<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Français &#187; Réunion</title>
	<atom:link href="http://fr.globalvoicesonline.org/category/world/sub-saharan-africa/reunion/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Le Monde Parle. Écoutez-Vous?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 12:19:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Monde : Le Mois international du créole</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/26/22255/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/26/22255/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 23:14:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suzanne Lehn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Arts et Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[Créole]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Dominique]]></category>
		<category><![CDATA[Ethnicité]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[Guadeloupe]]></category>
		<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[Haïti]]></category>
		<category><![CDATA[Identités]]></category>
		<category><![CDATA[Langues]]></category>
		<category><![CDATA[Loisirs]]></category>
		<category><![CDATA[Martinique]]></category>
		<category><![CDATA[Musique]]></category>
		<category><![CDATA[Royaume-Uni]]></category>
		<category><![CDATA[Réunion]]></category>
		<category><![CDATA[Sainte-Lucie]]></category>
		<category><![CDATA[Seychelles]]></category>
		<category><![CDATA[Trinité-et-Tobago]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=22255</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Fabienne Flessel  &#183; Traduit par Suzanne Lehn &#183;  Voir le billet en anglais 

Octobre est devenu le mois de la célébration mondiale de la langue créole et la blogosphère créole est en alerte.
Qu&#39;est-ce que le créole, au juste ? Voilà probablement une des questions les plus débattues parmi les linguistes dans le [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/">Fabienne Flessel</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/'>Suzanne Lehn</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/23/global-international-creole-month/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div id="single">
<p><a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Octobre">Octobre</a> est devenu le mois de la célébration mondiale de la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Cr%C3%A9ole_(linguistique)">langue créole</a> et la blogosphère créole est en alerte.</p>
<p>Qu&#39;<em>est-ce </em>que le créole, au juste ? Voilà probablement une des questions les plus débattues parmi les linguistes dans le monde - c&#39;est une langue incroyablement complexe et diverse. Fruit des migrations et des mélanges de populations, le créole est, depuis les temps lointains de l&#39;esclavage, une langue vernaculaire, soit prohibée soit de second ordre. Mais les choses ont commencé à changer dans les années 80, comme l&#39;explique le blog réunionais d&#39;inspiration créole <a href="http://www.renyone.net/English/28oct_gb.htm"><em>Renyone</em></a> [créole anglais]:</p>
<blockquote><p>En 1981, des  scientifiques de langue maternelle créole ont commencé à se poser des questions sur les méthodes pouvant être utilisées pour promouvoir la langue créole, à la suite d&#39;un symposium scientifique organisé par le Comité international  pour les études créoles, travaillant sur le thème : un créole / des créoles, continuité et créativité dans le monde créole.</p></blockquote>
<p><em>Renyone</em> donne des détails sur l&#39;instauration de ce qui est devenu une tradition dans la plupart des pays créolophones [en anglais]:</p>
<blockquote><p>En 1982 le gouvernement des Seychelles a organisé une semaine créole.<br />
[…]<br />
La première journée BANNZIL KREYOL internationale s&#8221;est tenue le 28 octobre 1983. Depuis lors, le 28 octobre est célébré chaque année dans tous les pays créoles du monde.</p></blockquote>
