<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>Global Voices en français &#187; Bangladesh</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/category/world/south-asia/bangladesh/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<pubDate>Thu, 21 Aug 2008 18:21:15 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
	<language>en</language>
		<!-- podcast_generator="podPress/8.8" -->
		<copyright>&#xA9; </copyright>
		<managingEditor>claireulrich@gmail.com ()</managingEditor>
		<webMaster>claireulrich@gmail.com()</webMaster>
		<category></category>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Le Monde Parle. Eacute;coutez-Vous?</itunes:summary>
		<itunes:author></itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name></itunes:name>
			<itunes:email>claireulrich@gmail.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://fr.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://fr.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>Global Voices en français</title>
			<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>Les projets Rising Voices et le &#8220;journalisme citoyen&#8221;</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/27/602/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/27/602/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 15:37:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lucie Marie Dorion</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Bangladesh]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Bolivie]]></category>

		<category><![CDATA[Colombie]]></category>

		<category><![CDATA[Cyber-Activisme]]></category>

		<category><![CDATA[Education]]></category>

		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>

		<category><![CDATA[Ethnicité]]></category>

		<category><![CDATA[Identités]]></category>

		<category><![CDATA[Inde]]></category>

		<category><![CDATA[MONDE]]></category>

		<category><![CDATA[Madagascar]]></category>

		<category><![CDATA[Malgache]]></category>

		<category><![CDATA[Projets]]></category>

		<category><![CDATA[Rising Voices]]></category>

		<category><![CDATA[Uruguay]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=602</guid>
		<description><![CDATA[On entend beaucoup parler du terme "journalisme citoyen". Mais pour être plus précis, qu'est-ce que c'est? Jay Rosen, célèbre "gourou" américain des médias, le définit ainsi : Quand les gens que l'on appelait le <em>public</em> commencent à utiliser les outils de publication de la presse, auxquels ils ont maintenant accès pour s’informer les uns les autres, <em>ça</em> ,c'est du "journalisme citoyen"...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Note: tous les liens conduisent à des sites en langue anglaise sauf indication contraire.</em></p>
<p>On entend beaucoup parler du terme &#8220;journalisme citoyen&#8221;. Mais pour être plus précis, qu&#39;est-ce que c&#39;est? <a href="http://journalism.nyu.edu/pubzone/weblogs/pressthink/2008/07/14/a_most_useful_d.html">Jay Rosen, célèbre &#8220;gourou&#8221; américain des médias, le définit ainsi :</p>
<blockquote><p>Quand les gens que l&#39;on appelait le <em>public</em> commencent à utiliser les outils de publication de la presse, auxquels ils ont maintenant accès pour s’informer les uns les autres, <em>ça</em> ,c&#39;est du &#8220;journalisme citoyen&#8221;.</p></blockquote>
<p>Selon lui, ‘</a><a href="http://journalism.nyu.edu/pubzone/weblogs/pressthink/2006/06/27/ppl_frmr.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/journalism.nyu.edu');">les gens que l’on appelait le public</a>’ :</p>
<blockquote><p>&#8230; sont ceux qui se trouvaient en bout de ligne de réception d&#39;un système médiatique qui avait sa propre dynamique,  un modèle de radiodiffusion ayant des droits d&#39;entrée élevés, composé d’un petit nombre d&#39;entreprises qui se font concurrence pour se faire entendre, tandis que le reste de la population, composé d’individus isolés les uns des autres, écoutait - ce qui n’est plus du tout la situation actuelle.</p></blockquote>
<p>Le <em>public </em>s’est maintenant transformé en <em>producteurs de médias indépendants</em>. Nous avons maintenant notre imprimerie, le blog ; notre propre station de radio, le podcasting ; notre propre station de télévision, le <em>vlog</em> (vidéo-blog); notre propre galerie de photos, les photoblogs ; notre outil de transmission d’alertes, les flux RSS comme <em>Twitter</em>, et ainsi de suite.</p>
<p>On peut se demander si cela pose un problème. Qui sera &#8220;le public&#8221; lorsqu&#39;un trop grand nombre de personnes s’exprimeront ? Les temps ont bien changés. Nous n&#39;avons plus besoin de nous abonner à des guides-télé car nous avons des contenus en ligne distribués à la demande, des moteurs de recherche et des flux RSS pour nous faciliter la sélection de ce dont nous avons besoin. Tom Curley, PDG de <em>l&#39;Associated Press</em> observe :</p>
<blockquote><p>Ce sont les utilisateurs qui décident quelle sera leur modalité d’utilisation et de participation - le choix du logiciel, du dispositif, du moment et du lieu.</p></blockquote>
<p>Oui, nous ne faisons plus référence à eux, ou à nous-mêmes, en tant que <em>public. </em> Aujourd&#39;hui, on parle plutôt d’&#8221;utilisateurs&#8221; dans cette ère de médias participatifs. Maintenant, les utilisateurs participent également aux débats, font parvenir leurs observations à l&#39;auteur en utilisant des formulaires mis à leur disposition ou expriment leurs réactions à travers l&#39;espace réservé aux commentaires sur les blogs.</p>
<p>La frontière est floue entre les &#8220;citizen media&#8221; (ou &#8220;médias personnels&#8221;, tels que blogs, podcasts, photos et vidéos en ligne, flux RSS) et  &#8220;journalisme citoyen&#8221;. “Le journalisme citoyen est un aspect distinct du média citoyen … et contient aussi un contenu élaboré par le citoyen-utilisateur” (<a href=" http://fr.wikipedia.org/wiki/Journalisme_citoyen  " onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');"> cf. Wikipedia)</a> [en français] qui transmet un message, une information, une rhétorique, et non plus seulement quelques notes d’un journal personnel.</p>
<p>Ensuite, pourquoi éprouve-t-on le besoin de partager notre rhétorique avec d&#39;autres [internautes] ? Éprouvons-nous le besoin de promouvoir nos idées ? De réagir à ce qui se passe dans notre communauté ou dans le monde ? Avons-nous besoin de cet activisme ? Ressentons-nous le besoin d&#39;être proactif dans l&#39;expression de nos opinions ? Si la réponse est oui, si nous croyons en la démocratie et à la liberté d&#39;expression, alors tout cela est légitime et nécessaire.</p>
<p>L’émergence de ce type de rhétorique a pu être observé à Athènes au 5ème siècle avant Jésus-Christ. Une idée de gouvernance démocratique faisait son apparition, basée sur l’égalité des droits pour tous les citoyens et sur le devoir qu&#39;a tout citoyen de participer aux affaires de la Cité.</p>
<blockquote><p>Pour le faire efficacement, ils devaient être en mesure de prendre la parole en public. En régime démocratique, les décisions sur les politiques publiques étaient prises durant des assemblées, organisées de façon régulière, rassemblant les citoyens adultes de sexe masculin ; et, comme lors des réunions communales qui se tenaient dans l&#39;état de Nouvelle-Angleterre, toute personne qui le souhaitait, pouvait y prendre la parole : (<em>Sur la rhétorique: Une théorie du discours civique</em>, de <em>George A. Kennedy d’après l’œuvre d&#39;Aristote)</em></p></blockquote>
<p>Cela reste toujours vrai de nos jours. Nous ressentons régulièrement le besoin de partager avec notre prochain les succès, les situations désespérées, les menaces, les défis que nous vivons en tant que membre d’une collectivité. La plupart d&#39;entre nous ressentons souvent le besoin de persuader quelqu&#39;un de quelque chose, de défendre nos actions, et d&#39;organiser nos pensées afin que les autres comprennent notre point de vue. Il est probable que nous ne nous engagerons jamais dans les affaires publiques, que nous ne prendrons jamais la parole devant un large public, mais avec les &#8220;médias citoyens&#8221; (ou médias personnels), nous sommes libres de nous exprimer auprès de ceux qui veulent bien nous entendre.</p>
<p>La rhétorique et le discours sur la chose publique sont non seulement nécessaires, afin de s&#39;engager dans un processus démocratique, mais ils sont aussi indispensables si l’on veut apporter des changements concrets dans sa propre communauté.</p>
<p>Les exemples qui suivent illustrent comment nos différents projets Rising Voices appliquent les principes du  &#8221;journalisme citoyen&#8221; et de l&#39;activisme en ligne.</p>
<p>* Le projet <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/kolkata/">The Neighborhood Diaries</a> à Kolkata, en Inde, a pour but d’enseigner à des jeunes marginalisés de la ville à être des journalistes-citoyens de leur quotidien, un statut dont ils sont très fiers quand ils interviewent quelqu&#39;un dans la rue et qu’ils partagent leur expérience en ligne avec le reste du monde.</p>
<p>* Quelques-uns des participants du projet <em>Hiperbarrio </em>en Colombie ont écrit des articles d&#39;information réellement utiles comme <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/hiper-barrio/2008/04/10/translation-air-or-cancer/">Xady a écrit sur le service médical de la Colombie</a> ; et nous avons pu voir comment la <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/hiper-barrio/2008/02/14/hiperbarrio-community-comes-together-for-a-local-personality/">communauté s’est ralliée pour donner un coup de main</a> quand quelques-un des participants ont écrit un article sur le triste sort de Suso.</p>
<p>*Le projet FOKO à Madagascar a produit quelques exceptionnelles enquêtes de &#8220;journalisme citoyen&#8221; et de &#8220;cyber-activisme&#8221; : <em>Diana</em> <a href="http://dianachamia.wordpress.com/2008/04/19/aide-moi-a-aider/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/dianachamia.wordpress.com');">a blogué</a> [en français] sur une initiative personnelle qui a ensuite permis de  faire suivre médicalement et d&#39;opérer un bébé, appelé Kamba. <em>Avylavitra</em> <a href="http://gazetyavylavitra.wordpress.com/2008/03/05/cyclone-vaovao-indray/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/gazetyavylavitra.wordpress.com');">a fait la chronique </a> [en malgache] des ravages provoqués par le cyclone Ivan qui a dévasté Madagascar, une actualité bien mal couverte par les médias internationaux.</p>
<p>* <a href="http://www.boliviaindigena.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.boliviaindigena.blogspot.com');">Cristina Quisbert</a> [en espagnol], membre du projet <em>Voces Bolivianas</em>,  est un parfait exemple, grâce à son travail fantastique, de comment le journalisme citoyen, mis en oeuvre par une minorité ethnique laissée pour compte, peut <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/blog/2008/03/21/podcast-cristina-quisbert-describes-the-importance-of-voces-bolivianas/">avoir un impact international</a>.</p>
<p>* Les femmes qui sont formées aux blogs dans le cadre du projet de Nari Jibon au Bangladesh <a href="http://narijibon.blogspot.com/search/label/song" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/narijibon.blogspot.com');">utilisent maintenant la vidéo</a> pour présenter en ligne comment l’ethnie bengali célèbre ses fêtes du Nouvel An. C’est le genre de célébration qu’une chaîne de télévision internationale diffuse rarement.</p>
<p>* Pablo Flores du projet Ceibal <a href="http://olpc-ceibal.blogspot.com/2008/06/laptops-in-most-disadvantaged-areas-of.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/olpc-ceibal.blogspot.com');">décrit</a> comment l’utilisation des ordinateurs portables du programme OLPC (One Laptop Per Child)  peuvent avoir un impact dans les zones les plus défavorisées de l&#39;Uruguay. Un élève de sixième <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/olpc-uruguay/2008/05/03/analyzing-the-use-of-laptops-in-the-first-month-of-class/">critique</a> la performance des ordinateurs portables du programme et nous en parle dans le blog de sa classe - c’est l&#39;une des possibilités qu’offrent les médias citoyens.</p>
<p>Voici donc à travers quelques exemples les objectifs que poursuivent les projets <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/">Rising Voices </a> en matière de &#8220;journalisme-citoyen&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/27/602/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Bangladesh: Des noces hors de prix</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/15/569/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/15/569/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 16:53:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Audrey Lambert</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>

