<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>en français &#187; Madagascar</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/category/world/sub-saharan-africa/madagascar/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 21:28:19 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
	<language>en</language>
		<!-- podcast_generator="podPress/8.8" -->
		<copyright>&#xA9; </copyright>
		<managingEditor>claireulrich@gmail.com ()</managingEditor>
		<webMaster>claireulrich@gmail.com()</webMaster>
		<category></category>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Le Monde Parle. Eacute;coutez-Vous?</itunes:summary>
		<itunes:author></itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name></itunes:name>
			<itunes:email>claireulrich@gmail.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://fr.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://fr.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>en français</title>
			<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>Madagascar : Se vendre comme mariée, amère réalité de la misère</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/11/20/1105/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/11/20/1105/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 19:37:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Norbert Bousigue</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>

		<category><![CDATA[Développement]]></category>

		<category><![CDATA[Economie]]></category>

		<category><![CDATA[Enfants]]></category>

		<category><![CDATA[Ethnicité]]></category>

		<category><![CDATA[Femmes &amp; Société]]></category>

		<category><![CDATA[Français]]></category>

		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<category><![CDATA[Jeunesse]]></category>

		<category><![CDATA[Madagascar]]></category>

		<category><![CDATA[Malgache]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=1105</guid>
		<description><![CDATA[
En tant que citoyen et journaliste malgache, j&#39;essaie souvent de souligner les progrès économiques et sociaux accomplis par Madagascar. Je crois en effet qu&#39;on ne porte pas assez attention aux efforts et à la créativité dont font preuve les citoyens malgaches qui travaillent à améliorer les conditions de vie dans leur pays.
Cependant, conserver un regard [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="single" class="entry">
<p>En tant que citoyen et journaliste malgache, j&#39;essaie souvent de souligner les progrès économiques et sociaux accomplis par Madagascar. Je crois en effet qu&#39;on ne porte pas assez attention aux efforts et à la créativité dont font preuve les citoyens malgaches qui travaillent à améliorer les conditions de vie dans leur pays.</p>
<p>Cependant, conserver un regard positif est parfois impossible devant la dureté de la situation économique. Ces derniers temps, les blogueurs malgaches ne pouvaient pas ne pas discuter de la dure réalité de la pauvreté endémique qui touche la grande majorité de la population de l&#39;île. Voici quelques exemples illustrant de quelle façon la pauvreté accule les gens à prendre des décisions graves.</p>
<p><a href="http://patiettoi.wordpress.com/2008/11/17/realite-des-mineures-a-vendre/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/patiettoi.wordpress.com');"><em>Patricia</em>,</a> dont le blog <em>Pati et toi</em> participe au projet de média citoyen <a href="http://club.foko-madagascar.org/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/club.foko-madagascar.org');">Foko</a>, et qui a eu également l&#39;occasion de représenter ce projet et son pays lors de la <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/blog/2008/11/07/pati-rakotomalala-on-the-need-to-listen-to-the-youth/">Journée de l&#39;Interdépendance</a>, à Bruxelles (10-12 septembre 2008), rapporte sur son blog des cas de jeunes filles qui sont mises en vente par leurs parents (<em>sic</em>) :</p>
<blockquote><p>Cette histoire n’est qu’une parmi les cas identiques qui se présentent dans l’île.</p>
<p>Pour certains, les parents et la jeune fille se mettent d’accord pour [sur] la personne qui va acheter la jeune fille et pour [sur] la somme ou le cadeau en échange. Il faut préciser que la personne qui achète n’est pas forcément un étranger mais c’est seulement ce qui se présente dans la plupart des cas. Pour d’autres, cela se présente sous forme d’ordre, les parents ordonnent et la jeune fille obéit!<br />
Le dernier cas qui a été publié est celui d’une jeune mineure de 15 ans qui a été offerte à un étranger pour 200.000 Ariary [une centaine d&#39;euros]. Il lui a même promis le mariage, mais après avoir été avec elle une nuit et l’avoir déviergée [déflorée], il lui [l&#39;]a remise entre les mains de son père.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3055/3036891010_5ddf527b09.jpg?v=0" alt="brides for sale" /><em></em></p>
<p style="text-align: center;"><em>(crédit photographique : <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/11/20/madagascar-brides-for-sale-just-one-harsh-reality-of-poverty/www.hebdomada.net">Hebdo de Madagascar</a> et <a href="http://www.flickr.com/photos/foko_madagascar/3036891010/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.flickr.com');">Foko</a> )</em></p>
<p><a href="http://news2dago.blaogy.com/post/770/5599" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/news2dago.blaogy.com');"><em>News2dago</em></a> [<em>en malgache</em>] confirme que le rêve d&#39;épouser un étranger se répand rapidement :</p>
<blockquote><p>Tonga eto Madagasikara ireo mpanera vazaha ka nampiantso ireo malagasy te hanambady vazaha. Gaga fotsiny aho nahita ity tantitra an-gazety fa mahery ny 4.000 izy ireo no milingilingy te hanambady vazaha. Ary voalaza fa arahan-dranomaso mihitsy oe ireo izay tsy lany. Indrisy tokoa fa dia hitomanina ankehitriny ny hanambady vazaha.</p></blockquote>
<div class="translation">De nombreuses &#8220;agences matrimoniales&#8221; viennent à Madagascar chercher des femmes voulant épouser des étrangers. J&#39;ai été étonné d&#39;apprendre que plus de 4 000 femmes étaient prêtes à se lancer. On a rapporté que beaucoup pleuraient parce qu&#39;elles n&#39;avaient pas été choisies. C&#39;est vraiment triste quand une femme en arrive à implorer un étranger de l&#39;emmener.</div>
<p>Il y a eu beaucoup de réactions dans les commentaires de cet article. <em>Tritriva</em> note qu&#39;il n&#39;y a pas que les femmes qui cherchent à épouser un étranger. <em>Sylvie</em> pense qu&#39;épouser un étranger n&#39;est pas une mauvaise chose, mais qu&#39;il faut être sûre qu&#39;il n&#39;a pas d&#39;enfants d&#39;un précédent mariage, parce qu&#39;ils ne respecteront jamais leur belle-mère, et que le mari soutiendra toujours ses enfants. <em>Maintikely </em>ajoute qu&#39;on ne devrait pas juger trop rapidement et qu&#39;on devrait respecter les choix des femmes. Elle prévient ces femmes que la vie à l&#39;étranger n&#39;est peut être pas aussi idéale qu&#39;elles l&#39;imaginent.</p>
<p><a href="http://as2coeur.wordpress.com/2008/11/17/ecoeurement/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/as2coeur.wordpress.com');"><em>Lomelle</em></a>, qui blogue sur <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/foko/">Foko</a> depuis <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Majunga" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');">Majunga</a>, a été témoin d&#39;un autre aspect pénible de la pauvreté :</p>
<blockquote><p>On avait été contactés pour faire un reportage à Andralanitra. Rondro et moi y sommes allés sans trop savoir ce qui nous attendait sur place. Tout ce qu’on savait c’est que c’était un reportage sur les ordures […] Un camion à ordure roulait devant notre voiture au moment où on s’est rapproché de l’endroit. Arrivé à sa destination, il a renversé toutes les ordures et à ce moment là une […] trentaine de personnes se sont ruées sur les ordures […] Ecœurement, c’est le seul mot qui puisse définir ce que j’ai ressenti à ce moment là. Ecœurement pour toutes ces personnes qui n’ont que les ordures pour vivre […] Ecoeurement pour l’attitude répulsive que j’avais adopté à ce moment là. Je me suis crue être une fille ouverte d’esprit, n’ayant ni préjugé, ni jugement. Pourtant devant ce spectacle je n’avais qu’une seule envie, me tirer de là et me détacher de ces gens.</p></blockquote>
<p><a href="http://micramia.wordpress.com/2008/10/15/la-pauvrete/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/micramia.wordpress.com');"><em>Micramia</em></a> a un point de vue différent sur le problème de la pauvreté et de sa perception, en expliquant qu&#39;il ne s&#39;agit pas d&#39;une maladie incurable :</p>
<blockquote><p>Si vous arrivez encore à manger normalement chaque jour, vous n’êtes pas pauvre. Mais la pauvreté est curable. À mon avis la pauvreté est en faite due au manque d’intelligence. Seuls les gens qui n’utilisent pas leur coco n’arrivent pas aller loin. Ils sont pauvres intellectuellement et si on n’a rien dans la tête, comment avoir de l’argent pour acheter de quoi manger […] La solution c’est de se cultiver, augmenter ses connaissances.</p></blockquote>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/11/20/1105/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Madagascar : Obama redonne vie au rêve américain</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/11/06/1035/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/11/06/1035/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Nov 2008 15:12:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Elections]]></category>

		<category><![CDATA[Ethnicité]]></category>

		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<category><![CDATA[Identités]]></category>