<p>Depuis cette date, la préservation de cette langue vernaculaire, qu&#39;on désigne parfois comme un dialecte, est un sujet de préoccupation pour beaucoup de gens, comme le prouve cette déclaration d&#39;intentions publiée par l&#39;<a href="http://www.iocp.info/">Organisation Internationale des Peuples Créoles</a>. Un groupe Facebook intitulé “<a href="http://www.facebook.com/topic.php?uid=61220156866&amp;topic=10911#/group.php?gid=61220156866">Annou Palé Patwa</a>” (en créole, “Parlons Patois/Créole) se fait l&#39;écho de cette inquiétude puisque dans un thème intitulé <a href="http://www.facebook.com/topic.php?uid=61220156866&amp;topic=10911#/topic.php?uid=61220156866&amp;topic=10911">Mois Créole</a>, un utilisateur  trinidadien se pose ces questions sur la célébration de cette année [en anglais] :</p>
<blockquote><p>Eh bien, octobre, c&#39;est le mois créole dans le monde entier, que faire pour le promouvoir à Trinidad?<br />
[…]<br />
A votre avis quelle serait la meilleure voie à suivre pour faire quelque chose de national?</p></blockquote>
<p>Les  initiatives pour promouvoir, préserver ou célébrer le créole relèvent autant du travail de terrain que des mesures politiques. Voici un billet publié par le blogueur de la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Dominique_(pays)">Dominique</a> <em><a href="http://livingdominica.blogspot.com/2007/10/it-is-almost-creole-time.html">Living Dominica</a></em> il y a deux ans, dans lequel nouspouvonsvoir que dans certains pays, cette célébration n&#39;est pas que symbolique [en anglais]:</p>
<blockquote><p>Ce mois est le temps du créole ici sur la Dominique, et c&#39;est ma fête préférée. Cette période de l&#39;année est une fête en l&#39;honneur de tout ce qui est dominicain. Tout le monde se met dans l&#39;ambiance les jours qui précèdent la fête nationale (le 3 novembre) et le Festival de musique créole mondiale (du 26 au 28octobre).</p></blockquote>
<p>Le  <a href="http://www.wcmfdominica.com/">Festival de musique créole mondiale</a> mentionné ci-dessus est né il y a 13 ans de la volonté du gouvernement de la Dominique d&#39;associer le Mois international du créole à sa célébration de l&#39;indépendance de l&#39;île le 3 novembre 1978.</p>
<p>De tout ceci, il résulte de façon évidente que le Mois créole et la Journée créole du 28 octobre ne sont pas uniformément célébrés dans le monde. Voici quelques billets de blogs sur les événements organisés pour la Journée créole de 2009 :</p>
<p>De Londres, le groupe <a href="http://www.mbmbcharity.com/"><em>MBMB “Minm Biten, Minm Bagay”</em> </a>(des phrases en créole guadeloupéen et martiniquais qui signifient “ça revient au même”) a écrit un billet pour inviter les gens à l&#39;événement qui a eu lieu le 27 septembre 2009 et aussi à se rappeler les éditions précédentes de leur “Journée Kreyol MBMB”.</p>
<p>Au Canada, l&#39;organisation de tendance créole <a href="http://www.kepkaa.com/moisducreole/index.html"><em>Kepkaa</em></a> invite au “Mwa kréyol la nan Monréyal” (en créole haïtien, “mois créole à Montréal”) dans un billet intitulé “Ann fété kilti kreyol nou yo” (en créole haïtien, “Fêtons ensemble les cultures créoles”). Une autre manifestation au Canada a été annoncée sur <em><a href="http://www.misscreolecanada.com/">Miss Creole Canada Pageant</a></em> et relayée sur Facebook, la première du genre, <a href="http://www.facebook.com/group.php?gid=37345708168&amp;v=wall&amp;ref=search">le couronnement d&#39;une Miss patrimoine créole</a>, qui s&#39;est tenu le 17 octobre, dans le cadre du Mois créole.</p>
<p>A Paris, le blogueur <em><a href="http://karucrea.blogspot.com/2009/10/tan-kreyol-transmission-octobre-2009.html">Anba pyé mango-la</a></em> annonce une soirée culturelle intitulée “Tan Kréyol” (en créole, “entends créole”) où la transmission orale du créole est à la place d&#39;honneur [en créole antillais] :</p>
<blockquote><p>Senn-la wouvè ba tout moun : poèt, chantè, slamè, makè, kontè, mizisyen… .</p></blockquote>
<div class="translation">Le micro est ouvert à tous : poètes, chanteurs, slammeurs, écrivains, conteurs, musiciens.</div>
<p>En Guadeloupe, les autorités locales ont organisé un programme d&#39;un mois se déroulant dans différents endroits, pour célébrer le “Mwa òktòb kréyol an mouvman” (en créole, “mois d&#39;octobre créole en mouvement).  Voici les deux principaux points de ce programme mis en ligne par <em><a href="http://guadeloupe.coconews.com/actualite-guadeloupe,mois-du-creole-mwa-oktob-kreyol-en-mouvman,1070.html">guadeloupe.coconews</a></em> [en créole antillais]:</p>
<blockquote><p>1. Prèmyé dékatman ba tout moun<br />
2. Dézyèm dékatman èvè zanfan-lékòl</p></blockquote>