		<category><![CDATA[Bangladesh]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Femmes &amp; Société]]></category>

		<category><![CDATA[Finance]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=569</guid>
		<description><![CDATA[Le mariage est considéré comme l’événement le plus important de la vie d’une jeune fille au Bangladesh et il fait partie intégrante de la culture locale. Nirjona  décrit un mariage typique :

Un mariage au Bangladesh demande des préparatifs considérables. Qui dit mariage dit couleurs, gastronomie et réunions de famille. Il n’y a pas si longtemps, les [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Le mariage est considéré comme l’événement le plus important de la vie d’une jeune fille au Bangladesh et il fait partie intégrante de la culture locale. Nirjona  <a href="http://nirjona.wordpress.com/2008/06/12/bangladeshi-wedding/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/nirjona.wordpress.com');">décrit</a> un mariage typique :</p>
<blockquote>
<p style="text-align: justify;">Un mariage au Bangladesh demande des préparatifs considérables. Qui dit mariage dit couleurs, gastronomie et réunions de famille. Il n’y a pas si longtemps, les gens invitaient toute la ville à célébrer le mariage pendant sept jours. A l’heure actuelle, les choses ont changé. Désormais, les noces dure quatre jours&#8230;</p>
</blockquote>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<blockquote>
<p style="text-align: justify;"><span lang="EN-GB"><em><img src="http://farm4.static.flickr.com/3043/2599672572_0093dfd30c.jpg?v=0" alt="" width="500" height="337" /></em></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align: justify;"><span lang="EN-GB"><em>Une mariée au Bangladesh. Photo extraite de</em> </span><em><a href="http://www.flickr.com/photos/12276011@N02/2599672572/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.flickr.com');">www.MonjurulHoque.com</a> publiée sous licence C</em><em><a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/creativecommons.org');">reative commons </a></em></p>
<blockquote>
<p style="text-align: justify;">Le premier jour de la cérémonie s’appelle le <em>Gaye Holud</em> de la mariée. Dans notre culture, nous pensons que la pâte de curcuma adoucit la peau et embellit la mariée le jour de son mariage. Voilà pourquoi ce jour s’appelle Gaye Holud qui signifie “appliquer de la pâte de curcuma sur la peau ». Ce jour là, tout le monde porte des vêtements de couleur jaune.</p>
</blockquote>
<p style="text-align: justify;">La blogueuse poursuit dans le <a href="http://nirjona.wordpress.com/2008/06/12/bangladeshi-wedding-cont/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/nirjona.wordpress.com');">message suivant</a> :</p>
<blockquote>
<p style="text-align: justify;">Le deuxième jour s’appelle le <em>Gaya Holud du marié</em>. Même chose que précédemment mais cette fois-ci, pour le marié. Le troisième jour est le jour du mariage. La cérémonie est organisée par la famille de la mariée. Les jeunes mariés ne sont pas assis côte à côte […]</p>
<p style="text-align: justify;">Tout le monde porte des vêtements très colorés. La mariée porte un ensemble rouge avec de lourds bijoux en or. Une fois la cérémonie terminée, le marié amène la mariée chez lui.</p>
<p style="text-align: justify;">Vient le quatrième et dernier jour – nous l’appelons <em>Bouvat</em>. C’est une sorte de réception organisée par la famille du marié.</p>
</blockquote>
<p style="text-align: justify;">Mais ces célébrations coûtent très cher et deviennent généralement une charge pour la famille. <em>Adhunika Blog</em> [en anglais] évoque le <a href="http://adhunika.org/blog/2008/06/09/celebrating-weddings-in-bangladesh-where-to-draw-the-line/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/adhunika.org');">problème</a> :</p>
<blockquote>
<p style="text-align: justify;">Dans le Bangladesh onéreux d’aujourd’hui, le mariage ne consiste pas uniquement à trouver pour son enfant l’homme ou la femme de sa vie. Il s’agit aussi d’une compétition où chaque camp fait dans la surenchère, tâchant de reproduire une scène de mariage digne d’une série télé populaire ou d’un film de Bollywood.</p>
</blockquote>
<p style="text-align: justify;">Cette nouvelle pratique pèse sur la classe moyenne du pays qui souhaite offrir à sa progéniture un mariage mémorable, mais qui fait difficilement face aux frais que cela occasionne.</p>
<p style="text-align: justify;"><img src="http://adhunika.org/blog/wp-content/uploads/2007/03/jewelry2.JPG" alt="" width="252" height="269" /></p>
<p style="text-align: justify;"><span lang="EN-GB"><em>Une mariée couverte d’or (publié avec l&#39;aimable autorisation de </em><em><a href="http://adhunika.org/blog/2008/06/09/celebrating-weddings-in-bangladesh-where-to-draw-the-line/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/adhunika.org');">Adhunika Blog</a>.)</em></span></p>
<p style="text-align: justify;">Le blog fournit des statistiques détaillées concernant les dépenses contractées lors d’un mariage typique et récapitule:</p>
<blockquote>
<p style="text-align: justify;">Globalement, un mariage moyen coûte donc aujourd’hui à une famille entre 500 000 au minimum et 1 500 000 taka (de 4 500 à 13 500 euros environ), sans compter la dot. Certes, ils n’appellent plus cela la dot mais il est encore courant pour les parents de la mariée d’offrir à l’époux des meubles, une voiture, un appartement ou tout autre cadeau.</p>
</blockquote>
<p style="text-align: justify;">Et pour finir, le blog rappelle qu’il faut fixer une limite et qu’il est possible de faire de bonnes œuvres :</p>
<blockquote>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: ">Alors que nous dépensons entre 100 et 450 euros en vêtements pour assister à un mariage, 10 dollars suffisent à alimenter des enfants victimes de malnutrition pendant un mois avec des biscuits hyper protéinés. 200 euros couvrent une année de traitement antirétroviral pour un enfant séropositif. 10 euros peuvent immuniser un enfant contre les six principales maladies infantiles. Ces statistiques sont loin d’être exhaustives et si vous le souhaitez, il existe aujourd’hui plusieurs organisations à Dhaka, qui peuvent vous conseiller pour que vous contribuiez à améliorer le sort des pauvres dans tout le pays avec une partie seulement de l’argent consacré à votre mariage grandiose. </span></p>
</blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/15/569/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Bangladesh : Faire face à la flambée des prix</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/05/31/485/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/05/31/485/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 May 2008 16:34:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Bangladesh]]></category>

