<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>en français &#187; Cap Vert</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/category/world/sub-saharan-africa/cape-verde/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 19:37:21 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
	<language>en</language>
		<!-- podcast_generator="podPress/8.8" -->
		<copyright>&#xA9; </copyright>
		<managingEditor>claireulrich@gmail.com ()</managingEditor>
		<webMaster>claireulrich@gmail.com()</webMaster>
		<category></category>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Le Monde Parle. Eacute;coutez-Vous?</itunes:summary>
		<itunes:author></itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name></itunes:name>
			<itunes:email>claireulrich@gmail.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://fr.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://fr.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>en français</title>
			<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>Lusosphère : Saramago, 85 ans, Prix Nobel et blogueur</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/01/898/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/01/898/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Oct 2008 11:11:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Brésil]]></category>

		<category><![CDATA[Cap Vert]]></category>

		<category><![CDATA[Film]]></category>

		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<category><![CDATA[Internet et télécommunications]]></category>

		<category><![CDATA[Littérature]]></category>

		<category><![CDATA[Mozambique]]></category>

		<category><![CDATA[Photos]]></category>

		<category><![CDATA[Portugais]]></category>

		<category><![CDATA[Portugal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=898</guid>
		<description><![CDATA[En parcourant des papiers qui ont déjà perdu la fraîcheur de la nouveauté, j&#39;ai trouvé un article sur Lisbonne écrit il y a de nombreuses années, et je n&#39;ai pas honte de le confesser, j&#39;étais ému. Peut-être parce qu&#39;il ne s&#39;agit pas vraiment d&#39;un article, mais d&#39;une lettre d&#39;amour, d&#39;amour pour Lisbonne. Aussi ai-je décidé [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><strong>En parcourant des papiers qui ont déjà perdu la fraîcheur de la nouveauté, j&#39;ai trouvé un article sur Lisbonne écrit il y a de nombreuses années, et je n&#39;ai pas honte de le confesser, j&#39;étais ému. Peut-être parce qu&#39;il ne s&#39;agit pas vraiment d&#39;un article, mais d&#39;une lettre d&#39;amour, d&#39;amour pour Lisbonne. Aussi ai-je décidé de la partager avec mes lecteurs et mes amis en la publiant à nouveau à présent sur une page infinie d&#39;Internet avec laquelle j&#39;inaugure mon espace personnel sur ce blog.</strong></p></blockquote>
<p>Voici les premières lignes du blog de l&#39;écrivain portugais et prix Nobel de littérature <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/José_Saramago" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">José Saramago</a>, «<a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/10/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/caderno.josesaramago.org');">O Caderno de Saramago</a>» [Le cahier de Saramago, disponible en <a href="http://caderno.josesaramago.org/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/caderno.josesaramago.org');">portugais</a> et en <a href="http://cuaderno.josesaramago.org/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/cuaderno.josesaramago.org');">espagnol</a>], lancé le 15 septembre, initialement sur le site web de la Fondation Saramago et désormais sur la plateforme Wordpress. Depuis, Saramago a blogué sur cette «page infinie de l&#39;Internet» sur <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/17/perdao-para-darwin/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/caderno.josesaramago.org');">les excuses de l&#39;Eglise  Catholique à Darwin</a>, <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/17/george-bush-ou-a-idade-da-mentira/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/caderno.josesaramago.org');">George Bush et le <em>credit crunch</em></a>, <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/17/berlusconi-cª/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/caderno.josesaramago.org');">la