<div class="translation">1. Première session d&#39;activités ouverte à tous<br />
2. Deuxième session d&#39;activités réservée aux élèves et étudiants</div>
<p>Et pour finir, de Martinique, <em><a href="http://www.montraykreyol.org/spip.php?article3122">montraykreyol</a></em> publie un billet qui remet en question la célébration dans l&#39;île du Mois créole et plus particulièrement la pertinence de célébrer le créole pendant une fête qui dure une semaine [en créole antillais]:</p>
<blockquote><p>Es ou ka kwè ki an sel simenn pou défann kréyol adan tout lanné-a sifizan ?</p>
<p>CLAUDE MARLIN : Dapré mwen non, sa ja an pal pou kréyol-la menm manniè ki tout travay-la ki za fet asou lang-lan. Men fok pandan tout lanné-a, ni travay ki pou fet, fok véyatif toulong, pas menm si kréyol ka rantré latélévizion, laradio, nan piblisité kontel, bien délè sa ka an kréyol toubònman, tjòlòlò ek sa pé désèvi lang-la.</p></blockquote>
<div class="translation">Vous pensez qu&#39;une semaine par an, c&#39;est suffisant pour défendre le créole ?<br />
CLAUDE MARLIN : A mon avis non, mais c&#39;est déjà une bonne chose pour le créole, comme tout ce qui a été fait d&#39;autre pour cette langue. Cependant, il faut agir tout au long de l&#39;année, et nous devons rester toujours attentifs, car même quand le créole est parlé à la télé, à la radio ou dans la publicité, la plupart du temps c&#39;est de façon approximative ou hachée, ce qui risque de nuire à l&#39;intégrité de la langue.</div>
<p><small></small></p>
<div><small><em>L&#39;image utilisée pour la vignette de ce billet, <a href="http://www.flickr.com/photos/psd/1805374441/">“Ouverture et Collaboration”</a>, est de <a href="http://www.flickr.com/people/psd/">psd</a>, e est utilisée sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en">licence Creative Commons</a>. Visitez le site de <a href="http://www.flickr.com/photos/psd/">psd sur flickr</a>.<br />
Ce billet a aussi été traduit par l&#39;auteur.</em></small></div>
<p><small></small></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/10/26/22255/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Départements d&#039;Outre-mer français : Les &#8220;Etats généraux&#8221; en débat</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/05/06/8634/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/05/06/8634/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 May 2009 20:28:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anna Gueye</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[Gouvernance]]></category>
		<category><![CDATA[Guadeloupe]]></category>
		<category><![CDATA[Guyane]]></category>
		<category><![CDATA[Idées]]></category>
		<category><![CDATA[Martinique]]></category>
		<category><![CDATA[Mayotte]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>
		<category><![CDATA[Réunion]]></category>
		<category><![CDATA[Économie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=8634</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Fabienne Flessel  &#183; Traduit par Anna Gueye &#183;  Voir le billet en anglais 
La Guadeloupéenne Mycho blogue ses doutes concernant « Les Etats généraux de l’Outre-mer » qui repensent le statut des départements éloignés, tandis que les bloggeurs Anba pyé mango-la et indiscrétions suivent également les débats.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/">Fabienne Flessel</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/anna-gueye/'>Anna Gueye</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/05/04/french-overseas-departments-questioning-the-estates-general/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>La Guadeloupéenne Mycho <a href="http://guadeloupe971.blogspot.com/2009/04/etats-generaux-en-guadeloupe-ah-bon.html">blogue</a> ses doutes concernant « Les Etats généraux de l’Outre-mer » qui repensent le statut des départements éloignés, tandis que les bloggeurs <a href="http://karucrea.blogspot.com/2009/05/speciale-etats-generaux-outre-mer.html">Anba pyé mango-la</a> et <a href="http://indiscretions.over-blog.fr/article-30799862.html">indiscrétions</a> suivent également les débats.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/05/06/8634/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>France, Afrique, Antilles : Les prix &#8220;Y&#039;a bon&#8221;</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/31/5593/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/31/5593/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Mar 2009 17:46:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claire Ulrich</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alimentation]]></category>