		<category><![CDATA[Brèves]]></category>

		<category><![CDATA[Développement]]></category>

		<category><![CDATA[Economie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=485</guid>
		<description><![CDATA[Le blog Unheard Voices [anglais] publie un reportage en trois parties sur la façon dont les communautés rurales pauvres du Bangladesh affrontent la flambée des prix et l&#39;apathie du gouvernement.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Le blog <a href="http://www.drishtipat.org/blog/2008/05/30/the-unheard-voices-3/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.drishtipat.org');">Unheard Voices </a>[anglais] publie un reportage en trois parties sur la façon dont les communautés rurales pauvres du Bangladesh affrontent la flambée des prix et l&#39;apathie du gouvernement.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/05/31/485/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Asie du sud : La Birmanie, la junte et une crise</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/05/09/460/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/05/09/460/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 May 2008 22:23:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Actualités Blogueurs]]></category>

		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Bangladesh]]></category>

		<category><![CDATA[Bhoutan]]></category>

		<category><![CDATA[Brèves]]></category>

		<category><![CDATA[Catastrophe]]></category>

		<category><![CDATA[Humanitaire]]></category>

		<category><![CDATA[Inde]]></category>

		<category><![CDATA[Myanmar (Birmanie)]]></category>

		<category><![CDATA[Pakistan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=460</guid>
		<description><![CDATA[Dans un billet intitulé &#8220;L&#39;enfer au temps de la junte&#8221; [anglais] Sepia Mutiny  publie une revue de blogs d&#39;Asie du sud sur la catastrophe humanitaire en Birmanie.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dans un billet intitulé &#8220;L&#39;enfer au temps de la junte&#8221; [anglais] <a href="http://www.sepiamutiny.com/sepia/archives/005178.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.sepiamutiny.com');"><em>Sepia Mutiny</em></a>  publie une revue de blogs d&#39;Asie du sud sur la catastrophe humanitaire en Birmanie.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/05/09/460/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Monde : Le prix des aliments, le coût du désespoir</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/05/06/451/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/05/06/451/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 20:19:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lucie Marie Dorion</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Agriculture]]></category>

		<category><![CDATA[Alimentation]]></category>

		<category><![CDATA[Amériques]]></category>

		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Argentine]]></category>

		<category><![CDATA[Asie de l'Est]]></category>

		<category><![CDATA[Bangladesh]]></category>

		<category><![CDATA[Barbade]]></category>

		<category><![CDATA[Bhoutan]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Burkina Faso]]></category>

