<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Français &#187; Arabie Saoudite</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/category/world/middle-east-north-africa/saudi-arabia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 12:19:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Yémen : Guerre civile ou affrontement par procuration?</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/23/23932/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/23/23932/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 20:03:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Arabie Saoudite]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Dernière Heure]]></category>
		<category><![CDATA[Ethnicité]]></category>
		<category><![CDATA[Guerre/Conflit]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Humanitaire]]></category>
		<category><![CDATA[Irak]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Yémen]]></category>
		<category><![CDATA[Égypte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23932</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Tarek Amr  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 
La guerre qui se poursuit au Yémen mérite certainement d&#39;être couverte sur Global Voices Online, pourtant l&#39;auteur de ce billet a été vraiment choqué de constater que peu de blogueurs s&#39;intéressaient à ce conflit. Voici quelques extraits éparpillés, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/tarek-amr/">Tarek Amr</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/23/yemen-a-civil-or-proxy-war/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">La guerre qui se poursuit au Yémen mérite certainement d&#39;être couverte sur <em>Global Voices Online</em>, pourtant l&#39;auteur de ce billet a été vraiment choqué de constater que peu de blogueurs s&#39;intéressaient à ce conflit. Voici quelques extraits éparpillés, écrits par des blogueurs de différent pays.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Le journaliste yéménite <em>Nasser Arrabye</em> garde les notes de son travail sur <em>Blogspot</em>. En août dernier, il <a href="http://narrabyee-e.blogspot.com/2009/08/yemen-threatens-to-strike-al-houthi.html">écrivait ceci</a> sur les opérations militaires entre l&#39;armée yéménite et les rebelles houthistes [les liens sont en anglais sauf mention contraire] :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Le gouvernement yéménite a déclaré jeudi qu&#39;il entreprendrait une opération militaire pour libérer les bâtiments scolaires et administratifs utilisés comme casernements par les rebelles Al Houthi à Sa&#39;ada, au nord du pays.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Il poursuivait :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Cette déclaration a suivi l&#39;information sur les combats acharnés entre les rebelles et les troupes gouvernementales qui ont fait des dizaines de morts et de blessés des deux côtés au long de la semaine.<br style="width: 1px; height: 1px; padding: 0px; margin: 0px;" />“Depuis que le Président Ali Abdullah Saleh a ordonné l&#39;arrêt des opérations militaires, les saboteurs et les terroristes ont continué leurs attaques contre les habitants et les forces de sécurité, commettant des crimes odieux contre tout le monde y compris les vieillards, les enfants et les femmes, non contents de kidnapper, de couper les routes et de détruire les maisons,” ajoutait la déclaration.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Les rebelles Houthistes semblaient voir les choses différemment :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Les rebelles Al Houthi ont dit, pour leur part, qu&#39;ils ne faisaient que se défendre et qu&#39;ils ne voulaient pas une nouvelle guerre.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Quelques mois plus tard, nul n&#39;était capable d&#39;arrêter la guerre en cours. Mais une  question neuve était soulevée : s&#39;agit-il d&#39;une guerre civile se déroulant au Yémen, ou bien y a-t-il aussi d&#39;autres parties prenantes à cette guerre ?</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Les Houthistes ont prétendu que les Saudiens participent à la guerre en cours, et que leurs troupes sont présentes pour aider le gouvernement yéménite. Le gouvernement, pour sa part, l&#39;a démenti. Nasser Arrabyee <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://narrabyee-e.blogspot.com/2009/11/saudi-intervention-in-war-against.html">a écrit </a>:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Un responsable militaire yémenite a démenti les allégations des rebelles Al Houthi lundi que l&#39;armée utilisait une base saoudienne pour les attaquer.<br style="width: 1px; height: 1px; padding: 0px; margin: 0px;" />Les autorités saoudiennes ont “autorisé l&#39;armée yémenite à utiliser une base saoudienne dans le Jabal Al Dukhan, d&#39;où elle a lancé des attaques,” a déclaré Al Houthi dans un communiqué envoyé par courriels.<br style="width: 1px; height: 1px; padding: 0px; margin: 0px;" />Le responsable militaire, qui a demandé à garder l&#39;anonymat, a indiqué que Al Houthi tente seulement de dissimuler ses échecs en parlant de l&#39;ingérence saoudienne. “Jabal Al Dukhan est en territoire yéménite et non saoudien,” a-t-il dit. Ce n&#39;est pas la première fois que les rebelles Al Houthi accusent les autorités saoudiennes d&#39;intervenir dans la guerre.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Mais, quelques jours plus tard, Nasser Arrabyee <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://narrabyee-e.blogspot.com/2009/11/continuous-confrontations-between-al.html">écrivait un autre billet</a> sur son blog :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Au moins 5 soldats saoudiens et 15 rebelles Al Houthi ont été tués dans des affrontements féroces entre rebelles et forces saoudiennes à Al Khuba et Jabal Al Dukhan dans la région de Jaizan au sud du royaume, ont indiqué des sources locales jeudi.<br style="width: 1px; height: 1px; padding: 0px; margin: 0px;" />Le chef des rebelles Abdul Malik Al Houthi a dit dans une déclaration jeudi que l&#39;armée saoudienne bombardait les postes de ses combattants sur le front de Al Malahaid à l&#39;extrême ouest de Sa&#39;ada, “avec toutes sortes de projectiles”.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Ainsi donc les accusations des Houthistes d&#39;intervention saoudienne étaient fondées, ce qui a contraint Gregory <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://islamandinsurgencyinyemen.blogspot.com/2009/11/big-question-for-saudi-arabia.html">à soulever les questions suivantes </a>:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Cela me laisse penser que l&#39;idée de patauger dans le bourbier qu&#39;est la révolte nordiste n&#39;est pas une chose à laquelle on a bien réfléchi en Arabie Saoudite, ce qui touche aussi à un autre point que je soulève depuis un moment : qui gère au juste le dossier du Yémen en Arabie Saoudite ? Sûrement pas Sultan. Et si c&#39;est à l&#39;évidence Muhammad bin Nayif qui dirige la section chargée d&#39;AQ section, l&#39;Arabie Saoudite n&#39;est pas les Etats-Unis et n&#39;a pas Al-Qaida pour seule préoccupation. Elle a une relation à multiples facettes avec le Yémen.<br style="width: 1px; height: 1px; padding: 0px; margin: 0px;" />Mon impression est qu&#39;il n&#39;y a pas un responsable unique, mais que différents individus pilotent à leur tour la chose sans guère d&#39;idée où ils vont à part rebondir de crise en crise en essayant de retenir ces fous de Yéménites et leurs problèmes de déborder par-dessus la frontière.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Sapphire a alors laissé un commentaire sur le billet de Gregory, essayant d&#39;<a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://islamandinsurgencyinyemen.blogspot.com/2009/11/big-question-for-saudi-arabia.html?showComment=1257592431993#c6430825506711060284">analyser pourquoi l&#39;Arabie Saoudite a décidé d&#39;entrer dans cette guerre </a>:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Et maintenant pourquoi les Saoudiens ont-ils décidé d&#39;entrer au Yémen avec leur armée ? On dit qu&#39;après avoir abandonné l&#39;Irak sur leur frontière nord aux chiites irakiens, ils ne peuvent ni ne veulent tolérer un autre Etat chiite sur leur frontière sud également, dans l&#39;hypothèse où les Huthis battraient le gouvernement central yéménite et gagneraient leur indépendance.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">La blogueuse égyptienne Zeinobia <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://egyptianchronicles.blogspot.com/2009/11/this-is-not-regular-war-this-is.html">désapprouve l&#39;intervention saoudienne </a>:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Officiellement l&#39;Arabie Saoudite a déclaré la guerre aux rebelles houthistes, je ne vais pas discuter si c&#39;est juste ou pas ou si c&#39;est une bataille dans une guerre régionale plus large, mais ce que je vais discuter, c&#39;est le fait qu&#39;avant tout l&#39;Arabie Saoudite ne gagnera pas cette guerre facilement ou à peine comme elle l&#39;espère grâce à tous ces gadgets qui ont coûté des millions, pour la simple raison que c&#39;est une guerre d&#39;embuscades dans les montagnes !</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Et de poursuivre :</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">J&#39;ignore pourquoi les Saoudiens se lancent dans le même marécage où nous sommes entrés au milieu des années 60, ce qu&#39;il y a d&#39;ironique, c&#39;est qu&#39;ils soutenaient les Yéménites contre nous !!! En fait j&#39;ai lu des informations affirmant que le royaume d&#39;Arabie saoudite utilisait du phosphore blanc contre les civils là-bas !! Ça ne vous rappelle rien ??!!??</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Mais n&#39;y avait-il que les Saoudiens à être impliqués dans la guerre ? Un navire iranien a été arraisonné près des côtes du Yémen. Ce qui a amené <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://narrabyee-e.blogspot.com/2009/11/al-houthi-linked-iranian-sailors.html">Nasser Arrabyee à écrire ce qui suit </a>:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Un navire iranien chargé d&#39;armes, supposé être en route vers les rebelles Al Houthi, a été arraisonné le 26 octobre 2009, au large du port de Midi à l&#39;extrémité nord-ouest du Yémen. Les 6 membres de l&#39;équipage, cinq Iraniens et un Indien, sont interrogés en ce moment dans la capitale yéménite Sana&#39;a. L&#39;ambassade iranienne à Sana&#39;a a nié à l&#39;époque que le bateau transportait des armes.</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Voilà pourquoi Gregory parlait d&#39;<a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://islamandinsurgencyinyemen.blogspot.com/2009/11/why-why.html">une possible guerre par procuration  se déroulant au Yémen </a>:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">“C&#39;est donc une guerre Saoudi-Iranienne par procuration,” a-t-il dit. (Il, c&#39;est-à-dire : Simon Henderson, directeur pour la politique du Golfe et de l&#39;énergie au Washington Institute for Near East Policy à Washington.)</p>
</blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">L&#39;implication de l&#39;Arabie Saoudite, de l&#39;Iran, des sunnites et des chiites, a rappelé quelque chose à Abul Maali Fayek, car, semble-t-il, <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://lokmetaesh.blogspot.com/2009/11/blog-post_1876.html">ce qu&#39;il craignait est arrivé </a>:</p>
<blockquote><div class="arabic">وقع ما كنا نحذر منه من إشعال الفتنة الطائفية بين السنة والشيعة،وعلى شيوخ الفضائيات أن يسنوا رماحهم ويجلسوا ليتفرجوا على معارك المسلمين بعضهم البعض،ولعل الشيخ عرعور وقناته الطائفية “قناة صفا” لعلهم يكونو قد استراحوا قليلا بعد أن شاهدوا الحرب الدائرة بين دولة عربية مسلمةوكبيرة فى الحجم والمقام هى المملكة العربية السعودية وبين مسلمين آخرين فى اليمن الشقيق هم جماعة “الحوثيين الشيعة” واستمرار تلك المعارك ليس فى صالح أحد</div>
</blockquote>
<div class="translation">Ce contre quoi je vous mettais en garde est arrivé : un conflit religieux entre sunnites et chiites. Et maintenant c&#39;est au tour des religieux de la Chaîne Satellite de verser un peu d&#39;essence sur le feu du conflit religieux, et de continuer à observer les combats entre musulmans. Et peut-être qu&#39;alors, Sheik Aarour et sa chaîne fanatique “Safa”, peut-être qu&#39;ils seront heureux de regarder la guerre entre une nation musulmane importante et respectée, l&#39;Arabie Saoudite, et leurs frères musulmans au Yémen, que sont les Houthis chiites. La continuation de tels combats ne profite à personne.</div>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Laissons le dernier mot à Zeinobia qui <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://egyptianchronicles.blogspot.com/2009/11/this-is-not-regular-war-this-is.html">se demandait ici</a> si la Ligue Arabe existe encore et pourquoi elle ne fait rien pour arrêter cette guerre :</p>
<blockquote>
<p style="margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-top: 15px; padding: 0px;">Je ne sais pas s&#39;il faut en rire ou en pleurer ; le sang arabe et musulman ne devrait pas être versé de la sorte par d&#39;autres Arabes et Musulmans du même sang !! Dans le fond, nous ne faisons qu&#39;un.<br style="width: 1px; height: 1px; padding: 0px; margin: 0px;" />J&#39;ignore à quoi sert la ligue Arabe quand on a besoin d&#39;elle, Amr Moussa semble aux abonnés absents, devinez s&#39;il perd des points comme possible candidat à la présidence !!</p>
</blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/23/23932/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Moyen-Orient : H1N1, vaccins et théories du complot</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/10/23127/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/10/23127/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 23:10:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tristant</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabie Saoudite]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Jordanie]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>
		<category><![CDATA[Santé]]></category>
		<category><![CDATA[Turquie]]></category>
		<category><![CDATA[Voyages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=23127</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Amira Al Hussaini  &#183; Traduit par Tristant &#183;  Voir le billet en anglais 
Plusieurs pays ont introduit la vaccination pour combattre la propagation du virus H1N1 ou grippe porcine. Tandis que le bilan de la maladie s&#39;alourdit, le rumeurs en ligne se répandent.