		<category><![CDATA[Anglais]]></category>
		<category><![CDATA[Billet]]></category>
		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>
		<category><![CDATA[Entreprenariat/affaires]]></category>
		<category><![CDATA[Ethnicité]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Guadeloupe]]></category>
		<category><![CDATA[Histoire]]></category>
		<category><![CDATA[Identités]]></category>
		<category><![CDATA[Langues]]></category>
		<category><![CDATA[Martinique]]></category>
		<category><![CDATA[Photographie]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>
		<category><![CDATA[Réunion]]></category>
		<category><![CDATA[Sénégal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/?p=5593</guid>
		<description><![CDATA[Billet publié par Fabienne Flessel  &#183; Traduit par Claire Ulrich &#183;  Voir le billet en anglais 
“Banania”, la populaire marque française de chocolat en poudre, a été lancée en France en 1912. Le choix marketing de l&#39;époque a été d&#39;associer ce produit (ingrédients : chocolat, banane, lait, sucre) avec l&#39;Afrique ou les Antilles, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Billet publié par <a href="http://globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/">Fabienne Flessel</a>  &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/claire-ulrich/'>Claire Ulrich</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/03/30/france-americas-africa-the-ya-bon-awards/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><div class="wp-caption alignnone" style="width: 385px"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3193/2597401564_d90292a781.jpg?v=0" alt="Photo courtesy that_james, published under a Creative Commons License. Visit that_james flickr photostream." width="375" height="500" /><p class="wp-caption-text">Photo that_james, publiée sous licence Creative Commons . Visitez la galerie de  that_james sur Flickr</p></div>
<p>“<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Banania">Banania</a>”, la populaire marque française de chocolat en poudre, a été lancée en France en 1912. Le choix marketing de l&#39;époque a été d&#39;associer ce produit (ingrédients : chocolat, banane, lait, sucre) avec l&#39;Afrique ou les Antilles, pour le rendre plus exotique.</p>
<p>En 1915, durant la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Premi%C3%A8re_Guerre_mondiale">Première guerre mondiale</a>, les soldats venus des colonies française combattirent pour la &#8220;mère patrie&#8221;.  Ce fut le début d&#39;une longue association entre la marque et l&#39;image du <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Tirailleurs_s%C3%A9n%C3%A9galais">tirailleur sénégalais</a>. A l&#39;époque, le Sénégal était un pays déjà assez connu des ménagères en France pour assurer une authenticité &#8220;exotique&#8221; au produit, qui fut en fait<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Banania"> importé à l&#39;origine du Nicaragua</a>.  L&#39;image de ce soldat souriant, venu d&#39;Afrique pour faire la guerre en France, était associée à un slogan maintenant controversé : “Y&#39;a bon”. La phrase - supposée être du &#8220;petit nègre&#8221; signifiant &#8220;C&#39;est bon&#8221; - a été, pendant des dizaines d&#39;années (et certainement jusqu&#39;aux années 70) associé à l&#39;image du tirailleur sénégalais, toujours pour asseoir l&#39;authenticité du produit.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 358px"><img src="http://farm3.static.flickr.com/2243/2315457694_40c4671232.jpg?v=0" alt="Image courtesy just.Luc, used under a Creative Commons License. Visit just.Lucs flickr photostream" width="348" height="500" /><p class="wp-caption-text">Image reproduite avec l&#39;autorisation de  just.Luc, sous licence Creative Commons. Visitez la galerie de just.Luc sur flickr</p></div>
<p>En 2005, le blogueur Alain Mabanckou a publié un article intitulé “<a href="http://www.congopage.com/article2906.html">Y&#39;a Bon Banania ou Y&#39;a Pas Bon Banania</a>” sur la plainte déposée par un groupe de Guadeloupéens, Martiniquais et Réunionais, le <a href="http://www.collectifdom.com/">collectif DOM</a>, contre la société Nutrimaine, qui produit Banania,  pour avoir…</p>