		<category><![CDATA[Madagascar]]></category>

		<category><![CDATA[Malgache]]></category>

		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>

		<category><![CDATA[U.S.A.]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=1035</guid>
		<description><![CDATA[Madagascar est sans doute très éloignée des Etats Unis mais la fièvre électorale y fait rage aussi. Certains blogueurs malgaches réfléchissent à la raison pour laquelle ils suivent si passionnément l&#39;élection américaine et ce que le Président Obama représente pour eux.
Jentilisa  a publié un long billet sur la fascination que provoque le &#8220;rêve américain&#8221;. Comme exemple, il cite [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Madagascar est sans doute très éloignée des Etats Unis mais la fièvre électorale y fait rage aussi. Certains blogueurs malgaches réfléchissent à la raison pour laquelle ils suivent si passionnément l&#39;élection américaine et ce que le Président Obama représente pour eux.</p>
<p><em>Jentilisa</em>  a publié un long billet sur la fascination que provoque le &#8220;rêve américain&#8221;. Comme exemple, il cite une émission populaire de télévision à Magadascar, qui s&#39;est ouverte sur le drapeau américain et la séquence suivante : un paysan malgache dans un bureau de vote demande s&#39;il peut voter pour Obama.  Il se demande <a href="http://jentilisa.blaogy.com/post/122/5543" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/jentilisa.blaogy.com');"> ce qui pourrait provoquer la même ferveur pour le drapeau et la nation malgache</a> (malgache):</p>
<blockquote><p>eharehan&#39;ny Amerikana ery ny sainany fa ny sainam-pirenenao mpamaky io moa mba ankafizinao va? Sa tahaka ny ahoana no atao mba hitiavanao azy?</p>
<p>Partout aux Etats-Unis, vous verrez des citoyens portant leur drapeau avec fierté, mais qu&#39;en est-il de notre propre drapeau, cher lecteur ? Que faudrait-il pour que vous le chérissiez à ce point ? </p></blockquote>
<p class="translation">Il ajoute :</p>
<blockquote><p>Ny Amerikana Amerikana foana na iza mitondra eo na iza! Mirehareha amin&#39;ny mahaizy azy izy. Manandratra ny kolontsainy izy, miaro ny tombotsoany amin&#39;ny fomba rehetra izy fa ny anao kosa manao ahoana? Toa manao fitan-droa… sadasada ihany fa sady te-ho mpitarika na olona mpitantana ambony eto Madagasikara no mizaka ny zom-pirenena heverina fa miaro ny tombotsoany manokana.</p>
<p>Les Etats-Unis seront toujours les Etats-Unis, qui que soit le président. Ils resteront fiers de leur identité. Ils défendent leur culture et leurs intérêts, mais qu&#39;en est-il de nos propres intérêts ? C&#39;est un peu suspect&#8230;Ils veulent diriger le monde, soutenir le développement de Madagascar, mais recherchent leur propre intérêt avant tout dans la région.</p></blockquote>
<p> Quand les résultats sont devenus officiels, de nombreux utilisateurs malgaches de Facebook ont réagi. <span style="font-style: italic;">Alain Rasendra</span><a href="http://www.facebook.com/profile.php?id=1406841454" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.facebook.com');"> avoue</a> :</p>
<blockquote><p>Grant Park m&#39;a mis la larme à l&#39;oeil. C&#39;est l&#39;Amérique que nous aimons tous, avec son leadership rassembleur et mobilisateur. Bravo à tous les Américains d&#39;offrir au monde ce <em>wind of change</em>.</p></blockquote>
<p><a href="http://www.facebook.com/profile.php?id=576046754" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.facebook.com');"><em>Sandy Rarivoson </em>observe</a> :</p>
<blockquote><p>voici venu l&#39;ère des métis</p></blockquote>
<p><em>Thierry Andriamirado</em> réplique <a href="http://www.facebook.com/profile.php?id=1335760175" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.facebook.com');">que ce n&#39;est pas le cas à Madagascar </a> :</p>
<blockquote><p>Si je ne me trompe les métis n&#39;ont clairement pas le droit de se présenter aux élections présidentielles à Madagascar, d&#39;après la Constitution en vigueur.. bah au moins je suis tranquile, mes enfants ne se lanceront donc pas dedans.</p></blockquote>
<p>D&#39;autres internautes malgaches résume ce que représente pour eux l&#39;élection d&#39;Obama :<br />
<em>Hasina Noel</em> écrit sur <a href="http://www.facebook.com/inbox/?ref=mb#/profile.php?id=688717399" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.facebook.com');">son profil Facebook</a> :</p>
<blockquote><p>Ceci prouve au monde que les Etats-Unis sont toujours un des plus formidables pays au monde. Cela aurait été presque impossible dans n&#39;importe quel autre pays.  </p></blockquote>
<p><a href="http://www.facebook.com/profile.php?id=1444865324" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.facebook.com');"><em>Lalaina Ramarivelo </em>ajoute</a>:</p>
<blockquote><p>J&#39;espère que le monde entier aura une vision différente de notre race, nous les noirs.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/11/06/1035/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Madagascar : Les blogueurs inquiets de l&#39;impact local de la crise économique</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/18/954/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/18/954/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Oct 2008 08:19:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Développement]]></category>

		<category><![CDATA[Economie]]></category>

		<category><![CDATA[Français]]></category>

		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<category><![CDATA[Humanitaire]]></category>

		<category><![CDATA[Madagascar]]></category>

		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=954</guid>
		<description><![CDATA[Tandis que la crise économique empire, les candidats aux élections américaines [en anglais], les chefs d&#39;état européens et les porte-paroles des organisations internationales [en anglais] prédisent que l&#39;aide internationale devra être réduite [en anglais]. Les pays en développement tels que Madagascar, qui dépendent beaucoup encore de l&#39;aide internationale, craignent que ces coupes budgétaires mettent en péril les progrès accomplis pour [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tandis que la crise économique empire, les <a href="http://edition.cnn.com/2008/POLITICS/10/02/debate.transcript/index.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/edition.cnn.com');">candidats aux élections américaines</a> [en anglais], les chefs d&#39;état européens et les porte-paroles des <a href="http://essentialgeneva.com/20080926468/UN-International-Organizations/How-the-US-Financial-Crisis-Is-Likely-to-Affect-Development-Aid.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/essentialgeneva.com');">organisations internationales</a> [en anglais] prédisent que <a href="http://allafrica.com/stories/200809090798.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/allafrica.com');">l&#39;aide internationale devra être réduite</a> [en anglais]. Les pays en développement tels que Madagascar, qui dépendent beaucoup encore de l&#39;aide internationale, craignent que <a href="http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=28185&amp;Cr=general+assembly&amp;Cr1=debate" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.un.org');">ces coupes budgétaires mettent en péril les progrès accomplis pour le développement et la réduction de la pauvreté extrême</a> [en anglais].</p>
<p>La crise économique frappera-t-elle Madagacar et comment ? <a href="http://madagascan.over-blog.com/article-23552429-6.html#anchorComment" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/madagascan.over-blog.com');"><em>Madagascan</em>  écrit</a> :</p>
<blockquote><p>En conclusion, oui, Madagascar sera inévitablement impactée par la crise internationale actuelle. D&#39;une part parce qu&#39;il est prévisible que les Etats resserrent leurs aides aux pays pauvres, d&#39;autre part parce que les grands projets actuels dans le pays auront probablement des problèmes de capacité d&#39;investissement très rapidement, et enfin parce qu&#39;une source importante de richesse du pays, le tourisme, sera fatalement affecté</p></blockquote>
<p><em>Randy do it</em>, un blogueur et journaliste malgache de la presse nationale,<a href="http://randydoit.hautetfort.com/archive/2008/10/15/la-crise-expliquee-aux-victimes1.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/randydoit.hautetfort.com');"> illustre sous forme de fable les mécanismes de la crise des marchés financiers </a>en prenant pour décor un marché de brousse imaginaire où s&#39;échangeraient des singes :</p>
<blockquote><p>Dès lors qu’il a le dos tourné, son assistant rassemble les villageois et leur indique les cages, avec les milliers de singes que leur a achetés son patron “Si vous le voulez, leur dit-il, moi, je vous cède ces singes à 35 dollars l’unité. Ainsi, lorsque mon patron reviendra, vous pourrez les lui revendre à 50 dollars. » Les villageois, aveuglés par la perspective de cet enrichissement facile, sortent toutes leurs économies, vendent leurs biens pour racheter les singes. Le magot encaissé, l’assistant disparaît dans la nuit. On ne le verra plus. Ni lui, ni son patron. Dans le village, rien que des singes, courant dans tous les sens. Et Nadim Kalife de conclure son histoire par un édifiant : « Bienvenue dans le monde de la Bourse ! » Eh, oui ! Il y a quelque chose d’aventureux à vendre un singe à dix dollars, puis à le racheter à 35 dollars, en espérant le vendre une seconde fois à 50 dollars.</p></blockquote>
<p>Enfin, Moonlight girl, une nouvelle blogueuse malgache du groupe <a href="http://club.foko-madagascar.org/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/club.foko-madagascar.org');">FOKO</a>, relate <a href="http://moonlightgirl.wordpress.com/2008/10/13/october-13th-2008-monday/#comment-39" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/moonlightgirl.wordpress.com');">une histoire terrible qui illustre les conséquences de la pauvreté extrême</a> sur la vie de beaucoup de Malgaches. L&#39;incident a eu lieu dans un bus à Antananarivo :</p>
<blockquote><p>La femme a commencé à pleurer et a confié qu&#39;elle venait de mettre au monde son bébé deux jours plus tôt dans un hôpital public bien connu. Elle est pauvre et n&#39;avait pas l&#39;argent pour acheter des médicaments quand son bébé est soudain tombé malade. Dans cet hôpital, si vous ne pouvez pas payer les médicaments nécessaires, il vous reste à attendre la mort. Ils se fichent de la situation de la personne. Son bébé est mort, et cette femme n&#39;avait pas l&#39;argent pour le ramener chez elle. Elle vit à Ambatofotsy , qui est très loin de la ville. Prendre un taxi aurait couté une fortune. Elle a décidé alors de se rendre chez sa soeur, à Ambohipo, pour y amener son enfant mort. J&#39;étais à la fois bouleversée et terrifiée, en pensant que cette femme voyageait avec son enfant mort. L&#39;assistant du chauffeur s&#39;est mis en colère, a commencé à hurler sur elle, et l&#39;a obligée à descendre du bus. Il l&#39;accusait de faire quelque chose de très tabou en portant un mort au milieu des vivants. La pauvre femme est descendue du bus, ne voulant pas provoquer encore plus de problèmes.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/10/18/954/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Madagascar : Le poète Rado est mort</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/09/20/848/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/09/20/848/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Sep 2008 13:21:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Littérature]]></category>