fortune de Berlusconi</a>, <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/18/ao-cemiterio-de-pulianas/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/caderno.josesaramago.org');">Pulianas</a> (un cimetière dans la province de Greade), et le <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/19/aznar-o-oraculo/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/caderno.josesaramago.org');">réchauffement du climat</a>. <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/23/divorcios-e-bibliotecas/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/caderno.josesaramago.org');">Dans son dernier article</a>, hier [le 24 septembre], Saramago a écrit sur l&#39;avenir des bibliothèques familiales quand les couples divorcent.</p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/saramago.jpg" alt="" /></p>
<p>Ce sont tous d&#39;excellents articles, pour le plus grand plaisir de la Lusosphère : des blogueurs de pratiquement tous les pays d&#39;expression portugaise lui ont souhaité la bienvenue dans le monde des blogs (et ont spontanément mis des liens vers ses billets ou les ont copiés-collés). <a href="http://devezenquandario.blogspot.com/2008/09/saramago-blogueiro.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/devezenquandario.blogspot.com');">Aline</a> [en portugais], du Mozambique, était un peu sceptique au début. Le lauréat 1998 du Prix Nobel de littérature était-il vraiment derrière ces paroles en-ligne ?</p>
<blockquote><p>Fiquei confusa… será que é mesmo o JOSÉ SARAMAGO??? Isso não é dele… muito estranho! Fui conferir: era ele mesmo! Imaginem o autor de A Caverna e todos aqueles outros livros maravilhosos virando um blogueiro, como um simples mortal, como nós! Como não tive tempo de ler tudo ontem, hoje acordei e, sem tirar o pijama, liguei o computador. Tomei café lendo o Caderno de Saramago. Fantástico! Ele promete escrever diariamente. E está cumprindo a promessa, desde segunda-feira já são três posts.</p></blockquote>
<blockquote><p>J&#39;étais déconcertée&#8230; Est-ce que c&#39;était vraiment José Saramago ? Ce n&#39;est pas son&#8230; très bizarre ! J&#39;y suis allée : c&#39;était vraiment lui ! Figurez-vous que l&#39;auteur de «<em>La caverne»</em> et de tous ces autres livres merveilleux est devenu blogueur, comme un simple mortel, comme nous ! Comme je n&#39;avais pas le temps hier de tout lire, aujourd&#39;hui je me suis réveillée et avant même d&#39;enlever mon pyjama, j&#39;ai allumé l&#39;ordinateur. J&#39;ai pris mon café en lisant le cahier de Saramago. Formidable ! Il promet d&#39;écrire chaque jour. Et il a tenu sa promesse, il y a eu trois billets depuis lundi.</p></blockquote>
<p>A ce jour, il y a 8 billets publiés. Du Portugal, <a href="http://dept-linguas.blogspot.com/2008/09/saramago-em-blog.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/dept-linguas.blogspot.com');">Vasco Corisco</a> [en portugais] est sûr lui aussi de reconnaître l&#39;écrivain derrière le blogueur :</p>
<blockquote><p>Na secção O Caderno de Saramago temos acesso à escrita de opinião do autor na primeira pessoa, no tom marcadamente político ao qual estão acostumados aqueles que conhecem os seus escritos.</p></blockquote>
<blockquote><p>Dans la section du Cahier de Saramago nous avons accès à l&#39;opinion de l&#39;auteur écrite à la première personne, sur un ton hautement politique, auquel sont accoutumés ceux qui connaissent ses écrits.</p></blockquote>
<p>Egalement au Portugal, <a href="http://ninguemle.blogspot.com/2008/09/o-caderno-de-saramago.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ninguemle.blogspot.com');">João</a> [en portugais] était heureux d&#39;accueillir Saramago dans la blogosphère :</p>
<blockquote><p>Embora desconfie que é um blogue completamente diferente deste, porque será certamente um lido por muita gente, fica a sensação de que Sara<span>mago se juntou cá ao grupo dos que têm um cantinho algures na Internet para escrever desabafos. </span>Não deixa de ser estranho ter ouvido contar, há bem pouco tempo, que Saramago terá dito que jamais escreveria sem ser à mão. Depois passou a só escrever numa máquina e, agora, desconfio que utilize um computador para o fazer.</p></blockquote>
