou zones d&#39;influence particuliers, une perspective que le Maroc a toujours cherché à éviter.</p>
</blockquote>
<p>Le blogueur marocain <em>Taha Belafre</em> <a href="http://balafrejtaha.blogspot.com/2009/01/mohamed-vi-ne-participe-pas-aux-sommets.html">a aussi commenté</a> la non-participation du roi Mohammed VI, en disant :</p>
<blockquote><p>Dans un <a href="http://www.map.ma/fr/sections/boite1/sm_le_roi_decide_de/view">communiqué</a> du Cabinet Royal diffusé par l&#39;agence de presse MAP, des explications sont données à cette non-participation.</p>
<p>Voici un extrait de ce communiqué:</p>
<p>“Quelle que soit la réalité objective et douloureuse des graves agressions externes, nous nous devons d&#39;être francs avec nous-mêmes et de reconnaître que le problème réside dans le corps arabe lui-même et que, partant de cela, la solution est à trouver, d&#39;abord, chez les arabes eux-mêmes”.</p>
</blockquote>
<p><em>Ibn Kafka</em>, en réaction à la déclaration complète du gouvernement marocain (disponible sur le <a href="http://www.map.ma/fr/sections/boite1/sm_le_roi_decide_de/view">site Internet de  la MAP</a> - Maghreb Arabe Presse), affirme que &#8220;les commentaires sont superflus&#8221;,  et n&#39;en dit guère plus.</p>
<p>Dans un commentaire, un lecteur exprime sa déception devant l&#39;absence d&#39;analyse <em>d&#39;Ibn Kafka </em> :</p>
<blockquote><p>Je visite ce blog depuis quelques semaines. Et je suis frappé de ne trouver aucune analyse, aucun rappel historique, aucune approche politique.</p>
<p>De la part d’un juriste, je trouve que cela est bien faible, c’est dommage! Ce n’est pas ainsi que l’on y verra plus clair!</p>
<p>On détestera davantage les juifs, c’est sûr! Sinon, pas grand chose!</p>
<p>Et seule critique …celle de la décision de M6 [note de la traductrice : surnom du roi Mohammed VI] de ne pas participer à la mascarade organisée par les princes du golfe!</p>
</blockquote>
<p>Alors que le débat sur la décision du roi fait rage, d&#39;autres blogueurs se demandent simplement ce que peuvent faire les gouvernements arabes pour faire cesser les attaques israéliennes sur Gaza. <em>Abdelilah Boukili</em> <a href="http://abdoukili.wordpress.com/2009/01/15/are-the-palestinians-let-down-by-their-fellow-arabs/">est l&#39;un de ces blogueurs</a> (anglais).</p>
<blockquote><p>Pour l&#39;homme de la rue, il devrait y avoir une intervention militaire internationale avec l&#39;Egypte, la Jordanie et le Liban pour arrêter l&#39;agression israélienne. Mais c&#39;est irréaliste. Les pays arabes n&#39;ont pas d&#39;armée comme l&#39;OTAN avec des manoeuvres communes régulières et un état-major pour monter des opérations militaires communes. Il y a les calculs politiques qui rendent beaucoup de pays hésitants devant ce genre d&#39;entreprise.</p>
<p>Les Arabes ont montré leur solidarité avec les Palestiniens par des manifestations, des condamnations et l&#39;envoi d&#39;aide humanitaire.</p>
<p>C&#39;est aux Palestiniens de faire preuve d&#39;unité entre eux avant de demander au reste du monde arabe de s&#39;unir avec eux. Les divergences entre eux ne font que renforcer la division des attitudes sur la façon dont leur cause doit être soutenue.</p>
</blockquote>
<p>Sur le blog <em>Actual Digital</em> (en espagnol), un billet intitulé <em>&#8220;Non à la barbarie&#8230; Le massacre doit cesser</em>,&#8221;, commente : “Quien quiere hoy borrar Gaza del mapa, mañana será borrado del mapa de Oriente Medio” [”Qui veut rayer Gaza de la carte aujourd&#39;hui, demain sera rayé de la carte du Moyen-Orient”]. Le blogueur poursuit :</p>
<blockquote><p>El infierno de Gaza no para, cuantos muertos y heridos espera Israel ver para anunciar su victoria, ¿quiere Israel borrar Gaza por completo del mapa? Si eso es lo que está haciendo hoy mañana no sabemos lo que les guarda el futuro. Todavía tras la masacre de más de mil personas inocentes y 5 mil heridos una de ellos mujeres y niños quiere continuar sus crímenes, niega al pueblo palestino vivir libre como todo el mundo. Políticos y militares dicen de misma voz “No han conseguido todavía sus objetivos..Desde 60 años dicen lo mismo, y qué son sus objetivos, más palestinos muertos, más masacres, más tragedias y ninguna luz en el horizonte o esperanza de vivir en libertad. ¿Eso es lo quiere Occidente ver?. Donde está esa la Comunidad Internacional, en este momento de dolor palestino parece que solo mueven para proteger sus intereses… y los de sus aliados ¿Por qué no se aplican los mismos standards y las mismas leyes internacionales para todas las naciones y pueblos?</p>