		<category><![CDATA[Cambodge]]></category>

		<category><![CDATA[Cameroun]]></category>

		<category><![CDATA[Corée du Sud]]></category>

		<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>

		<category><![CDATA[Cuba]]></category>

		<category><![CDATA[Côte d'Ivoire]]></category>

		<category><![CDATA[Développement]]></category>

		<category><![CDATA[Economie]]></category>

		<category><![CDATA[Egypte]]></category>

		<category><![CDATA[Haïti]]></category>

		<category><![CDATA[Indonésie]]></category>

		<category><![CDATA[Industrie]]></category>

		<category><![CDATA[Japon]]></category>

		<category><![CDATA[Koweït]]></category>

		<category><![CDATA[Laos]]></category>

		<category><![CDATA[Liban]]></category>

		<category><![CDATA[Philippines]]></category>

		<category><![CDATA[République Démocratique du Congo (RDC)]]></category>

		<category><![CDATA[Sainte-Lucie]]></category>

		<category><![CDATA[Salvador]]></category>

		<category><![CDATA[Singapour]]></category>

		<category><![CDATA[Syrie]]></category>

		<category><![CDATA[Tadjikistan]]></category>

		<category><![CDATA[Trinité-et-Tobago]]></category>

		<category><![CDATA[Viêt-Nam]]></category>

		<category><![CDATA[Yémen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=451</guid>
		<description><![CDATA[La crise provoquée par la montée en flèche des prix des produits alimentaires touche toutes les couches de population dans tous les coins du globe. Chaque jour, semble-t-il, le prix élevé des denrées alimentaires fait basculer un autre pays  dans quelque crise: manifestations, émeutes, rumeurs de thésaurisation alimentaire, chute des gouvernements, voire même des décès.
Global [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La crise provoquée par la montée en flèche des prix des produits alimentaires touche toutes les couches de population dans tous les coins du globe. Chaque jour, semble-t-il, le prix élevé des denrées alimentaires fait basculer un autre pays  dans quelque crise: manifestations, émeutes, rumeurs de thésaurisation alimentaire, chute des gouvernements, voire même des décès.<br />
Global Voices est bien placé pour suivre les nuances de cette question complexe grâce à ses auteurs, qui suivent les ‘médias citoyens’ dans presque tous les pays de la planète. Cet article est une tentative de <a href="http://www.globalvoicesonline.org/specialcoverage/global-food-crisis-2008/">description générale</a> [en anglais] de la crise alimentaire dans le monde, avec des observations provenant de nos auteurs du monde entier. Cliquer sur les liens vous conduira à tous les billets qui ont été référencés.</p>
<p>Commençons <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/30/caribbean-food-shortages/">par les Caraïbes </a>[en anglais] . À la Barbade, les habitants apprennent à gérer une augmentation de 30% du prix de la farine, de même que les hausses de prix de l&#39;essence et du diesel. Le ministre de l&#39;Agriculture de Trinité-et-Tobago nie qu’il y ait une crise alimentaire sur les deux îles, mais la population locale se rend bien compte de l’augmentation des prix du poulet et de la farine. Cuba est en train d&#39;essayer une nouvelle politique agricole, destinée à fournir plus de terres aux agriculteurs privés.</p>
<p><a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/02/americas-insufficient-actions-and-solutions-for-food-crisis">Les prix élevés et les pénuries de nourriture </a> peuvent être observés dans toute l’Amérique Latine [en anglais], où beaucoup de gens sont en train de sombrer dans le désespoir. Le blâme est mis tant sur les agriculteurs que sur les gouvernements, pour leur incapacité à agir. Les blogueurs arabes au Liban, en Syrie, au Koweït et en Égypte s’en ressentent également et bloguent à ce sujet.</p>
<p><a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/28/southeast-asia-rice-and-food-price-crisis/">L&#39;inquiétude continue à monter au Cambodge</a> [en anglais], à l’effet que près de 500,000 enfants pourraient commencer à être privés de repas en raison d&#39;une augmentation de 20% du prix du riz. Toutefois, une augmentation extraordinaire de la production du riz n’est pas impossible dans ce pays. Ici, les agriculteurs peuvent cultiver deux ou trois récoltes par an sur la même parcelle de terre.<br />
<strong></strong></p>
<p><strong>Les dernières émeutes</strong></p>
<p><strong></strong><br />
<em><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/04/2397587505_24bc70ed6c2.jpg" alt="" /></em></p>
<p><em>Émeutes au Caire. Des manifestants au Caire allument des feux et lancent des pierres sur une barricade, le 7 avril 2008</em>  . <a href="http://flickr.com/photos/jameskarlbuck/2397587505/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/flickr.com');"><em>Photo de James Buck</em></a></p>
<p>Deux jours d&#39;émeutes ont eu lieu le 6 et 7 avril <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/21/egypt-food-prices-more-than-double/">en Égypte</a>, [en anglais] où les prix des produits de base ont doublé depuis 2004 (et, dans certains cas, quadruplé). Au moins deux personnes ont été tuées et 111 personnes - dont des policiers - ont été blessés (voir notre édition spéciale sur <a href="http://www.globalvoicesonline.org/specialcoverage/egypt-general-strike-2008">la grève générale en Égypte</a>  [en anglais].</p>
<p>À Abidjan, en Côte d&#39;Ivoire,  manifestants <a href="http://www.reuters.com/article/latestCrisis/idUSL01666799" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.reuters.com');">ont bloqué les routes et brûlé des pneus</a>[en anglais], exigeant que le gouvernement réduise les taxes sur les importations essentielles.</p>
<p>Quelques jours plus tard, quatre personnes ont été tuées et 25 blessées <a href="http://washingtontimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20080422/FOREIGN/464705786/1003/FOREIGN" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/washingtontimes.com');">lors d&#39;émeutes en Haïti </a>[en anglais], où les prix du riz, des haricots et des fruits ont augmenté de 50% au cours des 12 derniers mois. Moins d&#39;une semaine après les manifestations violentes, <a href="http://www.reuters.com/article/americasCrisis/idUSN27434520" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.reuters.com');">le Premier ministre d’Haïti a été renversé</a> [en anglais] après le vote d&#39;une motion de confiance.</p>
<p> Pour <a href="http://www.reuters.com/article/americasCrisis/idUSN27434520" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.reuters.com');">Natifnatal</a>, un Haïtien actuellement à Abou Dhabi, <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/18/haiti-congo-and-the-politics-of-hunger">l&#39;équation mathématique de la crise alimentaire </a>est simple [en anglais]:</p>
<blockquote><p> Pour ceux qui n&#39;en connaissent même pas les bases, ceci en représente l&#39;équation: faim + pauvreté + hausse des prix = manifestations + démission du Premier ministre + violence, et certains font valoir qu’une augmentation de l&#39;aide alimentaire devraient suffire à réduire la faim.</p></blockquote>
<p>Au moment même où un avion-cargo s&#39;écrasait  à Kinshasa le 15 avril, tuant 75 personnes, le blogueur congolais Du Cabiau à Kinshasa réfléchissait à une catastrophe plus silencieuse, moins télégénique, celle que connaît le pays: <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/15/dr-of-congo-fifth-fatal-crash-in-under-a-year-food-prices-the-real-disaster/">le doublement des prix des produits alimentaires</a> [en anglais] dans la même semaine.</p>
<p><strong></strong></p>
<p><strong>Les effets sur le commerce<br />
</strong></p>
<p>De nombreux pays du monde en voie de développement importent un pourcentage élevé des denrées alimentaires nécessaires pour nourrir leurs populations. La hausse des prix moyens signifie que les problèmes augmentent rapidement. Même pour les exportateurs de denrées alimentaires, la hausse des prix a touché un point sensible. En Corée, un des plus prolifiques producteurs de riz, <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/18/korea-rice-crisis-in-the-past-and-at-the-present/">un internaute fait valoir</a>[en anglais] que le riz devrait être soustrait des négociations de libre-échange [avec l&#39;Organisation Mondiale du Commerce], permettant ainsi au pays de faire ce qui lui semble le plus opportun en regard de cette denrée stratégique.<br />
Parfois, le protectionnisme ne sera pas suffisant. Comme <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/18/korea-rice-crisis-in-the-past-and-at-the-present/">le prix du riz a augmenté dans tous les pays de riziculture de l’Asie du Sud-est </a> [en anglais], les gouvernements ont été contraints de plaider en faveur de l&#39;apaisement et de prier afin que les prix intérieurs commencent bientôt à diminuer. La situation est doublement mauvaise pour les pays importateurs de riz comme les Philippines où les pauvres ont porté le poids le plus lourd de la hausse des prix. L’Indonésie, un autre importateur, a annulé ses importations en raison des prix élevés. Le Cambodge et le Vietnam ont abandonné leurs exportations. Des blogueurs en Malaisie rapportent des rumeurs de pénurie de riz. Le gouvernement de Brunei pourrait commencer <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/23/japan-where-has-all-the-butter-gone">à subventionner des aliments de base </a>comme l&#39;huile de cuisson, la farine, le lait, les œufs et le poulet.<br />
 <img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/04/milk.jpg" alt="" /><br />
<em>Du lait au Japon</em></p>
<p>Pendant des décennies, les prix des produits alimentaires au Japon ont été dans un état de stase, ce qui est étrange pour un pays qui importe la quasi-totalité des aliments de base autres que le riz. Ce n&#39;est plus le cas. Les <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/01/japan-the-rising-price-of-food/">prix ont augmenté</a> [en anglais] pour la première fois depuis plus de deux décennies. Il en va de même pour <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/23/japan-where-has-all-the-butter-gone/">les produits laitiers</a> [en anglais] que les consommateurs ont payés au même tarif pendant trois décennies. La bière, l&#39;huile de cuisson et la sauce de soja ont également connu des augmentations.<br />
<strong></strong></p>
<p><strong>Un tueur silencieux</strong></p>
<p>Au Bangladesh, où les gens consacrent près de 80% de leurs salaires à l&#39;alimentation, <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/10/bangladesh-hidden-hunger">les prix élevés du riz ont touché la classe moyenne</a> [en anglais]. C’est encore pire pour les pauvres et les médias rapportent plusieurs décès dus à la faim. Le chef militaire du pays a soulevé la colère de nombreuses personnes quand il a suggéré que les gens consomment des pommes de terre au lieu du riz.</p>
<p>Au Tadjikistan, où les citoyens ont déjà dû faire face à une pénurie d&#39;énergie qui a duré tout l’hiver, <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/03/13/tajikistan-hunger-to-replace-cold-and-darkness/">il semble que plus de 260,000 personnes</a> [en anglais]  aient besoin d&#39;une aide alimentaire immédiate. Des inquiétudes persistent, car ce nombre pourrait atteindre 2 millions d&#39;ici l&#39;hiver. Parlons de mondialisation. Au Yémen, <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/03/11/arabeyes-rising-cost-of-living/">les prix des produits de base ont augmenté</a> [en anglais]  tandis que le coût de certains produits électroniques a baissé. Le Koweït a également constaté des augmentations de prix,  dûs à  la baisse du dollar américain.</p>
<p> <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/03/05/protests-over-high-prices-strike-burkina-faso/">Au Burkina Faso</a> [en anglais] , où la population estimait que le gouvernement restait assis sur ses mains à ne rien faire alors que les prix dans certains secteurs ont augmenté de plus de 40% depuis le début de l&#39;année, des émeutes ont éclaté dans plusieurs villes à travers le pays à la fin février, avec come résultat de nombreux dégâts matériels et plus de 300 arrestations.<br />
À peu près au même moment, <a href="http://afp.google.com/article/ALeqM5itrCnalXSGAMyav1o3WScSPMLwRQ" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/afp.google.com');">au  Cameroun</a> [en anglais], la colère provoquée par la hausse des prix et la baisse des salaires a déclenché trois jours de violents affrontements avec l&#39;armée. La colère a été également alimentée par la tentative du Président Paul Biya de changer la constitution afin de pouvoir briguer un troisième mandat.<br />
L&#39;histoire est loin d&#39;être terminée. Nous publierons des mises à jour sur ce thème que vous pourrez lire en consultant fréquement la page de notre dossier spécial <a href="http://www.globalvoicesonline.org/specialcoverage/global-food-crisis-2008">Global Food Crisis</a> 2008 [en anglais]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/05/06/451/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Outils innovants: La station de radio sur bicyclette et les cybercafés du Bangladesh</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/11/30/391/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/11/30/391/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Nov 2007 00:09:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Bangladesh]]></category>