<blockquote><p>Bien que je soupçonne son blog d&#39;être complètement différent de celui-ci (le mien), parce qu&#39;il sera certainement lu par beaucoup de gens, on sent que Saramago a rejoint le groupe de ceux qui ont un coin quelque part sur Internet pour écrire sans entraves. C&#39;est un peu étrange, car j&#39;ai lu, il n&#39;y a pas si longtemps, que Saramago avait dit qu&#39;il n&#39;écrirait jamais autrement qu&#39;à la main. Après quoi, il venait de commencer à écrire à la machine, et maintenant je soupçonne qu&#39;il utilise un ordinateur pour ce faire.</p></blockquote>
<p>Du Cap Vert, <a href="http://bocadetubarao.blogspot.com/2008/09/jos-saramago-lana-blog.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/bocadetubarao.blogspot.com');">Neu Lopes</a> [en portugais], lui-même blogueur néophyte, saisit l&#39;occasion pour annoncer le nouveau livre de Saramago, «<a href="http://blog.josesaramago.org/maineng.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blog.josesaramago.org');"><em>Le Voyage de l&#39;Eléphant</em></a>», attendu en librairie pour la fin de l&#39;année. Apparemment, pas un grand admirateur de Saramago, un autre blogueur cap-verdien, <a href="http://ziqzra.blogspot.com/2008/09/blogosfera.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ziqzra.blogspot.com');">Miguel Barbosa</a> [portugais] met son grain de sel :</p>
<p> </p>
<blockquote><p>Vamos torcer para os posts não serem tão chatos quanto os livros, hehehe…</p>
<div>Espérons que ces billets ne sont pas aussi ennuyeux que ses livres, hahaha</div>
</blockquote>
<p> </p>
<p>Transportons-nous dans la blogosphère brésilienne, où <a href="http://oiretemeh.blogspot.com/2008/09/cadernais.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/oiretemeh.blogspot.com');">Hemetério</a> était un peu déçu que Saramago ait rejoint la tribu Internet, mais était heureux de trouver des textes aussi acérés, qu&#39;il a imprimés et laissés dans les bus pour que d&#39;autres gens à leur tour puissent les lire et les laisser dans les transports en commun :</p>
<blockquote><p>Achava que o venerável escritor português era avesso à tecnologia, que defendia o arcaísmo de sua labuta em máquinas de escrever como o japonês perdido numa ilha distante, que devotara sua vida a proteger o forte, anos depois da guerra ter acabado.</p></blockquote>
<blockquote><p>Je croyais que le vénérable écrivain portugais répugnait à la technologie, qu&#39;il défendait l&#39;archaïsme de son labeur sur sa machine à écrire tel le Japonais perdu sur une île lointaine, qui consacre sa vie à protéger la forteresse, longtemps après que la guerre a pris fin.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/corifeu.jpg" alt="" /></p>
<p><strong>«<em>Jeter des perles aux pourceaux ?»</em> Le blogueur brésilien Hemetério [en portugais] a imprimé le billet sur le président Bush, qui a <em>«expurgé la vérité du monde, pour faire fructifier, à sa place, l&#39;ère des mensonges»,</em> pour le laisser dans le bus.</strong></p>
<p>Au contraire, <a href="http://andrelemos.info/com104/2008/09/o-caderno-de-saramago.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/andrelemos.info');">Lara</a> [portugais] a trouvé intéressant de voir un écrivain célèbre tel que lui se mettre à utiliser ce genre d&#39;outil. Elle donne son avis :</p>
<blockquote><p>É um bom sinal de que a comunicação pela internet não está apenas ganhando espaço por sua agilidade, mas também pela facilidade e amplitude com que atinge o público. Comentaram comigo, inclusive, que fazer um blog pode ser só uma tentativa de Saramago de ser cool. Mas, minha gente, Saramago tem 85 anos. Uma pessoa de 85 anos não liga para ser cool.</p></blockquote>
<blockquote><p>Cela montre bien que la communication par Internet se développe non seulement à cause de sa souplesse, mais aussi pour la facilité et l&#39;amplitude avec laquelle elle atteint les lecteurs. Quelqu&#39;un a insinué que cette idée d&#39;ouvrir un blog ne peut être qu&#39;une tentative de Saramago pour être cool. Mais vous savez, Saramago a 85 ans. Une personne de 85 ans ne se donne pas la peine d&#39;être cool.</p></blockquote>