<blockquote><p>…utilisé des clichés insultants pour les personnes de couleur noire, en exploitant l’image du tirailleur sénégalais et son fameux slogan « Banania Y’a bon » créés au début du siècle dernier…</p></blockquote>
<p>En 2008, une autre association, <a href="http://www.mrap.asso.fr/">le MRAP</a>, (Mouvement contre le Racisme et pour l&#39;amitié entre les Peuples) a à nouveau porté plainte contre Nutrimaine pour n&#39;avoir pas respecté un accord signé en 2006 avec le Collectif DOM, suite à sa plainte. Selon le blog <a href="http://www.lepost.fr/article/2009/01/23/1398118_storytelling-le-y-a-bon-banania-est-il-raciste.html">Storytelling</a>, le MRAP a été débouté…</p>
<blockquote><p>au prétexte que ce slogan ne trouble pas l’ordre public ni n’est contraire aux bonnes moeurs.</p></blockquote>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 385px"><img src="http://farm1.static.flickr.com/156/378014886_de517ea161.jpg?v=1170478466" alt="Photo by ɐılnɾ, used under a Creative Commons License. Visit ɐılnɾs flickr photostream." width="375" height="500" /><p class="wp-caption-text">Photo de ɐılnɾ, utilisée sous licence Creative Commons. Visitez le compte   flickr de ɐılnɾ.</p></div>
<p>Aujourd&#39;hui, Banania utilise en illlustration un personnage de bande dessinée, mascotte de la marque, et le slogan controversé a disparu - mais la plupart des noirs en France ne se sont pas réconciliés avec cette marque pour autant.  Le 17 mars 2009, un groupe appelé<a href="http://www.lesindivisibles.fr/"> les Indivisibles</a> a lancé les “Prix Y&#39;a Bon”, un honneur d&#39;un genre un peu particulier, décerné aux politiciens, journalistes et personnages publics qui ont contribué à faire avancer le racisme en France. <a href="http://www.montraykreyol.org/spip.php?article2245">Montray Kreyol</a> donne le lien vers la liste des nommés des prix “Y&#39;a Bon”. Vous pouvez lire d&#39;autres réactions sur cette publicité qui fête son premier siècle sur <a href="http://www.flickr.com/photos/9619972@N08/2315457694/">le compte Flickr &#8220;Stéréotypes ethniques&#8221; de  just.Luc</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2009/03/31/5593/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La Réunion: un léger tremblement de terre ressenti sur l&#039;Ile</title>
		<link>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/30/290/</link>
		<comments>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/30/290/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Aug 2007 02:49:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lova Rakotomalala</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités Participants]]></category>
		<category><![CDATA[Afrique Sub-Saharienne]]></category>
		<category><![CDATA[Catastrophe naturelle/attentat]]></category>
		<category><![CDATA[Réunion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/30/290/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traduit par Lova Rakotomalala &#183;  Voir le billet en anglais 
À 15:17 heure locale (le 24 Aout 2007), un tremblement de terre (3.6 sur l&#39;échelle de richter) a été senti tout autour de l&#39;île de la Réunion. Aucun dommages majeur n’a été rapporté pour l’instant. Jonathan Gravier a indiqué qu&#39;il conduisait vers [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traduit par <a href='http://fr.globalvoicesonline.org/author/lova-rakoto/'>Lova Rakotomalala</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/08/24/reunion-mild-earthquake-felt-on-the-island/'>Voir le billet en anglais</a></em> 
<br /><p>À 15:17 heure locale (le 24 Aout 2007), <a href="http://iledelareunion.typepad.com/ile_de_la_runion/2007/08/seisme-ile-de-l.html">un tremblement de terre</a> (3.6 sur l&#39;échelle de richter) a été senti tout autour de l&#39;île de la Réunion. Aucun dommages majeur n’a été rapporté pour l’instant. Jonathan Gravier a indiqué qu&#39;il conduisait vers  St-Denis au  moment  du tremblement mais n&#39;a cependant rien senti.<br />
<strong>Lova Rakotomalala</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.globalvoicesonline.org/2007/08/30/290/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