		<category><![CDATA[Colombie]]></category>

		<category><![CDATA[Cyber-Activisme]]></category>

		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2007/11/30/391/</guid>
		<description><![CDATA[ 
Ce billet est également publié sur Rising Voices
Grâce à Juliana Rincon  [espagnol], nous apprenons l’existence d’une bicyclette spéciale, en fonction dans la ville de Caquetá, en Colombie.:
“Il s’agit d’un tandem équipé d’un système complet de diffusion radio, capable d’émettre des signaux wi-max, ce qui lui permet d’être retransmise non seulement par la radio locale Andaqui, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> <img src="http://rising.globalvoicesonline.org/hiper-barrio/files/2007/11/radiocicleta.JPG" height="259" width="479" /></p>
<p><em>Ce billet est également publié sur <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/blog/2007/11/26/innovative-tools-live-bicycle-radio/" target="_blank">Rising Voices</a></em></p>
<p>Grâce à <em><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/hiper-barrio/2007/11/01/colombia-the-radiocicleta-the-childrens-audiovisual-school-and-community-development/">Juliana Rincon</a></em><span>  </span>[espagnol], nous apprenons l’existence d’une bicyclette spéciale, en fonction dans la ville de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Caquet%C3%A1_Department" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Caquetá, en Colombie.</a>:</p>
<p style="margin-right: 36pt; margin-left: 36pt">“Il s’agit d’un tandem équipé d’un système complet de diffusion radio, capable d’émettre des signaux wi-max, ce qui lui permet d’être retransmise non seulement par la radio locale Andaqui, <a href="http://colombia.indymedia.org/radio/minga18-a.m3u" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/colombia.indymedia.org');">mais également sur Internet, en direct.</a>“</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt"><a href="http://www.lascosasquepasan.net/Menu/Periodico/Periodico011.htm" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.lascosasquepasan.net');">Radiocicleta</a> [Espagnol] est un projet communal, destiné à abolir les barrières entre le studio de la radio et la ville elle même.</p>
<p style="margin-right: 36pt; margin-left: 36pt">“La bicyclette est économique,<span>   </span>peu chère à entretenir, elle est écologique, ne consomme pas de fuel, c’est un outil d’innovation et d’exploration, elle peut aller dans de nombreux lieux différents et entrer dans les maisons pour établir le contact entre les personnes et les transformer en membres d’une même équipe” écrit<span>  </span>Juliana.</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt"><strong>Des kiosques Internet abordables avec l’Internet mobile</strong></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt">Le Bangladesh a une population de plus de 140 millions de personne. Son taux d’équipement téléphonique était<span>  </span>très bas il y a une décenie à cause d’un système de téléphone fixe déficient (il n’existait pas dans les zones rurales). Mais grâce à la croissance des compagnies de téléphonie mobile,<span>  </span>le nombre d’utilisateurs de téléphones mobiles est passé à 32 millions en quelques année et la couverture dessert tout le pays, y compris les zone les plus isolées. Le taux de croissance de l’industrie du téléphone mobile est proche de 25%<span>  </span>par an, ce qui est remarquable..</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt">Dans un pays ou les internautes représentent moins de 1% de la population (ils sont un million) les réseaux mobiles ont apporté à la nation une opportunité de se connecter à Internet, ce qui n’aurait pas été possible avec l’actuel réseau de téléphones fixes traditionnels ou les réseaux ADS/cable, très onéreux. Certains des opérateurs proposent même la technologie EDGE, qui offre une vitesse de connexion de 128 kb/s.</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt">Grâce à l’Internet par téléphone mobile, les communautés du Bangladesh rural ouvrent des <a href="http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2006/11/21/AR2006112101725_pf.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.washingtonpost.com');">telecentres ou des cafés Internet </a><span> </span>destinés à la collectivité. Sur <a href="http://www.ndiyo.org/news/fultola" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.ndiyo.org');">ce site Internet</a> on apprend que l’équipement technologie que nécessitent ces kiosques Internet est très léger :</p>
<p style="margin-right: 36pt; margin-left: 36pt">“Il n’y a qu’un ordinateur, qui fonctionne comme un serveur. Les autres postes de travail sont alimentés par un petit appareil, pas plus<span>  </span>grand qu’un paquet de cigarettes. Il n’y a pas de connexion câblée entre le serveur et le monde extérieur. L’explication de ce mystère est fournie par un téléphone mobile Motorola, connecté par un câble USB au serveur. Tout le télé centre est relié à Internet grâce à un téléphone mobile avec une option Edge pour se connecter à Internet ! »</p>
<p style="margin-right: 36pt; margin-left: 36pt">La combinaisons de la technologie des « thin clients », inventée par Ndiyo <a href="http://www.ndiyo.org/systems" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.ndiyo.org');">http://www.ndiyo.org/systems</a> et de logiciels libres réduit énormément l’investissement de départ pour les cafés Internet, les écoles et les petites entreprises.[Note: le système Ndiyo permet à plusieurs utilisateurs de partager un même ordinateur et une même connexion à Internet]. Le procédé permet aux entrepreneurs comme Abu Sufian, le propriétaire de Fultola CIC [la société qui<span>  </span>propose ces solutions], de faire des investissements et de les rentabiliser grâce aux services offerts aux particuliers et sociétés locales ».</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt">Je pense que la réussite de ces technologies innovantes basées sur l’Internet mobile peuvent être reproduites dans tous les pays en voie de développement dans le monde.</p>
<h4><a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/rezwan/" title="Posts by Rezwan">Rezwan</a></h4>
<p class="MsoNormal"><!--[endif]--><o:p></o:p></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/11/30/391/feed/</wfw:commentRss>
<enclosure url="http://colombia.indymedia.org/radio/minga18-a.m3u" length="283" type="audio/x-mpegurl" />
		</item>
		<item>
		<title>Bangladesh: La loi sur les biens de l&#39;ennemi et les inondations</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/09/259/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/09/259/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 20:46:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Bangladesh]]></category>

		<category><![CDATA[Catastrophe]]></category>

		<category><![CDATA[Droit]]></category>

		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>

		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>

		<category><![CDATA[Musique]]></category>

		<category><![CDATA[Médias]]></category>

		<category><![CDATA[Politique]]></category>

		<category><![CDATA[Secours/Sinistrés]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/09/259/</guid>
		<description><![CDATA[Dans la revue de la blogosphère du Bangladesh cette semaine, nous parlerons d’une vieille loi indigne, promulguée en temps de guerre, et utilisée par les spéculateurs pour exproprier les minorités et abuser de leurs droits. Nous parlerons aussi d’un sombre secret qui hante les femmes du Bangladesh et de bien d’autres pays du monde, au [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dans la revue de la blogosphère du Bangladesh cette semaine, nous parlerons d’une vieille loi indigne, promulguée en temps de guerre, et utilisée par les spéculateurs pour exproprier les minorités et abuser de leurs droits. Nous parlerons aussi d’un sombre secret qui hante les femmes du Bangladesh et de bien d’autres pays du monde, au bénéfice de compagnies commerciales. Ceci et bien plus encore dans la revue de la semaine.</p>
<p><strong>La loi sur les propriétés de l’ennemi </strong></p>
<p>Nous nous arrêtons en premier sur le Dhaka Blog [En], où Assif <a href="http://dhakashohor.blogspot.com/2007/06/our-real-national-shame.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/dhakashohor.blogspot.com');">consacre un billet </a>à une loi indigne votée avant l’indépendance du Bangladesh :</p>
<blockquote><p>A la suite de la guerre de 1965 contre l’Inde, le gouvernement Ayub (du Pakistan), dans son infinie sagesse, décida de promulguer quelque chose appelé « La loi sur les propriétés de l’ennemi ». Elle permettait de déclarer n’importe quel citoyen « un ennemi » et de confisquer ses biens. Après l’indépendance du Bangladesh, le gouvernement de la ligne Awami…remit la loi en vigueur en 1974, en la baptisant « <a href="http://www.drishtipat.org/HRLaw/vestedprop.htm" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.drishtipat.org');">la loi de la propriété investie</a> ».</p></blockquote>
<p><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--></p>
<p>Assif raconte ensuite la manière dont tous les gouvernements politiques l’ont utilisée pour réprimer les minorités, et tout spécialement les Hindous. Il l’appelle la <a href="http://dhakashohor.blogspot.com/2007/06/our-real-national-shame.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/dhakashohor.blogspot.com');">véritable honte nationale</a>.</p>
<p>Le blog Unheard Voices  [En] du groupe Drishtipat <a href="http://www.drishtipat.org/blog/2007/08/02/time-to-repeal-enemy-property-act/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.drishtipat.org');">explique:</a>:</p>
<blockquote><p>Les spéculateurs ont détourné la loi avec l’aide des autorités gouvernementales corrompues pour saisir les biens des propriétaires indous en les désignant comme « ennemis de l’Etat ».</p>
<p>Pour rétablir la situation, l’ancien gouvernement de la ligue Awami avait voté l’abolition de la loi de la propriété investie en 2001. Mais elle n’est jamais entrée en vigueur, à cause des objections de certains spéculateurs politiquement influents et de complications juridiques.</p></blockquote>
<p>Le blog conclut qu’il est temps d’abolir cette loi indigne.</p>
<p><strong>La couleur de la peau est-elle toujours importante ?</strong></p>
<p>Himadri Ahsan écrit sur le blog Adhunika Blog [En] sur un noir secret qui hante toujours les femmes dans de nombreuses régions du monde et spécialement au Bangladesh. Le blogueur <a href="http://adhunika.org/blog/2007/07/02/a-dark-truth/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/adhunika.org');">écrit</a>:</p>
<blockquote><p>Les produits éclaircissants pour la peau continuent à être l’un des produits de beauté les plus en demandés dans le sous-continent indien, le Moyen-Orient et parmi les Afro-américaines.</p>
<p>La raison évidente de ce phénomène est la croyance bien ancrée qu’un stigmate social est attaché à la peau sombre. Au Bangladesh, une personne au teint clair est souvent complimentée et comparée à un Sahib (un Anglais) ou Pathan (un Pakistanais),  les deux groupes de personnes &#8220;supérieures&#8221; qui ont occupé le Bangladesh.</p></blockquote>
<p><strong>La politique et les inondations, et la démolition d’un immeuble</strong></p>
<p>Durant les inondations, le débat national a porté sur le manque d’implication des partis politiques dans les opérations de secours au zones sinistrées par les inondations. Comme l’état d’urgence a été décrété, les activités politiques publiques sont interdites. Le blog In the Middle of<em> </em>Nowhere<em> [En]</em> <a href="http://rumiahmed.wordpress.com/2007/08/05/no-politics-with-flood/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/rumiahmed.wordpress.com');">rapporte</a> que le gouvernement a critiqué les politiciens, en soulignant qu’il était temps d’aider les victimes des inondations et non de faire de la politique [avec les inondations]. Le blogueur demande :” <em>Que veut dire, en fait, faire de la politique avec les inondations?</em>” Un conseiller du gouvernement a probablement fourni la réponse durant un récent interview télévisé. « <em>[Les politiciens] sont libres d’aider les gens, comme n’importe quel autre citoyen ordinaire, mais aucun déplacement avec des bannières politiques ne sera toléré</em> ».</p>
<p>Comme<em>  </em><a href="http://framedland.com/nikonian/?p=65" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/framedland.com');">le souligne</a> le blog A Nikonian’s Blog [En]:</p>
<blockquote><p>Comment ? Nous voyons un humble soldat tenant un siège de toilette et posant pour une photo durant une distribution aux villageois. Est-ce que n’entendons pas le nom du moindre officier lieutenant à la télévision quand les officiels du gouvernement vont distribuer de la nourriture aux victimes des inondations ? Est-ce que cette inondation n’est pas instrumentalisée à des fins politiques par l’armée elle-même ?</p></blockquote>
<p>Tandis que le Bangladesh est au bord de l’effondrement à cause des dévastations des inondations, ses citoyens ont pu assister à la démolition d’un immeuble de vingt-deux étages (Rangs Bhaban) retransmise en direct à la télévision. Unheard Voices [En] <a href="http://www.drishtipat.org/blog/2007/08/03/rangs-rongo-in-flooded-bangladesh-and-some-questions/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.drishtipat.org');">soulève une question pertinente </a>:</p>
<blockquote><p>Quelle était l’urgence de démolir un immeuble de bureau d’une telle hauteur avec moins de 24 heures de préavis ?</p></blockquote>
<h4><a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/rezwan/" title="Posts by Rezwan">Rezwan</a></h4>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/09/259/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Les projets de formation de Rising Voices sont déjà en route</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/04/248/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/04/248/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Aug 2007 18:08:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lova Rakotomalala</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Afrique Sub-Saharienne]]></category>