<p>Saramago n&#39;a peut-être pas besoin d&#39;être cool, mais cette démangeaison de rejoindre le cyber-espace pourrait s&#39;appeler du marketing. Outre son livre à paraître, son célèbre roman «L&#39;Aveuglement» est <a href="http://blindness-themovie.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blindness-themovie.com');">sur le point de sortir sur les écrans</a> avec le film de Fernando Meirelles (qui est aussi un <a href="http://blogdeblindness.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blogdeblindness.blogspot.com');">blogueur</a> [en portugais]), avec Mark Ruffalo et Julianne Moore. Dans ces lignes, le blogueur portugais <a href="http://privilegiosdesisifo.blogspot.com/2008/09/gog-e-saramagog-o-gro-brufo-bloga.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/privilegiosdesisifo.blogspot.com');">Miguel Drummond de Castro</a> [en portugais] rappelle à ses lecteurs que même un lauréat du Prix Nobel ne peut pas se transformer en blogueur du jour au lendemain :</p>
<blockquote><p>Há aqui uma confusão antropo-cibernética de primeiro grau. A de crer que a utlização de uma maquineta - no caso o computador ligado à rede - transforma imediatamente a pessoa num “verdadeiro” blogger. A maquineta, qual deus, confere de imediato a graça divina. A pessoa que no dia anterior não sabia nada de blogs, que não fazia a menor ideia dia sobre o que é um template ou um Html, de repente, por infusão divina da santíssima técnica, já se comporta como um “verdadeiro blogger”. De um momento para outro adquiriu todas as competências.</p>
<div>Il y a une confusion anthropo-cybernétique du premier degré. Croire que l&#39;utilisation d&#39;une petite machine – dans le cas présent un ordinateur connecté à Internet – transforme immédiatement une personne en «vrai» blogueur. La machine, comme Dieu, donne une bénédiction immédiate. La personne, qui la veille ignorait tout des blogs, qui n&#39;avait pas la moindre idée de ce qu&#39;est un template ou html, se comporte soudain, par une miraculeuse insufflation de technique divine, comme un «vrai blogueur». Il a acquis instantanément toutes les aptitudes. </div>
</blockquote>
<p>Quelle importance ? Cela plaît à <a href="http://ressurgenciaicamiaba.blogspot.com/2008/09/blog-do-saramago.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ressurgenciaicamiaba.blogspot.com');">Deborah Icamiaba</a> [en portugais] parce que c&#39;est de la lecture en ligne de qualité :</p>
<blockquote><p>Que frescor tem sido a leitura do recém-criado blog do Saramago!<br />
Eu já gostava de seus livros e ele virou ídolo quando tornou-se o único escritor de porte a exigir das editoras que seus livros fossem publicados em papel reciclado.<br />
Quando a gente está na net e quer ler algo legal, fica procurando e não acha, vale a pena passar por lá: http://caderno.josesaramago.org/ - tem sempre algo interessante sendo dito de maneira singela e poderosa.</p></blockquote>
<blockquote><p>Comme c&#39;était rafraîchissant de lire le blog nouvellement créé de Saramago !</p>
<p>J&#39;ai aimé ses livres et je suis devenue une fan quand il est devenu le seul grand écrivain à exiger que les éditeurs publient ses livres sur du papier recyclé.</p>
<p>Quand nous sommes sur le net et que nous voulons lire quelque chose de bien, quand nous cherchons mais que nous ne trouvons pas, ça vaut la peine d&#39; y aller http://caderno.josesaramago.org/ - il s&#39;y dit toujours quelque chose d&#39;intéressant, de manière si simple et si forte.</p></blockquote>
<p>(note de la traductrice : dernier billet publié le 1er octobre 2008, «Où est la gauche?»)</p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/josesaramago.jpg" alt="" /></p>
<p><em>Photo de Periodista digital.com autorisée sous Licence <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Creative_Communs" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Creative Commons Attribution 2,5</a></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/01/898/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Cap Vert : Pourquoi les prix des carburants augmentent-ils ?</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/01/900/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/01/900/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Oct 2008 08:59:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Norbert Bousigue</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Cap Vert]]></category>