L&#39;Arabie Saoudite se prépare pour la saison du [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Amira Al Hussaini</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/maria-tristant/'>Tristant</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/07/mena-h1n1-vaccines-and-conspiracy-theories/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Plusieurs pays ont introduit la vaccination pour combattre la propagation du virus H1N1 ou grippe porcine. Tandis que le bilan de la maladie s&#39;alourdit, le rumeurs en ligne se répandent.</p>
<p>L&#39;Arabie Saoudite se prépare pour la saison du Hadj, pendant laquelle des millions de musulmans convergeront à la Mecque pour le pèlerinage. Sur <a href="http://xrdarabia.org/2009/11/04/saudis-finalize-swine-flu-planning-for-haj/"><em>Crossroads Arabia,</em></a> John Burgess écrit:</p>
<blockquote><p>Avec le Hadj prévu pour commencer dans seulement quelques semaines, les Saoudiens sont vraiment accablés par le problème d&#39;une épidémie de grippe porcine. La <em>Gazette Saoudite</em> a publié un article sur une conférence des experts saoudiens de l&#39;urgence médicale pour s&#39;assurer que les plans sont bouclés. L&#39;article remarque que les résidents de La Mecque et de Médine seront parmi les premiers Saoudiens à se voir offrir des vaccins contre la grippe porcine. Ceci aiderait à établir une sorte de coupe-feu dans le cas d&#39;une propagation rapide de la maladie</p></blockquote>
<p>En Turquie, la situation n&#39;est pas aussi critique. Le blogueur turc <a href="http://erkansaka.net/2009/11/05/swine-flu-panic-in-turkey/"><em>Erkan</em></a><em> </em>admet qu’auparavant, avec d’autres pandémies il avait ressenti plus de peur.</p>
<blockquote><p>Je déclare que je n&#39;ai pas eu le moindre moment de panique. Je ne sais pas pourquoi. J&#39;était plus préoccupé avec la <a href="http://erkansaka.net/2009/11/05/swine-flu-panic-in-turkey/www.cdc.gov/ncidod/dvrd/Spb/mnpages/dispages/cchf.htm">fièvre hémorragique Crimée-Congo </a>ou avec la <a href="http://erkansaka.net/2009/11/05/swine-flu-panic-in-turkey/www.cdc.gov/flu/avian/">grippe aviaire.</a><br />
Quand même, il y a un sentiment de panique modéré à propos de la grippe porcine ici à Istanbul en ce moment. Ce qui est prometteur c&#39;est que beaucoup des gens ordinaires suivent en effet les autorités et essayent de prendre des mesures autant qu’ils peuvent. Ils ne sont pas fatalistes et manifestement ils ne sont pas aussi indifférents que moi.</p></blockquote>
<p>Pendant ce temps, dans <a href="http://blog.sweetestmemories.com/default.asp?Display=1883"><em>Memories Documented</em></a><em> </em>le Jordanien Qwaider partage une théorie du complot :</p>
<blockquote><p>Une amie à moi fait partie de ceux qui croient en chaque possible complot impliquant les entreprises pharmaceutiques. Elle peut argumenter pendant des heures en quoi les vaccins sont mauvais, et comment les compagnies sont en train de prendre des mesures délibérées  pour &#8220;réduire la population humaine&#8221; en commençant par les jeunes, les faibles et les malades.</p></blockquote>
<p>Il ajoute:</p>
<blockquote><p>Je pense que le gens ont peur, et quand les gens ont peur ils  inventent des démons, et ils se sentent effrayés et menacé par eux. Quand les gens ont peur, beaucoup d&#39;entre eux s&#39;accrochent aux normes avec lesquelles ils se sentent confortables.</p>
<p>Mais des maladies pourraient exiger qu&#39;on s&#39;écarte de sa routine régulière pour guérir&#8230;</p>
<p>Je ne suis pas sûr, mais je crois en la science&#8230;vraiment, et j&#39;écouterais plus tôt les mots des docteurs et des pharmaciens que les mots des théories d complot, quels que soient leurs efforts pour me convaincre.</p></blockquote>
<p>Et <a href="http://riadzany.blogspot.com/2009/11/moroccan-news-briefs.html"><em>Le point de vue de Fez</em></a><em>, </em>du Maroc, a les nouvelles suivantes sur le H1N1:</p>
<blockquote><p>Quarante-deux nouveaux cas de H1N1 ont été confirmés jeudi dans les villes de Casablanca, Tanger, Marrakech, Fez, Benslimane, Oujda et Meknès, a dit le ministre de la santé.</p>
<p>Ceci amène le nombre de cas à 592, dont 297 dans les écoles, a déclaré le ministre dans un communiqué.</p>
<p>Tous les patients sont en train de recevoir des soins chez eux, avec des contrôles médicaux, a dit le ministre, ajoutant qu’aucun des cas n&#39;a de complications. Le ministre a clarifié que il n’y avait pas de cas de mort documentée dans le Pays.</p></blockquote>
<p>Sur une note plus légère, le Jordanien<a href="http://hareega.blogspot.com/2009/11/mikro-blogging-da3-3anka-lawmi-fa-inna.html"> <em>Hareega</em></a><em> </em>écrit:</p>
<blockquote><p>Je comprends à que point le H1N1 peut être redoutable, mais si tu fumes 3 paquets de cigarettes et tu manges un plat monstrueux de seder de mansaf (un plat de riz jordanien) chaque jour, ne te fais pas de soucis sur le H1N1. Quelque chose d&#39;autre t&#39;arrivera avant.</p></blockquote>
<p>Dans le même article, <em>Hareeg</em>a ajoute:</p>
<blockquote><p>Sept Jordaniens sont morts du H1N1 jusqu&#39;à présent. Il en est mort dix fois plus pendant qu’ils regardaient notre équipe de football perdre contre les Emirats arabes unis 3 à 1. On doit prioriser. Avant de vacciner la nation il faut mettre nos footballeurs sous les verrous.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/11/10/23127/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Arabie Saoudite : Le plagiat d&#039;un blog est un délit</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/21/21985/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/21/21985/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 16:05:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Audrey Lambert</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabie Saoudite]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Droit]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Manifestations]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=21985</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Amira Al Hussaini  &#183; Traduit par Audrey Lambert &#183;  Voir le billet en anglais 
Des blogueurs saoudiens se rallient pour soutenir l’un des leurs, qui affirme qu’un journal a extrait de son blog des photos et un article sans son accord.
Ahmed Al Omran sur le blog Saudi Jeans [en anglais, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Amira Al Hussaini</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/audrey-lambert/'>Audrey Lambert</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/20/saudi-arabia-where-plagiarism-is-a-crime/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Des blogueurs saoudiens se rallient pour soutenir l’un des leurs, qui affirme qu’un journal a extrait de son blog des photos et un article sans son accord.</p>
<p>Ahmed Al Omran sur le blog <a href="http://saudijeans.org/2009/10/14/alyaum-steals-kaust-blogger/">Saudi Jeans</a> [en anglais, comme tous les liens] se montre peu élogieux envers le journal accusé de plagiat :</p>
<blockquote><p>Bien que le journal<em> al-Yaum </em>bénéficie depuis longtemps d’un monopole dans la province d’Ach-Charqiya, il demeure l’une des plus mauvaises publications du pays. Je suis né et j’ai grandi dans cette province et à l’époque je lisais <em>Ashraq al-Awsat, al-Hayat </em>et <em>al-Watan</em> mais pas<em> al-Yaum</em>.</p></blockquote>
<p>L’aversion pour Al Omran s’est renforcée après que <a href="http://saudiaggie.blogspot.com/2009/10/i-should-be-getting-paid-for-this.html">Saudi Aggie</a> –en réalité prénommé Nathan – qui étudie à la <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/09/26/saudi-arabia-kaust-to-inspire-scientific-achievement-and-more/">toute nouvelle</a> Université des Sciences et Technologies du Roi Abdallah (<a href="http://www.kaust.edu.sa/">KAUST</a>) a révélé que le journal avait utilisé ses photos et sa couverture des récentes élections étudiantes. Il publie une copie de la coupure de journal et interroge ses lecteurs :</p>
<blockquote><p>Je ne peux pas y croire ! Regardez cet article récemment publié dans le journal saoudien <em>Al Yaum</em>. Ces photos vous disent quelque chose ? Et le texte ? Pour ceux qui ne lisent pas l’arabe, c’est la copie presque conforme de mon article intitulé « Élections » et publié sur mon blog le 7 octobre 2009. Cela ne peut pas être légal, même en Arabie Saoudite !</p></blockquote>
<p>Plus loin, l’étudiant américain ajoute :</p>
<blockquote><p>Si je me trouvais aux Etats-Unis, je porterais plainte contre <em>Al Yaum</em> pour violation de droits d’auteur. Si c’était le <em>New York Times </em>qui avait plagié mon blog, je serais riche à l’heure actuelle. Les droits de propriété intellectuelle relatifs aux opinions et aux photos publiées ont-ils la moindre valeur ici ?</p></blockquote>
<p><em>Al Omran</em> remarque :</p>
<blockquote><p>Nathan envisage de les poursuivre en justice, ce qui serait génial, mais ils se trouvent sans doute déjà dans une situation suffisamment embarrassante.</p></blockquote>
<p>Les commentateurs sur le blog de Nathan comprennent la détresse du blogueur.</p>
<p><em>Mazoo</em> écrit :</p>
<blockquote><p>Je suis désolé de ce qui t’arrive…<br />
Mais c’est chose courante ici en Arabie Saoudite.</p></blockquote>
<blockquote><p>J’ai entendu parler de nombreux cas où l’œuvre de mes amis (notes, images et idées publiées sur leur blog) avait été volée par des journalistes paresseux. Ils s’en sont plaints et certains ont écrit aux rédacteurs en chef. Ces derniers ont parfois publié des excuses ou viré l’auteur du plagiat.</p></blockquote>
<p><em>Al Hanouf</em>, qui se présente comme étudiante en droit, veut que justice soit faite :</p>
<blockquote><p>Si cet acte est considéré comme un délit informatique, alors le journaliste devrait être emprisonné pendant plus de six mois et vous verser au moins 250000 Riyals. Vous devriez aller voir un avocat et par pitié, ne mettez pas un terme à cette affaire en envoyant un mail au journal ! Il existe une loi et elle ne peut pas réparer les torts si nous faisons preuve de paresse pour régler ces problèmes !</p></blockquote>
<p>Et Chiara de conseiller :</p>
<blockquote><p>Je partage le dégoût pour le plagiat et la tactique répandue consistant à traduire et à plagier n’est guère meilleure. Vous pouvez protéger l’ensemble de votre blog en le déposant comme publication protégée par des droits d’auteur comme l’ont fait d’autres blogueurs et insérer votre nom dans les photos.</p></blockquote>
<p>Suite à cela, Nathan écrit :</p>
<blockquote><p>En Arabie Saoudite, la rumeur se répand comme la peste. Ce blog a accueilli des dizaines de milliers de nouveaux visiteurs en une seule semaine.[…]</p></blockquote>
<blockquote><p>Je suis venu en Arabie Saoudite pour créer des liens et non pour me faire des ennemis. Je suis venu étudier et faire de la recherche dans une université qui s’évertue de toutes ses forces à être l’une des meilleures universités de recherche au monde, pas pour que des individus ou des organisations me versent de l’argent.</p></blockquote>
<blockquote><p>Je veux que les gens assument leurs responsabilités. Ce qu’a fait <em>Al Yaum</em> était répréhensible, mais le ton de la discussion l’est également.</p></blockquote>
<p>Et les derniers mots qu’il adresse à ses lecteurs sont les suivants :</p>
<blockquote><p>Si vous souhaitez utiliser une partie de mon blog, merci de me le demander d’abord. Personne, y compris moi, n’apprécie les malentendus.</p></blockquote>