		<category><![CDATA[Amériques]]></category>

		<category><![CDATA[Asie du Sud]]></category>

		<category><![CDATA[Bangladesh]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Bolivie]]></category>

		<category><![CDATA[Colombie]]></category>

		<category><![CDATA[Cyber-Activisme]]></category>

		<category><![CDATA[Inde]]></category>

		<category><![CDATA[Sierra Léone]]></category>

		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/04/248/</guid>
		<description><![CDATA[Cela fait moins d’un mois que nous avons annoncé les premiers projets soutenus par Rising Voices et pourtant ces  cinq premiers projets ont déjà accompli des progrès incroyables. Faisons un tour du monde rapide  pour voir ce qu&#39;un petit peu de dur labeur et beaucoup de collaboration peuvent réaliser.
HiperBarrio, Colombie.
Premier arrêt, La Colombie. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Cela fait moins d’un mois que nous <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2007/07/04/congratulations-rising-voices-grantees/">avons annoncé</a> les premiers projets soutenus par<a href="http://www.globalvoicesonline.org/2007/05/31/rising-voices-seeks-micro-grant-proposals-for-blog-outreach/"> Rising Voices</a> et pourtant ces  cinq premiers projets ont déjà accompli des progrès incroyables. Faisons un tour du monde rapide  pour voir ce qu&#39;un petit peu de dur labeur et beaucoup de collaboration peuvent réaliser.</p>
<p><strong>HiperBarrio, Colombie</strong>.<br />
Premier arrêt, La Colombie. <a href="http://otexto.net/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/otexto.net');">Álvaro Ramirez</a>, <a href="http://www.fabricadecosas.com/blog/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.fabricadecosas.com');">Jorge Montoya</a>, et <a href="http://medeamaterial.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/medeamaterial.blogspot.com');">Juliana Rincón</a> ont à l&#39;origine soumis deux propositions de projets séparées concentrées sur des quartiers de classe ouvrière dans Medellín et tous les deux avec des objectifs similaires. Ils travaillent maintenant ensemble et ont formé une organisation qui s’appelle HiperBarrio avec comme slogan  Historias Locales, audiencia global ou «  Histoires locales, public mondial. » Ils ont déjà enregistré un domaine et le <a href="http://hiperbarrio.org/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/hiperbarrio.org');">site Web est  actuellement en cours de construction</a>.<br />
Juste une semaine après avoir reçu  la confirmation de leurs bourses Rising Voices, Álvaro Ramirez et Mauricio Múnera ont organisé un atelier de vidéo blogging à la bibliothèque publique du quartier pauvre et souvent violent de La Loma San Javier. Álvaro <a href="http://www.otexto.net/?p=1087" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.otexto.net');">a documenté les trois premiers ateliers avec une série de photos prises par les jeunes participants eux-mêmes</a>. Voici une description de leur première expérience avec le vidéo blogging :</p>
<blockquote><p>Luego subimos a la sala de computadores y lectura de la Biblioteca del barrio y en grupitos de dos y tres se sentaron a aprender a manejar el Movie Maker, a crear un juguete audiovisal de 30 segundos de duración con fotos tomadas de internet para luego subirlas a YouTube.<br />
Trabajaron con rapidez y mucho entusiasmo asistidos en la parte técnica por Juan Diego, Mauricio, Diego y mi persona. En la parte estética y de contenido no necesitaron mayor ayuda. La creatividad demostrada fue impresionante y fácilmente se ponían de acuerdo en la forma como querían armar sus pequeñas experimentos.</p></blockquote>
<blockquote><p>Plus tard nous sommes allés jusqu&#39;au laboratoire informatique de la bibliothèque du quartier et par petits groupes de deux ou trois,  ils se sont assis pour apprendre comment utiliser Windows Movie Maker pour créer une courte vidéo de 30 secondes à partir de photos prises sur internet.<br />
Ils ont travaillé rapidement et avec beaucoup d&#39;enthousiasme et ont été assistés par l&#39;aide technique de Juan Diego, Mauricio,  Diego, et  moi-même. Par rapport à l’esthétique et au contenu, ils n&#39;ont eu besoin d&#39;aucune aide. La créativité qu&#39;ils ont démontrée était impressionnante et ils  ont facilement trouvé comment ils voulaient aborder chacun de leurs petits projets.</p></blockquote>
<p><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/08/juan-diego-demuestra-algo.jpg" alt="hipbarrio" /></p>
<p><em>Juan Diego montrant aux  participants de HiperBarrio comment utiliser Windows Movie Maker</em>.<br />
Vous pouvez voir <a href="http://www.youtube.com/results?search_query=videobarrio&amp;search=" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.youtube.com');">toutes les vidéos que les étudiants ont faites jusqu&#39;ici sur YouTube</a>. Voici juste un exemple qui a été produit par Sebastian, Jessica, et Susana. C&#39;est intitulé « les superpatins de Susana. »</p>
<p>Le texte dit :<br />
Les nouveaux patins à roulettes.<br />
Sont pratiques et confortables.<br />
Et sont bon marché.<br />
Essayez-les donc.<br />
Les Patins à  roulettes de Barbie.<br />
Comme vous pouvez le voir, ces trois là ont déjà un futur prometteur dans le marketing. Voici une autre vidéo, cette fois produite par Guillermo Alvarez et Ivan Dario Merchan. Cela s&#39;appelle la « Colombie, terre de paysage et des contrastes. »</p>
<p><strong>Nari Jibon, Bangladesh</strong><br />
Vous entendrez beaucoup plus au sujet du projet de HiperBarrio en Colombie dans le podcast d&#39;introduction de la semaine prochaine. Mais pour maintenant passons au Bangladesh et <a href="http://narijibon.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/narijibon.blogspot.com');">au projet de Nari Jibon</a>. A peu près au même moment où  HiperBarrio commençait à donner des ateliers de video blogging dans Medellín, Nari Jibon <a href="http://narijibon.blogspot.com/2007/07/nari-jibons-first-workshop-on-blogging.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/narijibon.blogspot.com');">a organisé son premier atelier blogging</a> avec le blogger bangladais professionnel Razib Ahmed qui dirige SouthAsiaBiz.com et IndiaRaj.com.<br />
Apparemment l&#39;atelier a inspiré du monde car les bloggers de Nari Jibon ont depuis publié des articles à un taux prolifique. On peut noter tout particulièrement  <a href="http://narijibon.blogspot.com/2007/07/tale-of-struggled-women-of-bangladesh-1.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/narijibon.blogspot.com');">une histoire en cinq parties au sujet d&#39;une jeune fille bangladaise qui a été forcée à se prostituer</a>. <a href="http://www.narijibon.com/taslima_akter.php" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.narijibon.com');">Taslima Akter</a> et <a href="http://www.narijibon.com/animesh_bain.php" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.narijibon.com');">Animesh Chandra</a> Bain ont été cruciaux dans l’intégration du blogging  dans les classes de Nari Jibon pour les jeunes femmes de Dhaka.</p>
<p><strong>La Bolivie, Calcutta, et le Sierra Leone</strong><br />
Les trois prochains projets sont toujours dans leurs phases de planification, mais même leur planification a été impressionnante. De Bolivie, Hugo Miranda  <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/bolivia/2007/07/30/internet-cafes-en-la-paz-y-en-el-alto/">décrit les difficultés que lui, Mario, et Eduardo ont eues pour trouver un cybercafé idéal pour  tenir leurs   ateliers de formation [es] </a>dans El Alto :</p>
<blockquote><p>Esta situación se repite en la mayoría de los Cafés Internet, ahora si bien se encuentran también cafés Internets de entre 40 y 50 maquinas, el estado en que las maquinas se encuentran es también es lamentable, me encontré hasta con equipos Pentium I y Pentium II que utilizaban XP FENIX (Sistema liviano de XP para equipos de 300 Mhz con 64 MB en RAM ), que obviamente no permitiran un buen desarrollo del Taller.</p></blockquote>
<blockquote><p>La même situation [pitoyable] se répète dans la plupart des cafés internet. Même si certains cafés peuvent avoir  40 à 50 ordinateurs, l&#39;état de ces machines est déplorable. J&#39;ai même vu des ordinateurs avec  les processeurs Pentium I et II qui emploient XP FENIX (un logiciel d&#39;exploitation piraté pour que XP marche sur des ordinateurs avec juste 300 mégahertz et 64 méga-octets de RAM), ce qui évidemment ne nous permettrait pas de tenir un bon atelier.</p></blockquote>
<p>De Calcutta, Inde, Bishan Samaddar  <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/kolkata/2007/07/26/bringing-journalism-to-the-grassroots/">décrit avec éloquence les objectifs  de « Neighbouring Diaries » qui commenceront en octobre.</a> De même, Vickie Remoe-Doherty travaille dur à Freetown, Sierra Leone en dépit de <a href="http://switsalone.blogspot.com/2007/07/rallies-manifesto-electionslet-good.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/switsalone.blogspot.com');">la ferveur </a>de l<a href="http://switsalone.blogspot.com/2007/07/pictures-from-slpp-rally.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/switsalone.blogspot.com');">a saison électorale </a> et de <a href="http://switsalone.blogspot.com/2007/07/coping-with-illness-at-homeme-my-granny.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/switsalone.blogspot.com');">la santé déclinante de sa grand-mère.</a><br />
Si vous ne l&#39;avez pas déjà fait, n’oubliez pas  de visionner <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2007/07/24/podcast-intro-to-the-nari-jibon-project/">le podcast d&#39;introduction au projet de Nari Jibon</a>. La semaine prochaine tôt nous vous apporterons la première partie du podcast d&#39;introduction à HiperBarrio en Colombie.</p>
<p><a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/david-sasaki/"> David Sasaki</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/04/248/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Podcast: Présentation du projet Nari Jibon</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/07/24/229/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/07/24/229/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jul 2007 22:26:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Bangladesh]]></category>