		<category><![CDATA[Entreprenariat]]></category>

		<category><![CDATA[Français]]></category>

		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>

		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<category><![CDATA[Portugais]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=900</guid>
		<description><![CDATA[Le blogueur capverdien Neu Lopes [en portugais] se demande pourquoi les prix des carburants continuent d&#39;augmenter au Cap Vert. Les derniers changements de prix ont vu une augmentation de 21 % pour le pétrole, 15 % pour l&#39;essence, 10 % pour le diesel, et 5 % pour le gaz, et la population s&#39;attend maintenant à un effet dominos sur [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/deco.gif" alt="fuel prices, no!" />Le blogueur capverdien <a href="http://bocadetubarao.blogspot.com/2008/09/cabo-verde-aonde-vamos.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/bocadetubarao.blogspot.com');">Neu Lopes</a> [<em>en portugais</em>] se demande pourquoi les prix des carburants continuent d&#39;augmenter au <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Cap_vert" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Cap Vert</a>. Les derniers changements de prix ont vu une augmentation de 21 % pour le pétrole, 15 % pour l&#39;essence, 10 % pour le diesel, et 5 % pour le gaz, et la population s&#39;attend maintenant à un effet dominos sur les prix de tous les autres produits, étant donné les hausses de prix déjà annoncées pour les transports, l&#39;électricité et l&#39;eau. Et toutes ces hausses ont lieu alors que le prix du pétrole brut <a href="http://www.reuters.com/article/hotStocksNews/idUSTRE48N1ZU20080924" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.reuters.com');">plonge</a> [<em>en anglais</em>] :</p>
<blockquote><p>Segundo a ARE (Agência de Regulação Económica), “o lote importado que serve de base a esta tabela de preços foi adquirido quando os valores estavam ainda em alta”. Pergunto agora: se os valores estivessem baixos quando foi adquirido o referido lote, qual a garantia que os preços não ficariam mais elevados caso o contexto internacional fosse o contrário do actual? De qualquer forma os bolsos dos cabo-verdianos é que pagam tudo isso.</p></blockquote>
<div class="translation">Selon l&#39;<a href="http://are.cv/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/are.cv');">ARE</a> (Agence de Régulation Économique) [<em>en portugais</em>], &#8220;le pétrole importé, qui sert de référence de base pour la fixation des prix, a été acheté quand ses prix étaient encore élevés&#8221;. Maintenant je me pose la question : si les prix avaient été bas quand ce pétrole a été acheté, quelle garantie avons-nous que les prix ne seraient pas encore plus élevés au cas où le contexte international serait le contraire de celui d&#39;aujourd&#39;hui ? De toute façon, ce sont les Capverdiens qui paient de leur poche.</div>
<p><a href="http://ludgerocv.blogspot.com/2008/09/o-cartel-dos-hidrocarbonetos.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ludgerocv.blogspot.com');">Ludgerocv</a> [<em>en portugais</em>] se pose d&#39;autres questions :</p>
<blockquote><p>Perco as estribeiras quando a ARE, em vez de fixar PREÇOS MÁXIMOS, apresenta preços obrigatórios. Onde diabo estamos nós? A ARE deu agora para patrocinar a formação de CARTEL? As duas petrolíferas compram os combustíveis ao mesmo preço, na mesma ocasião, os lotes chegam na mesma altura, têm as mesmas despesas, etc.? Como é que diante de uma importação de uma das petrolíferas, se obtêm dados para fixar preços de venda ao público válidos para ambas?</p></blockquote>
<div class="translation">Ça m&#39;énerve quand l&#39;ARE, au lieu de fixer des PRIX MAXIMUMS, établit des prix obligatoires. Où diable sommes-nous ? Est-ce que l&#39;ARE est en train de favoriser la formation d&#39;un CARTEL ? Les deux fournisseurs pétroliers ont-ils acheté leur carburant au même prix, au même moment, les livraisons ont-elles été faites au même moment, ont-elles coûté le même prix, etc… ?  Comment se fait-il qu&#39;à partir des prix d&#39;un des importateurs on ait fixé les prix de vente au détail des deux sociétés ?</div>
<p>Publiant des informations sur des manifestations de protestation prévues au Portugal le 27 septembre 2008 contre la hausse du coût de la vie, <a href="http://kufrontalidade.blogspot.com/2008/09/porque-no-aqui-tambm.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/kufrontalidade.blogspot.com');">Redy Wilson Lima</a> [<em>en portugais</em>] écrit qu&#39;il est grand temps que la population du Cap Vert commence à se battre contre ces augmentations de prix :</p>
<blockquote><p>Não chegou a hora de passarmos à acção também em Cabo Verde invés de muitos bla, bla, bla? É que se continuarmos conformados, o Estado nunca parará de nos kasu bodiar.</p></blockquote>
<div class="translation">N&#39;est-il pas temps de commencer à agir aussi au Cap Vert au lieu de tant de blabla ? Si nous continuons à nous résigner, l&#39;État continuera de nous détrousser.</div>
<p><a href="http://nospraia.blogspot.com/2008/09/aiiiiii-o-combustvel-voltou-subir.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/nospraia.blogspot.com');">Nos Praia</a> [<em>en portugais</em>], le 5 septembre 2008, attirait l&#39;attention du Gouvernement sur la nécessité d&#39;une solution à long terme. Le Cap Vert doit trouver les moyens de réduire sa dépendance pétrolière :</p>
<blockquote><p>Vivemos num país extremamente pobre e que depende em larga escala da conjuntua externa pasa o se sustento. A nossa produção é “caseira” e tudo que comemos e bebemos vem de fora. Portanto, caros governantes, não obstante a especificidade do país e da economia mundial, é necessário criar alternativas à dependencia do petróleo. Não precisamos inventar a roda. Existem exemplos espalhados pelo mundo e basta sermos perspicazes para resolvermos os problemas desta terra.</p></blockquote>
<div class="translation">Nous vivons dans un pays extrêmement pauvre, qui dépend de façon importante du reste du monde pour son approvisionnement. Notre production est &#8220;domestique&#8221; et tout ce que nous mangeons et buvons vient de l&#39;extérieur. Par conséquent, chers gouvernants, en dépit de la spécificité de notre pays et de l&#39;économie mondiale, il est nécessaire de créer des alternatives à notre dépendance au pétrole. Nous n&#39;avons pas besoin d&#39;inventer la roue. Il existe des exemples dans le monde entier et il nous suffit d&#39;être intelligents pour résoudre les problèmes de ce pays.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/01/900/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Cap-Vert : Bon anniversaire à Césària Evora</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/29/735/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/29/735/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 14:04:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Smalto Kabuya</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>