<p>Utilisant un outil de traduction arabe-anglais, <a href="http://saudiaggie.blogspot.com/2009/10/i-should-be-getting-paid-for-this.html?showComment=1255467311093#c5285446355482995533">le journaliste incriminé </a> a écrit à Nathan pour se justifier.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/21/21985/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Moyen Orient : Arabisk, un concours de blogs et pas mal de controverses</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/29/20464/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/29/20464/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Sep 2009 14:02:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>achille52</dc:creator>
				<category><![CDATA[Algérie]]></category>
		<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Arabie Saoudite]]></category>
		<category><![CDATA[Bahreïn]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>
		<category><![CDATA[Littérature]]></category>
		<category><![CDATA[Maroc]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>
		<category><![CDATA[Qatar]]></category>
		<category><![CDATA[Technologie]]></category>
		<category><![CDATA[Tunisie]]></category>
		<category><![CDATA[Égypte]]></category>
		<category><![CDATA[Émirats arabes unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=20464</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Tarek Amr  &#183; Traduit par achille52 &#183;  Voir le billet en anglais 
Arabisk est un concours annuel pour sélectionner les meilleurs blogs arabes. Cela signifie des blogs publiés dans le monde arabophone et écrits en arabe. Le concours est organisé par Kalima Press et son propriétaire Mohammad EL Sahli, qui [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/tarek-amr/">Tarek Amr</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/houssen-moshinaly/'>achille52</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/28/middle-east-arabisk-blog-competition-and-debate/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><em>Arabisk</em> est un concours annuel pour sélectionner les meilleurs blogs arabes. Cela signifie des blogs publiés dans le monde arabophone et écrits en arabe. Le concours est organisé par <em>Kalima Press</em> et son propriétaire Mohammad EL Sahli<em>,</em> qui se décrit lui-même comme le premier blogueur arabe à temps plein.<br />
Pour cette édition, le concours privilégie les blogs spécialisés, c&#39;est à dire ceux qui sont consacrés à certain sujet ou à un ensemble de thèmes connexes.Par conséquent, il y aura des prix pour les blogs spécialisés et un prix pour le meilleur blog général ou personnel.<br />
Le concours a deux règles principales. La première est que le contenu doit être inédit, non copié ou extrait d&#39;une autre source, même si le blogueur est autorisé à l&#39;utiliser. La deuxième règle est que le contenu ne doit pas enfreindre  les règles de l&#39;Islam et les traditions de la société [où vit le blogueur]. [les liens suivant sont en arabe ou en anglais ]</p>
<p>Ahmed Shokeir, sur <a href="http://shokeir.blogspot.com/2009/09/blog-post_25.html">Late Night Stories</a> [en arabe], a écrit sur la rareté de tels concours dans le monde arabe et de ses premières impressions d&#39;<em>Arabisk</em> :</p>
<div class="arabic">وهي لمن لايعرف أول محاولة جدية لإختيار أفضل المدونات العربية السنوية ، تعودنا من قبل أن نعتمد على مسابقة عالمية يتيمة واحدة تقيمُها وكالة الدويتش فيلا الألمانية ، ومن ضمن أقسامها إختيار أفضل مدونة عربية ، لنجد في مسابقة أرابيسك أول محاولة محلية جدية لعمل مسابقة لأفضل المدونات العربية ، قدمت المسابقة نفسها بموقع متخصص ذو تصميم عالي الجودة وشركات داعمة و جوائز مشجعة لمثل هذا الطابع من المسابقات ، ولجنة تحكيم لأشخاص يبدو عليهم حسن الإطلاع<br />
والعلم بمعايير التقييم طبقاً للتقديمات التي قدمت لهم المسابقة</div>
<div class="translation">Pour ceux qui ne le savent pas, c&#39;est la première tentative sérieuse de distinguer chaque année les meilleurs blogs arabes . Auparavant, nous avons été habitués à dépendre d&#39;un seul concours proposé par la <a href="http://www.dw-world.de/">Deutche Welle</a>, qui possède une section spéciale pour les blogs arabes. Ainsi, <em>Arabisk</em> est la première tentative locale prometteuse pour organiser un concours pour les blogs arabes. Le concours - comme d&#39;autres de ce genre- a un site Web dédié bien fait et beau, des sponsors et des prix intéressants. Et les jurés - d&#39;après leurs biographies - semblent avoir la connaissance et l&#39;expérience nécessaire pour ce genre de concours et ses critères d&#39;évaluation.</div>
<p>Mohammad EL Sahli , également connu comme <a href="http://msahli.com/blog/archives/22">Mohammad Said Hjouij</a>, donne plus d&#39;information sur les règles  et les critères de sélection :</p>
<div class="arabic">
كل مدونة مرشحة تم تقييمها من طرف أربعة محكمين مختلفين، وتوزيع المدونات على المحكمين تم بشكل عشوائي تماما لمنح المسابقة أكبر حيادية ممكنة. لو أن كل مدونة قيمها أكثر من أربعة محكمين لربما اختلفت النتيجة النهائية. لكن كل محكم قيم 300 مدونة ولم يكن بالإمكان طلب المزيد من أفراد متطوعين.<br />
هناك معايير محددة للتقييم: كل محكم يمنح المدونة التي يراجعها نقاطا بين 1 و10، وزعت بالشكل التالي: ست نقاط مخصصة للمحتوى (الأصالة، الجودة والأسلوب). ثلاث نقط مخصصة للتصميم (جمالية الصفحة، سهولة التصفح وإيجاد المحتوى). النقطة المتبقية يمكن للمحكم منحها حسب انطباعه عن كل مدونة</div>
<div class="translation">Chacun des blogs soumis a été évalué par quatre jurés différents, choisis au hasard, afin d&#39;avoir autant objectivité que possible. Si chaque blog avait été évalué par plus de quatre juges, le résultat final aurait été complètement différent, mais chaque juge a dû évaluer 300 blogs et il n&#39;était pas possible d&#39;avoir plus de jurés volontaires.<br />
Il y a certains critères d&#39;évaluation : chaque juge donne au blog une note de 1 à 10, laquelle est répartie de la façon suivante : 6 points pour le contenu (authenticité, qualité, et modèle d&#39;écriture), 3 pour la conception du blog (aspect, rentabilité du blog) et le dernier point est laissé à la discrétion des jurés qui note le blog en fonction de leur impression personnelle.</div>
<p>Mais ce concours fait aussi l&#39;objet d&#39; une énorme controverse. Les blogueurs de tout le monde arabe ont eu à redire sur ses règles et ses choix.</p>
<p><em>Aljded</em> croit que certains des blogs choisis sont non conformes à la deuxième règle du concours.</p>
<div class="arabic"><a href="http://twitter.com/aljded/statuses/4367349276">@aljded</a>: كيف تقبل مدونة نوفل في مسابقة أرابيسك وهو يقول أنه لا يتعرف بأي ثوابت</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/aljded/statuses/4367349276">@aljded</a> : Comment ont-ils accepté le blog de Nofal dans <em>Arabisk</em>, bien qu&#39;il déclare qu&#39;il n&#39;adhère pas aux coutumes et aux traditions ! ?</div>
<p>L&#39;Egyptien Wael Abbas écrit :</p>
<div class="arabic">
<a href="http://twitter.com/waelabbas/status/4381377957">@waelabbas</a>: مسابقة أرابيسك حذفت ترشيحات لمدونات تناقش الأديان تماما من المسابقة بعد ترشيحها بعدة ساعات فقط</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/waelabbas/status/4381377957">@waelabbas</a> : Arabisk a supprimé les blogs qui parlent de religions, quelques heures à peine après leur envoi.</div>
<p>L&#39;égyptienne Nora Younis s&#39;est moquée de la note basée sur le design du blog, notamment du fait que le design possède un grand poids dans les critères d&#39;évaluation :</p>
<blockquote><p><a href="http://twitter.com/NoraYounis/status/4174956350">@NoraYounis </a>: L&#39;affichage et le design de la page de vote de la compétition Arabisk est simpliste et primitif. Comment pouvez-vous oser choisir des blogs sur leur design ? C&#39;est terrible.</p></blockquote>
<p>C&#39;est également le cas d&#39;<a href="http://shokeir.blogspot.com/2009/09/blog-post_25.html">Ahmed Shokeir</a>, qui n&#39;aime pas non plus les critères de vote du concours et l&#39;inclusion du design dans l&#39;évaluation :</p>
<div class="arabic">ترى لجنة التحكيم أن التصميم الخاص بالموقع شيئ رئيسي في معايير التقييم ، وهذا خطأ فادح ففكرة التدوين أساساً تقوم على حرية التعبير وقيمة المحتوى وطريقة التعبير ، والمواقع العالمية تقدم قوالب جاهزة لكي تسهل على المدوّن فكرة التصميم حيث لايشترط في صاحبها القدرة على التصميم ، ولكن أخواننا المحكمين التقنيين كانت إهتمامتهم بالتصميم عالية جداً على حساب المحتوي</div>
<div class="translation">Les juges considèrent le design des  blogs comme un facteur très important dans leur évaluation, c&#39;est une énorme erreur . Les blogs sont créés pour que des gens s&#39;expriment librement et facilement. Et tous les meilleurs hébergeurs de blogs offrent des modèles prédéfinis à leurs utilisateurs pour que les blogueurs n&#39;aient pas à s&#39;occuper du design. Mais nos amis techniciens chez <em>Arabisk</em> prêtent plus d&#39;attention au design qu&#39;au contenu.</div>
<p>Shokeir a également écrit…</p>
<div class="arabic">لتظهر القوائم النهائية للمدونات المرشحة من لجنة التحكيم للتصفية النهائية لنكتشف أن المدونات المتخصصة ماهي إلا مدونات تقنية وكأن التخصص لايكون إلا في المدونات التقنية<br />
…<br />
أين المدونات المتخصصة السياسية والأدبية والرياضية وغيرها علماً بأن أكثر المدونات تخصصاً هي المدونات الأدبية التي تحمل قصائد او شعر أو قصص</div>
<div class="translation">La liste finale des blogs retenus a juste prouvé que les blogs &#8220;spécialisés&#8221; étaient les blogs technologiques, comme s&#39;il n&#39;y avait pas d&#39;autre spécialisation que la technologie.<br />
…<br />
Où sont les blogs politiques, et ceux qui sont spécialisés dans la littérature, les sports, etc. ? La plupart des blogs spécialisés sont notamment ceux qui se consacre à la littérature et contiennent des poèmes ou de la fiction.</div>
<p>Le système de vote, seconde étape de l&#39;évaluation, après que les 10 principaux blogs aient été choisis par les jurés, est également sujet d&#39;&#8221;une vive polémique. Le système de vote d&#39;<em>Arabisk</em>,  similaire à des sites comme <em>digg </em>et <em>reddit</em>, donne aux utilisateurs la capacité de donner des votes positifs ou négatifs aux blogs.</p>
<div class="arabic">
<a href="http://twitter.com/iAbdullah/statuses/4136218539">@iAbdullah</a>: وش سالفة تصويت أرابيسك ؟ الحين قبل شوي كنا بالموجب الحين شغالين في السالب ؟ وشلون واحد يفوز وهو سالب</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/iAbdullah/statuses/4136218539">@iAbdullah</a> : Quel est le problème avec Arabisk ? Avant, j&#39;ai eu un vote positif, et après un court laps de temps, j&#39;en ai un négatif ? Comment est-ce que je suis supposé gagner avec un vote négatif ! ?</div>
<p>On a su plus tard que certains concurrents avaient abusé du système en donnant eux-même des votes négatifs aux  blogs concurrents.</p>
<div class="arabic"><a href="http://twitter.com/AhmedsWorld/statuses/4136479417">@AhmedsWorld</a>: في ناس بتستعبط و تخلي معارفها تدخل تصوت بالسالب للآحرين ! العرب مينفعش معاهم لا أرابيسك ولا بطيخ</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/AhmedsWorld/statuses/4136479417">@AhmedsWorld</a> : Certains trichent, et ils demandent à leurs amis de donner des votes négatifs aux blogs concurrents. Les arabes ne sont pas prêts encore pour <em>Arabisk</em>, ni pour aucune autre compétition.</div>
<p>Il est évident que ces votes négatifs ont été une énorme erreur.</p>
<div class="arabic"><a href="http://twitter.com/AmrSpace/statuses/4149109750">@AmrSpace</a>: التقيم السالب أكبر غلطة وقع فيها القائمون على مسابقة أرابيسك وأتمنى فعلا لو يتم الغائه</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/AmrSpace/statuses/4149109750">@AmrSpace</a> : Je crois que les votes négatifs sont la plus grande erreur qu&#39;<em>Arabisk </em>a commis  et j&#39;espère qu&#39;ils vont les annuler.</div>