		<category><![CDATA[Cyber-Activisme]]></category>

		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>

		<category><![CDATA[Développement]]></category>

		<category><![CDATA[Femmes &amp; Société]]></category>

		<category><![CDATA[Jeunesse]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2007/07/24/229/</guid>
		<description><![CDATA[Il y a juste trois semaines, le Centre Nari Jibon de Dhaka, au Bangladesh, recevait l’une des cinq premières bourses Rising Voices. Les bourses, qui offrent de petites sommes d’argent à des groupes ou des individus qui donnent accès aux médias en ligne à des communautés qui ne sont pas représentées sur Internet, aidera Nari [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/07/cyber_cafe-14.jpg" align="right" height="157" width="200" />Il y a juste trois semaines, le <a href="http://www.narijibon.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.narijibon.com');">Centre Nari Jibon</a> de Dhaka, au Bangladesh, recevait l’une des <a href="http://fr.globalvoicesonline.org/2007/07/07/215/">cinq premières bourses Rising Voices</a>. Les bourses, qui offrent de petites sommes d’argent à des groupes ou des individus qui donnent accès aux médias en ligne à des communautés qui ne sont pas représentées sur Internet, aidera Nari Jibon a intégrer les blogs dans ses cours de Bangladais, d’anglais et d’informatique.  Nari Jibon  a été fondé à Dhaka par <a href="http://www.siu.edu/%7Enarijibon/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.siu.edu');">Kathryn Ward</a> , professeur de sociologie, en 2005. Le projet offre des <a href="http://www.narijibon.com/about_nj.php" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.narijibon.com');">cours d’alphabétisation</a> et des formations d’apprenties à de jeunes femmes bangladaise pour qu’elles puissent être indépendantes et trouver un emploi dans des secteurs autres que les travaux domestiques et l’industrie de la confection.</p>
<p>Déjà, les jeunes femmes de Nari Jibon utilisent les outils des médias en ligne pour chroniquer leur monde. Elles ont ouvert deux blogs : en anglais, <a href="http://narijibon.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/narijibon.blogspot.com');"><em>Bangladesh from our View</em></a> [En] et en bangladais, <a href="http://banglablog-narijibon.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/banglablog-narijibon.blogspot.com');"><em>Our Stories</em></a> (nos histoires). Vous y trouverez un billet sur le cinéma bangladais, un reportage sur la vie d’un chauffeur de rickshaw, et  tout récemment, l’histoire d’une jeune fille de la classe moyenne qui est aujourd’hui prostituée.</p>
<p><strong>Comprendre, encourager et rester impliqué </strong></p>
<p><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/07/cyber_cafe-24.jpg" align="left" height="164" width="200" />Laissez-moi être honnête. Vous ne pouvez pas visiter ces blogs en vous attendant au niveau de qualité du  <em>New Yorker</em>  or d’autres publications de haut vol. Il ne s’agit pas ici de consommation de médias, mais de communication directe.</p>
<p>Pourquoi devrions-nous nous y intéresser? Pourquoi devrions-nous investir du temps pour en savoir plus sur leurs vies, pour les comparer à la nôtre, pour entamer un dialogue ?</p>
<p>Je peux seulement répondre par une autre question : pourquoi devrions-nous nous intéresser à qui que ce soit ?Pourquoi communiquons-nous avec quelqu’un ? Pourquoi suivons-nous l’actualité des célébrités et de nos voisins ?  Pourquoi ne pourrions-nous pas choisir d’inclure ces jeunes femmes de Dhaka dans le cercle de nos voisins ?</p>
<p><strong>Comprendre le Bangladesh </strong></p>
<p>A Global Voices, nous faisons un travail conséquent en construisant des ponts entre des communautés de blogueurs qui se forment autour d’une région commune, d’une langue, ou même d’une opinion politique. Mais nous n’offrons pas toujours les informations et le contexte nécessaire pour qu’un étranger puisse comprendre ces conversations en ligne et y prendre part. C’est le but du podcast que nous mettons en ligne, pour raconter l’histoire du <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bangladesh" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Bangladesh</a>, de sa conquête de l’indépendance, des transformations que la vie des femmes a connu durant les dernières décades et pourquoi les blogs peuvent jouer un rôle concret pour que les femmes du Bangladesh puissent s’exprimer avec leurs propres mots. Ce podcast nous permet aussi de découvrir enfin les voix des blogueurs qui nous informent sur le Bangladesh ici, à Global Voices.  Les voici :</p>
<ul>
<li><!--[if !supportLists]-->    <!--[endif]--><a href="http://rezwanul.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/rezwanul.blogspot.com');">Rezwan Islam</a>, contributeur de Global Voices pour le Bangladesh</li>
</ul>
<ul>
<li><a href="http://www.usip.org/events/2005/0428_cibbangladesh.html#audio" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.usip.org');">Ahmad Tariq Karim</a>, ancien ambassadeur du      Bangladesh aux Etats-Unis</li>
<li>Shafiur Rahman,      documentariste, auteur de <a href="http://www.bostrobalikara.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.bostrobalikara.com');">Bostribolikara</a>  et blogueur (<em><a href="http://shafiur.i-edit.net/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/shafiur.i-edit.net');">Imperfect      World</a> </em><em>[En]</em></li>
<li><a href="http://www.adhunika.org/blog/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.adhunika.org');">Ferdouse Oneza</a>, blogueur sur Adhunika</li>
<li><a href="http://www.siu.edu/%7Enarijibon/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.siu.edu');">Kathryn Ward</a>,  fondatrice de Nari Jibon</li>
</ul>
<p><strong>Pour plus d’informations :</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://www.narijibon.com/P_GAL/index1.htm" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.narijibon.com');">Photos des étudiantes</a> de      Nari Jibon</li>
<li><a href="http://www.narijibon.com/C_Photo/index.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.narijibon.com');">Photos du cyber-café</a> de      Nari Jibon</li>
<li><a href="http://rezwanul.blogspot.com/2007/07/citizen-media-and-new-media-projects-in.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/rezwanul.blogspot.com');">Billet de Rezwan</a> [En] sur le      projet de Nari Jibon</li>
<li><a href="http://rezwanul.blogspot.com/2004/12/concert-for-bangladesh-us-government.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/rezwanul.blogspot.com');">Rezwan à propos du      concert pour le Bangladesh</a></li>
<li><a href="http://shafiur.i-edit.net/?page_id=12" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/shafiur.i-edit.net');">Liens vers documentation sur le      Bangladesh</a>, compilés par Shafiur Rahman</li>
<li><a href="http://www.bostrobalikara.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.bostrobalikara.com');">Extrait (5 minutes)</a>du      documentaire de Shafiur Rahman, « Bostrobalikara: les couturières du      Bangladesh »</li>
<li><a href="http://moodlogic.blogspot.com/2006/02/bangladeshi-bloggers-meet.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/moodlogic.blogspot.com');">Compte-rendu      de la première réunion de blogueurs du Bangladesh, en février 2006</a>      [En]</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Eve_teasing" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">“Eve teasing” on Wikipedia</a></li>
<li>“<a href="http://adhunika.org/blog/2007/06/04/where-women-enjoy-more-freedom-east-or-west/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/adhunika.org');">Où      les femmes ont-elles le plus de liberté, à l&#39;Ouest ou à l&#39;Est?</a>”[En]      par Ferdouse Oneza sur le blog Adhunika</li>
<li><a href="http://www.adhunika.org/IT/Index.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.adhunika.org');">Video du programme de      formation des femmes aux nouvelles technologies d&#39;Adhunika </a></li>
</ul>
<p><strong><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/podpress/images/audio_mp3_button.png" align="left" height="15" width="80" />Podcast</strong>: Présentation du projet  Nari Jibo: <a href="void(null);">Cacher le player</a> | <a href="void(null);">Ecouter dans un pop-up</a> | <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/wp-content/podcasts/Introduction%20to%20Nari%20Jibon%20Project.mp3">Télécharger</a></p>
<p><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/07/24/229/feed/</wfw:commentRss>
<enclosure url="http://rising.globalvoicesonline.org/wp-content/podcasts/Introduction%20to%20Nari%20Jibon%20Project.mp3" length="16943225" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Félicitations aux lauréats des bourses Rising Voices</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/07/07/215/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/07/07/215/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Jul 2007 11:15:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Bangladesh]]></category>