		<category><![CDATA[Madagascar]]></category>

		<category><![CDATA[Malgache]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=848</guid>
		<description><![CDATA[La blogosphère malgache est unanime pour saluer la mémoire du célèbre poète malgache Rado, récemment décédé.
Jentilisa  [en malgache] a publié sa biographie détaillée :
“Zanaka mpitandrina ny tenany, teraka tamin&#39;ny 1 oktobra 1923 (tapabolana sisa manko) ary Ankadivato ilay fonenana nahalehibe azy. Notezaina tanatin&#39;ny fitiavana an&#39;Andriamanitra sy ny tanindrazana tahaka ireo hafa novolavolaina tanaty lasitra protestanta nandritra [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La blogosphère malgache est unanime pour saluer la mémoire du célèbre poète malgache Rado, récemment décédé.<br />
<a href="http://jentilisa.blaogy.com/post/122/5276" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/jentilisa.blaogy.com');">Jentilisa </a> [en malgache] a publié sa biographie détaillée :</p>
<blockquote><p>“Zanaka mpitandrina ny tenany, teraka tamin&#39;ny 1 oktobra 1923 (tapabolana sisa manko) ary Ankadivato ilay fonenana nahalehibe azy. Notezaina tanatin&#39;ny fitiavana an&#39;Andriamanitra sy ny tanindrazana tahaka ireo hafa novolavolaina tanaty lasitra protestanta nandritra ny fanjanahantany”</p></blockquote>
<p class="translation">“Il est né Georges Andriamanantena le 1er octobre 1923, fils d&#39;un pasteur protestant de Ankadivato (une ville proche d&#39;Antananarivo). Il a été élevé dans le respect de Dieu et du pays, dans la tradition protestante qui avait cours durant la colonisation [par la France]&#8221;.</p>
<p>Par son père, il descend d&#39;une longue lignée de pasteurs protestants (5ème génération) et, ainsi que le souligne <a href="http://tebokaefatra.blaogy.com/post/955/5278" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/tebokaefatra.blaogy.com');">tebokaefatra </a>[en malgache] du côté de sa mère, il descend du village d&#39;Amboanana, qui était :</p>
<blockquote><p>“…ilay vohitra kely ao atsimon&#39;Arivonimamo, izay nisehoan&#39;ireo Menalamba sahy nanohitra voalohany indrindra ny Fanjanahantany teto Madagasikara. Araka izany koa dia mba nandova ny ran&#39;ireo tia tanindrazana tsy nanaiky hozogain&#39;ny vahiny.”</p></blockquote>
<p class="translation">“…ce petit village au sud d&#39; Arivonimamo, d&#39;où sont originaires les Menalamba, les premiers et plus farouches opposants à la colonisation de Madagascar.  Rado a hérité le patriotisme de ses pères, qui refusaient le joug des étrangers&#8221;.</p>
<p>Comme beaucoup de jeunes protestants à l&#39;époque, il a appartenu au mouvement scout, et son père a renforcé ces valeurs en prolongeant cette éducation &#8220;au coin du feu&#8221; à la maison.  C&#39;est là que l&#39;amour de la langue malgache et des arts a éclos en lui ainsi que chez ses frères et soeurs.  Il a fréquenté différentes écoles protestantes de la capitale puis est allé à Strasbourg étudier le journalisme. Il était très attaché à son indépendance. Alors qu&#39;il détenait un poste bien rémunéré dans la compagnie d&#39;assurances alors importante, Preservatrice ASsurances, à Antananarivo, il a donné sa démission et a préféré fonder son propre journal, <em>Hehy</em>, avec son frère Célestin. Il a plus tard travaillé pour le Ministère de la Culture.</p>
<p>Très doué, il s&#39;est essayé à la peinture, à la scupture et à la gravure. Il a aussi composé des hymnes religieux, qui reflétait bien son éducation religieuse. Mais il est avant tout connu pour ses poèmes. Il n&#39;a jamais cessé d&#39;écrire des poèmes, jusqu&#39;à ce qu&#39;il soit trop invalide pour le faire.</p>
<p>Il a publié dix recueils de poèsie, dont Dinitra (1973), Ando (1977), Zo (1989), Sedra (1993), Ny teny Malagasy (1994), tsy maintsy mipoaka ny sarom-bilany (2002, ny Voninkazo adaladala (2003) and ny fiteny roa (2008). Beaucoup de ses poèmes ont été adaptés en chansons par les plus grands artistes malgaches. <em>Dinitra</em> faisait de plus partie du programme des lycées malgaches et était l&#39;un des livres imposés aux élèves. </p>
<p>Il aimait beaucoup pêcher et jouer avec ses petits-enfants. Il était fier de ses distinctions honorifiques malgaches, qu&#39;il avait presque toutes reçues.</p>
<p>Avant toute chose, Rado était un ferveur défenseur de la langue malgache et défendait le “<em>Fanagasiana</em>“, c&#39;est à dire l&#39;enseignement en malgache (au lieu du français). Le <em>Fanagasiana  </em>a échoué, principalement par la faute de jeux politiques dans lesquels les politiciens ont entrainé les étudiants. <a href="http://valamaty.blogspot.com/2008/09/rado-ilay-mpiaro-ny-teny-malagasy.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/valamaty.blogspot.com');">Rabelazao </a>[en malgache] a mis en ligne l&#39;intégralité d&#39;une conférence donnée par Rado à l&#39;Académie Malgache des Sciences, à Antananarivo. Rado y explique pourquoi la langue malgache (et non le malgache mêlé à des mots étrangers) est le meilleur support pour communiquer et gagner le coeur et le soutien des Malgaches.</p>
<blockquote><p>“…ny fo no tanamilina ao anatin&#39;ny olona, ka manentana ary manome azy toetra entiny miatrika toe-javatra iray. Ny enti-manentana ny fo kosa anefa, dia ny Teny ihany.<br />
Koa raha te hanentana ny fon&#39;ny vahoaka amin&#39;ny Fampandrosoana isika dia ny Teny Malagasy ihany no afaka manao izany. Dia teny malagasy madio, tsy safiotra na vandambadana. Teny malagasy feno ohatrohatra amana ohabolana sy hainteny, fa ireny no mamoha varavarana ny fo.</p>
<p>“Nous sommes conduits par notre coeur, qui nous motive et nous dicte son point de vue. Ce qui touche le coeur, c&#39;est le Mot. Si vous voulez motiver le coeur des gens pour le développement, vous devriez utiliser des mots malgaches. Seulement des mots malgaches, pas de mélanges. La langue malgache, avec ses proverbes et le <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hainteny" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">hainteny </a>(Note de la traductrice : une forme malgache de narration, faisant appel aux allusions et aux métaphores), car ce sont les clés qui ouvrent le coeur des Malgaches&#8221;.</p></blockquote>
<p>Rabelazao raconte l&#39;exemple drôle que Rado avait cité pour illustrer ce point de vue :   </p>
<blockquote><p>“Tsaroako tsara, fony vao azo ny Fahaleovantena, ka nentanina tamin&#39;ilay fambolem-bary “en ligne” ny Tantsaha sy mpamboly vary. Nahatsikaiky sy nampalahelo anefa, fa noheverin&#39;ny any ambanivohitra ho anaran&#39;olona ity “ligne” ity, ka maro no nilaza hoe : “Aiza ho aiza, tompoko, no misy ity Raline ity, mba hakanay toro-hevitra amin&#39;izay nataony ?” Teo vao nikoropaka ny manampahaizana nitady teny malagasy, ka voatery nitety tanàna sy vohitra, nilaza fa “voly tora-tady” no dikan&#39;io fa tsy izany “Raline” izany. Ho efa nahomby hatrany am-piantombohany anefa ny tetika, raha nogasiana hoe : “Manaova voly tora-tady !”&#8221;</p></blockquote>
<p class="translation">“Je me souviens qu&#39;immédiatement après l&#39;indépendance, on essayait d&#39;inciter les paysans à cultiver leur riz &#8220;en ligne&#8221;.  Ils croyaient que &#8220;en ligne&#8221; était le nom d&#39;une personne et demandaient : &#8221; Où est ce Monsieur Raline  pour que nous puissions lui demander conseil ?&#8221;. C&#39;est à partir de là que les lettrés ont commencé à chercher des mots malgaches et ont dû beaucoup chercher en se déplaçant, pour leur expliquer que “en ligne” se disait  “voly tora-tady” en malgache, et n&#39;avait rien à voir avec un certain “Raline”. Leur campagne aurait marché depuis le début s&#39;ils avaient simplement utilisé le mot malgache :”Manaova voly tora-tady!”.</p>
<div>Pour finir, <a href="http://maintikely.blogspot.com/2008/09/il-nous-quitt-pour-un-monde-meilleur.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/maintikely.blogspot.com');">Imaintikely </a> [en malgache]a publié un de ses poèmes, traduit en français par Serge Rodin, un écrivain malgache connu.</div>
<blockquote>
<div>Ho any ianao,kanefa….<br />
Aza ataonao fantany izao fahoriako izao<br />
Fa aoka hiafina aminy<br />
Ny ketoky ny jaly<br />
Nanempaka ny aiko,tanatin&#39;ny longoa<br />
Izay namandrihany ahy…<br />
Ny dinitry ny foko manorika ahy mangina,<br />
Fa sempo-tsasak&#39;alina<br />
Misaina ity anjarako,<br />
Aza ataonao fantany!</div>
</blockquote>
<blockquote><p>…Raha manontany izy,<br />
Iangaviako ianao handainga indray mandeha !<br />
Lazao fa nanadino ny momba azy rehetra<br />
Ny saiko manontolo.<br />
“Rako-boninkazo hoe ireo lavenon-dasa<br />
natoraky ny Adaoro”<br />
Ireto diary ireto lazao fa efa may<br />
Sy tapitra efa kila…<br />
….Fa ny volofotsiko,<br />
Ny ketrokentron&#39;handriko<br />
Afeno dia afeno !<br />
Azonao izany ?</p>
<p>Etsy kely koa<br />
Hafarako ianao !Jereo raha sambatra izy !<br />
Mba hamantaranao dia ireto no fambara :<br />
“Ao an&#39; efitranony :misy voninkazo<br />
Tsy maintsy mavokely…<br />
Eo an-doha-fandrianany :<br />
Ny sarin&#39;olotiany…na iza n&#39;iza izay “<br />
Raha izay no hitanao dia efa sambatra izy<br />
Ka aza asiana resaka momba ahy akory,<br />
F&#39;izany rahateo no niriko ho azy…</p>
<p>Izay no hafatrafatro<br />
Ka tazony tsara …Ary dia veloma !<br />
Saingy etsy ange !<br />
‘Ty tànanao ity, aza akasi-javatra<br />
Mandra-pifandray ny tànanao sy ny azy…</p>
<p>Eny e ! Ampy izay.Tongava soa aman-tsara !<br />
Dia akatony mora<br />
Io varavarako io<br />
Fa hitomany aho…</p>
<p>Rado, janoary 1966</p>
<p>NE LUI DITES RIEN</p>
<p>Vous allez la voir, mais&#8230;Qu’elle ne sache rien de ma peine<br />
Elle ne doit rien savoir<br />
Des cruelles morsures qui ont déchiré mon âme&#8230;<br />
Dans les rêts qu’elle m’avait tendus,<br />
Et de mon cœur en suée qui m’étouffe à minuit<br />
Quand je songe à mon sort !</p>
<p>Si elle s’inquiert de moi,<br />
Pour une fois mentez !<br />
Dites-lui que mes pensées l’ont complètement oubliée<br />
Et que les fleurs ont recouvert les cendres du passé<br />
Brûlé pae les feux de la passion<br />
Comme ces journaux intimes que vous voyez là.<br />
Taisez ma vieillesse blanche et ridée.<br />
M’avez-vous compris ?</p>
<p>J’ai encore quelque chose à vous demander :<br />
Voyez si elle est heureuse.<br />
Voici les signes qui vous aideront :<br />
Il y a des fleurs, roses, sûrement,<br />
Dans sa chambre et la photo de<br />
Son amant à son chevet.<br />
Si vous en voyez, c’est qu’elle est heureuse,<br />
Alors, ne lui dites rien de moi<br />
Il lui est arrivé ce que je souhaitais pour elle.<br />
N’oubliez rien de tout cela,<br />
Et adieu !</p>
<p>Oh ! une dernière recommandation<br />
Ne touchez nulle chose de votre main-ci<br />
Avant de serrer la sienne.</p>
<p>Oui…cela suffit. Bonne route<br />
Et refermez doucement cette porte sur mes larmes&#8230;</p>
<p>Rado, janvier 1966<br />
traduction Serge Henri RODIN</p></blockquote>
<p><em>Mandria am-piadanana, Rado.<br />
</em>Repose en paix.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/09/20/848/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Madagascar : Vivre à l&#39;étranger vous change son homme</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/09/13/816/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/09/13/816/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Sep 2008 20:05:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>