</blockquote>
<div class="translation">L&#39;enfer de Gaza ne s&#39;arrête pas : combien de morts et de blessés Israël attend-il de voir avant d&#39;annoncer sa victoire ? Est-ce qu&#39;Israël veut que Gaza soit complètement rayé de la carte ? Si c&#39;est là ce qu&#39;ils sont en train de faire aujourd&#39;hui, demain, nous ne savons pas quel avenir les attend. Pourtant, après avoir massacré plus de mille personnes innocentes et blessé 5 000 autres, dont des femmes et des enfants, Israël veut continuer ses crimes, refusant au peuple palestinien de vivre libre comme tout le monde. Les politiciens et les militaires disent d&#39;une même voix qu&#39;ils n&#39;ont pas encore atteint leurs objectifs&#8230; Ils disent cela depuis plus de 60 ans, et quels sont leurs objectifs : plus de Palestiniens morts, plus de massacres, plus de tragédies et aucune lumière à l&#39;horizon ni d&#39;espoir de vivre en liberté ? Est-ce cela, ce que l&#39;Occident veut voir ? Où est cette communauté Internationale, en ce moment de souffrance palestinienne, il semble qu&#39;elle ne bouge que pour protéger ses intérêts&#8230; et ceux de ses alliés. Pourquoi les mêmes critères et les mêmes lois internationales ne s&#39;appliquent-ils pas à toutes les nations et à tous les peuples ?</div>
<p>La blogueuse de <em>Mon Paradis Inanimé</em> <a href="http://memoriesofanothersoul.wordpress.com/2009/01/14/il-ny-a-jamais-de-gagnant-dans-une-guerre/">s&#39;attache au fait</a> que l&#39;opinion marocaine est divisée sur le conflit :</p>
<blockquote><p>Au Maroc, les avis sont partagés sur cette affaire. J’ai été très étonnée et surprise de voir que des musulmans très pratiquants ne supportaient pas le Hamas : “Ce sont des gens qui se servent des civils et qui sont responsables de la mort d’autants d’innocents en Palestine!” disent-ils.</p>
<p>Les jeunes Marocains sont aussi divisés et du jour au lendemain une grande majorité des jeunes est devenue religieuse, comme par miracle! L’effet médiatique est à son comble. Malheureusement, une grande partie des jeunes se laissent emporter par les médias et manquent d’esprit critique. Hier encore, j&#39;ai été supprimée de la liste de contacts d’un ami parce que je l’ai décrit comme antisémite, et ce, parce que je lui ai dit qu’il y a une différence immense entre un juif et un sioniste. Le judaïsme existe depuis des millénaires alors que le sionisme est centenaire. Les sionistes sont des personnes athées qui se sont servies des religions pour leurs profits personnels. Les juifs pratiquants déclarent haut et fort que dans leur livre religieux, la terre palestinienne ne leur appartient pas. Mais ça, c’est un autre débat dans lequel je ne souhaite pas entrer. Je ne suis pas religieuse.</p>
</blockquote>
<p>La communauté juive du Maroc s&#39;est aussi exprimée sur le conflit, faisant apparaître encore une autre ligne de division dans l&#39;opinion publique marocaine. <a href="http://riadzany.blogspot.com/2009/01/moroccan-jewish-community-condemns.html">L&#39;une des réactions,</a> sur le blog <em>The</em> <em>View from Fez</em> :</p>
<blockquote><p>Le Secrétaire général de la Fondation pour l&#39;Héritage Juif Marocain, Simon Lévy, a dénoncé l&#39;agression israélienne contre Gaza, et appelé la communauté internationale à intervenir pour résoudre le conflit.</p>
<p>&#8220;Nous sommes horrifiés par le carnage que rien ne peut justifier et qui a tué un millier de personnes à Gaza,&#8221; a dit Simon Lévy dans une déclaration à la radio marocaine &#8220;Rabat Chaïne Inter&#8221;.</p>
<p>&#8220;C&#39;est horrible et ce n&#39;est pas ainsi que je vois le judaïsme,&#8221; a dit Simon Lévy, exprimant l&#39;espoir d&#39;établir la paix et de voir l&#39;arrêt du massacre contre le peuple palestinien de Gaza. </p>
</blockquote>
<p><em>Les traductions des blogs en espagnol ont été assurées par Gabriela Garcia Calderon Orbe</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/01/17/1546/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