<p>Les organisateurs de la compétition l&#39;ont fait et ont décidé de supprimer et de réinitialiser le comptage  des votes négatifs.</p>
<div class="arabic"><a href="http://twitter.com/medtanger/statuses/4151328951">@medtanger</a>: بعد تحديث الأعداد الأخير، ارتفع تقييم مدونتي من -4 إلى +23، الحمد لله</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/medtanger/statuses/4151328951">@medtanger</a> : Dieu merci. Après l&#39;annulation des votes négatifs. L&#39;évaluation de mon blog est passée de -4 à +23.</div>
<p>Tous les blogueurs égyptiens ont été aussi vexés à la lecture des nominations car quasiment tous les blogs nominés sont  non-Égyptiens, alors que les Égyptiens représente environ un tiers de la blogosphère en langue arabe.</p>
<div class="arabic"><a href="http://twitter.com/GEMYHOoOD/statuses/4133910288">@GEMYHOoOD</a>: مسابقة أرابيسك لاحسن المدونات العربية مفيش و لا مدونة مصرية إتأهلت</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/GEMYHOoOD/statuses/4133910288">@GEMYHOoOD</a> : Aucun blog égyptien ne s&#39;est qualifié dans la compétition <em>Arabisk</em> des meilleurs blogs arabes.</div>
<div class="arabic"><a href="http://twitter.com/Shokeir/statuses/4133465800">@Shokeir</a>: مع إحترامي لجميع القائمين على أرابيسك لكن مايحدث تهريج .. من الألف مدونة المرشحة لاتوجد ولا مدونة مصرية وقع عليها الترشيح من العشرين مدونة</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/Shokeir/statuses/4133465800">@Shokeir </a>: Avec tout mon respect pour ceux qui sont derrière le concours Arabisk, sur les milliers de blogs soumis, aucun blog égyptien n&#39;était présent parmi les 20 finalistes.</div>
<p>Shokeir  écrit également sur son blog :</p>
<div class="arabic">سوف تجد في المدونات الشخصية وهي ماتهمني “فلا يهمني الهراء الذي يحدث في المدونات التقنية للأسباب السالف ذكرها” سوف تكتشف أن العشرة مدونات المنتقاه هي عبارة عن خمس مدونات سعودية ومدونتين من الامارات ومثلهما من المغرب وواحدة قطرية … نعم لا توجد مدونة مصرية ، المدونات المصرية وعددها يفوق المائتين ألف مدونة وتظل نسبتها من المدونات العربية ثلاثين في المائة ، لاتوجد منها ولا مدونة في النتيجة النهائية</div>
<div class="translation">Vous  trouverez [le mien] dans la section des blogs personnels, qui est la plus importante à mes yeux, car je ne m&#39;inquiète pas du n&#39;importe quoi qui se produit dans la section blogs sur la technologie. Vous constaterez que sur les 10 blogs sélectionnés, cinq d&#39;entre eux sont Saoudiens, deux des Emirats Arabes Unis, deux du Maroc et le dernier du Qatar. Oui, il n&#39;y a aucun blog égyptien, alors il existe plus de 200 000 blogs égyptiens, qui représentent le tiers de la blogosphère arabe, et aucun n&#39;est présent dans la liste finale.</div>
<p>Wael Abbas a été également vexé et a critiqué la compétition.</p>
<div class="arabic">
a href=&#8221;http://twitter.com/waelabbas/statuses/4341209761&#8243;&gt;@waelabbas:كل المدونين المصريين قالوا على مسابقة أرابيسك إنها خرا خرا خرا لكن إشمعنى أنا اللي باتشتم وبيتقال عليا عندي جنون  عظمة</div>
<div class="translation"><a href="http://twitter.com/waelabbas/statuses/4341209761">@waelabbas</a> : Tous les blogueurs égyptiens sont d&#39;accord sur le fait qu&#39; Arabisk est de la me*de, mer*de, mer*de. Pourquoi je suis le seul à être maudit et  traité de paranoïaque.</div>
<p>Ce commentaire a forcé Abo Sham à lui répondre afin de défendre <em>Arabisk</em> :</p>
<div class="arabic"><a href="http://twitter.com/aboshms/statuses/4343487196">@aboshms</a>: لو أقيمت مسابقة أرابيسك لأقذر وأقبح لسان تدويني لما خرجت الجائزة من أرض أم الدنيا</div>
<div class="translation"><a href="http://twitt&lt;br &gt;&lt;/a&gt; &lt;div class=">er.com/aboshms/statuses/4343487196&#8243;&gt;@aboshms</a> : Si Arabisk avait été crée pour le pire et le plus grossier des blogueurs, le gagnant aurait été certainement un Égyptien.</div>
<p>Mohammad EL Sahli, l&#39;organisateur de la compétition, a également écrit un article sur son propre blog afin de se défendre son concours par la même occasion :</p>
<div class="arabic">أغرب ملاحظة وصلتني هي حول غياب المدونات المصرية من القائمة المصرية. حقيقة لم أنتبه لذلك ولم أفكر في مسألة التمثيل الجغرافي. لذلك لا تقلقني هذه النقطة. الأغرب هو وجود مدونة مصرية فعلا في قائمة المدونات المتخصصة، لكن صاحب الملاحظة يعتبر غياب مدونة مصرية من صنف المدونات الشخصية هو غياب عن المسابقة ككل.<br />
كما قلت لم أهتم بمسألة التمثيل الجغرافي، لكني سأفتح هنا قوسا: المسابقة تركز على المحتوى وعلى العربية الفصحى. في حين أن أغلب المدونات المصرية (ليس كلها) تستخدم العامية بإفراط، كما أنها في المحتوى تركز على المواضيع ذات الطبيعة الإخبارية السياسية مما يجعل محتواها يفقد قيمته سريعا</div>
<div class="translation">Le commentaire le plus étrange que j&#39;ai reçu était celui lié à l&#39;absence des blogs égyptiens de la compétition. En fait, je n&#39;y ai pas prêté attention, et je n&#39;ai pas considéré la répartition géographique des blogs. C&#39;est pourquoi je ne m&#39;en inquiète pas beaucoup, et c&#39;est même étrange, car il y a un blog égyptien dans la liste des blogs spécialisés. Mais il semble que ceux qui ont écrit ce commentaire ont considérés l&#39;absence des blogs égyptiens dans la section générale comme un biais pour le concours dans son ensemble.<br />
Comme je l&#39;ai dit, je ne m&#39;inquiète pas beaucoup de la répartition géographique, mais permettez-moi d&#39;ajouter ici mon propre commentaire : le concours s&#39;intéresse plus au contenu et et aux blogs écrits en arabe traditionnel, alors que la plupart des blogs égyptiens - pas tous - utilisent généralement l&#39;argot Égyptien-Arabe, et ils sont plus consacrés aux affaires courantes et aux problèmes politiques, ce qui fait que leur contenu perd rapidement de sa valeur.</div>
<p>En conclusion, d&#39;autre blogueurs, comme <a href="http://www.alfagih.net/site/?p=2672">Al-Fagih</a>, n&#39;ont tout simplement pas acceptés le fait que leurs blogs n&#39;aient pas été sélectionnés, parce qu&#39;ils sont sûrs que leur blog est le meilleurs&#8230;</p>
<div class="arabic">أريد أن أعرف: لماذا مدونتي ليست ضمن العشرة الأوائل؟ والمسألة ليست غروراً ولا كِبراً والعياذ بالله. لكني اطلعت على العشرة المبشرين بالفوز.. وهي في مجملها مدونات -مع تقديري لأصحابها- ليست “رهيبة”.. ناهيك عن استحقاقها لتمثيل الأمة العربية في ميدان (البولغة). ومن نافلة القول أني أرى بأن مدونتي هذه هي أفضل من معظم أولئك العشرة من ناحية المحتوى والتصميم.. إلخ إلخ.</div>
<div class="translation">Je peux savoir pourquoi mon blog n&#39;est pas parmi les 10 blogs retenus ? Ce n&#39;est pas de l&#39;arrogance, Dieu me pardonne, mais j&#39;ai vu les blogs sélectionnés et la plupart - avec tout mon respect à ces blogueurs - sont banals et ne méritent pas de représenter les blogueurs arabes. En fait, je crois que mon blog est meilleur que la plupart de ces blogs nommés, et ce, pour plusieurs critères tels que le design, le contenu, etc.</div>
<p>Les noms des gagnants seront annoncés le 1er octobre.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/29/20464/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Égypte : Arrêtés pour ne pas jeûner durant le ramadan</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/09/18962/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/09/18962/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2009 15:37:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Smalto Kabuya</dc:creator>
				<category><![CDATA[Afghanistan]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Arabie Saoudite]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Indonésie]]></category>
		<category><![CDATA[Jeunesse]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Pakistan]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>
		<category><![CDATA[Égypte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=18962</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Marwa Rakha  &#183; Traduit par Smalto Kabuya &#183;  Voir le billet en anglais 
Jeûner au cours du mois sacré de Ramadan est le 4e pilier de l’Islam , durant lequel les musulmans doivent  s&#39;abstenir de manger et boire de l&#39;aube au coucher du soleil comme exercice d&#39;autodiscipline, de pénitence, d&#39;un [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/marwa-rakha/">Marwa Rakha</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/smalto-kabuya/'>Smalto Kabuya</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/09/egypt-prison-awaits-those-who-dont-fast-in-ramadan/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Jeûner au cours du mois sacré de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan">Ramadan</a> est <a href="http://www.islam101.com/dawah/pillars.html">le 4e pilier de l’Islam </a>, durant lequel les musulmans doivent  s&#39;abstenir de manger et boire de l&#39;aube au coucher du soleil comme exercice d&#39;autodiscipline, de pénitence, d&#39;un niveau spirituel très profond. Certains musulmans ne jeûnent pas… La prison et les amendes attendent ceux-là qui mangent en public en Egypte.</p>
<p>Pour la première fois en Égypte, le Ministère de l&#39;intérieur arrête les musulmans qui mangent et boivent en public pendant le jeûne du Ramadan. <em>Hassan El Helali</em> a <a href="http://hegabs-nekabs.blogspot.com/2009/09/blog-post_08.html">écrit</a> un billet intitulé [en arabe, comme tous les liens] :</p>
<div class="arabic">حملة أمنية غير دستورية تنتهك الحريات العامة للمواطنين وتوقف المجاهرين بالإفطار في رمضان لأول مرة بمصر</div>
<div class="translation">Pour la première fois en Égypte, attaque anticonstitutionnelle sur les droits civiques des citoyens relative aux arrestations de ceux qui ne jeûnent pas en public .</div>
<p>Il continue à dresser la liste d&#39;arrestations:</p>
<div class="arabic">في أسوان ألقت الشرطة المصرية القبض على ١٥٥ مصرياً وأودعتهم السجن وحررت لهم محاضر جنحة” الجهر بالافطار في نهار رمضان. وفي الغردقة (المدينه السياحية!!) أصدر محافظ البحر الأحمر قراراً بإغلاق المقاهي والمطاعم في نهار رمضان، كما ألقت الشرطة المصرية القبض على العديد من المصريين خلال إفطارهم في نهار رمضان. وألقت كذلك مباحث طلخا بمحافظة الدقهلية بدلتا مصر القبض على سبعة شباب يجاهرون بالافطار في نهار رمضان ويدخنون السجائر في الشارع العام، وحرّر لهم رئيس مباحث طلخا محضراً بالواقعة وتم عرضهم على النيابة التي أمرت بالافراج عنهم بكفالة ٥٠٠ جنيه.</div>
<div class="translation">A Assouan, la police a arrêté 155 Égyptiens pour avoir commis un forfait. A Hurghada (une destination touristique), le gouverneur de la Mer Rouge a publié un décret rendant obligatoire la  fermeture de tous les restaurants et café-restaurants le matin au cours du  Ramadan. Plusieurs Égyptiens ont aussi été mis en garde à vue. A Dakahlia, sept jeunes hommes ont été arrêtés pour avoir fumé en public.  Ils ont été libérés après versement d&#39;une caution de 500 Livres égyptiennes.</div>
<p><em>El Helali</em> cite <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/12/20/egypt-gamal-eid-detained-and-deported-from-jordan/"><em>Gamal Eid</em> </a>, Directeur Général du <em>Réseau Arabe pour l&#39;information sur les Droits de l&#39;homme </em>(ANHRI) :</p>
<div class="arabic">إجراءات القبض على المواطنين بتهمة “الإفطار” لا يوجد ما تستند إليه قانوناً”، وأضاف “يحق لأي مواطن أن يفطر أو يصوم رمضان، ولا يحق لأحد أن يفرض ذلك عليه”.</div>
<div class="translation">Il n&#39;y a rien dans la loi égyptienne ni dans la constitution pour justifier ces arrestations ; tout citoyen a le droit de jeûner ou ne pas jeûner comme il l&#39;entend et personne n&#39;a le pouvoir de le contraindre à jeûner.</div>
<p><a href="http://trtr3888.blogspot.com/2009/09/blog-post_2806.html"><em>Khawater</em></a> a mis en ligne des réactions opposées :</p>
<p>Du côté des chrétiens :</p>