		<category><![CDATA[Education]]></category>

		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<category><![CDATA[Madagascar]]></category>

		<category><![CDATA[Malgache]]></category>

		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=816</guid>
		<description><![CDATA[Dans un article publié en mars dernier [en anglais], les économistes William Easterly et Yaw Nyarko soulignaient que les transferts d&#39;argent des migrants d&#39;Afrique sub-saharienne vers leur pays natal s&#39;élevaient en moyenne à 81 pour cent de l&#39;investissement étranger [en anglais] de chaque pays.  
Le rôle de la diaspora dans le développement de Madagascar [en anglais] a déjà été abordé dans la blogosphère malgache. Dernièrement, les blogueurs [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dans un <a href="http://www.brookings.edu/~/media/Files/rc/papers/2008/03_brain_drain_easterly/03_brain_drain_easterly.pdf" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.brookings.edu');">article publié en mars dernier</a> [en anglais], les économistes William Easterly et Yaw Nyarko soulignaient que les transferts d&#39;argent des migrants d&#39;Afrique sub-saharienne vers leur pays natal s&#39;élevaient en moyenne à <a href="http://blog.ted.com/2008/08/africas_brain_d.php" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blog.ted.com');">81 pour cent de l&#39;investissement étranger</a> [en anglais] de chaque pays.  </p>
<p>Le <a href="http://globalvoicesonline.org/2007/11/09/madagascar-diaspora-and-development/">rôle de la diaspora dans le développement de Madagascar</a> [en anglais] a déjà été abordé dans la blogosphère malgache. Dernièrement, les blogueurs ont abordé l&#39;influence de l&#39;expatriation sur le comportement des Malgaches, et comment leur relation à leurs amis et proches restés au pays en est changée. </p>
<p><a href="http://news2dago.blaogy.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/news2dago.blaogy.com');">News2dago</a> raconte comment <a href="http://news2dago.blaogy.com/post/770/5230" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/news2dago.blaogy.com');">une profonde amitié avec un ami d&#39;école s&#39;est lentement évaporée</a>, car l&#39;ami en question est parti vivre en France [en malgache] :</p>
<blockquote><p>“Nisy ranamana izay niray dabilio tamiko ary tena akama be mihitsy izy io tany @ taona 1992 tany ho any izahay no nihaona farany rehefa azo moa ny Bacc dia nanam-bitana ranamana ka lasa tany frantsa nanohy ny fianarany. Ny tena moa dia teto @ tanana ihany safidy moa io tsy misy omena tsiny mihitsy. Nivadika teny ihany ny volana sy ny taona tsy dia henoheno intsony ranamana taty aorina fa misy inona ary olona sendra nahalala azy no niteny tamiko oe nanam-bady izy! Ny tena moa manoratra email ihany fa tsy misy valiny intsony e!”</p></blockquote>
<p class="translation">J&#39;avais un bon ami, tout au long des années de lycée. Nous partagions le même banc en classe. Je l&#39;ai vu pour la dernière fois en 1992, après notre baccalauréat.  Mon ami a eu de la chance et a poursuivi ses études à l&#39;université en France. J&#39;ai choisi de rester au pays, c&#39;était une décision personnelle, personne n&#39;est à blâmer là dedans. Les années ont passé et mon ami a progressivement arrêté de donner de ses nouvelles, alors qu&#39;il en envoyait fréquemment avant. Un jour, j&#39;ai appris par une relation commune qu&#39;il s&#39;était en fait marié. Je n&#39;ai pas arrêté de lui envoyer des e-mails mais sans résultats.</p>
<p>News2dago ajoute qu&#39;il a lui aussi eu la possibilité de partir en France en 2005 mais qu&#39;après mûre réflexion, il avait décidé de rester à Madagascar. Il cite quelques unes de ses raisons : la camaraderie semble disparaître entre les Malgaches après leur installation en France, c&#39;est chacun pour soi même, plus de parties de cartes. De plus, il a utilisé l&#39;argent à sa disposition pour aller à l&#39;étranger et lancer son propre projet personnel.  “C&#39;est mieux que d&#39;avoir affaires à ces types, à l&#39;étranger, avec leurs diplômes d&#39;enfer&#8221;.</p>
<p>Il ajoute [en malgache] ::</p>
<blockquote><p>“Ny namana taloha ary ity toa mody fanina izany satria niantso azy efa in-3 aho t@ izany fotoana izany dia noraisiny t@ voalohany nandeha ny resaka ary natsidiko ny teny hoe “hibôsy kely any @ lisany any lesy aho raha sitram-po ny Tompo a”, “hay ve hoy ranamana”, “miantso anla ihany aho rehefa tena tapa-kevitra e”. Nanomboka teo dia lasa messagerie vocal foana ny finday-n&#39;ilay ranamana”</p></blockquote>
<p class="translation">Je l&#39;ai appelé une fois pour bavarder et évoquer le passé. Je lui ai dit que, si Dieu voulait bien, il se pouvait que j&#39;aille travailler là bas et que je devienne l&#39;un d&#39;entre eux.  “Ah bon ?” a-t-il répondu. Depuis cette conversation, chaque fois que je l&#39;appelle, je tombe sur sa messagerie.</p>
<p>Autre histoire : news2dago écrit que sa nièce est revenue à Madagascar pour se marier avec un Malgache rencontré en France. Ils avaient tout organisé d&#39;avance, y compris un photographe professionnel, qui est venu de France. Ils ont demandé à pouvoir utiliser sa connexion Internet pour organiser leur lune de miel à Mahajanga, après le mariage. Mais ils n&#39;ont pas jugé nécessaire de le saluer avant de repartir en France. Vivre à l&#39;étranger vous change son homme. <br />
Dans son commentaire sur ce témoignage <a href="http://www.ravatorano.blaogy.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.ravatorano.blaogy.com');">Ravatorano</a> argumente que feindre l&#39;indifférence ou ignorer les anciens amis n&#39;est pas l&#39;apanage des compatriotes qui vivent à l&#39;étranger. Il admet cependant que respecter les personnes qui vous ont aidé est un minimum.  <a href="http://simplex.blaogy.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/simplex.blaogy.com');">Simp</a> plaisante : ” Pardonnez leur, ils ne sont que des humains&#8230;Les bonnes actions sont les graines de la chance et les mauvaises actions sont des épées de Damoclès karmiques&#8221;.  </p>
<p>lehilahytsyresy tente de comprendre comment les amitiés virent aux amitiés intéressées [en malgache] :</p>
<blockquote><p>“Rehefa voaporitra mafy ao anaty fiaraha-monina gejain&#39;ny concurrence ady-saritaka isan&#39;andro isan&#39; andro izy, dia normal raha toa ka raiki-tapisaka ao an-tsainy koa izay fomba fisainana “namana-raha-misy-patsa” izay, mba hahafahany mi-survivre. Rehefa avy eo koa anefa, dia tsy afaka intsony ilay toetra ka na dia ny havana koa aza, dia lasa anaovana “havako-raha-misy-patsa”.</p></blockquote>
<p class="translation">“Quand les Malgaches de l&#39;étranger sont sous la pression de la réalité de la vie à l&#39;étranger, de la dure compétition et du stress de la vie quotidienne, il est normal que l&#39;attitude &#8220;Ami avec qui peut m&#39;être utile&#8221; s&#39;impose, c&#39;est une condition de survie. Cependant, cette attitude devient partie intégrante de leur personnalité, au point de toucher aussi leurs proches, on en arrive à  “parents uniquement avec ceux qui sont pleins de fric”.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/09/13/816/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Madagascar : L’État réclame son émeraude à Hong Kong</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/02/638/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/02/638/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Aug 2008 21:42:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jannie Lung</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Français]]></category>