		<category><![CDATA[Brèves]]></category>

		<category><![CDATA[Cap Vert]]></category>

		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<category><![CDATA[Musique]]></category>

		<category><![CDATA[Portugais]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=735</guid>
		<description><![CDATA[ João Branco [en portugais] rend hommage à la chanteuse cap-verdienne Cesária Évora qui a fêté ses 67 ans. Il la cite : &#8220;Je chante pour le plaisir, je ne crois pas aux rêves ni à la destiné, ce qui me rend heureuse est de savoir que j&#39;ai passé beaucoup d&#39;années dans la souffrance pour la vie que j&#39;ai [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> <span style="color: #0000ff;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://cafemargoso.blogspot.com/2008/08/caf-comemorativo.html" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/cafemargoso.blogspot.com');"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span lang="fr-FR">João Branco</span></span></a></span></span> <span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span lang="fr-FR">[en portugais] rend hommage à la chanteuse cap-verdienne </span></span><span style="color: #0000ff;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cesária_Évora" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span lang="fr-FR">Cesária Évora</span></span></a></span></span> <span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span lang="fr-FR">qui a fêté ses 67 ans. Il la cite : &#8220;Je chante pour le plaisir, je ne crois pas aux rêves ni à la destiné, ce qui me rend heureuse est de savoir que j&#39;ai passé beaucoup d&#39;années dans la souffrance pour la vie que j&#39;ai aujourd&#39;hui. En <em>mindelo</em>, nous disons que c&#39;est mieux de boire du poison avant et puis du miel. Maintenant, je suis en train de boire du miel&#8221;.</span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/29/735/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Cap-Vert : Une médaille d&#39;or volée</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/24/712/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/24/712/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 Aug 2008 09:14:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>