		<category><![CDATA[Bolivie]]></category>

		<category><![CDATA[Colombie]]></category>

		<category><![CDATA[Cyber-Activisme]]></category>

		<category><![CDATA[Développement]]></category>

		<category><![CDATA[Inde]]></category>

		<category><![CDATA[Projets]]></category>

		<category><![CDATA[Sierra Léone]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2007/07/07/215/</guid>
		<description><![CDATA[Nous sommes heureux de présenter les cinq premiers projets lauréats des micro-bourses Rising Voices pour favoriser l’accès aux nouveaux médias. Ils représentent bien la clairvoyance et l’ambition dont font preuve toutes les candidatures que nous avons reçues.
Nous avons reçu au total 142 projets de quarante pays différents. Cet afflux de candidatures prouve l’enthousiasme général pour [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/05/risingvoices.jpg" align="right" height="175" width="175" />Nous sommes heureux de présenter les cinq premiers projets lauréats des micro-bourses Rising Voices pour favoriser l’accès aux nouveaux médias. Ils représentent bien la clairvoyance et l’ambition dont font preuve toutes les candidatures que nous avons reçues.</p>
<p>Nous avons reçu au total 142 projets de quarante pays différents. Cet afflux de candidatures prouve l’enthousiasme général pour les nouveaux médias, depuis le sud du Chili jusqu Nigeria rural, d’un village au Mali dépourvu d’électricité jusqu’aux villes de la Mongolie ; d’un orphelinat en Ethiopie à un centre pour les malades du SIDA au Kenya. La liste n’est pas exhaustive mais tous les projets ont en commun le désir de permettre à leur communauté de témoigner de leur propre histoire, d’en écrire le premier chapitre, d’explorer leurs traditions et culture avant qu’elles ne soient balayées par les vagues de la globalisation.</p>
<p>Au cours du mois, nous présenterons chacun des projets listés ci-dessous en détails. Nous lancerons aussi le site de Rising Voices, d’où vous pourrez suivre la mise en oeuvre de chaque projet par chaque participant. Sans plus tarder, voici les premiers lauréats des bourses Rising voices.</p>
<p><strong>Vickie Remoe-Doherty - Sierra Leone:</strong></p>
<p><a href="http://www.sierravisions.org/portal/index.php" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.sierravisions.org');">Vickie</a> [En]participe à la coordination du projet <a href="http://sierravisions.org/portal/modules.php?name=Content&amp;pa=showpage&amp;pid=1" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/sierravisions.org');">Think Build Change Salone</a> qui veut aider à reconstruire la Sierra Leone d’après la guerre civile en offrant des formations et une expérience professionnelle aux jeunes avec des stages rémunérés dans des organisations humanitaires locales. Les stagiaires de cette année devront documenter leur expérience à travers des blogs, des enregistrement audio et vidéo. En effectuant ce travail dans diverses organisations à travers la Sierra Leone, ils couvriront les sujets de la santé, de l’environnement, de la démocratie, de la gestion des conséquences d’un conflit,  la condition des femmes, l’éducation, la transparence des institutions et le développement économique local. Quand les stagiaires seront accoutumés à l’utilisation des outils, ils organiseront des ateliers à travers le pays pour former d’autres groupes au journalisme citoyen.</p>
<p><strong>Juliana Rincón, Jorge Montoya, and Álvaro Ramirez - Medellín, Colombie:</strong></p>
<p>Ce projet est né de deux propositions séparées. <a href="http://medeamaterial.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/medeamaterial.blogspot.com');">Juliana [ES]</a> et <a href="http://www.fabricadecosas.com/blog/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.fabricadecosas.com');">Jorge [ES]</a> souhaitaient organiser des ateliers de formation aux nouveaux médias à travers <a href="http://www.reddebibliotecas.org.co/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=40&amp;Itemid=100" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.reddebibliotecas.org.co');">le réseau de bibliothèques publiques de Medellin</a>. <a href="http://otexto.net/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/otexto.net');">Álvaro [ES]</a> proposait d’organiser <a href="http://www.otexto.net/?p=1062" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.otexto.net');">un atelier de formation aux blogs vidéo </a>dans le quartier populaire de La Loma de San Javier. Heureusement, les deux groupes ont accepté de partager leurs ressources, outils et temps pour que les deux projets puissent aboutir.</p>
<p><strong>Kazi Rafiq Islam and Kathryn Ward - Dhaka, Bangladesh:</strong></p>
<p>Kazi Rafiq Islam et Kathy Ward sont le coordinateur et la directrice du projet <a href="http://www.narijibon.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.narijibon.com');">Nari Jibon</a> à Dhaka, au Bangladesh. Comme vous pouvez le voir sur leur site Internet, l’organisation est déjà impliquée dans un travail remarquable auprès des jeunes femmes de Dhaka. Avec l’aide des micro-bourses de Rising Voices, ils pourront former les jeunes filles et femmes bangladaises aux blogs, à la photographie et à la vidéo, en introduisant l’usage des blogs dans le programme existant d’anglais, d’informatique, et de bangladais.Vous pouvez voir quelques exemples de leurs travaux dans <a href="http://narijibon.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/narijibon.blogspot.com');">Bangladesh from our View</a> [En].</p>
<p><strong>Mario Duran, Eduardo Ávila, Hugo Miranda - El Alto, Bolivie:</strong></p>
<p><a href="http://www.analiza.tk/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.analiza.tk');">Mario [ES]</a>, <a href="http://www.barrioflores.net/blog/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.barrioflores.net');">Eduardo [ES]</a>, et <a href="http://angelcaido666x.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/angelcaido666x.blogspot.com');">Hugo [ES]</a> organiseront quatre séries de cours bi-hebdomadaire qui dureront trois heures chacun. Ils proposeront des formations dans un café Internet local de  <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/El_Alto" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">El Alto</a>, en Bolivie et encourageront les participants à écrire sur leur vie, leurs famille, leur quartier et à communiquer au reste de la Bolivie et du monde que la vie dans la ville pauvre de El Alto ressemble pour l’essentiel à la vie quotidienne n’importe où dans le monde.</p>
<p><strong>Bishan Samaddar, Sahar Romani, Aparna Ray - Kolkata, Inde:</strong></p>
<p>Bishan et Sahar sont les coordinateurs de <a href="http://www.kalammarginswrite.org/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.kalammarginswrite.org');">Kalam: Margins Write</a>  [En], un atelier d’écriture pour la jeunesse marginalisée en Inde.  Ils ont déjà accompli <a href="http://www.kalammarginswrite.org/programs.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.kalammarginswrite.org');">un travail remarquable</a> à travers la publication de textes et poésies pour stimuler la créativité et l’expression personnelle. La bourse Rising Voices contribuera au lancement d’un nouveau projet « Les carnets de quartier », qui formeront les jeunes du bidonville de Kolkata a être des citoyens reporters. Comme ils l’ont écrit dans leur candidature : “Souvent les bidonvilles des villes en Inde sont mal représentés, à travers des actualités dramatiques. En donnant les moyens aux jeunes résidents qui vivent là de raconter leurs histoires, ils pourront maîtriser la façon dont leurs communauté est représentée ». Vous pouvez en savoir plus sur Kalam <a href="http://marginswrite.wordpress.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/marginswrite.wordpress.com');">sur leur blog</a>.</p>
<p>Vous entendrez parler de ces projets dans les semaines et mois qui viennent. Les prochaines bourses seront attribuées en septembre. Les bourses Rising Voices bénéficieront d’une plus large publicité et le processus de sélection sera plus ouvert, pour que les lecteurs de Global Voices puissent donner leur avis sur les projets, faire des suggestions et même offrir de l’aide ou des ressources.</p>
<p>Si vous souhaitez faire un don pour aider à soutenir de plus nombreux projets, vous pouvez écrire à outreach@globalvoicesonline.org.</p>
<h4><a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/david-sasaki/" title="Posts by David Sasaki">David Sasaki</a></h4>
<p><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/07/07/215/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