		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<category><![CDATA[Madagascar]]></category>

		<category><![CDATA[Malgache]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=638</guid>
		<description><![CDATA[Lova Rabary-Rakotondravony explique sur son blog que le gouvernement malgache a envoyé une délégation de quatre personnes à Hong Kong dans l&#39;espoir de récupérer une des plus grandes et plus lourdes émeraudes du monde,  exposée actuellement à la Baoqu Tang Modern Art Gallery  à Hong Kong. Le gouvernement malgache réclame le bloc de pierre précieuse, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.lexpressmada.com/index.php?p=display&#038;id=19483" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.lexpressmada.com');">Lova Rabary-Rakotondravony explique sur son blog</a> que le gouvernement malgache a envoyé une délégation de quatre personnes à Hong Kong dans l&#39;espoir de récupérer une des plus grandes et plus lourdes émeraudes du monde,  exposée actuellement à la <em>Baoqu Tang Modern Art Gallery</em>  à Hong Kong. Le gouvernement malgache réclame le bloc de pierre précieuse, qui appartient selon lui au patrimoine national malgache tandis que <a href="http://www.lifeofguangzhou.com/node_10/node_37/node_83/2008/07/29/121729456545449.shtml" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.lifeofguangzhou.com');">Chan SicPo, l&#39;artiste qui a obtenu le permis de l&#39;exposer, confirme qu&#39;il a acheté ce permis au propriétaire légitime</a> [en anglais] - une compagnie minière basée à La Réunion, du nom de Orgaco.</p>
<p><img src="http://www.lexpressmada.com/photos/2008/4071/p1_1.jpg" alt="Chantal Andrianjafy de la société Le Quartz" width="180" height="120" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/08/02/638/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Madagascar :  La détermination d&#39;une blogueuse change la vie de Little Kamba</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/27/603/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/27/603/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 22:56:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lucie Marie Dorion</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>

		<category><![CDATA[Français]]></category>

		<category><![CDATA[Général]]></category>

		<category><![CDATA[MONDE]]></category>

		<category><![CDATA[Madagascar]]></category>

		<category><![CDATA[Malgache]]></category>

		<category><![CDATA[Outils de communication]]></category>

		<category><![CDATA[Photos]]></category>

		<category><![CDATA[Rising Voices]]></category>

		<category><![CDATA[Santé]]></category>

		<category><![CDATA[Vidéo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=603</guid>
		<description><![CDATA[Ceux qui suivent régulièrement l'actualité de Madagascar sont probablement des lecteurs fidèles du Madagascar Tribune. Et si vous êtes abonné, vous avez certainement lu un entrefilet du journaliste Herimanda R., sur une opération chirurgicale compliquée, effectuée avec succès le 10 juin dernier dans le service de neurochirurgie de l’Hôpital Ravohangy...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Note: tous les liens conduisent à des sites en langue anglaise sauf indication contraire.</em></p>
<p>Ceux qui suivent régulièrement l&#39;actualité de Madagascar sont probablement des lecteurs fidèles du <em><a href="http://www.madagascar-tribune.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.madagascar-tribune.com');">Madagascar Tribune</a></em>] [en français et en malgache]. Et si vous êtes abonné, vous avez certainement lu un <a href="http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.madagascar-tribune.com%2FUn-bebe-d-un-an-opere-avec-succes%2C7681.html&amp;hl=en&amp;ie=UTF8&amp;sl=fr&amp;sl=es&amp;tl=en&amp;tl=en" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/translate.google.com');">entrefilet</a> du journaliste Herimanda R., sur une opération chirurgicale compliquée, effectuée avec succès le 10 juin dernier dans le service de neurochirurgie de l’Hôpital Ravohangy. Ambinindrazana Tombotsara, l&#39;enfant d&#39;un an mieux connu sous le nom de &#8220;Little Kamba&#8221; par des blogueurs du monde entier, est affecté depuis sa naissance d’un rare cas de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Meningoencephalitis" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">méningo-encéphalite nasale</a> qui a causé la croissance d&#39;une énorme protubérance sur le front, comme en témoigne cette photo :</p>
<p><img src="http://el-oso.net/blog/wp-content/uploads/2008/07/kamba.jpg" border="0" alt="kamba.jpg" width="500" height="356" /></p>
<p>Un <a href="http://www.midi-madagasikara.mg/midi/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=6015" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.midi-madagasikara.mg');">article</a> publié dans le journal <em>Midi Madagasikara</em> observe que seulement 37 cas de méningo-encéphalite ont été diagnostiqués à l&#39;Hôpital Ravohangy. Toutefois, aucun des deux articles ne mentionne <a href=" http://fr.globalvoicesonline.org/2008/06/22/508/">l&#39;incroyable histoire</a> [en français] derrière ce cas. C&#39;est une blogueuse de dix-huit ans, Diana Chimia, qui a tout d’abord alerté le public sur la maladie de Kamba, à travers son billet <a href="http://dianachamia.wordpress.com/2008/05/02/aide-moi-a-aidersuite/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/dianachamia.wordpress.com');">&#8220;Aidez-moi à les aider&#8221;</a> [en français et en malgache] publié sur son blog personnel.</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/foko_madagascar/2548902887/in/set-72157605340710400/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.flickr.com');"><img src="http://el-oso.net/blog/wp-content/uploads/2008/07/2548902887-a963f9ae7a.jpg" border="0" alt="2548902887_a963f9ae7a.jpg" width="500" height="375" /></a></p>
<p><em>Diana Chamia photographiée avec Kamba avant l’opération, rendue possible en grande partie grâce à son implication</em></p>
<p><a href="http://dianachamia.wordpress.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/dianachamia.wordpress.com');">Diana</a>, jeune étudiante en journalisme à Mahajanga (Madagascar) a appris à publier un blog grâce à des <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/foko/2008/04/29/lindsay-redifer-foko-blog-clubs-first-vidcasts-the-majunga-school-of-journalism-the-mini-blogging-contest/">ateliers de formation aux médias personnels</a> organisés par <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/project-foko/">Foko Madagascar</a> et financé par Rising Voices. Voici quelques uns des blogueurs de l&#39;atelier de Mahajanga : <a href="http://cylnice.wordpress.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/cylnice.wordpress.com');">Cylnice</a>, <a href="http://jombilo.wordpress.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/jombilo.wordpress.com');">Jombilo</a>, <a href="http://mielmanja.wordpress.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/mielmanja.wordpress.com');">Mielmanja</a>, <a href="http://rambelosonrondro.wordpress.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/rambelosonrondro.wordpress.com');">Rondro</a>, <a href="http://tonkataly.wordpress.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/tonkataly.wordpress.com');">Tonkataly</a>, <a href="http://ysiastella.wordpress.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ysiastella.wordpress.com');">Ysiastella</a>, et <a href="http://zouboon.wordpress.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/zouboon.wordpress.com');">Zouboon</a>.</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/foko_madagascar/2550644300/in/set-72157604297424741" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.flickr.com');"><img src="http://el-oso.net/blog/wp-content/uploads/2008/07/foko-mahajanga.jpg" border="0" alt="foko-mahajanga.jpg" width="500" height="345" /></a></p>
<p><em>Les blogueurs du Foko Blog Club à Mahajanga avec, au centre, Diana, vêtue de noir</em></p>
<p>C’est Diana qui a eu l’idée d&#39;utiliser son blog pour soutenir une cause sociale. Comme elle l&#39;a expliqué elle-même dans son <a href="http://malagasymiray.net/2008/05/02/help-diana-help-them-bloggers-committe-on-the-way/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/malagasymiray.net');">message du 19 avril dernier</a>, elle a rencontré le petit Kamba et sa mère, Philomène Georgine, qui s’occupe seule du bébé, parce qu’elle avait manqué son arrêt d’autobus, alors qu’elle était perdue dans ses pensées.</p>
<blockquote><p>J&#39;avais pris l&#39;autobus no. 5 pour me rendre au bazar Mahabibo, mais j&#39;étais perdue dans les nuages ou peut-être était-ce le sort, mais j&#39;ai raté mon arrêt. L’autobus était déjà arrivé à l&#39;arrêt de l’Hôtel de ville lorsque je me suis rendue compte de mon erreur. Sur le chemin qui me menait au marché, j&#39;ai vu une dame portant un enfant sur son dos, un autre dans les bras, et un gros sac rouge sur l’épaule. L&#39;enfant qui était en avant dans ses bras était couvert d’un sari vert. Je me suis demandée pourquoi elle le couvrait ainsi avec la chaleur qu’il faisait à Majunga, quand un coup de vent improvisé est venu révéler le visage du bébé.</p></blockquote>
<p>Diana poursuit l&#39;histoire de sa rencontre avec Philoméne qui, malgré tous ses efforts, n’a jamais réussi à trouver l&#39;argent nécessaire pour faire enlever cette énorme bosse sur le front de son fils. Le jour-même, Diana s’est promis de faire tout son possible pour réunir l&#39;argent nécessaire, afin de permettre à Kamba d’être opéré et de se développer comme un enfant normal, sans attirer les regards curieux des passants, ce à quoi la mère du petit s’était déjà habituée.</p>
<p>Dans les mois qui ont suivi, Diana a sensibilisé ses amis blogueurs malgaches afin qu’ils l’aident. L’ensemble des blogueurs du projet Foko s’est joint à son initiative et l’ont aidée à mettre sur pied le site <em><a href="http://www.zaza-vavy.org/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.zaza-vavy.org');">Zaza sy Vavy Gasy</a></em> (”Pour un femme et un enfant malgaches”). Ce site bilingue, en français et anglais, est consacré à la sensibilisation et à la recherche de fonds pour financer l&#39;opération coûteuse indispensable à l’élimination de la malformation sur le front de Kamba. Une <a href="http://apps.facebook.com/causes/causes/show/88030?m=56806&amp;recruiter_id=3033749" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/apps.facebook.com');">page « cause spéciale » a été créée sur Facebook.</a></p>
<p>La longue campagne de Diana a été très bien documentée par la coordonnatrice du projet Foko, Joan Razafimaharo, qui s&#39;en est fait l&#39;écho sur <a href="http://www.purplecorner.com/2008/06/07/help-her-helping-them/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.purplecorner.com');">son propre blog</a> et sur celui d&#39;un blog collectif malgache, <a href="http://malagasymiray.net/2008/05/02/help-diana-help-them-bloggers-committe-on-the-way/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/malagasymiray.net');">Malagasy Miray</a>.</p>
<p>Entre temps, au Canada, Jean Razafindambo, un émigré malgache très attaché à Mahajanga, s’est retrouvé face au blog de Diana en surfant sur Internet le jour de la naissance de son petit-fils. Comme Razafindambo <a href="http://www.canada.com/ottawacitizen/news/story.html?id=6649c281-3e13-49f8-8294-743d085f0b4c" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.canada.com');">l’a raconté au journal l’Ottawa Citizen</a>, «je pensais à mon petit-fils qui était en bonne santé, et à ce que j&#39;aurais fait si (Kamba) avait été mon propre petit-fils.&#8221; Avec l&#39;aide d&#39;amis, de collègues et de généreux inconnus, Jean et son épouse Bakou ont recueilli 1 500 dollars US pour financer l’opération de Kamba en participant au demi-marathon de la ville d’Ottawa, en mai dernier.</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/foko_madagascar/2664320104/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.flickr.com');"><img src="http://el-oso.net/blog/wp-content/uploads/2008/07/2664320104-062e65b24e.jpg" border="0" alt="2664320104_062e65b24e.jpg" width="500" height="375" /></a></p>
<p><em>Le petit Kamba se rétablit rapidement</em></p>
<p>Comme vous pouvez le voir sur cette photo, le petit Kamba se rétablit très rapidement, en dépit de la gravité de l’intervention, qui a duré plus de huit heures. Cette opération n&#39;aurait jamais pu avoir lieu sans la générosité et la détermination acharnée de Diana. Combien de fois sommes-nous passés devant une personne dans le besoin en blâmant le gouvernement pour le manque de soins médicaux ou de logements décents ? Pour finalement nous éloigner. Diana, elle, ne s’est pas éloignée. Armée de rien de plus qu’un blog et d’une grande détermination, elle a changé à jamais la vie d&#39;un enfant maintenant connu à travers le monde comme &#8220;Little Kamba.&#8221; Vous pouvez écouter pour vous-mêmes l&#39;histoire racontée par Philomène, la maman de Kamba, et Diana, dans cette vidéo sous-titrée en anglais.</p>
<p> </p>
<p> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/27/603/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Les projets Rising Voices et le &#8220;journalisme citoyen&#8221;</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/27/602/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/27/602/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 15:37:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lucie Marie Dorion</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>