<div class="arabic">لا يوجد مثل هذه التهمة في القانون الا في القوانين السعودية والباكستانية الطالبانية”.وأكد حنا أن “مثل هذه الحملة تثير الفتنة في مصر، فقد توقف الشرطة مسيحياً في الطريق العام وهو يأكل أو يشرب، وقد تلقي القبض على مريض له رخصة الافطار، فهل يهان هذا المواطن ويسجن لحين إثبات براءته”.وأوضح “نحن نخشى أن تقوم الشرطة المصرية بتوقيف من ترتدي البنطال الضيق أو من تضع مساحيق الزينة على وجهها”.وتساءل حنا ” ما الذي يعنيه الجهر بالافطار، لقد وصل الامر الى اقتحام الشرطة المصرية للمقاهي والقبض على من بداخلها، علماً بأن من يجلس في مثل هذه المقاهي يجلس مختبئاً ولا يجاهر بالافطار، فالمعنى مطاطي وحسب أهواء الشرطة”.</div>
<div class="translation">Il n&#39;y a pas de telle offense dans la loi égyptienne, par opposition aux lois saoudiennes et pakistanaises. L&#39;avocat Magdy Hanna a laissé entendre que les agents de la police peuvent arrêter par erreur un chrétien qui mange ou qui boit en public. Ils pourraient arrêter un musulman qui est malade et exempté de jeûner. Ce citoyen devrait-il être humilié en étant présumé coupable jusqu&#39;à ce qu&#39;il soit prouvé innocent ? Nous sommes inquiets du fait que les arrestations pourraient inclure des femmes qui portent le pantalon ou qui se maquillent !</div>
<div class="translation">Hanna a demandé une définition claire de ce que veut dire &#8220;ne pas jeûner en public&#8221; car ceux qui ont été arrêtés étaient assis à l&#39;intérieur d&#39;un café-restaurant et non pas dans une rue, en public… Le manque de clarté laisse cette situation entre les mains de chaque policier, qui doit décider qui fait quoi.</div>
<p>Le <a href="http://www.globalsecurity.org/military/intro/islam-salafi.htm">Front salafiste sunnite</a> déclare :</p>
<div class="arabic">من جانب آخر لقيت هذه الحملة ارتياحاً بين السلفيين في مصر، على اعتبار أنها خطوة جيدة لتطبيق الشريعة في مصر.وقال الداعية الاسلامي عادل السيد نائب رئيس جماعة أنصار السنة السلفية بمصر لـ”العربية.نت”: نعم الصوم هو عبادة بين العبد وربه، يجزى بالثواب إن صام وبالعقاب إن أفطر دون عذر، لكن هذا لا يمنع أن المجاهرة بالافطار لا تجوز شرعاً وما فعلته الشرطة المصرية شيء تحمد عليه، وهو من باب الامر بالمعروف والنهي عن المنكر”.وأضاف الشيخ عادل السيد “إن الانسان لو شرب الخمر في بيته ولا يراه أحد لا أستطيع أن أعاقبه، أما إن جهر بها في الطريق العام فيحق لي أن أنفذ فيه العقوبة بواسطة ولي الامر، وهو هنا في مصر الشرطة، والتي نصّ عليها الشرع والقانون لانه أخلّ بالنظام العام وجاهر بالمعصية ولم يعتبر لحرمات الله، واستهان بالشرع الحنيف، وهذا ينطبق على المفطرين في نهار رمضان، وإن كان المفطر مريضاً أو مسافراً فلا يجوز له ان يجاهر بالافطار”.وأكد “أن ما فعلته الشرطة المصرية يطابق القانون المصري، فهناك نص يعاقب على ذلك في قانون العقوبات بالغرامة المالية تحت بند “مخالفة الأخلاق والآداب العامة، وهو ما يعاقب عليه القانون”.</div>
<div class="translation">Les salafistes ont salué les arrestations comme étant un pas en avant vers la mise en application des <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sharia">lois de la chari&#39;a </a> en Égypte. Le Cheikh Adel El Sayed, responsable adjoint de l&#39;organisation <em>Ansar Al Sunna Salafi </em>en Egypte, a fait remarquer que c&#39;était vrai que jeûner, c&#39;est entre Dieu et l&#39;adorateur, et que Dieu récompensera ou punira ceux qui jeûnent ou ne choisissent pas de jeûner. Mais entre temps, étaler des péchés publiquement est contre la chari&#39;a et l&#39;initiative de la police tombe sous la catégorie de &#8220;la Promotion de la Vertu et Prévention du Vice&#8221;. Si un homme boit à la maison, je ne peux pas l&#39;arrêter, mais s&#39;il boit en public, je suis en plein  droit de le poursuivre au nom de la loi - il y a un article clair dans la loi égyptienne contre la violation de l&#39;éthique et des mœurs.</div>
<p><a href="http://al-karma.blogspot.com/2009/08/blog-post_31.html"><em>Hide and Seek</em> </a> a commenté  sur les arrestations, en disant :</p>
<div class="arabic">خطوة في طريق شرطة الأمر بالمعروف و النهي عن المنكر<br />
شعار هذه الحملة هو : سندخلك الجنة … بمزاجك أو غصباً عن دين أمك<br />
الخطوة القادمة : حملات للقبض على الفاطرين في منازلهم و مداهمة ( أوكار الفطور ) للتخلص من المجرمين<br />
في المستقبل : سترسل وزارة الداخلية بعثات من خيرة ضباطها إلى أفغانستان للحصول على تدريبات عملية من هناك لأحدث سُبل مكافحة الإفطار<br />
تنظيم إحتفالية كًبرى بمناسبة القضاء على ( الحرية الشخصية ) بفضل الله أولاً و أخيراً ثم مجهودات السيد الرئيس و السيد وزير الداخلية<br />
——<br />
بأية تهمة تم القبض على المجاهرين بالإفطار ؟؟؟<br />
ثم أفرض أني مش عايز أصوم .. انت مال أهلك .. لي رب يبقى يحاسبني<br />
أزاي الضباط اللي عملوا الحملة دي و اللي أمر بقيامها ما يتحاكموش و يتعزلوا من مناصبهم<br />
يعني أيه تخليني أصوم بالعافية ؟؟؟ هو أنت لمؤخذة يعني .. فاكر نفسك ربنا و لا أيه ؟</div>
<div class="translation">Un pas de plus en vue d&#39;obtenir une police égyptienne pour la  Promotion de la Vertu et la Prévention du Vice.</p>
<p>Le slogan de cette campagne devrait être : Vous irez au ciel coûte que coûte. Le pas suivant : Il y aura des rafles dans des maisons et elles seront perquisitionnées, à la recherche des infidèles.</p>
<p>Dans l&#39;avenir, la police sera envoyée à Afghanistan pour recevoir  une formation sur la &#8220;perquisition des maisons&#8221;.</p>
<p>Un événement énorme sera organisé en célébration de l&#39;élimination de la liberté individuelle. Quel est le forfait que ces gens ont commis ?</p>
<p>Supposez que je ne veuille pas jeûner… Ce n&#39; est pas votre affaire.</p>
<p>C&#39;est entre moi et Dieu. Les policiers qui ont été impliqués dans ces arrestations devraient être jugés et on devrait leur demander de démissionner.</p>
<p>Qui êtes-vous pour me forcer à jeuner ? Aimez-vous vous faire passer pour Dieu ?</p></div>
<p><a href="http://bikyamasr.wordpress.com/2009/09/07/egypt-government-denies-arrests-for-not-fasting/"><em>Bikya Masr</em> </a> a laissé entendre que le gouvernement égyptien avait nié les arrestations :</p>
<blockquote><p>Dans une déclaration exclusive au journal égyptien <em>al Youm-al-Saba&#39;a,</em> le vice-Ministre de l&#39;intérieur, le Général Nagi al-Hasi a démenti les informations rapportés par Bikya et le journal égyptien.</p>
<p>Il a soutenu que les répressions de la police à Assouan ne faisaient pas partie de la &#8220;campagne du gouvernement&#8221; pour arrêter ceux qui publiquement rompaient le jeûne. Il a indiqué que le peuple avait &#8220;mélangé les choses et été désinformé&#8221; sur cette question, puisque les mesures de sécurité prises sont dans le sens de pouvoir suivre sur terrain les activités de tous les départements de la police, afin de combattre le crime en général ainsi que les drogues.&#8221;</p>
<p>Hasi a ajouté que la police avait arrêté ceux qui agissaient de façon &#8220;suspecte&#8221; face à la police.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/09/18962/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Arabie Saoudite : Deux comptes Twitter d&#039;activistes censurés</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/01/18225/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/01/18225/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Sep 2009 10:22:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Arabie Saoudite]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Global Voices Advocacy]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Technologie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=18225</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Ahmed Al-Omran  &#183; Traduit par Claire Ulrich &#183;  Voir le billet en anglais 
La Commission sur les technologies de l&#39;information et de la communication  (CITC) d&#39;Arabie Saoudite [en arabe comme tous les liens] a récemment bloqué l&#39;accès sur Internet à deux comptes Twitter, celui du blogueur @Mashi97 et du militant [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/author/saudijeans/">Ahmed Al-Omran</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/'>Claire Ulrich</a> &middot;  <a href='http://advocacy.globalvoicesonline.org/2009/08/28/saudi-arabia-blocking-twitter-pages-of-activists/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p><a href="http://www.citc.gov.sa/citcportal/Homepage/tabid/106/cmspid/%7B611C6EDD-85C5-4800-A0DA-A997A624D0D0%7D/Default.%20aspx"><img class="alignright" src="http://advocacy.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/08/twitter_cage.jpg" alt="" width="200" height="395" /></a><a href="http://www.citc.gov.sa/citcportal/Homepage/tabid/106/cmspid/%7B397EBCD7-3E4B-49DC-A829-B8CF4C4A73E9%7D/Default.aspx">La Commission sur les technologies de l&#39;information et de la communication  (CITC)</a> d&#39;Arabie Saoudite [en arabe comme tous les liens] a récemment bloqué l&#39;accès sur Internet à deux comptes Twitter, celui du blogueur <a href="http://twitter.com/Mashi97">@Mashi97</a> et du militant <a href="http://twitter.com/abualkhair">@abualkhair</a>. Cette censure de comptes Twitter est intervenue dans le contexte du rôle joué par Twitter dans les manifestations provoquées par le résultat de l&#39;élection présidentielle en Iran.</p>
<p>Le blogueur <a href="http://www.mashi97.com/">Khaled al-Nasser</a> <a href="http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5iXcenQpy4CVmQM_NyAZMtIk1vNVQ">a confié</a> à l&#39;agence AFP que ses <a href="http://twitter.com/Mashi97"> </a>messages, qui contenaient des liens vers d&#39;autres sites comme celui du rapport sur l&#39;Arabie Saoudite de l&#39;association Human Rights Watch, ont pu irriter les censeurs. L&#39;activiste <a href="http://twitter.com/abualkhair">Waleed Abu al-Khair</a> publie lui des liens sur des atteintes aux droits humains [en Palestine]  dans ses messages sur Twitter.</p>
<p>Malgré la censure, Khaled <a href="http://twitter.com/Mashi97">al-Nasser</a> et Abu al-Khair peuvent tous deux mettre à jour  leur compte <a href="http://twitter.com/">Twitter</a>, étant donné qu&#39;il n&#39;est pas nécessaire d&#39;accéder à son compte Twitter depuis Internet pour publier de nouveaux messages.  Ironie de la situation : la Commission sur les NTIC d&#39;Arabie Saoudite <a href="http://twitter.com/CITC_SA">a un compte Twitter,</a> ouvert en juin dernier. Le compte de la CITC a 81 &#8220;followers&#8221; (abonnés) à ce jour, mais ne &#8220;suit&#8221; personne.</p>
<p><em>* Credit illustration : <a href="http://www.kharejaljasad.co.cc/blog/?p=862">Kharejaljasad</a></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/09/01/18225/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Égypte : Heba Mohammed Najeeb, entre le marteau et l’enclume</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/11/16905/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/11/16905/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Aug 2009 23:04:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Audrey Lambert</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Arabie Saoudite]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>
		<category><![CDATA[Droit]]></category>
		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>
		<category><![CDATA[Femmes & Société]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Liberté d'expression]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>
		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>
		<category><![CDATA[Égypte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=16905</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Marwa Rakha  &#183; Traduit par Audrey Lambert &#183;  Voir le billet en anglais 

Heba Najeeb
Entre ceux qui soutiennent son droit de choisir et ceux qui l’incitent à se conformer aux traditions et à la loi saoudienne, Heba Najeeb, Égyptienne de 27 ans, est prise entre le marteau et l’enclume.