		<category><![CDATA[Cap Vert]]></category>

		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>

		<category><![CDATA[Jeux Olympiques Pékin]]></category>

		<category><![CDATA[Portugais]]></category>

		<category><![CDATA[Portugal]]></category>

		<category><![CDATA[Sport]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=712</guid>
		<description><![CDATA[Abraão Vicente [en portugais] écrit sur l&#39;enfant du Cap-Vert qui a remporté une médaille d&#39;or aux J.O. pour le Portugal : “Nelson Évora a gagné la médaille d&#39;or et il est portugais. C&#39;est tout.  Vous avez vu un petit drapeau du Cap-Vert, un symbole qui rappelait ses origines créoles ? Non ? Moi non plus. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://alamarginal.blogspot.com/2008/08/cabo-verdeo-ladro-de-medalhas.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/alamarginal.blogspot.com');">Abraão Vicente</a> [en portugais] écrit sur l&#39;enfant du Cap-Vert qui a remporté une médaille d&#39;or aux J.O. pour le Portugal : “<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nelson_%C3%89vora" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Nelson Évora</a> a gagné la médaille d&#39;or et il est portugais. C&#39;est tout.  Vous avez vu un petit drapeau du Cap-Vert, un symbole qui rappelait ses origines créoles ? Non ? Moi non plus. Donc, on arrête. Oui, ce serait merveilleux s&#39;il avait couru sous les couleurs du Cap-Vert, mais regardons les choses en face : même s&#39;il était vraiment cap-verdien, avec le soutien que ce pays offre aux sports, il aurait remporté au maximum&#8230;.mettons le <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Saint_Silvester_Road_Race" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Saint Silvester Road Race</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/24/712/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Cap-Vert : Politique étrangère et diaspora</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/02/633/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/02/633/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Aug 2008 18:09:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mélanie Perroud</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>

		<category><![CDATA[Cap Vert]]></category>

		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>

		<category><![CDATA[Développement]]></category>

		<category><![CDATA[Economie]]></category>

		<category><![CDATA[Portugais]]></category>

		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>

		<category><![CDATA[Travail]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=633</guid>
		<description><![CDATA[Miguel Cruz Sousa [en portugais] analyse sur son blog la politique étrangère du Cap-Vert et les rapports du pays à sa diapora. &#8220;Le chômage, les inégalités sociales, l&#39;insécurité, les bas salaires et le risque de rupture dominent ici, dans le pays. Au sein de la diaspora, il y a les persécutions, les discriminations, les insécurités liées [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://olhofuturo.blogspot.com/2008/08/estado-da-nao-radiografia-sobre.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/olhofuturo.blogspot.com');">Miguel Cruz Sousa</a> [en portugais] analyse sur son blog la politique étrangère du Cap-Vert et les rapports du pays à sa diapora. &#8220;Le chômage, les inégalités sociales, l&#39;insécurité, les bas salaires et le risque de rupture dominent ici, dans le pays. Au sein de la diaspora, il y a les persécutions, les discriminations, les insécurités liées au travail, le chômage, la xénophobie et la discrimination, les arrestations arbitraires et l&#39;indifférence du gouvernement cap-verdien; il y a une double exclusion, dans le vrai sens du terme, de la part du pays d&#39;accueil et de celui de naissance des plus de 900 mille Cap-verdiens qui vivent et travaillent dans plus de vint-cinq pays de par le monde.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/02/633/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Cap Vert : Pas d&#39;argent pour des surveillants de baignade</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/14/568/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/14/568/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 22:04:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jannie Lung</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Brèves]]></category>

		<category><![CDATA[Cap Vert]]></category>

		<category><![CDATA[Français]]></category>

		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>

		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<category><![CDATA[Portugais]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=568</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Comment expliquer qu&#39;il n&#39;y a pas d&#39;argent pour payer les surveillants de baignade sur nos plages, où il y a de plus en plus de gens qui se noient ? Pourquoi ? Où vont tous les frais et les taxes qui sont payés ici ?&#8221; demande le blogueur Maktub [en portugais] de Praia, au Cap Vert.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Comment expliquer qu&#39;il n&#39;y a pas d&#39;argent pour payer les surveillants de baignade sur nos plages, où il y a de plus en plus de gens qui se noient ? Pourquoi ? Où vont tous les frais et les taxes qui sont payés ici ?&#8221; demande le blogueur <a href="http://vdmaktub.blogspot.com/2008/07/nadando-em-desrespeito.html" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/vdmaktub.blogspot.com');">Maktub</a> [en portugais] de Praia, au Cap Vert.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/14/568/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