		<category><![CDATA[Bangladesh]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Bolivie]]></category>

		<category><![CDATA[Colombie]]></category>

		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>

		<category><![CDATA[Education]]></category>

		<category><![CDATA[Espagnol]]></category>

		<category><![CDATA[Ethnicité]]></category>

		<category><![CDATA[Identités]]></category>

		<category><![CDATA[Inde]]></category>

		<category><![CDATA[MONDE]]></category>

		<category><![CDATA[Madagascar]]></category>

		<category><![CDATA[Malgache]]></category>

		<category><![CDATA[Projets]]></category>

		<category><![CDATA[Rising Voices]]></category>

		<category><![CDATA[Uruguay]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=602</guid>
		<description><![CDATA[On entend beaucoup parler du terme "journalisme citoyen". Mais pour être plus précis, qu'est-ce que c'est? Jay Rosen, célèbre "gourou" américain des médias, le définit ainsi : Quand les gens que l'on appelait le <em>public</em> commencent à utiliser les outils de publication de la presse, auxquels ils ont maintenant accès pour s’informer les uns les autres, <em>ça</em> ,c'est du "journalisme citoyen"...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Note: tous les liens conduisent à des sites en langue anglaise sauf indication contraire.</em></p>
<p>On entend beaucoup parler du terme &#8220;journalisme citoyen&#8221;. Mais pour être plus précis, qu&#39;est-ce que c&#39;est? <a href="http://journalism.nyu.edu/pubzone/weblogs/pressthink/2008/07/14/a_most_useful_d.html">Jay Rosen, célèbre &#8220;gourou&#8221; américain des médias, le définit ainsi :</p>
<blockquote><p>Quand les gens que l&#39;on appelait le <em>public</em> commencent à utiliser les outils de publication de la presse, auxquels ils ont maintenant accès pour s’informer les uns les autres, <em>ça</em> ,c&#39;est du &#8220;journalisme citoyen&#8221;.</p></blockquote>
<p>Selon lui, ‘</a><a href="http://journalism.nyu.edu/pubzone/weblogs/pressthink/2006/06/27/ppl_frmr.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/journalism.nyu.edu');">les gens que l’on appelait le public</a>’ :</p>
<blockquote><p>&#8230; sont ceux qui se trouvaient en bout de ligne de réception d&#39;un système médiatique qui avait sa propre dynamique,  un modèle de radiodiffusion ayant des droits d&#39;entrée élevés, composé d’un petit nombre d&#39;entreprises qui se font concurrence pour se faire entendre, tandis que le reste de la population, composé d’individus isolés les uns des autres, écoutait - ce qui n’est plus du tout la situation actuelle.</p></blockquote>
<p>Le <em>public </em>s’est maintenant transformé en <em>producteurs de médias indépendants</em>. Nous avons maintenant notre imprimerie, le blog ; notre propre station de radio, le podcasting ; notre propre station de télévision, le <em>vlog</em> (vidéo-blog); notre propre galerie de photos, les photoblogs ; notre outil de transmission d’alertes, les flux RSS comme <em>Twitter</em>, et ainsi de suite.</p>
<p>On peut se demander si cela pose un problème. Qui sera &#8220;le public&#8221; lorsqu&#39;un trop grand nombre de personnes s’exprimeront ? Les temps ont bien changés. Nous n&#39;avons plus besoin de nous abonner à des guides-télé car nous avons des contenus en ligne distribués à la demande, des moteurs de recherche et des flux RSS pour nous faciliter la sélection de ce dont nous avons besoin. Tom Curley, PDG de <em>l&#39;Associated Press</em> observe :</p>
<blockquote><p>Ce sont les utilisateurs qui décident quelle sera leur modalité d’utilisation et de participation - le choix du logiciel, du dispositif, du moment et du lieu.</p></blockquote>
<p>Oui, nous ne faisons plus référence à eux, ou à nous-mêmes, en tant que <em>public. </em> Aujourd&#39;hui, on parle plutôt d’&#8221;utilisateurs&#8221; dans cette ère de médias participatifs. Maintenant, les utilisateurs participent également aux débats, font parvenir leurs observations à l&#39;auteur en utilisant des formulaires mis à leur disposition ou expriment leurs réactions à travers l&#39;espace réservé aux commentaires sur les blogs.</p>
<p>La frontière est floue entre les &#8220;citizen media&#8221; (ou &#8220;médias personnels&#8221;, tels que blogs, podcasts, photos et vidéos en ligne, flux RSS) et  &#8220;journalisme citoyen&#8221;. “Le journalisme citoyen est un aspect distinct du média citoyen … et contient aussi un contenu élaboré par le citoyen-utilisateur” (<a href=" http://fr.wikipedia.org/wiki/Journalisme_citoyen  " onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');"> cf. Wikipedia)</a> [en français] qui transmet un message, une information, une rhétorique, et non plus seulement quelques notes d’un journal personnel.</p>
<p>Ensuite, pourquoi éprouve-t-on le besoin de partager notre rhétorique avec d&#39;autres [internautes] ? Éprouvons-nous le besoin de promouvoir nos idées ? De réagir à ce qui se passe dans notre communauté ou dans le monde ? Avons-nous besoin de cet activisme ? Ressentons-nous le besoin d&#39;être proactif dans l&#39;expression de nos opinions ? Si la réponse est oui, si nous croyons en la démocratie et à la liberté d&#39;expression, alors tout cela est légitime et nécessaire.</p>
<p>L’émergence de ce type de rhétorique a pu être observé à Athènes au 5ème siècle avant Jésus-Christ. Une idée de gouvernance démocratique faisait son apparition, basée sur l’égalité des droits pour tous les citoyens et sur le devoir qu&#39;a tout citoyen de participer aux affaires de la Cité.</p>
<blockquote><p>Pour le faire efficacement, ils devaient être en mesure de prendre la parole en public. En régime démocratique, les décisions sur les politiques publiques étaient prises durant des assemblées, organisées de façon régulière, rassemblant les citoyens adultes de sexe masculin ; et, comme lors des réunions communales qui se tenaient dans l&#39;état de Nouvelle-Angleterre, toute personne qui le souhaitait, pouvait y prendre la parole : (<em>Sur la rhétorique: Une théorie du discours civique</em>, de <em>George A. Kennedy d’après l’œuvre d&#39;Aristote)</em></p></blockquote>
<p>Cela reste toujours vrai de nos jours. Nous ressentons régulièrement le besoin de partager avec notre prochain les succès, les situations désespérées, les menaces, les défis que nous vivons en tant que membre d’une collectivité. La plupart d&#39;entre nous ressentons souvent le besoin de persuader quelqu&#39;un de quelque chose, de défendre nos actions, et d&#39;organiser nos pensées afin que les autres comprennent notre point de vue. Il est probable que nous ne nous engagerons jamais dans les affaires publiques, que nous ne prendrons jamais la parole devant un large public, mais avec les &#8220;médias citoyens&#8221; (ou médias personnels), nous sommes libres de nous exprimer auprès de ceux qui veulent bien nous entendre.</p>
<p>La rhétorique et le discours sur la chose publique sont non seulement nécessaires, afin de s&#39;engager dans un processus démocratique, mais ils sont aussi indispensables si l’on veut apporter des changements concrets dans sa propre communauté.</p>
<p>Les exemples qui suivent illustrent comment nos différents projets Rising Voices appliquent les principes du  &#8221;journalisme citoyen&#8221; et de l&#39;activisme en ligne.</p>
<p>* Le projet <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/kolkata/">The Neighborhood Diaries</a> à Kolkata, en Inde, a pour but d’enseigner à des jeunes marginalisés de la ville à être des journalistes-citoyens de leur quotidien, un statut dont ils sont très fiers quand ils interviewent quelqu&#39;un dans la rue et qu’ils partagent leur expérience en ligne avec le reste du monde.</p>
<p>* Quelques-uns des participants du projet <em>Hiperbarrio </em>en Colombie ont écrit des articles d&#39;information réellement utiles comme <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/hiper-barrio/2008/04/10/translation-air-or-cancer/">Xady a écrit sur le service médical de la Colombie</a> ; et nous avons pu voir comment la <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/hiper-barrio/2008/02/14/hiperbarrio-community-comes-together-for-a-local-personality/">communauté s’est ralliée pour donner un coup de main</a> quand quelques-un des participants ont écrit un article sur le triste sort de Suso.</p>
<p>*Le projet FOKO à Madagascar a produit quelques exceptionnelles enquêtes de &#8220;journalisme citoyen&#8221; et de &#8220;cyber-activisme&#8221; : <em>Diana</em> <a href="http://dianachamia.wordpress.com/2008/04/19/aide-moi-a-aider/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/dianachamia.wordpress.com');">a blogué</a> [en français] sur une initiative personnelle qui a ensuite permis de  faire suivre médicalement et d&#39;opérer un bébé, appelé Kamba. <em>Avylavitra</em> <a href="http://gazetyavylavitra.wordpress.com/2008/03/05/cyclone-vaovao-indray/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/gazetyavylavitra.wordpress.com');">a fait la chronique </a> [en malgache] des ravages provoqués par le cyclone Ivan qui a dévasté Madagascar, une actualité bien mal couverte par les médias internationaux.</p>
<p>* <a href="http://www.boliviaindigena.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.boliviaindigena.blogspot.com');">Cristina Quisbert</a> [en espagnol], membre du projet <em>Voces Bolivianas</em>,  est un parfait exemple, grâce à son travail fantastique, de comment le journalisme citoyen, mis en oeuvre par une minorité ethnique laissée pour compte, peut <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/blog/2008/03/21/podcast-cristina-quisbert-describes-the-importance-of-voces-bolivianas/">avoir un impact international</a>.</p>
<p>* Les femmes qui sont formées aux blogs dans le cadre du projet de Nari Jibon au Bangladesh <a href="http://narijibon.blogspot.com/search/label/song" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/narijibon.blogspot.com');">utilisent maintenant la vidéo</a> pour présenter en ligne comment l’ethnie bengali célèbre ses fêtes du Nouvel An. C’est le genre de célébration qu’une chaîne de télévision internationale diffuse rarement.</p>
<p>* Pablo Flores du projet Ceibal <a href="http://olpc-ceibal.blogspot.com/2008/06/laptops-in-most-disadvantaged-areas-of.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/olpc-ceibal.blogspot.com');">décrit</a> comment l’utilisation des ordinateurs portables du programme OLPC (One Laptop Per Child)  peuvent avoir un impact dans les zones les plus défavorisées de l&#39;Uruguay. Un élève de sixième <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/olpc-uruguay/2008/05/03/analyzing-the-use-of-laptops-in-the-first-month-of-class/">critique</a> la performance des ordinateurs portables du programme et nous en parle dans le blog de sa classe - c’est l&#39;une des possibilités qu’offrent les médias citoyens.</p>
<p>Voici donc à travers quelques exemples les objectifs que poursuivent les projets <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/">Rising Voices </a> en matière de &#8220;journalisme-citoyen&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/27/602/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Madagascar : L&#39;ambassadeur de France a-t-il été expulsé pour avoir &#8220;le mauvais oeil&#8221; ?</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/25/600/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/25/600/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 14:58:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[France]]></category>