Sur son [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/marwa-rakha/">Marwa Rakha</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/audrey-lambert/'>Audrey Lambert</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/08/egypt-heba-mohammed-najeeb-between-a-rock-and-a-hard-place/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p style="text-align: left;"><img class="alignnone" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/08/heba-najeeb.jpg" alt="" width="120" height="240" /></p>
<p style="text-align: left;"><em>Heba Najeeb</em></p>
<p style="text-align: left;">Entre ceux qui soutiennent son droit de choisir et ceux qui l’incitent à se conformer aux traditions et à la loi saoudienne, Heba Najeeb, Égyptienne de 27 ans, est prise entre le marteau et l’enclume.</p>
<p style="text-align: left;">Sur son <a href="https://www.blogger.com/blogin.g?blogspotURL=http%3A%2F%2Fprecipices.blogspot.com%2F">blog</a>, Heba s’est adressée aux blogueurs égyptiens, leur demandant de l’aide :</p>
<p style="text-align: left;">
<div class="arabic">هبة محمد نجيب - 27 سنة -مصرية- مقيمة في جدة تحت كفالة والدي المصري<br />
قام والدي باحتجاز جواز سفري ومنعي السفر والعودة لمصر لمدة 3 سنوات كما قام باحتجاز الاقامة السعودي الاصل</div>
<div class="translation">Je m’appelle Heba Mohammed Najeeb. Je suis une Égyptienne âgée de 27 ans et je vis à Djeddah, sous la protection et la garde de mon père égyptien qui me détient en otage, qui a confisqué mon passeport et ma carte de séjour saoudienne et qui m’interdit de revenir en Égypte depuis trois ans.</div>
</p>
<p style="text-align: left;">Dans un <a href="https://www.blogger.com/blogin.g?blogspotURL=http%3A%2F%2Fprecipices.blogspot.com%2F2009%2F07%2Fblog-post.html">billet</a> où elle s’explique, elle écrit :</p>
<blockquote style="text-align: left;"><p>Question : Pourquoi est-ce que je veux voyager ?<br />
Réponse : Parce que la liberté est notre droit fondamental et qu’on ne devrait pas me refuser cette liberté à cause de mon sexe – que je n’ai pas choisi. Manque de chance, je suis née femme ! Pourquoi dois-je justifier mon droit à la liberté ? Pourquoi dois-je rechercher la compassion des gens ou convaincre les individus du droit que j’ai acquis à la naissance ?<br />
Pourquoi faut-il que les valeurs familiales consistent à déposséder les femmes de leurs droits au nom de l’obéissance, de la protection ou de la religion ? Pourquoi de telles absurdités ne s’appliquent-elles pas aux hommes ? La religion n’encourage pas à s’approprier un autre individu qui est né libre par crainte du ressentiment ! Je vais défendre mon droit international légitime : j’ai tout à fait le droit d’être libre, de me déplacer et de voyager et ceux qui adhérent aux dogmes de l’âge de pierre doivent revoir leurs lois et leurs croyances car nous vivons dans un monde libre. L’oppression n’engendre rien d’autre que la haine, le rejet et la violence. Par conséquent, je salue ceux qui sont solidaires des droits humains inconditionnels !</p></blockquote>
<p style="text-align: left;">Heba a correspondu avec plusieurs organismes de défense des droits de l’homme en Égypte et en Arabie Saoudite, le consulat égyptien en Arabie Saoudite, le ministre de l’intérieur égyptien, les Nations-Unies à Riad, des ambassades étrangères, le Conseil des droits de l’homme de l’ONU, l’ambassadeur égyptien à Riad et le ministre des affaires étrangères égyptien – tout cela sans succès.</p>
<p style="text-align: left;">Elle a également rencontré plusieurs princes saoudiens qui ont fait la sourde oreille à sa demande de quitter le royaume.</p>
<p style="text-align: left;">Dans sa requête, Heba déclare :</p>
<p style="text-align: left;">حسب القانون المصري بعدما تخطيت 21 عام – لي حق السفر والاقامة والتحرك دون موافقة الوالد<br />
وان كان القانون السعودي ينص على ما ينص عليه ، فأنا لست سعودية ، اريد فقط العودة لبلدي</p>
<div class="translation">D’après la loi égyptienne, dès lors que j’ai 21 ans, je suis autorisée à voyager et à me déplacer sans la permission de mon père. Si la loi saoudienne dit autre chose, j’insiste sur le fait que je ne suis pas saoudienne et que je veux juste revenir dans mon pays.</div>
</p>
<p style="text-align: left;">De nombreux blogueurs ont fait entendre plus fortement sa voix ; <a href="http://mabadali.blogspot.com/2009/08/blog-post.html">Amr Ezzat</a> [en arabe] lui a donné son soutien inconditionnel, déclarant :</p>
<p style="text-align: left;">لا
<div class="arabic">تحتاج مصرية تبلغ من العمر الآن 27 عاما أي مبررات لتحظى بحرية أن تختار مكان حياتها بدون أن يكون ذلك بالضرورة تبعا لرجل ما</div>
</p>
<div class="translation">Une Égyptienne de 27 ans n’a aucunement besoin de se justifier pour choisir librement l’endroit où elle souhaite vivre sans le patronage d’un homme.</div>
<p style="text-align: left;">Ibn Abdel Aziz a écrit un <a href="http://justice4every1.blogspot.com/2009/08/blog-post.html">article</a> [en arabe] intitulé : <em>Laissez Heba vous parler d’oppression</em>.</p>
<div class="arabic">
<p style="text-align: left;">لا أعتقد أن نبي الله حينما نظم علاقات الأسرة الداخلية فجعل للأسرة وليا ووصيا وقائدا كان يعطي الضوء الأخضر لكل ولي أمر التحكم بمصائر أبنائه وبناته وحرمانهم من حقوقهم المشروعة التي استئنمها الله عليه وجعله حاميا لها ومدافعا عنها .<br />
بل إن الفقهاء الذين قالوا بالولاية على المرأة حتى بعد سن البلوغ حددوا هذه السلطة بسلطة أعلى ألا وهي سلطة القضاء أو الحاكم الذي يقلم أظافر كل طاغية منزلي يستبيح الحقوق بحجة أن الله خوله بهذه الأمانة</p>
</div>
<div class="translation">Lorsque le prophète Mohammed a organisé les rapports familiaux et qu’il a établi que l’homme serait le guide qui mènerait la famille, je ne crois pas qu’il s’agissait d’un feu vert pour la tyrannie parentale qui voudrait que le parent abuse de son autorité et refuse à ses enfants les droits que Dieu leur a donnés au lieu de protéger ces droits. Même les religieux qui soutiennent le patronage parental exercé sur une femme adulte ont réservé ce patronage au système judiciaire et à la loi.</div>
<p style="text-align: left;">Voici ce qu’a dit <a href="http://magi-space.blogspot.com/2009/08/blog-post.html">Magi</a> [en arabe]:</p>
<p style="text-align: left;">هبه بقالها اكتر من 3 سنين عايشه فى سجن وللاسف السجان هو والدها اخد جواز سفره
<div class="arabic">ا منعها من الحياه بحريه اجبرها على تنفيذ افكاره واعتقاداته هو..بحاول اتخيل شعورها بالظلم بالسجن لو حاول اى حد فينا يتخيل مقدار الظلم الممكن يقع عليه وهو محتجز على غير ارادته فى ارض غريبه ميعرفش فيها حد بدون اصحاب بدون شبكه دعم شبكه امان من اهل واصدقاء اقرب الناس ليه هم نفسهم الى خانوه واعتدوا على حقه فى الاختيار هيعرف ليه هبه بتحارب بالاصرار ده عشان حقها فى الرجوع لبلدها وسط اهلها واصحابها وجيرانها</div>
</p>
<div class="translation">Heba vit en prison depuis ces trois dernières années ; malheureusement il se trouve que le geôlier est son propre père qui lui a refusé le droit de vivre librement et qui l’a forcée à adopter ses croyances et son mode de vie. Si vous voulez savoir pourquoi Heba se bat si férocement pour revenir en Égypte, imaginez-vous confiné et opprimé contre votre volonté sur une terre qui n’est pas la vôtre, loin de votre famille, de vos amis et de votre groupe de soutien. Imaginez que ceux qui vous harcèlent sont vos parents et que vous avez été trahi par ceux qui vous étaient les plus proches.</div>
<p style="text-align: left;"><a href="http:http://hakazaana.blogspot.com/2009/08/blog-post.html/">Radwa Osama</a> [en arabe] a écrit :</p>
<div class="arabic">
من السخيف أن تعيش فى بيتك وأنت لا تشعر بأنه بيتك ، ومن الأسخف أن تعيش فى وطن تلفظه بقدر ما يلفظك مجتمعه يوميا.. أعجب بصمودك ، وأتخيلنى وقد بت مكانك ، لن يحتمل عقلى ما احتملتى</div>
<div class="translation">C’est ridicule de vivre dans votre maison sans vous sentir chez vous, c’est encore plus ridicule de vivre dans une société qui vous rejette tout autant que vous la rejetez. J’admire votre tolérance et votre persévérance… J’essaie de me mettre à votre place une minute et je me rends compte que je ne supporterais pas cette idée.</div>
<p style="text-align: left;"><a href="http://bntalkamar.blogspot.com/2009/08/blog-post.html">Bent Al Kamar</a>[en arabe] insiste sur le fait que</p>
<p>الحرية حق لهبة نجيب</p>
<div class="translation">Heba Najeeb a le droit à sa liberté</div>
<p>Et <a href="http://rashaelkheshin.blogspot.com/2009/07/kolena-laila-3.html">Rasha ElKheshin</a>[en arabe] souligne la détresse de Heba :<br />
< القنصل السابق في جدة قال لها: ما دام بتاكلي وتشربي عاوزة إيه؟ تنزلي مصر
<div class="arabic">تصيعي ؟! مع القنصل الجديد تحسن الأمر وقال لها: يجب أن تذهبي إلى طبيب نفسي! هذا فضلا عن إهانتها من قبل بعض موظفي القنصلية واعتبارها “منحلة” لأنها تريد العودة إلى مصر والعيش وحدها</p>
<p style="text-align: left;">
<div class="translation">L’ancien consul égyptien de Djeddah lui a dit que tant qu’on lui donnait de la nourriture et de l’eau, elle n’avait pas à se plaindre de quoi que ce soit à moins qu’elle ne voulait aller en Égypte et y mener une vie immorale. Le nouveau consul était mieux et lui a dit qu’il fallait qu’elle aille voir un psy tandis que d’autres membres du consulat égyptien l’ont insultée et ont désapprouvé sa décision de retourner en Égypte indépendamment de sa famille.</div>
</p>
<p style="text-align: left;"><a href="https://www.blogger.com/blogin.g?blogspotURL=http%3A%2F%2Fwa7damasrya.blogspot.com%2F2009%2F08%2Fblog-post_03.html%3Fzx%3Da630e5cf2f235cc9">Wa7da Masreya</a> était furieuse lorsqu’elle a cité la loi :</p>
<p style="text-align: left;">ينتهك حقهن الأساسي
<div class="arabic"> في حرية الإختيار لمكان الإقامة مما يتعارض مع الإعلان العالمي لحقوق الأنسان الذي ينص على أن لكل فرد حرية التنقل واختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة. يحق لكل فرد أن يغادر أية بلاد بما في ذلك بلده كما يحق له العودة إليه و أتساءل من أين أتوا بهذا التشريع الذي لا أصدق أن يكون من الإسلام في شيء و أين هم علماء المسلمين ليردوا هذا الظلم عن المراة المسلمة و طبقا للدستور المصري حيت أن هبة قد تخطت ال21 عاما فليس لوالدها أي وصاية عليها</div>
</p>
<div class="translation">La loi saoudienne interdit aux femmes de se déplacer sans leur « protecteur » et c’est une violation de la loi internationale des droits de l’homme qui affirme que les adultes ont le droit de voyager librement et de choisir dans quel pays ils veulent vivre. Tout individu est autorisé à quitter n’importe quel pays ou à y retourner, y compris lorsqu’il s’agit du sien. Je me demande d’où ils sortent une telle loi et je refuse de croire qu’elle est éloignée de l’Islam. Où sont les clercs islamiques ? Et d’après la loi égyptienne, Heba a bien plus de 21 ans et ses parents ne disposent d’aucun droit de protection sur elle.</div>
<p style="text-align: left;">Lasto Adri a <a href="http://www.lastoadri.com/2009/08/blog-post.html">publié</a> un lien vers le <a href="http://www.facebook.com/group.php?gid=112574642396&amp;ref=search">groupe de soutien de Heba sur Facebook</a> et vers <a href="http://marwarakha.blogspot.com/2009/08/blog-post.html">d’autres blogueurs qui la soutiennent</a>.</p>
<p style="text-align: left;">Et <a href="http://azza-moghazy.blogspot.com/2009/08/blog-post.html">Azza Moghazy</a> de répéter :</p>
<p style="text-align: left;">
<div class="arabic">
<p style="text-align: right;">لابد ان اكرر امنيتى فى ان يلعن الله الاوطان التى تطالب ابناءها بمبررات للانتماء اليها<br />
للحياة فيها</p>
</div>
<div class="translation">Je dois demander à Dieu de maudire ces pays qui exigent de leurs citoyens légitimes de fournir des justifications pour appartenir à leur pays et y résider</div>
<p style="text-align: left;">Tandis que <a href="http://hekayat-farida.blogspot.com/2009/08/blog-post_05.html">Farida</a>, solidaire de Heba, s’interroge sur les raisons qui se cachent derrière le patronage dans l’Islam :</p>
<p style="text-align: right;">
<div class="arabic">هل فعلا و مؤكدا هذا هو الشرع و لا يوجد نسبة شك فيه؟؟؟ فعلا حرام على المرأة التحرك بدون الموافقه أو المرافقه؟؟<br />
و إن كان هذا صحيحا ما هو الحل الشرعي لحالات يكون فيها هذا التشريع ضرر أكثر منه نفع للمرأه المسلمه<br />
التي و ان افترضنا أن الإسلام يحرم عليها السفر دون محرم فإنه قطعا فرض عليها ذلك لحمايتها … فما هو الحل إن تحول هذا التشريع لسلاح تهديد لها و كبت لحريتها؟؟</div>
<div class="translation">S’agit-il vraiment et indubitablement de religion ? Est-il vraiment interdit qu’une femme voyage sans être accompagnée par un protecteur ? Si cela est vrai, qu’est censée faire cette femme quand la loi devient une lame froide sur sa gorge et qu’au lieu de la protéger, elle l’opprime ?</div>
</p>
<p style="text-align: left;">Tout comme de nombreux autres Égyptiens qui ont entendu l’histoire de Heba, <a href="http://yomyattalb.blogspot.com/2009/08/blog-post_05.html">Farouk Adel</a> s’interroge :</p>
<div class="arabic">
<p style="text-align: right;">العقل والمنطق يفرض علينا ان نحاول ان نسأل والدها ونحاول ان نفهم وجهه نظرة فما هو السبب الحقيقى لسحب جواز سفر ابنته منها؟<br />
وماهو السبب فى رغبته عدم عودة الابنه الى مصر؟<br />
لماذا ترفض هبه نجيب ان تكتب الاسباب الحقيقيه لرفض الاب عودتها؟وتكتفى بعرض عبارات مطاطه من نوعيه ان اباها متشدد اسلاميا او انها انثى وان اخاها له الحريه لانه ولد؟</p>
</div>
<div class="translation">La logique nous force à nous demander pourquoi son père a confisqué son passeport. Pourquoi refuse t-il qu’elle revienne en Egypte ? Pourquoi Heba ne partage-t-elle pas les véritables raisons de son père ? Pourquoi utilise-t-elle des expressions figées imitant celles de son père islamiste qui l’accable parce qu’elle est une femme ?</div>
<p style="text-align: left;"><a href="http://3azatklm.blogspot.com/2009/08/blog-post.html">Enas Lofty</a> a publié <a href="http://www.almasryonline.com/portal/page/portal/MasryPortal/MEDIA_DETAILS_AR?itId=UG107543&amp;pId=UG107542&amp;pType=2&amp;itType=video">la vidéo d’une interview</a> [en arabe, sous-titré en anglais] de Heba sur Skype.</p>
<p style="text-align: left;"><a href="http://drasmaa.blogspot.com/2009/08/blog-post_05.html">Asmaa Aly</a> a résumé le dilemme de Heba ainsi :</p>
<p style="text-align: right;">عن هبة نج
<div class="arabic">يب أحكي<br />
عن فتاة سلبوا حريتها في تقرير مصيرها<br />
لتُصبح العودة إلى وطنها حلم بعيد المنال<br />
و السّجان والدها<br />
و الخارجية المصرية تتغافل عن قوانينها<br />
و تتغافل عن قوانين حقوق الإنسان</div>
<div class="translation">J’écris au sujet de Heba Najeeb, au sujet d’une fille à qui l’on a refusé le droit de choisir son destin… une fille pour qui le droit de regagner son pays ressemble à un rêve lointain… une fille emprisonnée par son père pendant que les responsables égyptiens font fi de la loi égyptienne et ferment les yeux sur les droits de l’homme.</div></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/08/11/16905/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Monde arabe : l’épidémie de grippe porcine poursuit son chemin</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/09/14484/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/09/14484/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Jul 2009 22:36:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Audrey Lambert</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabie Saoudite]]></category>
		<category><![CDATA[Bahreïn]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Médias]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>
		<category><![CDATA[Santé]]></category>
		<category><![CDATA[Syrie]]></category>
		<category><![CDATA[Voyages]]></category>
		<category><![CDATA[Égypte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=14484</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Amira Al Hussaini  &#183; Traduit par Audrey Lambert &#183;  Voir le billet en anglais 
La grippe porcine ou virus H1N1 fait encore la une des journaux dans tout le monde arabe tandis que les autorités sanitaires continuent de découvrir de nouveaux cas que la presse signale quotidiennement.
