Grande manifestation des Anti-Nucléaires à Tokyo

Protesters hold signs against nuclear power on the streets of Tokyo. The population's concerns over nuclear power in Japan have increased after the radioactive spill in Fukushima.<br /> Photo by KAZUMAC, copyright (c) Demotix (October 13, 2013)

Des manifestants défilent dans les rues de Tokyo avec des pancartes anti-centrales nucléaires. Les inquiétudes de la population vis à vis de l'énergie nucléaires ont été relancées par les fuites radioactives à Fukushima.
Photo KAZUMAC, copyright (c) Demotix (13 octobre 2013)

Le 13 octobre 2013, des milliers de personnes ont défilé dans les rues de Tokyo pour manifester contre l'énergie nucléaire. A un rassemblement appelé Goodbye Genpatsu [japonais], les Japonais ont exigé l'arrêt des centrales nucléaires et l'utilisation de sources d'énergie plus respectueuses de l'environnement. Kenzaburo Oe, lauréat du Prix Nobel de littérature 1994, a parlé [japonais] devant un auditoire de 2.000 personnes réunies dans l'auditorium public de Hibiya.

3.11で多くの日本人は原発をなくすことを決意した。しかし、今、多くの政治家にはその決意がない。私たちは、子ども達が明日の世界を生きていけない場所を原子力によって作り出してしまった。その責任を自覚し、人間が本質的に生きていける世界を取り戻す必要がある

Après le séisme du 11 mars 2011, les Japonais se sont attachés à réduire les centrales nucléaires. Pourtant, aucun homme politique n'en a plus la détermination aujourd'hui. Avec l'énergie nucléaire, c'est un lieu très inconfortable que nous avons construit pour l'avenir de nos enfants. Nous devons reconnaître notre responsabilité pour cela et revenir à un monde où les êtres humains peuvent vivre essentiellement [naturellement].

Commentez

Merci de... S'identifier »

Règles de modération des commentaires

  • Tous les commentaires sont modérés. N'envoyez pas plus d'une fois votre commentaire. Il pourrait être pris pour un spam par notre anti-virus.
  • Traitez les autres avec respect. Les commentaires contenant des incitations à la haine, des obscénités et des attaques nominatives contre des personnes ne seront pas approuvés.