		<category><![CDATA[Français]]></category>

		<category><![CDATA[Madagascar]]></category>

		<category><![CDATA[Malgache]]></category>

		<category><![CDATA[Relations internationales]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=600</guid>
		<description><![CDATA[Gildas Le Lidec, ambassadeur de France à Madagascar, a provoqué la stupeur durant les festivités du 14 juillet 2008 en annonçant qu&#39;il quittait ses fonctions, six mois seulement après sa nomination :
Je regrette profondément que le président de la République de Madagascar ne m&#39;ait pas accordé la moindre chance pour pouvoir remplir l&#39;exaltante mission dont [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">Gildas Le Lidec, ambassadeur de France à Madagascar, a provoqué la stupeur durant les festivités du 14 juillet 2008 en annonçant qu&#39;il quittait ses fonctions, six mois seulement après sa nomination :</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">Je regrette profondément que le président de la République de Madagascar ne m&#39;ait pas accordé la moindre chance pour pouvoir remplir l&#39;exaltante mission dont je rêvais depuis longtemps.</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">Les motifs du départ de l&#39;ambassadeur ne sont pas clairs. Certains avancent que le Président de la République Malgache, </span><a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Marc_Ravalomanana" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fr.wikipedia.org');"><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">Marc Ravalomanana </span></a><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">, n&#39;apprécierait pas l&#39;habitude que semble avoir prise l&#39;ambassadeur Gildas Le Lidec d&#39;être en poste dans des pays en crise. M. Le Lidec était en fonction à Kinshasa, capitale du Congo (RDC) en octobre 2000, quand Laurent-Désiré Kabila fut assassiné, et en Côte d&#39;Ivoire de 2002 to 2005, durant la rebellion contre Laurent Gbagbo.</span></p>
<p><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">Des journalistes proches du gouvernement malgache soupçonnent que la présence de cet ambassadeur durant ces périodes de turbulences n&#39;était pas une coïncidence. Ils </span><a href="http://rfi.fr/actufr/articles/103/article_68662.asp" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/rfi.fr');"><span style="font-size: small; color: #0000ff; font-family: Times New Roman;">s&#39;interrogent</span></a><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;"> sur les intentions de la France dans la Grande Ile :</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">Il vient pour tuer le President.</span></p></blockquote>
<p><a href="http://www.lemonde.fr/asie-pacifique/article/2008/07/15/l-ambassadeur-de-france-renvoye-de-madagascar-pour-conjurer-son-mauvais-oeil_1073491_3216.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.lemonde.fr');"><span style="font-size: small; color: #0000ff; font-family: Times New Roman;">La presse française</span></a><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Times New Roman;"> ne s&#39;est pas privée de ridiculiser l&#39;animosité de Marc Ravalomanana envers<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Gildas Le Lidec, rapportant les propos de responsables français sur la &#8220;superstition&#8221; du Président malgache.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span></span></span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Times New Roman;"></span></span><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">La raison de la défiance dont est victime le diplomate tient, selon les responsables français, à la personnalité du président Ravalomana, “un homme jeune à la fois moderne et superstitieux, voire arriéré.</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">Sylvain Ranjalahy, un journaliste malgache, voit dans la publicité faite à cet incident un signe de rupture des relations franco-malgache. Alors que ce genre d&#39;informations [diplomatiques]<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>reste d&#39;habitude très confidentiel, l&#39;ambassadeur de France a publiquement accusé le Président malgache d&#39;être le responsable de sa nouvelle condition de <em>persona non grata</em>.</span></p>
<p><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">Certains blogueurs africains, y compris l&#39;Ivoirien </span><a href="http://kouamouo.ivoire-blog.com/archive/2008/07/16/ou-l-on-reparle-de-gildas-le-lidec.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/kouamouo.ivoire-blog.com');"><span style="font-size: small; color: #0000ff; font-family: Times New Roman;">Théophile Kouamouo</span></a><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Times New Roman;">, semblent partager la méfiance de Marc Ravalomanana envers cet ambassadeur français. </span></span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">Le Lidec semble étonnamment présent quand les présidents se font tuer, ou vivent des tentatives d&#39;assassinat, surtout dans les pays où la France est potentiellement fortement impliquée.</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">D&#39;autres voient dans l&#39;&#8221;expulsion&#8221; du diplomate français une preuve que les dirigeants africains ont surmonté leur faiblesse et leur timidité face à leur anciens colonisateurs. Rakoto, un lecteur de Madagascar, réagit ainsi au billet de Théophile Kouamouo (voir les commentaires du billet):</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">… ça discréditait un président que n&#39;apprécient guère certains milieux.<br />
Un journal français l&#39;a même traité “d&#39;arriéré”. Que diraient ces “vazaha” si notre Presse utilisait des qualificatifs équivalents à l&#39;égard de leurs hommes d&#39;Etat ? Une mentalité raciste et méprisante n&#39;a pas été éradiquée chez les anciens colonisateurs et certains compatriotes psychologiquement “aliénés ” leur emboîtent hélas triomphalement le pas.On a donc mis sur le dos du président Ravalomanana, à qui on ne pardonne pas non plus l&#39;utilisation de la langue maternelle dans l&#39;enseignement primaire, ce qui est une querelle franco-française ; Ce faisant, on se défausse de ses turpitudes sur quelqu&#39;un qui, pour le moment, n&#39;a pas rejoint la “France-Afrique”. Ce qui est clair c&#39;est que, dans le départ de l&#39;ambassadeur, ni la superstition, ni le côté arriéré de notre président ne sont en cause.</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">Ce scepticisme sur le rôle du Président malgache dans cette affaire fait écho à ce commentaire en malgache publié sur </span><a href="http://forum.serasera.org/?rub=dinika/message&amp;msgid=m487c50082f130" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/forum.serasera.org');"><span style="font-size: small; color: #0000ff; font-family: Times New Roman;">Serasera Forum</span></a><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">:</span></p>
<blockquote><p><span style="mso-ansi-language: EN-GB;" lang="EN-GB"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Times New Roman;">Raha tena i filoha hajaina marina no nitondra ity baolina ity, nahoana kay no ingahy Ambasadaoro no nampilAza azy voalohany t@ mpanao gazety, ARY t@ andron&#39;ny fety nasionaly firantsay? Mahagaga!!!<br />
Raha tena i filoha hajaina marina no tena mazana t@ ity aferafera ity, nahoana ingahy zokinibe Ramarisely toa nihanahAna sahala @ zanak&#39;Akoho natelindrRamenarana t@ io fotoana io? Io ihany dia efa manambara amiko fa TSY nampoizin&#39;ingahy zokibe Ramarisely ity fanambarAna nataon&#39;i ambasadaoro ity.</span></span></span></p>
<p><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">“Si vraiment le Président menait le jeu,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>pourquoi l&#39;ambassadeur a-t-il été le premier à l&#39;annoncer officiellement à la presse, ET le jour du 14 juillet [la fête nationale française] en plus ? </span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="mso-ansi-language: EN-GB;" lang="EN-GB">Incroyable!!!<br />
</span>Si vraiment c&#39;est la faute du Président, pourquoi le Ministre des affaires étrangères a-t-il été si surpris ? Cela veut dire pour moi que le Ministre des affaires étrangères ne s&#39;attendait pas à la déclaration de l&#39;ambassadeur. </span></span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">Un internaute français, en réponse à l&#39;article publié par <em>Le Monde</em> “</span><a href="http://www.lemonde.fr/afrique/article/2008/07/15/l-ambassadeur-de-france-renvoye-de-madagascar-pour-conjurer-son-mauvais-oeil_1073491_3212.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.lemonde.fr');"><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">L&#39;ambassadeur de France renvoyé de Madagascar pour conjurer son mauvais oeil</span></a><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">” </span><a href="http://www.lemonde.fr/web/article/reactions/0,1-0@2-3216,36-1073491,0.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.lemonde.fr');"><span style="font-size: small; color: #0000ff; font-family: Times New Roman;">suggère que cette crise aurait pu être évitée :</span></a><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">:</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">“Pour autant, si la raison est vraiment un problème de superstition, c&#39;est une faute de notre diplomatie de ne pas l&#39;avoir prise en compte lors de la nomination de notre représentant. Tout ceci n&#39;enlève rien à son talent, bien entendu. Tout simplement une erreur de “casting”</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">Un autre lecteur du <em>Monde</em> </span><a href="http://www.lemonde.fr/web/article/reactions/0,1-0@2-3216,36-1073491@45-1,0.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.lemonde.fr');"><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">se demande</span></a><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;"> si l&#39;affaire ne naît pas de l&#39;amère expérience personnelle que le Président<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>Ravalomanana aurait vécu face à l&#39;administration française : </span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">Peut-être faut-il aussi rappeler le sentiment anti-français du président malgache. Peu de gens savent que ce sentiment est né alors que le Président actuel n&#39;était qu&#39;un petit industriel et qu&#39;il s&#39;est vu maltraité par le consulat lors d&#39;une demande de visa. Faut-il aussi rappeler les sarcasmes entendus dans la bouche de nos diplomates toujours si arrogants lorsque ce petit industriel devenu plus grand a accédé à la mairie de Tananarive. Et nos diplomates continuent de railler…</span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">Enfin, un<span style="mso-spacerun: yes;"> autre lecteur laisse</span> un </span><a href="http://www.lemonde.fr/web/article/reactions/0,1-0@2-3212,36-1073491@45-1,0.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.lemonde.fr');"><span style="font-size: small; color: #0000ff; font-family: Times New Roman;">commentaire sarcastique</span></a><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;"> sur l&#39;&#8221;arriération&#8221; des sociétés africaines : </span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Times New Roman;">L&#39;horoscope de l&#39;ambassadeur était en contradiction avec celui du président malgache ? Mon Dieu ! Mon Dieu ! L&#39;Afrique est bien sur la voie du modernisme ! <span style="mso-ansi-language: EN-GB;" lang="EN-GB">Aucun doute …</span></span></span></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/25/600/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Madagascar : Condamnations à mort pour un litige foncier</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/14/564/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/14/564/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 15:11:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Agriculture]]></category>