A Bahreïn, Silly Bahraini [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Amira Al Hussaini</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/audrey-lambert/'>Audrey Lambert</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/09/arab-world-swine-flu-fever-continues/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>La grippe porcine ou virus H1N1 fait encore la une des journaux dans tout le monde arabe tandis que les autorités sanitaires continuent de découvrir de nouveaux cas que la presse signale quotidiennement.</p>
<p>A Bahreïn, <a href="http://sillybahrainigirl.blogspot.com/2009/07/coming-home-to-sick-place.html"><em>Silly Bahraini Girl</em></a> (qui n’est autre que l&#39;auteur de ce billet) rentre chez elle, surprise de ce à quoi elle a assisté à l’aéroport de son pays :</p>
<blockquote><p>La réalité de la folie qui s’est emparée de cet endroit vous frappe de plein fouet dès l’atterrissage à l’aéroport international de Bahreïn lorsque vous voyez tout le personnel au sol porter des masques chirurgicaux, des manutentionnaires aux agents de l’immigration et des douanes. « Qu’est-ce qui vous arrive ? » leur ai-je demandé. « Y a-t-il une épidémie à Bahreïn ? » ai-je poursuivi […] La situation semblait tendue et le niveau de folie porcine était certainement le plus élevé que j’aie jamais connu de tous les endroits que j’ai côtoyés depuis que la porcomania s’est emparée de la planète terre. Pourquoi personne ne portait un masque dans les aéroports de San Francisco, Chicago, Toronto et Heathrow que j’ai traversés ces dernières semaines ?</p></blockquote>
<p>Toujours à Bahrein, <a href="http://suhailalgosaibi.com/2009/07/09/the-shocking-truth-about-swine-flue/"><em>Suhail Al Gosaib</em>i</a> flaire un complot et remarque que le fait d’amplifier les effets de la grippe porcine profite aux médias ainsi qu’aux industries publicitaires et pharmaceutiques. Le blogeur saoudien écrit :</p>
<blockquote><p>Les médias amplifient presque toujours la situation, souvenez-vous que la peur fait vendre. Et les journaux et les chaînes de télévision doivent vendre de l’espace publicitaire et du temps d’antenne pour gagner de l’argent, et plus leurs histoires sont choquantes et effrayantes, plus leurs spectateurs et leurs lecteurs sont nombreux, ce qui donne plus d’annonceurs et plus de profit.</p></blockquote>
<p><em>Al Gosaibi</em> cite également un article qu’il a lu et conclut :</p>
<blockquote><p>Selon l’article, les gouvernements américains et britanniques ont des milliards de dollars de stocks de Tamiflu qu’ils doivent utiliser dans les prochains mois, sans quoi ils seront périmés. Intéressant, non ?</p></blockquote>
<p>Et à propos de théories, <a href="http://jordanreformwatch.wordpress.com/2009/06/30/stupid-watch/"><em>Jordan Reform Watch</em></a> a également quelque chose en réserve. Il écrit :</p>
<blockquote><p>Ahhh. La grippe porcine et toutes les théories du complot qui l’accompagnent. Un « scientifique » jordanien spécialisé dans les maladies <a href="http://sarayanews.com/home.php?mode=more&amp;newsid=17089&amp;catID=39">prétend</a> que la Mecque et Médine sont à l&#39;abri d&#39;une façon ou d&#39;une autre de la maladie, donc il n’est pas nécessaire de parler des épidémies qui pourraient se déclarer lorsque des millions de pèlerins en contact étroit participeront au pèlerinage.</p>
<p>Tuez les porcs… Faites le pèlerinage&#8230; Vous serez épargnés par la maladie…</p></blockquote>
<p>La blogeuse égyptienne <a href="http://egyptianchronicles.blogspot.com/2009/07/h1n1-follow-up-5-more-cases.html"><em>Zeinobia</em></a>, qui blogue sur Egyptian Chronicles, s’inquiète également de ce que la maladie se propagera pendant le <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Hadj">Hadj </a>[pèlerinage musulman annuel à la Mecque], où des millions de pèlerins venus du monde entier convergent à la Mecque pour pratiquer ce rituel. Elle remarque :</p>
<blockquote><p>La question de l’avenir des pèlerinages « Hij » et Omra [pèlerinage plus petit] cette année est encore problématique. Le ministre de la santé veut annuler l&#39;Omra alors que le ministre du tourisme s’oppose à cette annulation. Sans parler du pèlerinage.<br />
Bien entendu le débat est bien plus animé parmi les clercs eux-mêmes. L’Arabie Saoudite comprend le défi auquel elle fait déjà face et a décidé de gérer la situation le mieux possible lors de l’Omra et du pèlerinage. Le pays recommande aux femmes enceintes, aux personnes âgées et aux enfants d’éviter le pèlerinage cette année. Je respecte vraiment cette initiative.<br />
J’ai également une meilleure suggestion. Dans de telles circonstances, pourquoi ne pas réserver l&#39;Omra et le pèlerinage aux nouveaux pèlerins, hommes comme femmes ?</p></blockquote>
<p>Nous nous arrêtons finalement en Syrie, où le bloggeur <a href="http://yaser1978.wordpress.com/2009/07/04/%D8%A5%D8%B9%D9%84%D8%A7%D9%86-%D8%A3%D9%88%D9%84-%D8%AD%D8%A7%D9%84%D8%A9-%D8%A7%D8%B5%D8%A7%D8%A8%D8%A9-%D8%A8%D8%A5%D9%86%D9%81%D9%84%D9%88%D9%86%D8%B2%D8%A7-%D8%A7%D9%84%D8%AE%D9%86%D8%A7%D8%B2/"><em>Yaser Arwani</em></a> [en arabe] évoque un fait d’actualité selon lequel le premier cas de grippe porcine en Syrie a été récemment diagnostiqué chez une doctoresse syrienne qui travaille en Australie et qui était de passage dans son pays d’origine. Elle s’est rendue en Syrie via l’aéroport international de Dubaï et la maladie ne s’est déclarée que quelques jours après son arrivée.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/09/14484/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le monde arabe dit adieu à Michael Jackson</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/09/14423/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/09/14423/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Jul 2009 11:23:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ahmed Kerroum</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Arabie Saoudite]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Bahreïn]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Koweït]]></category>
		<category><![CDATA[Loisirs]]></category>
		<category><![CDATA[Musique]]></category>
		<category><![CDATA[États-Unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=14423</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Amira Al Hussaini  &#183; Traduit par Ahmed Kerroum &#183;  Voir le billet en anglais 
Les blogueurs  à travers le monde arabe disent aujourd&#39;hui (7 juillet) adieu au roi du rock Michael Jackson, comme des millions de fans qui se branchent sur leur écran de télévision pour assister à la transmission [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Amira Al Hussaini</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/ahmed-kerroum/'>Ahmed Kerroum</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/07/arab-world-good-bye-michael-jackson/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>Les blogueurs  à travers le monde arabe disent aujourd&#39;hui (7 juillet) adieu au roi du rock Michael Jackson, comme des millions de fans qui se branchent sur leur écran de télévision pour assister à la transmission en direct de sa cérémonie commémorative au Staples Center à Los Angeles. Voici un instantané des réactions d&#39;Arabie Saoudite, du Koweït et du Bahreïn.</p>
<p><strong>Arabie Saoudite :</strong></p>
<p>La mort &#8220;publique&#8221; de Michael Jackson a créé tant d&#39;émotions à vif comme l&#39;écrit la blogueuse saoudienne <a href="http://sarahjassi82.jeeran.com/archive/2009/7/902964.html"><em>Sarah Mattar</em></a>  :</p>
<div class="arabic">
<blockquote>الموت العلني يخيفني، يجعلني أتواجه مع كل الحقائق التي لا أحب أن أتأكد من واقعيتها، حينما استيقظت على خبر وفاة المطرب العالمي ( مايكل جاكسون ) فعلت كما فعل معظم الناس في العالم، حرّكت الرموت كنترول على معظم الفضائيات، أبحث عن صورة أخيرة لهُ، عن حقيقة لا افهمها، عن قصة تعيد لي حياته التي تلاشت في غضون دقيقة، لكن لا شيء يبّشر بالخير، لا شيء يدفعني إلا لقضم أصابع التعب والألم، لقد شعرت بالضيق لأجله، ولأجل كل الذين يموتون بالعلن أمامنا، ونتحضر نحن لكل تفاصيل موتهم الذي يأتي مفاجئاً لنا. هم يرحلون دون أن يشعروا بأنهم خلفوا في داخلنا فراغاً كبيراً من الألم لأجلهم، حينما يرحل الأموات، فهم لا يتمسكون بنا، نحن فقط من نمد أصابعنا العشر نلاحق ضبابية وجودهم من جديد في حياتنا!!</p></blockquote>
</div>
<div class="translation">La mort publique m&#39;effraye. Elle me met en face de toutes les réalités que je déteste reconnaître. Quand je me suis réveillée à la nouvelle de la mort de Michael Jackson, j&#39;ai fait ce que la plupart des gens à travers le monde ont fait. J&#39;ai pris la télécommande, zappant à travers les chaînes, recherchant ses dernières images et une réalité que je ne comprenais pas. Je recherchais un reportage retraçant en une demie-heure sa vie qui s&#39;est terminée. Mais il n&#39;y avait aucun bon présage et rien excepté l&#39;anxiété qui m&#39;a fait me ronger les ongles d&#39;impuissance et de chagrin. J&#39;ai été contrariée pour lui et pour tous ceux qui meurent en public devant nous, pendant que nous enregistrons tous les détails de leur mort, qui arrive comme une surprise pour nous. Ils partent sans se rendre compte qu&#39;ils ont laissé un vide énorme dans nos âmes par leur souffrance. Quand les mourants partent, ils ne s&#39;accrochent pas à nous, mais, c&#39;est nous seuls qui tendons nos dix doigts en chassant leurs fantômes de nouveau dans nos vies ! ! !</div>
<p><strong> Le Koweït : </strong></p>
<p>La blogueuse  koweïtienne, <a href="http://loft965.com/2009/07/07/beyonce-sings-for-michael-jackson/"><em>Loft965</em></a> écrit [en anglais] :</p>
<blockquote><p>Qui sait que Beyonce et moi préférons la même chanson de Michael Jackson ? Cette mort réunit les personnes [&#8230;] C&#39;est sincère. La partie où elle dit et répète le nom de MJ dans sa chanson à plusieurs reprises est déchirante.</p></blockquote>
<p>Toujours au Koweït, <a href="http://mazeofthoughts.wordpress.com/2009/07/07/stars-to-accompany-the-king/"><em>Maze of Thoughts</em></a> [en anglais] s&#39;ajoute :</p>
