La ville de Handan en Chine a consommé de l'eau polluée sans le savoir

Les habitants de la ville chinoise de Handan ont bu, se sont douché et ont lavé avec  de l'eau polluée pendant cinq jours. La source d'approvisionnement principale en eau de la ville – la rivière Zhanghe – a été contaminée par des polluants industriels dans la province voisine de Shanxi le 31 décembre 2012. Cependant, la contamination n'a été signalée aux autorités locales que 5 jours plus tard, lorsque l'eau de la ville de Handan a été coupée sans avertissement, le 5 janvier 2013.

Le gouvernement de Shanxi a déclaré qu'une conduite s'était rompue dans une usine de fabrication de produits chimiques de la ville de Changzhi, ce qui a causé une infiltration d’aniline, un produit chimique toxique, en amont de la rivière Zanghe.

Selon les dernières nouvelles [chinois, zh], la fuite de produit chimique provient d'une entreprise de l'état : Le Groupe industriel de charbon Shanxi Tianji, et la contamination s'est étendue jusqu'à la ville de Anyang, dans la province chinoise de Henan.

Residents queue to buy mineral water in a local supermarket in Handan.

Les clients font la file pour acheter de l'eau minérale dans un supermarché local de Handan, dans la province de Henan. (capture d'écran de Youku)

En réponse aux questions sur pourquoi Changzhi avait tardé à signaler l'incident, le responsable de l'information de Changzhi Wan YiPing a dit [zh] :

我们都是按照规定程序报的,并不是晚报五天。发生了污染以后,只要污染不出长治的边界好像就不用往省里报,自己处理就行,一出边界了这才需要报,再详细的我也不是很清楚。

Nous communiquons dans le respect des procédures, nous n'avons pas tardé à révéler l'information pendant 5 jours. Aussi longtemps que la pollution est à l'intérieur des frontières de Changzhi, il n'est pas nécessaire de la signaler au gouvernement provincial, nous pouvons nous en occuper seuls, nous ne devons signaler les incidents au gouvernement provincial que si la pollution dépasse les frontières de la ville de Changzhi. Je ne suis pas sûr des détails.

La censure des informations par le gouvernement local et leur ignorance d'un sérieux problème de pollution ont déclenché une condamnation générale en ligne. Une recherche sur Sina Weibo montre plus de 2 933 094 résultats [zh], en faisant le sujet le plus “chaud” du 6 janvier. D'un côté, les net-citoyens sont en colère en raison des problèmes environnementaux répétés ; de l'autre, ils sont furieux que le gouvernement local ait censuré la nouvelle.

Le chroniqueur Lian Peng a écrit :

连鹏:作为邯郸人,感到离奇愤怒。真是拿老百姓不当回事。山西为什么五天后才报?谁在隐瞒?必须追究事故直接责任者和瞒报者的责任。现有信息有限,但仍想问化工厂为什么在水源边上?有没有严格监管?最后说一句:我们对水资源问题仍然缺乏足够认识,迟早一天,会付出惨痛代价的。

En tant que citoyen de Handan, je suis extrêmement choqué. La vie des gens n'est pas pris au sérieux. Pourquoi est-ce que Shanxi n'a signalé le problème que cinq jours plus tard ? Qui essaie de bloquer l'information ? Quiconque est responsable de cette pollution et de la censure des informations devrait être tenu responsable de l'accident. Je possède seulement des informations limitées à propos de ceci, mais quand même, je voudrais demander pourquoi est-ce que l'usine de produits chimiques est située près de la rivière ? Est-ce qu'une surveillance stricte est effectuée ? Derniers mots : nous n'avons pas complètement pris conscience du problème de l'approvisionnement en eau, tôt ou tard, nous aurons à en payer le douloureux prix.

Le PDG d'un site de commerce en ligne Zhao Peng a écrit:

任何政策执行都关系利益。新闻封锁,言论审查,在山西苯泄露事件中,保护的是事故责任人与失察瞒报的官员,伤害的是漳河流域人民的健康和生命。

Toutes les politiques sont reliées aux intérêts des différents partis. La censure de l'accident de Shanxi a protégé les officiels, qui ont caché la nouvelle, et a couvert les responsables de la pollution mais cela est dommageable pour toutes les personnes qui vivent près de la rivière Zanghe, qui payent de leur santé et de leur vie.

Une personnalité des médias sociaux, Xue Manzi, a exhorté à une meilleure surveillance environnementale :

全国各地企业环保事故层出不穷,但很少报道,这种貌似维稳是在拿人民生命安全开玩笑!这种特大饮水安全事故五天不报,给下游百万人民不预警,失去防范良机,瞒报就是犯罪!污染更是犯罪!明知污染还不治理是最大的犯罪!为了子孙后代安全必须治理环境污染!

Les accidents environnementaux causés par les grandes entreprises se succèdent l'un après l'autre en Chine, mais ils sont rarement rendus publics, cette façon de “maintenir la stabilité” prend la vie des gens pour acquise ! Un problème d'une telle ampleur, qui n'a pas été rapporté par les médias immédiatement, a frappé des millions de personnes sans avertissement, c'est un crime ! Nous devons résoudre  cette pollution environnementale pour les générations futures !

L'éditeur du site d'information ifeng newsMeng Hui, lui faisait écho :

新闻自由,关系到亿万生灵的生命

La liberté de la presse concerne des milliers de vies.

Un blogueur de la ville de Handan a écrit :

我们已经喝了五天的污染水,后果难以想象,谁来负责?谁负的起这个责?没有别的办法,只有建议大家把那喝进去的污染的水用洗胃的办法清除出来,到底用啥法子呢?估计用啥法子也难以消除污染给我们带来的危害,我们时刻生活在不明真相的威胁中,令人担忧!

Nous avons bu de l'eau contaminée pendant cinq jours, c'est difficile d'imaginer les conséquences. Qui va endosser la responsabilité pour ça ? Qui peut se permettre de prendre la responsabilité ? Il n'y a pas d'autre choix, je suggère que tout le monde aille faire un lavage d'estomac, pour le nettoyer. Par contre, nous ne pouvons rien faire pour éliminer les risques que la pollution a apporté sur nous, nous vivons toujours sous la menace de la vérité inconnue, c'est stressant !

 

Commentez

Merci de... S'identifier »

Règles de modération des commentaires

  • Tous les commentaires sont modérés. N'envoyez pas plus d'une fois votre commentaire. Il pourrait être pris pour un spam par notre anti-virus.
  • Traitez les autres avec respect. Les commentaires contenant des incitations à la haine, des obscénités et des attaques nominatives contre des personnes ne seront pas approuvés.