		<category><![CDATA[Billet]]></category>

		<category><![CDATA[Cyber-activisme]]></category>

		<category><![CDATA[Droit]]></category>

		<category><![CDATA[Droits humains]]></category>

		<category><![CDATA[Français]]></category>

		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>

		<category><![CDATA[Histoire]]></category>

		<category><![CDATA[Madagascar]]></category>

		<category><![CDATA[Manifestations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=564</guid>
		<description><![CDATA[Vingt-et-un fermiers de Ankorondrano-Analavory (à 90 km à l&#39;Ouest de Antananarivo) ont été condamnés à diverses peines par le tribunal de Miarinarivo pour une rebellion causée par un litige foncier. Pour protester contre leur expulsion de champs qu&#39;ils pensaient être les leurs depuis des dizaines d&#39;années, les fermiers ont affrontés les forces de police venues les [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Vingt-et-un fermiers de Ankorondrano-Analavory (à 90 km à l&#39;Ouest de Antananarivo) ont été condamnés à diverses peines par le tribunal de Miarinarivo pour une rebellion causée par un litige foncier. Pour protester contre leur expulsion de champs qu&#39;ils pensaient être les leurs depuis des dizaines d&#39;années, les fermiers ont affrontés les forces de police venues les expulser des terres contestées. Ce soulèvement avait causé la mort de deux<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>policiers et d&#39;une villageoise.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Le jugement a été rendu il y a huit mois mais une campagne en ligne pour demander la grâce des fermiers a replacé l&#39;affaire au centre de l&#39;actualité malgache.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>Des débats en ligne sur les verdicts ont actuellement lieu sur les forums et les blogs. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-GB;"> <img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/07/arrest-of-farmers.jpg" alt="" width="176" height="101" /></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">(crédit photo :  <em>L&#39;Express de Madagascar</em>) </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Quelques explications préalables sur les implications judiciaires du litige foncier et du jugement sont nécessaires. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Selon le journal <em><a href="http://www.lexpressmada.com/index.php?p=display&amp;id=623" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.lexpressmada.com');">L’Express de Madagascar</a></em>, les 172 hectares de terre appartiennent légalement à un promoteur qui a acheté ce lot foncier pour un projet immobilier (des sources non confirmées parlent d&#39;un parc d&#39;attractions). Cependant, les fermiers ont effectivement cultivé ces terres depuis les années 70, quand les droits de propriétés n&#39;étaient pas clairement définis.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Les vingt-et-un fermiers ont été condamnés aux peines suivantes : treize ont été condamnés à mort, six à 12 ans de prison, le dernier étant condamné à un an de prison et un de mise à l&#39;épreuve.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/07/madagascar-farmers.jpg" alt="" width="209" height="241" /> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-GB;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"><em>(crédit photo : AFASPA)</em> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Un internaute, <a href="http://www.facebook.com/s.php?k=100000080&amp;id=827736508" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.facebook.com');">Raharimbahoaka Andriahobijaona</a>, explique sur la <a href="http://www.facebook.com/home.php?#/group.php?gid=16937954644" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.facebook.com');">page du groupe Facebook demandant la grâce des fermiers</a> que Madagascar a ratifié l&#39;abolition de la peine de mort (instituée en 1958 à Madagascar)<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>et que, par conséquent, même si la peine de mort n&#39;est pas encore retirée de la Constitution, les 53 peines de mort prononcées jusqu&#39;à aujourd&#39;hui ont toutes été commuées en détention à vie.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>Il poursuit :</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"> </p>
<blockquote>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">“ devant la justice, vu les faits et les preuves, les riches ont presque toujours gain de cause. La justice n&#39;est pas mal faite, mais certaines lois sont dépassées et ne correspondent plus au monde actuel.[..]Le vrai problème est que le foncier dans la tradition malgache reste un héritage culturel.”[inadequate in the globalization trends]</span></p>
</blockquote>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Il conclut :<span style="mso-spacerun: yes;">  </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"> </span></p>
<blockquote>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">“Utiliser la presse étrangère, la diaspora malgache et tous les médias dont on dispose est, je pense, très utile. Car à notre ère, la présidence suit de très près ce qui se passe au pays et ailleurs. Ce qui compte c&#39;est la manière et la façon dont on s&#39;y prend pour agir. Nous devons respecter la loi en vigueur tout en négociant pour pouvoir trouver ce qu&#39;il convient de faire sur le moment.”</span></p>
</blockquote>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Une <a href="http://www.afaspa.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.afaspa.com');">pétition </a>demandant la libération des fermiers a été lancée et présentée officiellement au Président de la République Marc Ravalomanana et au Ministre de la Justice Bakolalao Ramanandraibe Ranaivoharivony par l&#39;Association Française pour l&#39;amitié et la solidarité avec les peuples d&#39;Afrique (AFASPA).</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Les tenants de la libération des fermiers malgaches sont indignés par les peines prononcées, surtout si l&#39;on considère l&#39;histoire complexe de l&#39;héritage et du foncier dans cette région. Jean Razafindambo explique que <a href="http://www.lexpressmada.com/index.php?p=display&amp;id=696&amp;search=razafindambo" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.lexpressmada.com');">la période coloniale a semé une grande confusion dans les questions de droits fonciers</a>. Il propose la solution suivante : </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"> </span></p>
<blockquote>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">“Le dialogue ne devrait-il pas toujours primer sur la répression dans un litige foncier? [..]L&#39;Etat de Madagascar devrait racheter ces hypothèques à leurs justes valeurs actuelles et effectuer une réforme agraire en bonne et due forme qui tient compte des facteurs historiques et non juste des archives héritées de la colonisation”</span></p>
</blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2008/07/14/564/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