<blockquote><p>7500 fans ont reçu la faveur d&#39;assister à la cérémonie commémorative qui aura lieu ce matin (7 juillet). Environ 1.6 million de fans dans le monde entier ont essayé d&#39;acheter des billets pour y assister. Ce sera un jour de tristesse pour tous les fans de MJ. Le ROI vivra toujours dans les coeurs des millions.</p></blockquote>
<p>Pour sa part, <a href="http://www.4thringroad.com/?p=5063"><em>4thringroad</em></a> a écrit [en anglais]:</p>
<blockquote><p>Maintenant je sais que beaucoup de gens en ont marre de toutes ces informations sur Michael Jackson, j&#39;ignore  ce qu&#39;il en est pour vous les mecs,  mais pour moi c&#39;est le cas, mais je dois dire qu&#39;en navigant sur le web comme tous les matins, j&#39;ai lu un article étrange sur la façon dont MJ sera enterré sans cerveau  à cause des autopsies afin de trouver les raisons exactes de sa mort subite.</p></blockquote>
<p><strong>Bahreïn :</strong></p>
<p>La blogueuse bahreïnienne<em> <a href="http://suad.me/blog/2009/07/04/%D9%84%D9%8A%D8%B3-%D8%AF%D9%81%D8%A7%D8%B9%D8%A7%D9%8B-%D8%B9%D9%86-%D9%85%D8%A7%D9%8A%D9%83%D9%84-%D8%AC%D8%A7%D9%83%D8%B3%D9%88%D9%86-%D9%88%D9%84%D9%83%D9%86/">Suad</a></em> écrit sur les secours apportés à Michael Jackson, et elle note :</p>
<blockquote>
<div class="arabic">كشأن جميع المشاهير انقسم الناس في رأيهم حول شخصية مايكل جاكسون فمنهم من رأى انه ضحية المجتمع الامريكي والشهرة والاضواء التي قد تكون وبالا على الانسان ومنهم من رأى انه كان ضحية نفسه وضحية ضياعه وتنكره للونه وآدميته</div>
</blockquote>
<div class="translation">Comme pour beaucoup d&#39;autres célébrités, l&#39;opinion publique est divisée à propos de la personnalité de Michael Jackson. Certains d&#39;entre eux le voient comme une victime de la société américaine et de la célébrité, avec l&#39;impact sur la vie personnelle que peut avoir le fait d&#39;être sous les projecteurs, tandis que d&#39;autres considèrent qu&#39;il est victime de sa propre fabrication, une victime de sa propre perte et de sa renonciation à sa race et à son humanité.</div>
<p>Notre dernière étape est en compagnie de la blogueuse américaine <a href="http://hypnoticverses.blogspot.com/2009/06/phew-where-to-start.html"><em>Um Naief</em></a>, qui s&#39;est mariée à un Bahreini. Sur son blog <em>Hypnotic Verses </em>[en anglais] elle explique qu&#39;il lui a fallu du temps pour admettre la mort de MichaelJackson:</p>
<blockquote><p>Ouah&#8230; Ça m&#39;a fait un choc d&#39;apprendre la mort de Michael Jackson. Savais depuis longtemps qu&#39;il était un toxicomane, mais on ne veut jamais imaginer que ça va aussi mal. Semble qu&#39;ils aient trouvé par hasard des sacs et des sacs de drogues à l&#39;intérieur de sa maison, donc c&#39;est seulement une question du temps avant que le monde découvre ce qui était caché dans son placard.</p>
<p>Triste qu&#39;il meure comme Elvis et qu&#39;il a été marié à sa fille.</p>
<p>Je me sens d&#39;abord sentie indifférente à cette nouvelle. Il lui a fallu plusieurs jours pour s&#39;enfoncer dans ma tête, et après avoir regardé beaucoup de spectacles et lu beaucoup d&#39;articles sur le net, je me sens très triste, mais je crois, comme la plupart des gens, qu&#39;il est maintenant libéré de ses démons.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/09/14423/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Arabie Saoudite : Michael Jackson et Elvis Presley, un parallèle</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/01/13836/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/01/13836/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 15:43:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ahmed Kerroum</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Arabie Saoudite]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Idées]]></category>
		<category><![CDATA[Loisirs]]></category>
		<category><![CDATA[Musique]]></category>
		<category><![CDATA[États-Unis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=13836</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Ayesha Saldanha  &#183; Traduit par Ahmed Kerroum &#183;  Voir le billet en anglais 
Quand le blogueur et  journaliste saoudien Yasser Ghaslan a appris la mort de Michael Jakson, il s&#39;est immédiatement souvenu du jour où il a appris que le chanteur Elvis Presley était mort. Il a écrit:

عندما مات ألفس بريسلي و [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/ayesha-saldanha/">Ayesha Saldanha</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/ahmed-kerroum/'>Ahmed Kerroum</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/06/30/saudi-arabia-michael-jackson-v-elvis-presley/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p style="text-align: left;">Quand le blogueur et  journaliste saoudien Yasser Ghaslan a appris la mort de Michael Jakson, il s&#39;est immédiatement souvenu du jour où il a appris que le chanteur Elvis Presley était mort. Il <a href="http://alghaslan.net/michael-presley">a écrit</a>:</p>
<blockquote>
<div class="arabic">عندما مات ألفس بريسلي و هو الملقب بملك الروك إند رول في عام ١٩٧٧<br />
كنت حينها لم أتجاوز سن السادسة، في تلك الليلة الصيفية<br />
من شهر أغسطس كنت أجلس بين والداي في بيت جدي في إيطاليا حيث كنا نقضي<br />
الإجازة الصيفية و قد كنا نتفرج على التلفاز و هم ينقلون للمشاهدين خبر وفاته مع مشاهد<br />
للمعجبين ينتحبون لفراق ذلك الفنان الذي شغل العالم بفنه الموسيقي و رقصاته اللولبية و كريزماه الشخصية<br />
التي جعلت منه معشوق الفتيات و ملهم الفتيان.</div>
</blockquote>
<div class="translation">Lorsque <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Elvis_Presley">Elvis Presley</a>, connu comme le <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Rock_%27n%27_roll">roi du rock&#39;n'roll</a>, est mort en 1977, j&#39;avais à peine six ans. Je me souviens de cette nuit d&#39;été du mois d&#39;août, quand j&#39;étais assis entre mes parents dans la maison de mon grand- père en Italie, où nous passions les vacances. Nous regardions la télévision, qui annonçait la nouvelle de sa mort, avec des images de ses fans hurlant à cause du départ de l&#39;artiste, qui avait mobilisé le monde entier avec sa musique et sa danse tournoyante et son charisme personnel qui lui valait l&#39;adoration des filles comme l&#39;imitation des garçons.</div>
<blockquote>
<div class="arabic">يوم الخميس الماضي تلقيت في حدود الساعة الثانية عشر ليلا إتصال من أحد الأحبة يبلغني فيه بأن ملك البوب<br />
مايكل جاكسون قد مات و هو على بعد أيام من الإحتفال بعيد ميلاده الواحد و الخمسين، فقد نقل أحد المواقع الإلكترونية<br />
و أكد الخبر في حين لم توكده بعد السي إن إن، و بعد مرور ربع ساعة تقريبا تأكد الخبر في الوقت الذي كنت أتلقى فيه<br />
تهاني الأصدقاء و الأحبة على دخول اليوم الجديد و الذي أكملت فيه سن الثامنة و الثلاثين.</div>
</blockquote>
<div class="translation">Jeudi (25 juin), à environ minuit j&#39;ai reçu un appel téléphonique d&#39;un de mes amis me disant que le roi de la pop Michael Jackson était mort, et qu&#39;un site Web avait confirmé la nouvelle avant même que la chaîne télévisée CNN ne le fasse. Après à peu près un quart d&#39;heure les nouvelles ont été officiellement confirmées, au moment même où je recevais des félicitations d&#39;amis et de la famille au début d&#39;un nouveau jour où j&#39;ai atteint l&#39;âge de trente-huit ans.</div>
<blockquote>
<div class="arabic">بين موت ألفس بريسلي و موت مايكل جاكسون ٣٢ سنة تقريبا ولدت و ترعرعت بينهما أجيال و أجيال<br />
و تغيرت عوالم و تبدلت أذواق و تحللت و تحلحلت أخلاق لأمم و شعوب من هنا و من هناك … فبالرغم من أني كنت<br />
كما كان الكثيرون من أبناء جيلي معجب بأغاني مايكل جاكسون و بالنمط الذي أدخله على ثقافتنا المتمردة إلا أن<br />
موته بالنسبة لي كان كمن ينظر لمشهد من ذاكرة الزمان، فألفس و مايكل … كانا ملوكا لمدارس فنيه لها أتباعها و كلاهما ماتا<br />
و هما في ريعان الشباب و كلاهما لاحقته لعنات المعجبين و المنتهزين و كلاهما ماتا و لا زال هناك من يقول بأن الموت<br />
لم يلحقهم فهم أحياء بيننا بفنهم و عظمتهم، و لكني أقول أنهما ماتا كمن يموت أي إنسان و لم يبقي خلفه إلا عمله<br />
و ذكريات من عاصروه بمن فيهم ذكرى ذلك الطفل الذي جلس بين والديه و ذلك<br />
الرجل الذي كان ينتظر تهاني عيد ميلاده الثامن و الثلاثين.</div>
</blockquote>
<div class="translation">Entre la mort d&#39;Elvis Presley et celle de Michael Jackson il y a environ 32 ans. Je suis donc né et j&#39;ai grandi entre les deux. Il y a eu une génération après l&#39;autre, le monde a changé, les goûts ont évolué, les valeurs morales des nations et des peuples partout se sont dissoutes et ont disparu. &#8230; Malgré le fait que, comme la plupart de ma génération, j&#39;étais un fan des chansons de Michael Jackson et de l&#39;exemple qu&#39;il a offert d&#39;une culture rebelle, pour moi, sa mort, c&#39;était néanmoins comme de revoir une scène d&#39;un souvenir disparu depuis longtemps. Elvis et Michael&#8230; étaient des rois de leurs écoles de musique respectives, chacun avec ses disciples et tous les deux sont morts dans la fleur de l&#39;âge, et tous les deux ont été poursuivis par la malédiction des fans et des opportunistes. Les deux sont morts, mais il y en a toujours pour dire que la mort ne les pas touchés et qu&#39;ils vivent toujours parmi nous avec leur musique et sa grandeur. Cependant, je dis qu&#39;ils sont morts comme tout un chacun va mourir, et qu&#39;ils n&#39;ont rien laissé derrière eux, à part  leur travail et les souvenirs de leurs contemporains, y compris le souvenir appartenant à cet enfant assis entre ses parents ou à cet homme qui attend les souhaits pour son trente- huitième anniversaire.</div>
<blockquote>
<div class="arabic">المفارقة التي ربما لها و ربما ليس لها معنى أن مايكل جاكسون تزوج إبنت ألفس بريسلي في<br />
عمل إعتبره الكثيرون أنه من أجل العلاقات العامة و من أجل خلق صوت مدوي في الإعلام<br />
الفني الغربي، فسبحان الله كيف تلتقي الأقدار على أكثر من خط.</div>
</blockquote>
<div class="translation">Ironie de l&#39;histoire, peut-être, même si c&#39;est dépourvu de signification - Michael Jackson s&#39;est marié avec la fille d&#39;Elvis Presley. Beaucoup de gens ont considéré que c&#39;était un coup d&#39;éclat de relations publiques pour faire du bruit dans les médias occidentaux de la musique. C&#39;est stupéfiant que leurs destins se soient croisés dans plusieurs coïncidences.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/07/01/13836/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
